Текст книги "Загнанный (ЛП)"
Автор книги: Элизабет Хэнд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 5 страниц)
Элизабет Хэнд
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ГЛАВА 10
ГЛАВА 11
ГЛАВА 12
ГЛАВА 13
ГЛАВА 14
ГЛАВА 15
ГЛАВА 16
ГЛАВА 17
ГЛАВА 18
ГЛАВА 19
ГЛАВА 20
ГЛАВА 21
ГЛАВА 22
ГЛАВА 23
ГЛАВА 24
ГЛАВА 25
ГЛАВА 26
ГЛАВА 27
Элизабет Хэнд
Звездные Войны
Боба Фетт книга четвертая
ЗАГНАННЫЙ
ГЛАВА 1
Некоторые верят, что космос пуст. Отец Бобы Фетта, Джэнго Фетт, был одним из таких людей.
– Пространство – это пустота, – говорил Джэнго сыну. – А пустота бесполезна, пока она не заполнена работой, энергией, людьми или космическими кораблями. Хороший охотник порой кажется невидимым. Но он знает, как использовать окружающее пространство. И если он использует это пространство, оно не пустое.
Боба не считал пространство пустым. Вглядываясь в космос, окружавший его корабль, Раб, он думал, что пространство было полным, искрящимся, и красивым. Везде были планеты и звезды. Он видел далекие вспышки зеленого, золотого или красного, которые были туманностями, галактиками или даже огромными кораблями.
Все же, в одном он был согласен с отцом. Чем бы ни было межгалактическое пространство, Боба знал, что должен использовать его наилучшим образом.
– Приближаемся к точке назначения, – информировал его холодный компьютерный голос Раба 1. – Приближаемся к Татуину.
Боба наклонился вперед. Он пробежался рукой по консоли пилотирования Раба 1. Его пальцы прикасались к кнопкам, переключателям и сенсорным навигационным приборам. Он улыбнулся.
Он был частью сложного пространства внутри космического корабля. Его корабля с тех пор, как умер его отец. Всего несколько дней назад, на планете Ааргау, Боба захватил Раб 1 у Орры Синг, известной охотницы за наградой, которая украла его.
Ааргау была галактической банковской планетой. Кроме того, там Боба получил то, что осталось от состояния его отца. Этих денег как раз хватило, чтобы снарядить Раб 1 в это путешествие.
– Расчетное время посадки, 01200 мезарк, – произнес компьютер. – Входим в пространство Татуина.
Татуин.
Боба Фетт пристально смотрел на планету перед ним. Это была огромная сфера цвета кости, испещренная здесь и там темно коричневыми и белыми полосами. На расстоянии солнца – близнецы Татуина сияли тускло оранжевым. Они были, как демонические глаза, смотрящие на Бобу.
Нет, космос не был пустым.
Он наклонился вперед и ввел команду в консоль управления. С глухим гулом Раб 1 пронзил атмосферу планеты – пустыни. Корабль помчался к поверхности Татуина. Солнца – близнецы уменьшились, стали менее яркими, но все же оставались зловещими. Скривив лицо, Боба вглядывался в этот пустынный мир.
– Это точно не то место, где бы ты хотел провести много времени, – подумал он.
Песчаные бури, океаны песчаных дюн, ущелья, пораженные засухой, влагосборные фермы и безжалостная жара. Из того, что Боба слышал, Татуин заполнил свое пространство некоторыми довольно отвратительными вещами.
Напомни мне, зачем я сюда лечу?
Боба мрачно улыбнулся. Он знал ответ на этот вопрос.
Его отец, Джэнго, был убит рыцарем джедаем по имени Мэйс Винду. Но, как один из величайших в галактике охотников за наградой (величайший, по мнению Бобы), Джэнго каждый день жил, понимая, что может умереть.
И он любил своего сына. Чтобы помочь Бобе, если случится худшее, Джэнго оставил ему книгу. В книге были страницы с информацией, советами, словами поддержки. Вся книга состояла из собственных слов его отца. Иногда в ней появлялось изображение отца.
– Береги эту книгу, – говорили ему лицо и голос Джэнго Фетта, когда Боба заглядывал в книгу. – Держи ее рядом. Открывай, когда понадобится. Она даст тебе указания, когда это будет нужно. Это не повесть, а Путь. Следуй этому Пути, и однажды ты станешь великим охотником за наградой, Боба.
Этого Боба хотел больше всего. Быть великим охотником за наградой, каким был его отец. Знать, что отец бы им гордился.
Иногда поздно ночью, когда он в одиночестве просматривал книгу, Боба представлял, что его отец был где‑то живой.
Но он никогда не мог долго притворяться.
И сейчас книга была в его кармане. Бобе не нужно было смотреть в нее. Он знал совет, данный ему о Татуине.
"Чтобы получить знания, ты должен найти Джаббу, – говорила книга. – Он ничего тебе не даст. Ты должен взять все сам".
Джабба Хатт! Один из самых отъявленных бандитов и преступных главарей в галактике! И самый известный и отвратительный житель Татуина.
Из‑за Джаббы Боба совершал посадку на этой заброшенной пустынной планете.
Боба уже нашел Тирануса. Поэтому Боба и попал на Ааргау. Тиранус был тем, кто выбрал Джэнго Фетта, чтобы создать его клонов для Республиканской армии.
Но Тиранус был также Графом Дуку, возглавлявшим сепаратистов – врагов Республики.
И только Боба знал, что эти два человека – одно лицо.
"Знание – сила", – всегда говорил ему отец. Но даже сила знания не безгранична.
Чтобы получить знания, ты должен найти Джаббу. Он ничего тебе не даст. Ты должен взять все сам.
Боба сбежал от Орры Синг с Ааргау, но ему нужно было больше денег, чтобы выжить. Больше силы. Больше знаний. Он глубоко вздохнул, затем потянулся к консоли и ввел координаты Мос Эспа – оживленного космопорта Татуина.
"Готовься к посадке", – сказал он кораблю и себе.
Боба не хотел этого признавать, но ему был нужен Джабба Хатт.
ГЛАВА 2
"Планеты похожи на людей, – обычно говорил отец Бобы. – У каждой свой характер".
Тогда это не имело для Бобы значения.
С тех пор Боба понял, что отец был прав.
Камино, его родной мир, был серым и мрачным, покрытым облаками, терзаемый дождями, которые могли идти месяцами. Каминоанцы были похожи на свою планету. Они были холодные, внешне одинаковые, воспитанные, но помешанные на контроле. Они идеально подходили для контроля над созданием армии клонов.
На поверхности Ааргау, управляемой Межгалактическим Банковским Кланом, был жесткий порядок. Но под этим порядком поверхности был хаос Подземного города. В Подземном городе могло произойти что угодно.
А Татуин?
Пока Раб 1 маневрировал, Боба рассматривал космопорт под ним. Это были беспорядочно разбросанные купола, башни удовольствий, игорные заведения. Он видел длинные низкие склады и ржавые основания старых вышек управления космическим движением. Он видел гоночные арены, стадионы и лавки старьевщиков. Больше всех была огромная Большая Арена. Именно там гонщики начинали соревнования, прежде чем умчаться в пустыню.
Все было покрыто толстым слоем пыли. Строения местного сброда выглядели так, будто они вползли из пустыни подобно гигантским песчаным червям, а затем рухнули, слишком обессиленные, чтобы двигаться дальше. За пределами космопорта протянулось огромное пространство Моря Дюн, пустынная земля, покрытая песком, пылью и обточенными ветром камнями.
"Если у Татуина и был характер, – думал Боба с холодной усмешкой – он был тяжелый".
Раб 1 медленно двигался над сетью ангаров. Отсюда они были похожи на кратеры, ощетинившиеся наблюдательным и ремонтным оборудованием. Дройды суетились вокруг, как муравьи. Боба смотрел вниз, пытаясь определить, какой из ангаров надежнее. Оставшихся денег едва хватало на посадку и ничего не оставалось на заправку. И до встречи с Джаббой Хаттом денег больше не будет.
"Что бы сделал отец?" – подумал он.
И вдруг он понял.
Он надел Мандалорианский шлем своего отца, отметив с гордостью, что он держится лучше, чем несколько месяцев назад. Он чувствовал слабое тепло, пока датчики шлема сканировали сетчатку его глаз, а затем жужжание подтверждения, когда интерактивная система опознала его.
Он поискал в памяти Раба 1 координаты посадочной площадки, которой Джэнго Фетт пользовался в последний раз.
Навигационный компьютер сообщил ему, что нужные ему ангары принадлежат Ментису Кинксу.
Боба ввел координаты. Он откинулся в кресле пилота. Плавно, как текущая вода, корабль начал маневрировать. Он начал снижаться в лабиринт полуразрушенных башен, окружающих большой и сильно изношенный ангар.
Боба улыбнулся. Он поправил мандалорианский шлем и убедился, что книга у него в кармане. Несколько минут спустя Раб 1 благополучно приземлился в Мос Эспа.
У него получилось. Но это было только начало.
Ему нужно было найти Джаббу.
Боба решил пока не снимать шлем. Так никто не узнает, насколько он молод. Он был одет в обычную мандалорианскую форму – серо – голубой мундир и брюки, темную рубашку, высокие черные ботинки. В шлеме, закрывавшем лицо, он мог быть кем угодно маленького роста. Он мог быть физиком с Мрлси или торговцем с Бима или пилотом c Саласта.
Никто не должен был знать, что он всего лишь ребенок.
Он прочистил горло и выбрался из Раба 1 в ангар.
Воздух Татуина ударил его подобно кулаку. Горячий, сухой воздух, настолько пропитанный песком и пылью, что он чувствовался на языке, несмотря на защиту шлема. В нескольких метрах маленькие дройды обслуживания суетились и катались под другим кораблем. Везде были разбросаны топливные шланги и ремонтное оборудование. Боба смотрел вокруг в поисках кого‑нибудь ответственного стоя насколько возможно прямо, чтобы выглядеть уверенным.
– Сэр! – мягкий голос приветствовал его, узнавая корабль. – Джэнго Фетт, да?
К нему приближалась блестящая фигура – посеребренный административный дройд 3Д-4Икс. Его тупая голова в форме трубы вертелась, когда он смотрел на Бобу и Раб 1.
– Фетт. Все правильно, – сказал Боба. Он почувствовал волну облегчения. Дройда одурачить проще, чем человека или другое существо. – Мне нужно оставить здесь корабль на время.
– Очень хорошо. Очень хорошо, – произнес дройд. Он замер. Боба слышал искаженный поток звуков, доносящийся из передатчика. Через мгновение дройд повернулся к нему.
– Хозяин Кинкс желает напомнить, что на вашем счету небольшая задолженность.
Боба сглотнул. Он чувствовал, как будто его лицо плавится под шлемом. Он глубоко вздохнул, расправил плечи и сказал: "Я знаю об этом. Вот…"
Боба вынул кредитный чип – все, что осталось от состояния его отца. Дройд просканировал его и повернул голову:
– Этого недостаточно.
– Это я тоже знаю, – быстро сказал Боба. Он был рад, что дройд не может видеть его лица. – Сообщи хозяину, что встречаюсь с Джаббой Хаттом по кое – каким старым делам. Как только я встречусь с Джаббой, я полностью расплачусь.
– Хозяин Кинкс утверждает, что…
Боба тряхнул головой.
– Я уверен, что твой хозяин не хотел бы, чтобы из‑за него я опоздал на встречу с Джаббой, – сказал он предостерегающим тоном, который он много раз слышал от отца. – Конечно, я могу сообщить Джаббе, что задержусь…
Боба повернулся, сделал шаг обратно к кораблю. Его дыхание стало слишком частым. Что, если дройд знал, что он блефует?
Позади себя он слышал подвывание передатчика 3Д4Икс.
– Очень хорошо, – сказал дройд. Его мягкий голос звучал слегка обеспокоено. – Конечно, мы не хотим задержать вашу встречу с Джаббой Хаттом. Будет ли вам нужно что‑то еще к вашему возвращению?
Боба ухмыльнулся под шлемом. Почему нет?
– Да, – сказал он. – Пожалуйста, обеспечьте полный ремонт и пополнение запасов моего корабля. И заправьте его.
– Очень хорошо, сэр, – дройд решительно двинулся в сторону дройдов обслуживания. – Эй, вы там! Бросайте все и быстро сюда!
Боба смотрел, как дройды начали окружать Раб 1, с жужжанием и гудками. Затем он повернулся и направился к пандусу, который вел вниз на улицы.
Возможно, будет легче, чем я думал! Он одернул мундир спереди и пошел наружу, с высоко поднятой головой. Я иду, Джабба!
Менее чем через минуту он безнадежно заблудился.
ГЛАВА 3
С высоты Мос Эспа выглядел запутанным, но не хаотичным. Боба увидел улицы и переулки, даже основные дороги, ведущие в пустыню. Все было сложно, но он предположил, что здесь была система. И если есть система, он поймет, как ее использовать.
Но, как только он шагнул с выступа ангара, Боба осознал, что здесь не было системы. Не было логики, за исключением логики продажи, покупки и воровства.
На какой‑то момент Боба забыл, что надо держать себя в руках.
– Ого, – выдохнул он в изумлении.
С воздуха Мос Эспа, как и все на Татуине, казалось, был одного цвета. Цвета песка, пыли, голых камней.
Но сейчас, стоя посреди всего этого, Боба понял, что все было не так. Отец как‑то рассказывал ему, что можно увидеть мир в песчинке. Сейчас Боба чувствовал что‑то похожее, глядя вокруг.
Вокруг него кружил водоворот оттенков золотого, бледно желтого, почти белого. Древние строения, сделанные из камня и кирпича, дороги, вымощенные ломаным булыжником и переулки с утоптанной грязью. Здесь были влагосборщики, ржавые цистерны и сломанные бесполезные влагоиспарители.
И везде были живые существа. Они спешили мимо него, кутаясь от безжалостного ветра и пыли. Он видел группы маленьких джав в пятнистых, грязного оттенка, одеждах с капюшонами. Их желтые глаза злобно горели, когда они проходили мимо. Некоторые из них ехали на высоких спокойных ронто, которые поворачивали свои рогатые головы, чтобы невозмутимо взглянуть на Бобу.
Здесь были болтающие торговцы, продающие воду и контрабанду. Здесь были феоринские пираты с фиолетовыми щупальцами вместо челюстей, и красиво одетые женщины с большим количеством украшений и в масках, направлявшиеся в казино Хаттов.
– Магравианскую пряность, господин? – прошипел голос в шлем Бобы. – Она сделает ваши рефлексы острыми, как когти крисалайда!
Боба тряхнул головой, когда родианец с большим рылом быстро протянул к нему грязную руку.
– Нет, спасибо, – сказал Боба. Он сделал несколько быстрых шагов на улицу.
– Гегауураааи! – прокричал голос.
Боба взглянул вверх и увидел огромную фигуру направляющуюся прямо на него. Это была банта, ее большое покатое тело качалось вперед – назад. На ее спине стоял вооруженный таскенский разбойник. Боба удивленно уставился на него: он знал, что не часто можно увидеть кого‑то из них так далеко от их дома в пустыне.
Разбойник закричал на Бобу угрожающе. Боба не понял, что он говорил, но он знал, что это значит.
Шевелись!
Боба бросился в сторону. Он почувствовал, как банта хлестнула его жесткими волосами, когда с шумом проходила мимо. Он слышал, как посох разбойника со свистом прорезал воздух прямо над ним.
"Еще бы чуть – чуть…" – подумал Боба.
Он спешил. Перед ним стояло шумное ветхое здание – кантина. Дройды и разные существа, вновь прибывшие иммигранты и местные – все толклись перед ней или пробирались внутрь или наружу. Подозрительные мужчины в пыльной одежде торговали существами в клетках – кричащими никами с Амбрии, похожими на крабов суури, фосфоресцирующими боии в стеклянных шарах.
– Молодой воин! – позвал низким голосом контрабандист, когда Боба проходил мимо. – У меня есть бластеры, очень точные, дешевые, очень точные.
Боба не обратил внимания. Только приблизившись к дверям кантины, он пошел медленнее.
Изнутри доносились звуки пьяного пения, приглушенные крики, щелканье шаров для манг – ти. И, что было лучше всего, запах еды.
Боба остановился. Его рот наполнился слюной. Он знал, что денег не осталось, но, может быть, у него получится стянуть тарелку объедков. Взрослые были известны тем, что не съедали все с тарелок. Он огляделся, убедился, что шлем надежно сидит, и толкнул дверь.
Звук внутри был оглушительным. Таким же был массивный охранник ногри, пристально смотревший на Бобу.
– Покажи все оружие! – крикнул он. – Это тебе не кантины Мос Эйсли – у нас здесь не бывает перестрелок.
Боба поднял пустые руки. Ногри грубо его обыскал. Боба затаил дыхание. Он боялся, что охранник может поднять шлем и увидит, что он не невысокий воин, а ребенок.
К счастью у ногри не было на это времени. Вслед за Бобой появилась шумная компания вуки.
– Проходи! – крикнул он Бобе, показывая жестом внутрь. – Следующий!
Боба быстро шагнул через проход в главное помещение. Длинный бар в пурпурных неоновых лампах занимал его центр. Везде вокруг были расставлены столы. Трубы играли, добавляя свою музыку к общему шуму. Везде были разные существа и люди. Склонив головы друг к другу, они строили заговоры и планировали или просто ели и пили. Дройды прислуги сновали вперед и назад, очищая тарелки и доливая напитки.
Боба огляделся.
– Вот! – прошептал он. Почти в конце комнаты он высмотрел оставленный стол. На нем еще оставались тарелки. Боба быстро осмотрелся, убедившись, что до него никому нет дела. Он, как бы между прочим, начал пробираться к столу.
– Да! – прошептал он себе. – Есть!
Кто‑то оставил целую тарелку робы нетронутой. Рядом дымилась тарелка с горой бобов яна. Боба приблизился, схватил робу и положил в рот.
Все еще теплая! Он откусил, прожевал и проглотил; затем потянулся к яну.
– Эй!
Боба сглотнул. Он повернулся и увидел высокую женщину в форме пилота с Миркра. Она зло смотрела на него, ее рука лежала на бластере у бедра.
– Ой, извините, – пробормотал Боба. – Я думал, что это мой стол.
Другой пилот появился позади первого. Боба начал пятиться назад, когда огромная рука сокрушительно опустилась на его плечо.
– Мандалорианская мразь! – произнес глубокий голос. – Ты смеешь дышать тем же воздухом что и я?
Боба быстро обернулся. Он посмотрел вверх и увидел фигуру почти трехметрового роста. От закрытой шлемом головы до ног в ботинках он был покрыт блестящими щитками доспехов. Он держал бластер длиной с руку. Ножи и другие бластеры висели на поясе.
Но хуже всего было то, что он носил на груди: багровое изображение мандалорианского черепа.
– Что‑то не так, Дурдж? – спросил один из пилотов.
Дурдж.
Боба уставился на него. Руки и шея неожиданно похолодели. Перед ним стояла впечатляющая личность. За его шлемом горели злые красные глаза.
– Когда я вижу мандалорианца, – произнес Дурдж, поднимая руку. – Всегда что‑то не так. Особенно, если это тот, кого граф Дуку просил меня поймать.
ГЛАВА 4
Сердце Бобы вырывалось из груди. Но он стоял твердо и смотрел на существо перед ним.
Дурдж! Отец предупреждал о нем. Двухтысячелетний охотник за наградой, Дурдж ненавидел мандалорианцев больше всех в галактике. За сто лет до рождения Бобы Дурдж предпринял попытку захватить лидера мандалорианцев. Вместо этого его самого захватили и пытали.
Но Дурдж бежал. Он погрузил себя в спячку, чтобы излечить раны. Когда он полностью излечился, он поклялся отомстить всем мандалорианцам.
Но для мести было уже слишком поздно. К тому моменту в галактике осталось всего несколько мандалорианцев. Остальные были уничтожены в ходе бесконечных сражений, в том числе с джедаями.
Все же, Джэнго Фетт отчасти жил в армии клонов, созданной из его ДНК. Дурдж поклялся уничтожить всех клонов Джэнго Фетта… и выполнить распоряжение графа Дуку.
Что бы он сделал, если бы знал, что перед ним стоял сын Джэнго?
"Я не собираюсь ждать, чтобы это выяснить", – мрачно подумал Боба.
Он глубоко вздохнул. Как раз, когда кулак Дурджа начал сокрушительно опускаться на него, Боба нырнул между ног охотника.
Хорошо, что он такой высокий! Боба на бегу ударился об пол.
– Взять его!
Боба понесся к двери. Дройды прислуги пищали и разбегались в стороны. Рядом с дверью у стены стояли трое вуки и громко рычали.
Блааам!
Очередь из бластера отрикошетила над головой. Боба слышал крики и взрыв ответного огня.
– Эй, ты! – закричал охранник – ногри, когда юный охотник пронесся мимо. Охранник попытался схватить его, но Боба был намного быстрее. Через несколько секунд он снова был снаружи.
– Хорошо, что выбрался! – сказал он, с трудом переводя дыхание.
Он бежал, пока кантина не скрылась из виду у него за спиной. Везде были толпы народа, но, кажется, на него никто не обращал внимания.
"Вероятно, здесь всегда кого‑то преследуют", – подумал Боба. Он повернулся и побежал дальше, вниз по улице.
Он начинал уставать.
Крякнув, Боба споткнулся на груде щебня. С криком он упал вперед на разбитый тротуар. Инстинктивно он вытянул руки, чтобы прекратить падение.
Но этого было мало, чтобы уберечь его от падения на твердую пыльную поверхность.
– Ооооф…
Он скатился вниз головой так, что воздух вышибло из легких. Слишком поздно он вспомнил о шлеме.
– Нет!
Боба беспомощно почувствовал, как шлем соскочил с его головы. Боба схватился за него. Мгновение он чувствовал гладкую металлическую поверхность. Затем шлем выскользнул из его рук.
Потерян.
Вокруг него было море ног в обуви, ног с копытами, ног с когтями.
Где же шлем?
Боба бешено пополз вперед на корточках. Он не обращал внимания на ругань и смешки тех, кто его обходил. Его пнула нога в ботинке. Кто‑то засмеялся. Боба сжал зубы и пополз дальше.
Вот!
Боба увидел его на расстоянии вытянутой руки: знакомая гладкая черная вставка, закрывавшая лицо, когда шлем был там, где ему полагалось.
Боба поднялся на ноги и протянул руку, чтобы взять шлем.
И как только он это сделал, кто‑то другой выхватил у него шлем!
– Что‑то ищешь?
Боба выпрямился взбешенный: "Это мое! Отдай!"
– Твое? – фыркнул недоверчиво голос. – Не думаю.
Боба посмотрел вверх. Перед ним стояла девочка. Она была, возможно, на год моложе его. Она была меньше Бобы и намного грязнее. На ее лице, как и на волосах, были полосы пыли и сажи. Они выглядели коричневыми, но Боба подозревал, что они могли быть темно – русыми под слоем грязи. Она была тощей, почти изможденной и носила рваную старую одежду – спецовку механика угнаута, слишком большую и подпоясанную на талии куском грязной веревки. Ее глаза были голубые и проницательные.
Может, она и была моложе его, но выглядела так же решительно.
– И где же ты достал мандалорианский боевой шлем? – потребовала она ответа. Она держала его перед собой и задумчиво рассматривала.
– Он много стоит, – продолжила она. Она взглянула на Бобу подозрительно и восхищенно. – Где ты его украл?
– Я не крал! – Он бросился, пытаясь схватить шлем, но она была очень быстрой. Не успел он произнести и слова, как она была уже на дальней стороне дороги, и убегала, держа шлем подмышкой.
Боба уставился на нее, замерев.
– Никто не возьмет мое! – крикнул он и бросился в погоню.
ГЛАВА 5
Извилистая дорога была забита людьми еще больше, чем предыдущая. Но, на этот раз, размер Бобы помог ему. Он мог проскальзывать туда – сюда сквозь толпу быстро, как ралтиириел. Он легко мог не терять девчонку из вида, так как она была не больше его. Он обнаружил, что ему нравится эта погоня.
Он следовал за ней, запыхавшись, мимо темных дверей, за которыми скрывались контрабандисты, вниз, по узким переулкам, забитым вьючными животными – волосатыми тайби и огромными бантами. Он бежал через рыночную площадь, занятую гигантским космическим кораблем, окруженным щебечущими джавами. Они уже распотрошили его, чтобы продать по кускам на черном рынке. Девчонка бежала неутомимо, ее босые ноги шлепали по земле.
– Стой! – крикнул Боба.
Когда он увидел, как посмотрели на него джавы, он осознал, что кричать было ошибкой. После этого он бежал молча, экономя силы на погоню.
Она все бежала и бежала. Бобе приходилось нырять под низкие навесы, перепрыгивать кучи мусора и дымящиеся кострища нищих. Но еще через несколько минут он начал настигать ее. Воровка была маленькой и быстрой, и она знала, куда бежала по Мос Эспа.
Боба был сильнее.
И мандалорианский шлем был тяжел, и ей трудно было его нести. Он видел это по тому, как она прижимала его к боку. Один раз она почти уронила его, и Боба подумал, что, наконец, получит шлем обратно. Он протянул руку, он почувствовал шершавую поверхность ее грязной спецовки и плавный изгиб шлема…
С криком она дернула шлем к себе, прижимая его к своей худой груди. Она круто повернула и побежала в здание. Боба следовал за ней по пятам.
Он не задержался, чтобы посмотреть, куда он направляется. Иначе, он мог бы передумать. Здание было просто оболочкой. Хилые деревца тянулись друг к другу, образуя вход. Оторванный кусок одежды висел перед ним, как брошенная занавесь.
Но Боба не собирался останавливаться. Он гнался за ней. Секунды спустя он нырнул в темноту.
Он остановился, переводя дыхание. Поднял голову, прислушиваясь. Он слышал чье‑то еще затрудненное дыхание.
Девчонка.
– Я знаю, что ты там, – сказал он. Он был так зол, что не остановился подумать, что бы сделал его отец в таком месте. Наверное, не то, что сделал Боба.
Не глядя по сторонам, он выставил вперед руку. Затем он шагнул вперед.
Что‑то мягкое коснулось его ноги. Он отошел, думая, что это кусок грязной одежды в проходе.
Это было не так. Он и глазом моргнуть не успел, как руки закрыли ему глаза. Другие руки схватили его за лодыжки, дергая вниз.
– Эй!
– Ни слова, чужак.
Он напрягся, поднимая руку, чтобы ударить. И тогда он почувствовал у горла что‑то холодное.
Нож.
– Если дернешься, ты – покойник, – сказал кто‑то тихо.
Боба глубоко вздохнул, заставляя тело расслабиться. Руки ощупали его до низу, скользнули в карман и приблизились книге.
– Что‑то есть!
Не раздумывая, Боба начал вырывать ее обратно. Ледяное лезвие сильнее прижалось к его горлу. Боба собрал всю свою волю, чтобы остаться неподвижным.
– Что это? – прошептал кто‑то.
– Книга.
Первый издал презрительный звук: "Книга? Кому нужна книга? Избавься от нее!"
– Дай ее мне! – Боба узнал голос воровки. – Если бы ты прочитал хоть одну книгу, Мурзз, у тебя между ушей могли бы появиться мозги.
Он услышал возню драки, затем приглушенный возглас, затем снова голос девчонки.
– Ого! Посмотри‑ка! – На этот раз голос не был подозрительным, только восхищенным. – Давайте посмотрим, что еще у него есть!
Еще больше маленьких рук начали шарить по его карманам, манжетам, даже ботинкам. Но больше ничего не нашли.
– Я бы избавил вас от кучи неприятностей, – свирепо подумал Боба – Если бы вы меня отпустили.
Он всматривался в темноту, что окружала его. Он моргнул. Глаза начинали привыкать к темноте. Он различил рядом размытую фигуру, стоящую на коленях – того, кто держал нож у его горла. Вокруг него двигались две, нет, три другие фигуры поменьше.
Никто из них не был похож на девчонку. Он щурился, но все равно не видел ее.
Но слышал.
– Продолжайте искать! – скомандовала она из тени. – Кем бы ни был этот парень, у него есть кое – какие интересные вещи. Очень интересные.
Маленькие пальцы плясали по щекам Бобы, лезли в его уши и рот.
– Они ищут драгоценные камни, – подумал Боба. – И золотые зубы.
Он лежал неподвижно, ожидая пока один из пальцев не проник в его рот. Тогда он укусил. Сильно.
– Ааааай!
Фигуры бросились от него в комнату, похожую на пещеру. Боба схватил руку у своего горла. Он вывернул ее, пока не услышал стон и мягкий стук металла о землю. Боба ударил вслепую. Он почувствовал, как его рука шлепнула кого‑то маленького, и тот растянулся на земле. Боба вскочил на ноги, хватая того, кто упал рядом с ним.
– Йгаба, помоги!
– Тихо! – сказал Боба. Он еще раз дернул фигуру. Сквозь тьму он увидел маленькое худое лицо, тонкие, как спички, руки и растрепанные курчавые черные волосы, похожие на дым.
Всего лишь ребенок. Он тоже был намного меньше и моложе Бобы.
Боба почувствовал прилив жалости. Но потом он вспомнил холодное прикосновение лезвия к его горлу. Он взглянул вниз и увидел серебристый блеск рядом с ногой. Крепко держа мальчишку, Боба наклонился и схватил лезвие. Он свирепо посмотрел в тень.
– Отдайте мой шлем, – крикнул он. – Или…
– Или что?
Это была девчонка. Сейчас он видел достаточно хорошо, чтобы узнать ее, пока она шла к нему. Она держала маленький пластиловый фонарь и включила его. Яркий свет заполнил комнату. Боба прикрыл лицо. Маленький мальчик рядом с ним начал вертеться и попытался освободиться.
– Ты его не тронешь, – продолжала девчонка. Она пристально смотрела на Бобу глазами сверкающими и пронзительными, как свет от фонаря. – Ты не такой, как мы.
Не такой как мы. У нее это прозвучало как вызов. Боба взглянул на нее и сказал: "Да, не такой. Я не вор".
– Да ну? – Девчонка холодно улыбнулась. Она держала мандалорианский шлем – его шлем – и книгу. Его книгу. – Тогда где ты взял это? И это?
Боба смотрел на нее так же холодно.
– Они мои.
Мальчишка рядом с ним начал хныкать. Боба посмотрел вниз на него. "Тихо", – прошептал он.
Боба посмотрел на лезвие в своей руке, потом на девчонку. Он увидел, как на ее худом лице промелькнула тревога.
Тревога? Или, может быть, страх?
"Страх – твой друг, если это страх твоего врага", – обычно говорил отец.
Но было непохоже, что девчонка боится Бобу. Она продолжала вызывающе смотреть на него. Он видел, как она бросила быстрый взгляд на мальчишку, которого удерживал Боба.
Она не боится меня, подумал Боба. Она боится за него.
– Верни мои вещи, и я отпущу его, – сказал Боба. – Видишь?
Он держал лезвие, затем убрал его за пояс.
– Я хочу только то, что мое.
Нотка отчаяния закралась в его голос. Не потому, что он боялся, хотя, конечно, он боялся. Только дурак никогда не боится.
Я не могу потерять их. Он почувствовал холод под ложечкой, как будто кто‑то держал там нож. Это все, что у меня осталось от него.
– Твое? – Девчонка горько усмехнулась. – Не верю, хотя…
Она шагнула к нему. Боба мельком увидел, что позади нее остальные дети неподвижно наблюдали.
– Ты должно быть очень умен или везуч, чтобы заполучить в свои руки боевой мандалорианский шлем, – продолжала она. – Мы всегда ищем умных новобранцев. И везучих.
Боба тряхнул головой.
– Мне не интересно. Я работаю один.
На худом лице девчонки медленно появилась жесткая улыбка.
– Тогда ты не долго протянешь на Татуине, – сказала она. – И тебе потребуется вся твоя удача.
Она медленно подняла руку. Ее кисть сжалась в кулак. Остальные дети сделали то же. Боба смотрел на них. Их кулаки раскрылись, как будто расцвели ядовитые цветы. Они держали руки поднятыми, ладонями наружу, так, чтобы Боба мог видеть.
В центре каждой ладони был глаз. И каждый смотрел на Бобу Фетта.
ГЛАВА 6
– Что… Что это такое? – запинаясь, спросил Боба.
– Глаза нашего господина, – холодно ответила девчонка, которую звали Йгаба.
– Господина?
Не говоря ни слова, девчонка повернулась и пошла в темноту. Боба уставился ей вслед смущенный и обессиленный. Мальчик рядом с ним жалобно завопил. Боба посмотрел вниз пристыжено – он почти забыл про него.
– Йгаба! – крикнул мальчик. Девчонка шла не оглядываясь. – Йгаба, пожалуйста, подожди!
Боба чувствовал себя виноватым. Он окаменел от мысли об этих глазах лишенных век. Он чуть – чуть ослабил руку, державшую мальчика.
Но этого хватило. С пронзительным смехом мальчик выдернул руку. Он выскользнул из захвата Бобы и радостно побежал за остальными. Боба застонал и побежал следом.
Он нагнал их через несколько минут. Темная комната сужалась в единственный проход – туннель. Стены были сделаны из какого‑то тонкого прозрачного материала. Песок просачивался в пазы по сторонам туннеля. Он видел остальных недалеко впереди. Они шли не торопясь. Он слышал смех и обрывки разговора.