412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элисия Хайдер » Детектив (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Детектив (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 02:16

Текст книги "Детектив (ЛП)"


Автор книги: Элисия Хайдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 5 страниц)

Глава 11

В течение выходных, проведенных с Шэннон, меня завалили звонками мама, сестра и даже Чак. Лара угрожала моей жизни, если я женюсь на Шэннон или она случайно забеременеет от меня.

Мама была вежливой, но извинилась за то, что так неожиданно устроила семейный ужин. А Чак… ну, он сказал: «Если у вас ничего не получится, привези ее ко мне. Она горячая штучка, и я уверен, что она готовит неплохие сэндвичи». Мой брат классный чувак.

Мы не пошли на игру. Я даже не стал смотреть ее по телевизору, потому что Шэннон захотела посмотреть романтическую комедию с той блондинкой из «Анатомии Страсти», чья фамилия похожа на упражнение для вагины. Это был неплохой способ провести субботний вечер.

Шэннон уехала утром в воскресенье, и я решил посмотреть игру в записи. Но, поскольку у меня есть полицейское радио, я уже знал, кто победил. Было не так весело смотреть, зная, что Университет проиграл 63:54.

И не успел оглянуться, как наступил понедельник, и я въехал на свое парковочное место возле офиса шерифа… в одно и тоже время с лейтенантом. Выругавшись, я вышел из машины.

– Доброе утро, лейтенант. – держа в руках кофе, я остановился возле его машины. – Как прошли ваши выходные?

– Риз сказал, что ты нашёл связь в делах по взломам. – выйдя из машины, он закрыл дверь. – Почему не доложил мне?

Моя челюсть напряглась, пока я пытался успокоиться.

– Вас не было в участке в пятницу, сэр.

– Мог позвонить мне.

Я кивнул, и мы пошли вместе в участок.

– Мог, но я не хотел беспокоить вас в ваш выходной, поэтому решил подождать до понедельника.

Он повернулся ко мне.

– Детектив, вы и так ходите по тонкому льду. Мне кажется, вы не справляетесь с этим делом. Поэтому я хочу, чтобы каждый раз, когда у вас будет хоть какая-то информация, вы передавали ее непосредственно мне. – капли его слюны забрызгали мои солнцезащитные очки. – От этого зависит ваша работа!

Застыв на месте, я смотрел, как он вошел внутрь здания. Что же я мог такого сделать, чтобы он так меня возненавидел. Однако этот разговор подтвердил, что Карр следил за моей работой. Постояв немного, я вошел внутрь вслед за ним.

Мардж выглядела обеспокоенной.

– Ты в порядке?

– Ты все слышала?

Она только кивнула.

Я заставил себя улыбнуться.

– Я в порядке. Как прошли твои выходные?

– Внук засунул семь рулонов туалетной бумаги в унитаз, а потом спустил воду в нем. – она посмотрела на меня и нахмурилась. – Теперь он менее милый.

Я рассмеялся.

– Хорошего дня, Мардж.

– И тебе, детектив. – она улыбнулась. – Не вешай нос.

Глубоко вздохнув, вошел в свой кабинет, сделав вид будто меня только что не отчитали на улице. Подойдя к своему столу, в кабинет вошел Риз.

– Доброе утро, солнышко, – сказал он.

– Угу.

Он сел за мой стол.

– Что случилось?

Я пересказал ему разговор с нашим начальником.

Когда закончил, он покачал головой.

– Что у вас за терки? Ты трахнул его дочь?

Я поднял руки вверх.

– Я ни черта не знаю!

Он сложил руки за головой.

– Должна же быть причина.

Я закатил глаза.

– Надеюсь, я разузнаю об этом до того, как он меня уволит.

Риз ухмыльнулся.

– Он не уволит тебя.

– Тебе легко говорить. – Я включил свой компьютер. – Пожалуйста, скажи мне, что в выходные не было еще одного взлома.

Он покачал головой.

– Было тихо, как в церкви.

– Это хорошо. – Я постучал ручкой по столу. – Мне кажется, что они затаились.

– Думаешь?

Я кивнул.

– Да. Их теперь ищет убойный отдел. Они напуганы.

Он медленно выдохнул.

– Надеюсь, ты прав. Думаешь, целью их наживы были деньги?

Этот вопрос заставил меня задуматься.

– Не знаю, были ли это только деньги или азарт того, что все сойдет им с рук. Ты бы видел, как Морган предлагал мне свои услуги хакера.

Он усмехнулся.

– Может это Морган?

Я рассмеялся.

– Это было бы впечатляюще. – Я достал пачку стикеров. – Мне нужно не забыть проверить и убедиться, что он получил свой зомби-сериал. – Я написал «Встретиться с Денисом Морганом» крупным шрифтом и приклеил стикер к экрану компьютера.

Мой рабочий телефон пискнул, и через громкоговоритель раздался голос Мардж.

– Детектив Макнамара, криминалистическая лаборатория на четвертой линии.

– Спасибо, Мардж. Соедини нас. – Я посмотрел на Риза. – Скрести пальцы. – Я нажал на мигающую кнопку четвертой линии на телефоне и оставил динамик включенным. – Детектив Макнамара, – сказал я.

Риз встал и закрыл на замок дверь моего кабинета.

– Доброе утро, детектив, – сказала женщина. – Меня зовут Дебора Джейкобс, я из криминалистической лаборатории. Мы встречались в прошлом году по делу об убийстве Хилтона.

Мой мозг прокручивал ее имя. Дебора Джейкобс – брюнетка, около сорока лет, со вторым размером груди.

– Привет, Дебора. Я тебя помню. Чем могу помочь?

– Я хотела сказать, что мы смогли снять отпечатки пальцев с орудия убийства.

Я резко сел.

– Правда?

Риз наклонился через мой стол к телефону.

– Мы сняли отпечаток большого пальца правой руки со ствола. И нашли совпадение.

Я встал так быстро, что опрокинул свое офисное кресло.

– Кто это?

– Я сейчас пришлю информацию, его зовут Кайл Энтони Калвер. Двадцать семь лет, живет в Миллбруке. – Она зашуршала бумагами. – У него взяли отпечатки пальцев во время стажировки в колледже в компании по разработке программного обеспечения в Роли.

Я хлопнул по столу.

– В яблочко.

Риз отошел к двери.

– Я позвоню окружному прокурору.

– Спасибо, Дебора. Я буду должен тебе своего первенца, – сказал я.

Она усмехнулась.

– В этом нет необходимости. Проверь свою почту.

Сбросив трубку, я открыл ее отчет на компьютере и распечатал две копии. Одну из них я сразу отнес в кабинет Карра. Я вошел без стука. Шериф Типпер тоже был в кабинете.

Лицо лейтенанта покраснело от гнева.

– Макнамара, с чего ты взял, что можешь просто ворваться сюда…

Я прервал его, со всей силы хлопнув отчетом по столу.

– Вот ваш стрелок, лейтенант.

Шериф Типпер встал и наклонился над столом.

– Убийца девочки Уизерс?

Я посмотрел на него.

– Верно. Только что звонили из криминалистической лаборатории.

Типпер хлопнул меня по спине.

– Хорошая работа, сынок.

– Риз пошел за ордером, сэр. – Я опустил голову, чтобы посмотреть ему в глаза. – Возможно, мне понадобится ваша помощь, не могли бы вы позвонить им, чтобы продвинуть дело, и тогда я смогу немедленно арестовать этого парня.

Он кивнул.

– Конечно. Пускай он зайдет ко мне.

Я улыбнулся, мое сердце быстро забилось от волнения.

– Принято, сэр.

* * *

Через час у меня на руках уже был подписанный ордер на арест. За все годы работы в департаменте я никогда не видел, чтобы колесики правосудия вращались так быстро. Мы решили, что я поеду с Ризом, а двое других помощников поедут на патрульной машине, и на пути в Миллбрук, мне позвонила Шэннон.

Я прижал телефон к уху.

– Привет, детка.

– Привет, – сказала она. – Как прошел твой день?

– Чудесно. У нас наконец-то появилась зацепка по делу, над которым я работаю.

– Это же замечательно, Натан. – Она на минуту замолчала. – Надеюсь, ты не шутишь, потому что это совсем не смешно.

Я убрал телефон от уха и на секунду уставился на него.

– Шучу? – наконец спросил я. – Зачем мне шутить над чем-то подобным?

– Потому что сегодня День дураков, – сказала она.

Я посмотрел на дату. 1 апреля. Я понятия не имел, о чем она.

– Нет. Я точно не шучу. Мы сейчас едем арестовывать преступника.

– О, ну это хорошо. У нас в офисе сегодня было много розыгрышей. Наш IT-специалист повесил объявление, в котором было написано, что наш принтер теперь обновлен и использует программу распознавания голоса. Я стояла и умоляла принтер печатать, в течение десяти минут, пока мне наконец не помогли.

Я прикрыл рот рукой, но все равно рассмеялся.

– Прости. Это было смешно.

Она фыркнула.

– Клянусь, у этих компьютерщиков слишком много власти.

Я все еще смеялся при мысли о том, что она разговаривает с принтером, когда Риз хлопнул меня по руке и указал на улицу, где находился дом Калвера.

– Шэннон, мне нужно идти. Мы уже почти приехали. Я позвоню тебе позже.

– Удачи! – сказала она, прежде чем я сбросил трубку.

Я посмотрел на Риза.

– Ты знал, что сегодня День дураков?

Он кивнул.

– Хотел пошутить над тобой, сказав, что Карр решил тебя уволить, но после твоей истории с утра решил, что это перебор.

Я ударил его по руке, когда он свернул на улицу.

Я посмотрел на дом.

– Надеюсь, это не розыгрыш.

– Если это так, то я убью кого-нибудь, – сказал Риз и припарковал машину.

Входная дверь была открытой, и, достав пистолеты, мы вошли в дом. Телевизор был включен, на плите кипела вода, а рядом стояла коробка с макаронами. Но дома никого не было. Кайл Калвер сбежал.

Я убрал свой Глок в кобуру.

– Как будто этот ублюдок знал, что мы придем!

Риз посмотрел на меня.

– Он знал. Но откуда?

Покачав головой, я осмотрел дом.

– Мне нужно подумать.

Риз ухмыльнулся.

– Удачи.

Я показал ему средний палец.

– Ничего не трогайте, – сказал я двум другим помощникам. – Риз, проверь его шкаф. Держу пари, у него десятый размер.

Он кивнул и ушел в сторону коридора. Я достал свой телефон и начал всех обзванивать. Первым делом объявил в розыск машину, на которой уехал Калвер. Судя по тому, сколько воды осталось в кипящей кастрюле на плите, я догадался, что прошло не так уж много времени.

Затем я позвонил шерифу, чтобы он узнал плохие новости от меня, а не от Карра. Карру я позвонил последним, но повесил трубку на середине его тирады, когда снова появился Риз с парой кроссовок, болтающихся на кончиках пальцев.

– Ты был прав. У него десятый размер, – сказал он.

Помощник шерифа достал пакет для улик.

Я засунул телефон в карман.

– Нужно вернуться в офис, чтобы я мог выяснить, есть ли у нас предатель или нет.

Брови Риза приподнялись.

– Думаешь, это кто-то из наших?

Мы вышли на улицу, и я повернулся к помощникам.

– Оцепите это место и следите за ним. Мне нужно, чтобы вы опросили соседей. Я скоро вернусь. – я посмотрел на Риза. – У тебя есть идеи получше?

Он достал ключи и открыл машину.

– Государство знало, как и бесчисленное количество людей в здании суда.

Я открыл дверцу машины и посмотрел на него.

– Да, но слишком уж много совпадений, когда наши патрули находятся далеко, тем самым, позволяя преступникам сбежать. А теперь еще и это.

Он кивнул и сел в машину.

– Хорошая мысль.

Я прислонился к двери и натянул кепку на глаза.

– Но только как они об этом узнают?

Сев в машину, я посмотрел на Риза, и мой взгляд упал на ноутбук, стоявший на приборной панели.

– Вот дерьмо.

Он ударил по тормозам.

– Что?

Я захлопнул его ноутбук, повторяя слова Шэннон.

– У компьютерщиков слишком много власти.

Его глаза расширились.

– Рэймон.

– Быстро в офис!

Глава 12

Достав телефон, я позвонил лейтенанту и объяснил ситуацию. Сначала он посмеялся надо мной, сказав, что никто в его офисе не может быть предателем. Но, после того как, я рассказал ему что будет с его карьерой, если я окажусь прав, а он – нет, лейтенант согласился оцепить кабинет.

– Он дождётся нас? – спросил Риз, мчась по шоссе.

Я рассмеялся, но мне было не до смеха.

– Сомневаюсь.

– Черт, уверен вся слава достанется ему.

Я резко дернулся вперёд, когда мы быстро влетели в поворот.

– Ещё бы.

Через несколько минут, въехав на парковку, мы заметили возле офиса несколько офицеров. Они выглядели растерянными и встревоженными и были рады увидеть двух детективов, которые могли рассказать, что случилось.

Я достал рацию.

– Что там происходит? – спросил я одного из помощников.

Он покачал головой.

– Не знаю. Здание закрыто. Двери заперты, и никто не отвечает по рации. Кто-то сказал, что что-то произошло внутри.

Я нагнулся и посмотрел в окно парадного входа. Было трудно рассмотреть что-то через тусклое стекло, но через секунду я увидел, что Рэймон держит Мардж как щит, а помощники шерифа наставили на него оружие. Что-то острое было в его руке и направленное на ее голову… или шею… я не мог понять.

– Что там? – спросил Риз сзади.

– Он взял Мардж в заложники! – Я развернулся. – Всем отойти от двери!

Риз схватил меня за руку.

– Что ты собираешься делать?

Я нацелил свой Глок на ручку двери.

– Я собираюсь открыть эту чертову дверь.

– Нат, чувак, нет! Это против протокола…

– К черту протокол, Риз! – крикнул я. – Он выйдет в эту дверь, и мы его завалим! У него нет оружия, и он не знает, что, черт возьми, делает.

Он покачал головой.

– Чувак, это плохая идея.

Я посмотрел на него.

– Доверься мне.

После секундного раздумья он сделал шаг назад, и я выстрелил в дверь, где находился запорный механизм. Взрыв был оглушительным. Как я и предсказывал, дверь распахнулась, и Рэймон, спотыкаясь, выскочил из нее прикрываясь Мардж.

Мы с Ризом бросились на него с двух сторон: я оттолкнул Мардж в сторону, а Риз повалил его. Серебряный нож для писем Мардж со звоном упал на землю, вылетев из рук Рэймона.

Риз сел, прижав Рэймона коленом к тротуару, и вдавливая его лицо в асфальт.

– Поймал его.

Я повернулся к Мардж.

– Ты в порядке?

На шее у нее была кровавая царапина, и она заметно дрожала, но кивнула.

– Я в порядке. Спасибо, Натан.

Все остальные офицеры, находившиеся в здании, вышли через дверь, направив на нас свои пистолеты. Я вытер пот со лба под кепкой.

– Шоу окончено, парни.

Карр выбежал на улицу.

– Я должен был догадаться! – прорычал он.

Мы сели с Мардж на асфальт, все еще пытаясь отдышаться. Я поднял на него глаза.

– Все кончено.

В два шага он оказался возле меня.

– Ты только что нарушил девятнадцать…

– Карр! – крикнул я, прерывая его.

Он замолчал, опешив от моего тона.

Я посмотрел на него.

– Просто заткнись!

Глаза у всех офицеров расширились. Риз рассмеялся. Несколько человек отошли назад. Мне было все равно.

Смахнув с себя пыль, я встал и покачал головой.

– Я знал, что мы сможем его поймать, и мы это сделали. Все кончено. Накажи меня. Уволь меня. – Я покачал головой. – Мне уже все равно. – Я подал Мардж руку и помог ей подняться. Другой офицер взял ее под руку и повел обратно к зданию. Я подошел к своему боссу. – А теперь простите. Мне нужно идти работать.

Глава 13

Карр не уволил меня, но только потому, что не мог себе этого позволить, не потеряв при этом свою работу. К концу дня эта история попала в местные новости. К выходным ее показывали по всем каналам. Работа шерифа – это политическая должность, и как раз в этом году были выборы, поэтому я улыбался в камеры, зная, что каждый заголовок гарантирует мне работу.

Рэймон Эдгар сливал информацию из офиса шерифа двум своим друзьям, Кайлу Калверу и Трэвису Беллу – он же Джастин Сайдер. Трэвис, выпускник инженерного факультета, был лидером этой тройки и специалистом по взлому сейфов. Однажды он даже проводил семинар на эту тему на международной конференции по безопасности.

Как я и предполагал, их целью были дома, под охраной ArmorTech. Они несколько месяцев ездили по хорошим районам в поисках наклеек ArmorTech на домах, а затем взламывали их видеокамеры. Найдя дом, в котором хранилось много денег, они планировали нападение, и дождавшись, пока никого не будет дома, удаленно отключали все системы охраны, прежде чем войти внутрь.

Смерть Кариссы Уизерс была просчетом с их стороны. Тем не менее, Кайл Калвер, спустивший курок, был осужден за убийство второй степени, а двум другим были предъявлены обвинения во всем – от соучастия до фальсификации улик. Все трое проведут большую часть оставшейся жизни в федеральной тюрьме.

Ни у кого из них не было грандиозных планов на свою добычу, кроме покупки компьютерного оборудования и дополнений к видеоиграм. По слухам, Рэймон купил эльфа в Варкрафт за 6 000 долларов на аукционе в Австралии. Когда я узнал об этом, мне вдруг стало легче от того, что у меня нет социальной жизни.

Кстати об этом…

Я провел выходные в Ашвилле, прячась от СМИ.

В пятницу вечером Шэннон позвала меня в центр города, чтобы поужинать. В «Сладкий мёд» была большая очередь, но она поклялась, что здесь самая вкусная еда во всем городе, и ожидание того стоило. Когда нас наконец провели к нашему столику, за соседним столиком оказалось неожиданное лицо.

– Шериф Дэвис, – сказал я, положив руку ему на плечо.

Посмотрев на меня, он встал и улыбнулся, протягивая мне руку.

– Детектив Макнамара. Приятно увидеть вас. Как поживаете?

Я кивнул.

– Весь в работе.

Он засмеялся.

– Наслышан. – шериф снова пожал мне руку. – Поздравляю с делом об ограблении. Тебя показывали во всех новостях, даже здесь.

Я вздохнул.

– Между нами говоря, я рад, что все закончилось. Это были долгие месяцы головной боли и разочарования.

– Это так, – сказал он. – Что привело вас к нам в город?

Я посмотрел на Шэннон.

– Гостеприимство Ашвилла.

Он усмехнулся и помахал ей рукой.

– Рад снова видеть вас, мисс Грин. – он посмотрел вниз на женщину, сидящую рядом с ним. – Это моя жена, Глория. Глория, это тот самый крутой следователь из Роли, которого я пытался перевести сюда, Натан Макнамара.

Я снял кепку в знак приветствия.

– Приятно познакомиться, мэм.

Она вежливо улыбнулась.

Дэвис скрестил руки на груди.

– Вы подумали о моем предложении?

Я усмехнулся.

– Честно говоря, сэр, я был так занят, что у меня не было времени ни о чем думать.

Он указал на меня.

– Подумай об этом, сынок.

Я улыбнулся и покачал головой.

– Обязательно. – Я слегка наклонил голову. – Приятного вам ужина.

Он кивнул.

– И вам тоже.

Как только я присоединился к Шэннон, мой телефон зажужжал в кармане. Я достал его и посмотрел на экран. Это был лейтенант. Застонав, я посмотрел на Шэннон.

– Детка, извини, я отойду ненадолго. Мне нужно ответить. Это мой босс.

Она улыбнулась.

– Хочешь, я закажу что-нибудь выпить?

Я посмотрел на бар.

– Да, светлое пиво.

Она кивнула, когда я отошел и принял вызов. Прижав телефон к уху, я вышел на улицу.

– Макнамара.

– Натан, мне нужно, чтобы ты сегодня вечером встретился с Уоллесом по делу о двойном убийстве в Ролсвилле, – сказал Карр вместо приветствия.

Я закатил глаза.

– Лейтенант, я сегодня не дежурю.

– Я не спрашивал тебя об этом. Я сказал, что ты нужен мне в Ролсвилле.

– Меня нет в городе, сэр.

Он на минуту замолчал.

– Не помню, чтобы ты поставил меня в известность о том, что уедешь.

– Я не на дежурстве, – повторил я, слишком громко. – Мне очень жаль, сэр. Вам придется вызвать кого-нибудь другого.

Он начал что-то говорить, но я не стал слушать. Поднеся телефон ко рту, я начал издавать шипение.

– Извините, лейтенант. Проблемы со связью. Вас плохо слышно.

Затем, с чувством глубокого удовлетворения, я отключил вызов и выключил телефон, после чего положил его в карман пиджака. К черту этого парня.

Не замедляясь, я развернулся к ресторану как раз в тот момент, когда две женщины остановились у входа. Они были примерно моего возраста и обе привлекательные. Одна была блондинкой и ростом около шести футов (183 см), другая – брюнеткой и немного ниже меня.

– Адрианна, там полно народу, – сказала брюнетка, сморщив нос.

Боже, а она горячая штучка.

Блондинка взяла свою подругу под руку.

– Ты права. Давай вместо этого пойдем выпьем Маргариты!

Мои ноги, будто приросли к земле, когда брюнетка взглянула на меня и улыбнулась. Ее глаза были цвета медной монеты. Она снова посмотрела на свою подругу.

– Тогда пойдем, а то мы загораживаем проход!

У меня перехватило дыхание, когда эта парочка пошла вниз по улице под звуки оркестра мариачи. И какая-то сила тянула меня: я хотел пойти за ними.

Конец книги!!!

Данная электронная книга предназначена только для личного пользования. Любое копирование, выкладка на других ресурсах или передача книги третьим лицам – запрещены. Пожалуйста, после прочтения удалите книгу с вашего носителя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю