Текст книги "Убить короля (ЛП)"
Автор книги: Элизабет Дир
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
ДЖОЛИ
– М
истер Ферреро, – пролепетал швейцар, обращаясь к Заку, – мы, э-э… мы не ожидали вас.
Самоуверенная ухмылка Зака точно передавала, насколько ему было наплевать. – Ну, я, конечно, не мог пропустить гала-концерт в честь любимых благотворительных организаций "Ferrero" и пятидесятилетия моей мамы, не так ли?
Бедняга, проверяющий документы у входа в самый большой и роскошный бальный зал "Ferrero Tower", теперь потел в своем плохо сидящем смокинге. Он снова в замешательстве уставился на Зака, его глаза перескочили на меня и расширились от настоящего ужаса, прежде чем он, наконец, поднес свою рацию к лицу. – Эм, у меня тут Наследник Ферреро и его...
– Подружка, – подсказал Зак.
– ... девушка просят разрешения присутствовать на торжественном мероприятии.
Я кивнула на его слова. – Сообщите начальнику службы безопасности, что мы безоружны.
– Но мы рады устроить грандиозную сцену перед небольшой частью городской элиты, все еще желающей сотрудничать с "Ferrero", придя сюда сегодня вечером, если нам придется ждать гораздо дольше, – беспечно добавил Зак.
Мужчина сделал, как ему сказали, и нам было приказано дождаться более – тщательной проверки.
Сегодня вечером Зак выглядел дьявольски сексуально в своем полностью черном смокинге, в то время как я надела струящееся сиреневое шифоновое платье с глубоким вырезом, открывающим мое скромное декольте. Я оттолкнула блуждающую руку Зака от высокого разреза на моей юбке, пока мы ждали, когда нас обыщет тот, кому выпало несчастливое назначение возглавлять жалкую охрану, которую Андреа смогла собрать для этого мероприятия.
Голос Ноя прозвучал в микроскопических наушниках, которые мы оба носили. – Найт-Три и Найт-Четыре вот-вот прибудут. Как вы думаете, у вас будут проблемы с входом?
– Не-а, – ответил Зак. – Моя мама захочет увидеть меня, несмотря ни на что, и она возненавидела бы публичную сцену.
– Дай мне знать, пожалуйста, когда ребята спрыгнут на крышу, – прошептала я, пытаясь держать свои эмоции под контролем. Я была сосредоточена на том, чтобы сыграть свою роль здесь – я была отвлекающим фактором, – но это не меняло того факта, что Беннетт и Макс собирались выпрыгнуть из движущегося вертолета на крышу башни. Это немного меня расстроило.
Следующим раздался голос Макса. – Пять минут. Оставь беспокойство, которое я услышал в твоем голосе, Джоджо. У нас с Большим Человеком это в порядке.
Я услышала ворчание Беннетта, прежде чем Ной пробормотал: – Я все еще зол, что вы, ребята, оставили меня в командном центре Сильвер... Эй, вы двое, прекратите, блядь, препираться... Сильвер, ты знаешь, что сегодня мы назначили Маркуса ведущим, потому что это работа Ферреро .... Боже мой, я что, твоя мама? Хватит болтать со мной. Заткнитесь, вы оба.
Я подавила смешок, когда мы с Заком наблюдали, как к двери из бального зала приближается свежеиспеченный Силовик "Ферреро". – А я думала, Зепп был занозой в моей заднице, – прошептала я.
Нервный швейцар отошел в сторону, и Силовик вошел в вестибюль, где мы ждали. Он посмотрел на нас с Заком с крайним недоверием.
– Миссис Ферреро любезно согласилась позволить своему Наследнику и его спутнице присутствовать на сегодняшнем вечере, но вас придется обыскать.
Зак одарил его невинной улыбкой. – Я не против, того что бы меня обыскали, но если ты хоть раз дотронешься скользкой рукой до моей девочки, я ее сломаю.
– Мистер Ферреро...
Я шагнула вперед и слегка покрутилась. – Видишь? В этом легком платье негде спрятать оружие. – Я хихикнула, как дурочка, хотя сомневалась, что он купился на это.
Охранник пристально посмотрел на меня, прежде чем подойти к Заку и обыскать его с головы до ног. Ничего не найдя, он выпрямился и оглядел меня. Его изучающий взгляд слишком долго задержался на моей груди, прежде чем Зак угрожающе зарычал на него. – Ты закончил, чувак? Я бы хотел взять в руки выпивку до того, как мне исполнится гребаных тридцать.
Охранник указал на дверь. – Мы будем следить за вами обоими всю ночь. Ничего не предпринимайте.
– Спасибо! – радостно воскликнула я, затем схватила Зака за руку и бросилась в бальный зал, как будто мне было наплевать на весь мир.
Однако кое-что у меня все же было,– это крошечный нож в чашечке бюстгальтера моего платья. Я никогда не могла пойти куда-нибудь по-настоящему безоружной, и это было моим одеялом безопасности.
– Третий и Четвертый Найт приземлились, – тихо сказал Ной.
Низкий голос Беннетта добавил: – Крыша свободна. Мы проверим, когда войдем в лифт.
– Ммм, не могу дождаться, чтобы поработать над шахтой с тобой, Здоровяк, – промурлыкал Макс.
– Макс, ради всего святого, – прошипела я.
– Может ли кто-нибудь, пожалуйста, напомнить мне, почему моим партнером в этом ограблении назначен восемнадцатилетний выпускник средней школы, а не один из многих опытных военных ветеранов, которые у нас работают? – Беннетт заворчал своим монотонным голосом.
– К сожалению, – сказал Ной, его тон противоречил глубочайшему сочувствию к бедственному положению Беннетта, – он лучшая отмычка, которая у нас есть, и это каким-то образом включает взлом дверей лифта с помощью специального ключа.
Макс усмехнулся. – Я очень искусен в обращении со своими руками, что я могу сказать?
– Господи Иисусе, – пробормотал Зак.
– Вы все, блядь, можете сосредоточиться? – Спросила я сквозь стиснутые зубы в фальшивой улыбке. – Найт-Один и Найт-Два в деле. Мы нацелены на Андреа.
Ее было легко заметить, она плыла по похожему на пещеру бальному залу среди покрытых белой скатертью столов под руку с каким-то парнем, заменившим Рамона на посту ее главного телохранителя. Ее пурпурное платье вида русалки облегало ее пышные формы как перчатка, а черные волосы были собраны в классическую прическу. Ее темные глаза – такие до боли знакомые по тому, кого я люблю, – осматривали комнату, расчетливые и холодные.
Камерный оркестр исполнял -Vivaldi’s “Four Seasons” с небольшой сцены, установленной в задней части зала, классическая атмосфера музыки поразила меня тем, что она не соответствовала почти безвкусной тематике зала. На каждом столе стояла цветочная композиция высотой не менее четырех футов, все цветы были пурпурного оттенка, похожего на платье Андреа. С черного потолка свисали большие неоново-голубые люстры, каждая из которых была задрапирована бесконечными гирляндами огней и нависала над столами, как гигантская медуза, парящая над нашими головами. Когда мы проходили мимо пустого стола, я заметила, что ручки столовых приборов были инкрустированы настоящими бриллиантами.
– Подделка, – сказал Зак со смешком, заметив, куда переместился мой взгляд. – Моя мама ни за что не раскошелилась бы на такие предметы, учитывая ее тяжелое финансовое положение. Она устраивает это шоу только для того, чтобы убедить всех, кто смотрит, что все в порядке.
И мы были здесь, чтобы вбить последний гвоздь в ее крышку гроба.
– Мы на позиции, – сказал Беннетт в моем наушнике.
– Готовлюсь отключить электричество, – ответил Ной. – У вас будет десять секунд, чтобы открыть двери лифта, прежде чем оно снова включится.
– Мне понадобится всего восемь секунд, – усмехнулся Макс. – Тогда мы с Большим Человеком будем спускаться по этой шахте вместе. Я не могу дождаться, когда увижу, как он это делает.
– Продолжай болтать, и я оставлю тебя на гребаной крыше, – парировал Беннетт.
– Беннетт, ты не сделаешь этого, – сказала я себе под нос. – Ведите себя хорошо, вы оба.
В моем наушнике послышалось ворчание, и я проигнорировала его, чтобы сосредоточиться на текущей задаче. Андреа наблюдала за нами, ее глубокое подозрение по поводу нашего присутствия здесь было написано на ее лице, но она не могла скрыть легкий намек на тоску – собственничество, – которое вспыхивало каждый раз, когда ее взгляд останавливался на сыне.
И пока она была здесь, в бальном зале, ухаживая за потенциальными новыми инвесторами, притворяясь, что ей наплевать на благотворительность, и ведя себя так, словно тот факт, что ей исполняется пятьдесят, не заставляет ее немного умереть внутри, мы отнимали у нее последнюю опору, на которой она могла стоять.
Беседы Фрэнки с Андерсоном – одним из немногих все еще работающих на высоком уровне Силовиков "Ferrero долгое время, – дали некоторую полезную, но и тревожащую информацию. Мы уже знали, что вскоре после того, как Зак и Фрэнки официально покинули "Ferrero", Андреа удалила свои самые конфиденциальные записи из своего подвального офиса в клубе "Euphoria". Зак думал, что их новый дом, скорее всего, находится где-то в "Ferrero Tower", и Фрэнки смог убедить Андерсона подтвердить, что точное местоположение – скрытый сейф Андреа в ее офисе в пентхаусе.
"Ferrero" всегда сколачивала значительную часть своего состояния на незаконных драках, торговле оружием и контрабанде бесценных произведений искусства и других древностей. Поскольку законный бизнес Андреа либо был поглощен "Knight", либо пошел на убыль по мере того, как инвесторы покидали тонущий корабль, ей пришлось сильно опереться на нелегальную сторону своего предприятия. Записи об этих начинаниях велись по старинке – в бумажных гроссбухах, запертых в сейфе, ключ от которого был только у Андреа. Если бы мы могли заполучить эти записи, у нас были бы подробные инструкции по тому, как навсегда стереть Андреа Ферреро с лица земли.
И от нашего сегодняшнего успеха зависело нечто большее, чем просто мое жгучее желание возмездия и потребность очистить город от грязи – Андерсон проговорился, что в своей отчаянной нехватке наличных Андреа, наконец, решила опуститься на самое дно, когда дело дошло до контрабанды.
Торговля людьми в сексуальных целях.
Андреа всегда гордилась своей легальной проституцией в Клубе, где проститутки находились там по собственной воле, их клиенты проходили строгую проверку и им щедро платили за их услуги. Но, по-видимому, сейчас она была в таком отчаянии, что пожелала иметь дело с незаконной торговлей людьми, и нам нужно было разобраться в деталях ее первой партии – неизбежной, по словам Фрэнки, – и нам нужно было сделать это до того, как этим бедным мужчинам и женщинам причинят еще больший вред.
Если повезет, после сегодняшней ночи Андреа быстро отправится в тюрьму.
Свет замерцал, и толпа испустила коллективный вздох, когда комната погрузилась в темноту.
– Электричество отключено, – рявкнул Ной. – Ты в деле, Макс.
– Понял. Спасибо, Немий, – ответил Макс.
Послышался многострадальный вздох Ноя. – Восемь секунд.
Я услышала в наушнике медленный скрежет металла о металл, и через пять секунд, которые показались мне пятью часами, Беннетт объявил: – Мы внутри.
Огни снова замерцали, и неоновая медуза вернулась к жизни. Оркестр возобновил игру, бармены возобновили разносить напитки, а завсегдатаи вечеринок вернулись к своим бесстыдным попыткам добиться внимания Андреа.
Но Андреа смотрела только на своего сына, подплывая ближе, ее темно-розовые когти обхватили хрустальный бокал с шампанским, а надменная улыбка осталась нетронутой.
Мы с Заком взяли каждый по своему напитку у проходящего официанта, в основном для вида, и он крепче прижал меня к себе, пока мы смотрели, как Андреа приближается к нам, словно она была хищницей, а мы – ее добычей, хотя на самом деле все было наоборот.
Все это время я старалась не слишком задумываться о том, что Макс и Беннетт как в «Одиннадцати друзьях Оушена» прямо сейчас спускаются в шахту лифта в пентхаусе.
– Закари, – промурлыкала Андреа, когда она и ее телохранитель остановились перед нами. – Это неожиданно. Я надеялась, что ты покончил со своим маленьким бунтом, но, видя, что у тебя под рукой эта вероломная сука, я не настроена оптимистично.
Фальшивого обаяния, которое Зак обычно проявлял по отношению к своей матери, нигде не было видно. – Разочарована, что твои маленькие наемники провалились, мам? – выплюнул он. – Мы с Джоджо оба устали расправляться с твоими дерьмовыми наемниками и некачественными Силовиками.
Телохранитель Андреа нахмурился, как будто был сильно оскорблен этим, но холодная улыбка Андреа только усилилась, поскольку она оставалась сосредоточенной на своем сыне, полностью игнорируя меня. – Ты поэтому зашел, Закари? Позлорадствовать? Тебе не стоит беспокоиться – я не могу не гордиться тем, каким способным, безжалостным человеком ты стал. Я просто хочу, чтобы ты не использовал все, что я тебе дала, не для тех целей, детка.
Я слегка сжала Зака в том месте, где моя рука обнимала его за талию. Я знала, что он не позволил бы ничему из того, что сказала его мать, беспокоить его, но ничто из этого не доставляло ему удовольствия. Все мои парни потеряли одного или обоих родителей – конечно, не так, как я, – но это не означало, что потеря не имела значения.
Это не означало, что мне не было так же больно.
Зак демонстративно сделал большой глоток из своего бокала, затем сказал: – Мы здесь, потому что слышали, что ты пыталась заманить некоторых старых союзников "Ferrero" обратно на этот тонущий корабль. Как представитель "Ferrero" в "Knight", я подумал, что должен проверить свои интересы. Узнать, не передумал ли кто-нибудь.
Андреа усмехнулась. – Сердце твоей матери разрывается, когда ты так говоришь о своем наследии, Закари. Это не тонущий корабль, и это благотворительный гала-концерт. Ты просто так решительно настроен выставить меня монстром, детка, когда я ничего не сделала, кроме как защитила нашу Семью и дала тебе роскошную жизнь, которую заслуживает Наследник Ферреро. Ты позволил этой шлюхе отравить твой разум.
– Больше ни слова о ней, мама, – рявкнул Зак. – Больше ни звука из твоих уст о девочке, которую ты пыталась убить, когда ей было одиннадцать гребаных лет. Точно так же, как поступил бы монстр.
Андреа разочарованно вздохнула, ее улыбка стала натянутой, когда ее дородный светловолосый телохранитель провел рукой по ее спине, чтобы успокоить ее. Она сделала изящный глоток шампанского и, слегка тряхнув головой, словно прогоняя гнев, вернув себе холодное самообладание.
Она, наконец, повернулась ко мне лицом. – Уходи – тебе не рады в "Ferrero Tower". Меня не волнует, насколько ты очаровала моего сына. Эта война, которую ты начала, закончится только одним способом, и она закончится тем, что ты окажешься на дне Обсидиана, где тебе самое место, и в этом Сити будет восстановлен порядок.
Я улыбнулась в ответ, прижимаясь сильнее к Заку, когда он вибрирует от напряжения рядом со мной. – Теперь для тебя все кончено, Андреа. На самом деле мы здесь только для того, чтобы попрощаться.
Она усмехнулась, повернулась ко мне спиной и начала уходить. Затем она сделала паузу, оглянувшись через плечо на Зака, чтобы сказать: – У меня кончается терпение, Закари. Возвращайся туда, где твое место, пока ты тоже не оказался на дне реки.
Мы наблюдали, как она сердито зашагала прочь, таща за собой своего телохранителя, и они исчезли из бального зала в коридоре, который вел к ванным и кухням.
– Ты в порядке? – Прошептала я.
– Да, малышка, – ответил он усталым голосом. – Я просто... больше никогда не хочу ее видеть.
Я смогла только кивнуть, и несколько минут мы стояли молча.
Пока эту тишину не нарушил настойчивый голос Макса, резанувший по ушам. – Черт, черт, черт. Мы заперты. Офис Андреа был оборудован чем-то вроде аварийной сигнализации, и мы, блядь, заперты здесь.
Мы с Заком посмотрели друг на друга широко раскрытыми от тревоги глазами, затем выбежали из дверей бального зала.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬПЕРВАЯ
ЗАК
– Ч
то, черт возьми, происходит, Ной? – Рявкнула Джоли, когда мы мчались к лифту.
– Какой-то электронный замок сработал, когда Макс и Беннет взломали сейф Андреа, – ответил он. Я слышал, как он быстро печатает на заднем плане. – Сильвер и Маркус пытаются получить к нему доступ, но, как вы знаете, Тени пытались годами и не смогли взломать "Spencer" или "Ferrero" на их самом высоком уровне подобным образом.
В сети раздался голос Маркуса. – Ферреро, если ты сможешь поднести свой телефон поближе к замку, я смогу войти таким образом.
– Какой хуйней ты напичкал мой телефон, чувак? – Спросил я, вдавливая палец в кнопку вызова лифта. Мы направлялись на самый верхний этаж, куда не могли бы попасть без пропуска высшего уровня безопасности, а затем должны были подняться по пожарной лестнице.
– Мы поговорим об этом позже, – ответил Маркус уклончиво, черт возьми. – Просто, блядь, поднимайся туда. Мы не знаем, кого оповещает эта сигнализация и как быстро они смогут добраться до офиса .
– Круто, круто, круто, – выдохнул я, когда мы вошли в лифт. – Учитывая, что у нас есть только один маленький нож в лифчике принцессы на двоих.
– Мы будем импровизировать, – сказала Джоджо, теперь ее лицо было устрашающе спокойным, поскольку она сосредоточилась исключительно на спасении Беннетта и своего брата.
Беннетт также был спокоен как огурчик, сказав: – С нами все в порядке. Мы оба вооружены и справимся со всем, что они в нас бросят. Ангел, не подвергай себя ненужной опасности.
– Маловероятно, – хором пробормотали Ной, Макс и я.
Джоджо нахмурилась, и я просто притянул ее ближе, чтобы слегка поцеловать в плечо.
– Я выпотрошу Андерсона за то, что он не сообщил нам об этом новом небольшом усилении безопасности Андреа, – заявила она. – Я сделаю с ним такие вещи, по сравнению с которыми Фрэнки будет выглядеть чертовски милым Заботливым Медвежонком.
Трахни меня, сейчас было не время для эрекции.
– О, теперь Спенсер выглядит возбужденным, – сказал Макс, посмеиваясь. – Отвратительно, мне не нужно быть на линии из-за твоего секса по телефону, сестренка.
Лифт зазвенел, останавливая нас на шестидесятом этаже и спасая всех нас от резких высказываний принцессы. Она выскочила за дверь, двигаясь впечатляюще быстро в своих сексуальных туфлях на шпильках, которые я весь вечер представлял, на ней пока погружаю в нее свой член, и я помчался за ней.
Дверь на аварийную лестницу рядом с лифтовым блоком никогда не запиралась – безопасность превыше всего, люди, – и за несколько быстрых, трудных минут мы преодолели шесть лестничных пролетов до запертой двери, ведущей на второй этаж места, которое я больше не называл своим домом.
– Поднеси телефон к панели, Ферреро, – проинструктировал Маркус.
Я так и сделал, и через несколько секунд громкий звуковой сигнал возвестил об отпирании двери.
– Знаешь, – пробормотала Джоли, тяжело дыша. – Это было бы здорово провернуть, когда я взламывала Семейные башни.
– Ни хрена подобного, – сказал Макс нам в уши.
– Это бета-версия, – беспечно ответил Маркус.
Ной добавил: – И, судя по всему, это не маскирует вход – он все равно покажется службе безопасности посторонним, так что это только для экстренных случаев, таких, как тот, в котором мы оказались сейчас.
– Тебе не нужно нам напоминать, – проворчал я, хватая Джоли за руку и ведя нас через прихожую на кухню, где мы обнаружили главный уровень, темный и совершенно безжизненный. – Пока что в доме никого нет.
– Здесь все еще чисто, – добавил Беннетт. – Шевелись, мать твою.
– Мы уже в пути, ваше высочество, – протянул я.
Мамин кабинет располагался сразу за кухней, дальше по короткому коридору. Мы помчались в ту сторону, легкое постукивание каблуков Джоджо по мраморным плиткам было единственным различимым звуком в устрашающе тихом пентхаусе. Когда мы подошли к запертой двери, я злобно выругался.
– Что, во имя всего святого, это такое?
Мама редко запирала свой домашний офис, вероятно, потому, что система безопасности в пентхаусе в целом была строгой, а также потому, что до недавнего времени она хранила свои самые важные вещи под замком в подвале Клуба. Но теперь я уставился на какой-то электронный засов – также не марки "Knight", – который дистанционно приводился в действие, чтобы запереть нарушителя внутри.
– Просто поднеси свой телефон поближе к нему, чувак, – рявкнул Маркус мне в уши.
Я так и сделал, и секунды тикали, пока мы все слушали, как Маркус быстро печатает на клавиатуре. Беннетт, нетерпеливый ублюдок, проворчал: – Почему этой чрезвычайно полезной технологии нет ни у кого другого в телефоне?
– Я сказал, что это бета-версия, – прорычал Маркус. – Я не ожидал, что вы, ребята, окажетесь запертыми в гребаном Семейном пентхаусе.
Наконец, вспыхнул ярко-зеленый огонек, и жужжание открывающегося запорного механизма стало музыкой для наших ушей.
Мы услышали, как Ной усмехнулся. – О, не смотри так впечатленно, Сильвер.
Джоджо, не в настроении валять дурака, распахнула дверь и юркнула внутрь. Я последовал за ней по пятам, готовый взглянуть на наших братьев, убедиться, что они невредимы, а затем убраться отсюда к чертовой матери с документами, за которыми мы пришли.
В офисе было темно, огни города за большим окном давали нам ровно столько света, чтобы разглядеть формы и особенности помещения. Макс и Беннетт оба устроились перед большим маминым столом, болтая ногами в сапогах, и их скука была очевидна даже под масками.
Джоджо бросилась в объятия Беннетта, пока Макс бормотал что-то о том, что его сейчас стошнит, а я воспользовался моментом, чтобы просканировать офис на предмет чего-нибудь еще, что можно было бы стащить, прежде чем мы сбежим.
– Все в порядке? – спросил Ной. – Шевелитесь. Не может быть, чтобы сигнализация не оповестила охрану. Джоджо, ты сможешь подняться по шахте лифта в своем платье?
Принцесса оскорбленно фыркнула. – Ной, я, блядь, забралась на стену "Hargraves Tower" в одной из этих дурацких юбочек, которые любят носить сучки из Холивэлла.
– Ты сделала что? – Беннетт зарычал.
Вмешалась Сильвер, очевидно, вырвав контроль у Маркуса, потому что он был маленькой стервой. – Сосредоточьтесь, пожалуйста, все. Поднимайтесь на крышу. Вертолет встретит вас...
Скрип петель открываемой двери в задней части офиса, где на самом деле двери не было, вызвал у меня прилив страха и адреналина, как будто это был звук выстрела.
Беннетт и Макс развернулись, подняв пистолеты и нацелившись на звук. Беннетт оттолкнул Джоджо за спину, в то время как Макс встал передо мной, как порядочный чувак, которым он на самом деле и был, несмотря на то, как сильно ему нравилось раздражать меня до чертиков.
– Так, так, так. – Я так хорошо знал этот шелковистый женский голос. – Закари, похоже, ты солгал мне.
Мы смотрели на потайной дверной проем, мать его. Секретный гребаный ход в этот кабинет, спрятанный за книжной полкой, о котором я понятия не имел, а я прожил в этом гребаном пентхаусе восемнадцать лет своей жизни.
В комнату вошла мама, все еще одетая в свое нелепое розовое платье, рядом с ней шел ее новый телохранитель. Оба они держали свои пистолеты поднятыми и направленными на нас, так что было два пистолета против двух.
Тупиковая ситуация.
– О, Закари, перестань выглядеть таким шокированным, – сказала она, включая лампу, стоявшую на соседнем столике, не сводя с меня своих темных глаз. – Я произвела кое-какие разумные улучшения в этом офисе с тех пор, как ты решил бросить свою семью. Я знаю кое-что о том, как быть готовой ко всему.
Тот факт, что на самом деле это не было чем-то, что она скрывала от меня годами, только заставил меня чувствовать себя немного меньшим идиотом.
– Команда Рокки была в режиме ожидания, и мы отправляем их туда, – сказал Ной, его тихий голос прозвучал в наших ушах. – Но это займет некоторое время.
Тогда я бы потянул время.
– Мам, я должен сказать, что я крайне разочарован в тебе, – начал я, выходя из-за спины Макса. – Или, я должен сказать, я разочарован еще больше, чем был, учитывая то, что ты сделала со мной и женщиной, которую я люблю. Мне даже стыдно. Торговля людьми? Ты сказала, что здесь, в «Ferrero», все идет просто замечательно, но, похоже, ты в еще большем отчаянии, чем даже я думал.
Ее брови больше не могли хмуриться, но я все еще мог разглядеть, как она надула губы в мягком желтом свете лампы. – Это обидно, Закари. "Ferrero" всегда занималась закупкой редких, красивых вещей для тех, у кого есть соответствующие средства. Это твое наследие, детка. А теперь, – продолжила она, сделав паузу, чтобы разгладить платье свободной рукой. – Я готова позволить вам, мистер Спенсер, и даже этой маленькой крысе с Саутсайда, которую вы привели в мой дом, уйти отсюда – после того, как вы вернете то, что взяли из моего сейфа, конечно. Тогда я хотела бы... побеседовать с мисс Найт наедине.
– Ни за что, – вырвалось у меня, Беннетта, Макса и Ноя одновременно.
Джоджо попыталась протиснуться между Беннеттом и Максом, но далеко не продвинулась. – Мне нравится эта идея, Андреа, – сказала она с дикой улыбкой. – Отправь своего дружка-телохранителя с оружием, и мы с тобой разберемся во всем по-женски.
Моя мама рявкнула от смеха. – Хорошая попытка, маленькая сучка. Я предлагаю тебе сделать так, как я говорю – это твой единственный шанс спасти твоего брата до того, как прибудет остальная часть моей команды. Я позабочусь о том, чтобы он умер первым – пока ты будешь смотреть. И я также не могу гарантировать безопасность мистера Спенсера.
Джоджо боролась с Беннеттом и Максом, но, слава Богу, эти двое были непоколебимы. – Пошла ты, – выплюнула она в мою маму.
Тихий голос Ноя снова прервал разговор. – Расчетное время прибытия команды Рокки – десять минут. Мы не можем найти ее охранников, так что они, должно быть, идут через секретный вход, о котором мы понятия не имели. Будьте готова и, пожалуйста, будьте осторожны.
У нас здесь заканчивалось время. Я знал, что собираюсь прыгнуть перед всей нашей группой, если понадобится – в конечном счете, моя мама не хотела моей смерти. Надеюсь, это даст им достаточно времени, чтобы организовать прикрытие и убраться к чертовой матери из этого офиса.
Я бы никогда не позволил моей маме снова причинить Джоджо боль. Я бы принял пятьдесят пуль от ее дерьмовой команды Силовиков, если бы это означало, что моя Принцесса – любовь всей моей жизни, вторая половина моей души, недостающий кусочек, который наконец-то снова сделал меня и моих братьев единым целым – выйдет отсюда живой.
– Зак, я знаю, о чем ты думаешь, – прошептала Джоджо у меня за спиной. Дрожь в ее мягком, хрипловатом голосе ранила меня до глубины души. – Не делай этого. Мы будем сражаться вместе.
Звук шагов, эхом отдающийся в темном пустом пространстве за книжной полкой, заставил мой желудок опуститься к ногам.
– О-о-о, – проворковала мама. – Похоже, твое время вышло. Последний шанс спасти твоего лучшего друга и головореза Закари.
Я двигался быстро, толкая Макса позади себя, рядом с Джоджо. – Уведи ее отсюда на хрен, – прошипел я.
– Зак, нет! – Джоджо закричала.
– Уходи! – Крикнул я. – Пожалуйста, малышка. Пожалуйста.
– Прекрати это, Макс. Зак!
И тут из потайной двери появился Фрэнки.
Он поднял свой пистолет и сделал один точный выстрел в затылок маминого телохранителя. Запекшаяся кровь забрызгала книжные полки, и парень рухнул на пол, в конце концов, просто еще один расходный материал – солдат "Ferrero".
– О, у нас что, вечеринка? – Спросил Фрэнки, прокрадываясь в офис, теперь его пистолет был направлен маме в затылок. – Извините за опоздание, но мне потребовалась всего минута, чтобы найти эту очень аккуратную новую лестницу с пятьдесят девятого этажа. Я почти впечатлен, сестра.
Моя мама застыла, ее пистолет теперь безвольно висел в ее руке, когда она медленно подняла руки в воздух. – То, как ты предал меня, младший брат, – сказала она сквозь стиснутые зубы. – После всего, что я для тебя сделала. Всего, что я тебе дала.
Фрэнки ухмыльнулся. Он выглядел так, словно был очень занят – его черная майка была так забрызгана кровью, что я едва мог разглядеть изображение Че Гевары спереди. Его темные волосы прилипли к потному лбу, а на бицепсе зияла зловещая рана.
– Что, черт возьми, происходит? – Ной прошипел нам в уши.
– Кавалерия здесь, – прошептала в ответ Джоджо. – Не думаю, что команда Андреа присоединится к нам.
– В самом деле, – сказал Фрэнки моей маме, обходя ее с пистолетом, все еще направленным ей в голову. Поравнявшись с ней, он остановился, и его теплые карие глаза встретились с ее темными – ненависть была ощутима между ними. – Ты так много дала мне, дорогая сестра. Много интересной работы. Ничтожную зарплату, на которую я мог только поесть, пока не получил доступ к фонду "Vinity Trust", оставленному мне нашим отцом. Фамилия Ферреро. Постоянное напоминание о том, что мне повезло, что ты не утопила меня в ванне, когда я был маленьким.
– Сука, – прохрипел Макс себе под нос, и это единственное слово было пропитано гневом от имени Фрэнки.
Эти двое были милыми. Джоджо не знала, что я был на их стороне, и я не собираюсь ей это говорить.
– Итак, – продолжил Фрэнки, – я действительно принес тебе подарок, сестренка. Чтобы отблагодарить тебя за все, что ты для меня сделала. Я взволнован небольшим воссоединением семьи, так сказать.
Какого хрена...?
Из потайной двери появилась еще одна фигура – женщина, смутно знакомая мне, одетая в развевающееся черное вечернее платье, как будто она только что вернулась с бала внизу.
Я изучал ее черты, когда она вышла в полумрак. Светлые волосы собраны в элегантный низкий хвост. Карие глаза. Легкие морщинки в уголках ее глаз говорили о том, что она была близка по возрасту к моей маме, но позволила себе состариться немного изящнее, чем мама.
На лице женщины была широкая улыбка, которая вызвала вспышки в моей памяти. Кусочки другой блондинки, чье улыбающееся лицо поблекло за все эти годы.
– Тетя… Тетя Джемма? – Пробормотал я.
Мама резко повернулась, ахнув. – Что, черт возьми, это такое, Джемма?
Я мог только смотреть, онемев. Я не видел свою тетю с тех пор, как мне было пять лет. Почувствовав мою потребность в ней, Джоджо скользнула в мои объятия. Она прошептала: – Я не осознавала этого, Зак. Я видела ее только один раз, по защищенному видео. Это Джемени.
Изначальная благодетельница Теней. Сестра моего отца. Отсутствующий член Семьи, о котором я никогда не думал, потому что она жила в Швейцарии и не вернулась в Сити после смерти моего отца.
Джемма не увяла под вызывающим взглядом моей мамы. – Речь идет о том факте, что я ни разу не поверила, что мой брат умер во сне естественной смертью, – сказала она с легким акцентом в спокойных, решительных словах. – Было слишком удобно, что он так внезапно – так трагически – скончался всего через три дня после того, как позвонил мне, чтобы сообщить, что решил бросить свою холодную, морально обанкротившуюся жену. Так скоро после того, как он решил сбежать со своим сыном и никогда не оглядываться назад.
Холод разлился по моим венам. В ушах зазвенело. Я вцепился в Джоджо, чтобы удержаться на ногах. Беннет прижался ко мне с другой стороны.








