355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элис Маккинли » Обещание счастья » Текст книги (страница 2)
Обещание счастья
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 23:01

Текст книги "Обещание счастья"


Автор книги: Элис Маккинли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

3

Платье Кэсси купила необыкновенно красивое и ужасно дорогое. Банкет по поводу бракосочетания должен был состояться в самом дорогом ресторане. Даже для ее подруги Мэри был сшит сногсшибательный наряд. От счастья у нее кружилась голова. Но самое главное, что Ник снял для нее помещение, где она собиралась открыть свой собственный салон красоты. Она назвала его своим полным именем – «Кассандра». Сейчас там вовсю шли строительные работы, а Кэсси, пребывая на седьмом небе от восторга, вместе с Мэри придумывала, как будет выглядеть интерьер. Однажды, когда она в очередной раз затащила его в будущий салон, Ник задумчиво посмотрел на чрезвычайно взволнованную невесту и, повернув ее к себе, спросил:

– Кэсси, ты так увлечена салоном. Интересно, останется ли в твоей жизни место для меня?

– Ну что ты, Ник! Если бы не ты, моя мечта никогда бы не сбылась. Для меня это так важно!

Ник наблюдал, с каким благоговением Кэсси закрывает дверь, с трепетом поглаживая ручку. Толком не понимая почему, он почувствовал себя обманутым.

– Дерьмо! – еле слышно выругался он, отряхивая брюки от опилок.

– Двадцать дней… Это так долго, – пробормотала Кэсси.

– Не расстраивайся. Лучше подумай о том, что через месяц мы поженимся, – сонно проговорил Ник. – Кроме того, у тебя столько дел с салоном, да и с домом надо решить. Будем мы его покупать или нет.

– Ой! Он такой дорогой! Смогу ли я туда вписаться?

– Конечно, сможешь. – Он встречал много женщин в своей жизни, но ни одна из них не вызывала у него таких чувств, как Кэсси. У них будет большой дом, дети. Хотя о них она говорила без особого энтузиазма, и Ник заметил, что то, о чем он так долго мечтал, не находит отзыва в ее душе. Он уже почти завязал галстук, когда вдруг замер, взглянув на свое отражение в зеркале. Не разочарование ли я вижу на твоем лице, старина? – спросил он себя. Тряхнув головой, Ник закончил одеваться и позвал Кэсси. – Мне пора. Не скучай. Я буду часто звонить.

Кэсси со слезами на глазах прижалась к его груди. Первая разлука, да еще такая долгая.

Дверь закрылась. Чувствуя, что уже начинает скучать по Нику, она с трудом сдержала желание догнать его и упросить остаться.

Странно. Это было совсем на нее не похоже. Никогда и ни к кому она не привязывалась настолько сильно, всегда ставя выше всего свою независимость. До тех пор пока – больше полугода назад – не встретила на выставке Ника. И самое ужасное, что не последнюю роль в этой перемене играют все-таки деньги. Чертовы деньги!

Вернувшись в уютную кухню, Кэсси вылила в чашку остатки кофе. С удовольствием откусила кусочек свежей булочки и вздохнула. Все складывалось отлично. Она, простой парикмахер, взяла от жизни все в отличие от многих подруг, которым изо всех сил приходилось карабкаться, чтобы достичь хоть чего-нибудь. А ей попался клад. Именно клад.

Кэсси набрала номер Мэри. Не успели они поговорить пару минут, как подруга спросила:

– Что-то не так? У тебя какой-то странный голос.

– Ник надолго уехал. Я просто места себе не нахожу. Послушай, ты не могла бы в выходные съездить со мной посмотреть дом?

– Сегодня четверг. Когда поедем? В субботу или в воскресенье? Кажется, мы собирались подобрать краску для стен в салоне?

Ну у кого еще может найтись такая верная подруга, которая способна убить целый выходной день на подбор краски для стен?

– Ладно, договорились. В субботу в десять часов у тебя. Пока.

Кэсси вздохнула. Разговоры с Мэри ей всегда помогали.

– Дом великолепен, – прошептала Мэри севшим от волнения голосом. – Это… это… Ты хоть понимаешь, какое тебе обломилось счастье? Ты встретила красивого парня, который любит тебя, помогает создать свой бизнес, а теперь еще и дом покупает.

– Мэри, я боюсь, что однажды проснусь и все исчезнет. После отъезда Ника у меня дурные предчувствия, словно должно произойти что-то плохое.

– Не выдумывай. Ну что может случиться? Абсолютно ничего. Просто ты скучаешь.

Мэри вошла в холл и ахнула.

– Ты только посмотри на камин! Почти до потолка!

– Здесь явно не хватает мебели. Обожаю ее покупать! Целыми днями готова ходить по магазинам. Ник сказал, что деньги не имеют значения и я могу покупать все, что захочу. Ты можешь в это поверить?

– С ума сойти, Кэсси, ты такая счастливая! Пойдем на кухню. По-моему, в доме нет ничего важнее.

– Ты так говоришь, потому что хорошо готовишь. Моих кулинарных талантов хватает только на яичницу и кофе. – Кэсси вздохнула. – Без повара, садовника и слуг мне не обойтись.

– Думаешь, Ник согласится?

– Это его проблема. Мужчина должен обеспечивать семью, – возразила Кэсси.

4

В воскресенье утром Кэсси проснулась с сильнейшей головной болью. Мэри, ночевавшая у нее, принесла две таблетки аспирина и предложила:

– Может быть, прогуляемся? Съедим по мороженому?

На улице от жары плавился асфальт. Выйдя из дома и свернув за угол, подруги подошли к небольшому кафе, которым владела пожилая пара, живущая в соседнем подъезде.

Девушки купили мороженое.

– Как хорошо хоть ненадолго спрятаться от жары. Давай съедим мороженое тут. На улице оно моментально растает, – предложила Мэри.

– Нет, есть что-то холодное, когда на улице пекло, – вот истинное наслаждение. – Она пошла к двери и столкнулась по пути с мужчиной, а затем увидела автомобиль, лицо водителя в маске и двух человек на заднем сиденье.

В один миг Кэсси оценила обстановку: панику на лице мужчины, стоявшего у входа, дуло пистолета, выглянувшее из окна машины, и злые глаза человека, державшего пистолет. Не задумываясь Кэсси отшвырнула мороженое в сторону, бросилась назад в магазин и толкнула Мэри на пол.

Визг Мэри разорвался в ее ушах вместе со звоном стекла, разбитого пулей, выпущенной в витрину. Она скорее почувствовала, чем увидела, как рядом с ней копошится Мэри, пронзительно крича. Кэсси казалась, что ее сердце сейчас выскочит из груди. Она осторожно подняла голову. Все вокруг было в крови.

– О боже! – воскликнула Мэри. – Если бы ты не толкнула меня на пол, мы сейчас были бы мертвы. Кэсси, теперь я обязана тебе жизнью.

– Заткнись, Мэри! На моем месте ты сделала бы то же самое. Я вовремя увидела пистолеты. Никогда не думала, что пули делают такие дыры. Сколько крови!

– Убийство! – ахнула Мэри. – Мы стали свидетелями убийства! – Она хотела что-то еще сказать, но в следующую секунду к кафе подъехала полицейская машина, а за ней «скорая помощь».

– Может кто-нибудь рассказать, что здесь произошло? – вежливо спросил офицер в форме.

– Мы выходили… Медленно подъехала машина… – бессвязно начала Кэсси. – Я хотела… Какой-то мужчина входил… Я увидела пистолет и бросила мороженое…

– Она толкнула меня на пол и спасла мне жизнь! – истерично закричала Мэри.

– Вы видели того, кто стрелял?

– Да, – ответила Кэсси и тут же пожалела, что это сказала. Таким образом она поставила под удар свое будущее.

Мэри сообщила, что не видела стрелявшего.

– Первым делом я должен записать показания. Прошу вас оставаться здесь, пока не приедет детектив Радович. Постарайтесь вспомнить все, что вы видели в момент убийства. Важна каждая мелочь.

– Они гангстеры? – прошептала миссис Тоуфен, хозяйка кафе, и потеряла сознание.

Кэсси посмотрела на Мэри. За гангстерами обычно стоят целые организации, это всем известно.

– О господи! – только и смогла она вымолвить.

– Это конец! – воскликнула Мэри. – Они нас видели. Мы тоже их видели. Почему мы не соврали?

– Потому что надо говорить правду, когда случаются подобные вещи, вот почему, – с сомнением ответила Кэсси.

– Мы – покойники, – выдохнула Мэри.

– Прекрати! – закричала Кэсси.

В кафе вошел человек.

– Леди, я детектив Радович, – представился он.

Кэсси показалось, что он выглядит слишком обычно. Как может человек с такой ничем не примечательной внешностью разобраться в этом кошмаре? Но, перехватив его пристальный, изучающий взгляд, она поняла, что, возможно, ошибается. Темные волосы, карие глаза, аккуратная бородка.

Опросив присутствующих, детектив обратился к девушкам:

– Вы прокатитесь со мной в участок, чтобы просмотреть фотографии преступников. Потом вас доставят домой.

– Нам нужно переодеться, – напомнила ему Мэри.

Детектив кивнул и отправил с ними молодого офицера.

Приняв душ и переодевшись, девушки уныло последовали за офицером.

Они уже несколько часов рассматривали фотографии преступников и пили отвратительный черный кофе. В пять часов вечера им предложили по сандвичу.

– Я больше не могу! – воскликнула Кэсси. – Отпустите нас. Может быть, эти парни вообще из другого штата.

– Давайте продолжим, леди. Возможно, вас это удивит, но мне уже два дня не удается увидеть собственных детей. Я встаю раньше, чем они просыпаются, а прихожу, когда они видят десятый сон.

Около одиннадцати Кэсси ахнула и толкнула Мэри локтем.

– Это он! А вот и второй! – воскликнула она.

Детектив Радович склонился над снимками.

– Да, повезло, нечего сказать.

– В каком смысле? – испуганно спросила Кэсси.

– Эти ребята находятся под защитой могущественной мафиозной группировки.

– А кто нас защитит?

Радович досадливо поморщился.

– Полиция, кто же еще?

– Защитит от мафии? – с иронией спросила Мэри. – Они способны достать нас даже в тюрьме. Я ни за что не стану давать показания в суде. Со мной такие штучки не пройдут.

– Леди, неужели вы позволите, чтобы преступники, убившие человека, разгромившие кафе ни в чем не повинной женщины, остались безнаказанными?

– Боюсь, Мэри права, детектив Радович, – вздохнула Кэсси. – Я тоже не хочу, чтобы меня втягивали в этот кошмар. Мы свое дело сделали, опознали преступников. Теперь вам осталось только привлечь их к ответственности.

– Не получится, – спокойно возразил детектив. – Если вы нам не поможете, они выберутся из этого дела чистенькими. Вы этого хотите?

– Конечно нет, – откликнулась Мэри. – Но рисковать своей жизнью я тоже не хочу.

– Вас возьмет под защиту полиция.

– Не могу сказать, что это меня успокаивает, – заметила Кэсси, думая о своей жизни, о Нике, о новом доме. – Все же Мэри права, – сказала она и встала. – Как нас угораздило оказаться в кафе именно в тот момент? Мы нашли нужные фотографии. Я не собираюсь разрушать свою жизнь.

– Полиция не так уж плохо обеспечивает безопасность свидетелей. Уютный отель, прекрасное питание, круглосуточная охрана. После окончания расследования состоится суд. Ваши показания помогут убрать парочку негодяев за решетку. Подумайте хорошенько.

– Ладно, а что ожидает нас после суда? – вскипела Кэсси. – Как долго вы собираетесь нас охранять? Недели, месяцы, годы?

– Столько, сколько понадобится.

5

– Нам опасно возвращаться домой. Ник оставил мне ключи. Поедем к нему. Черт, наше будущее меняется с каждой минутой, а мы с этим ничего не можем поделать.

Девушки заехали в магазин и аптеку и под утро были в квартире Ника.

– Удивительно, хозяин в отъезде, а в холодильнике и шкафах полно продуктов, – восхитилась Мэри. – Он что, сам готовит?

– Как шеф-повар. Эй, передают новости. – Кэсси упала на диван, не отрывая взгляда от экрана огромного телевизора.

– Прямо как в кино, – заметила Мэри, примостившись рядом.

В этот момент на экране появился детектив Радович. То, что он рассказал, было ужасно.

– Миссис Тоуфен позвонила по телефону 911, но не смогла внятно объяснить, что случилось. К тому времени, когда полиция прибыла к месту происшествия, мистер Тоуфен был мертв, а его жена находилась в тяжелом состоянии.

Мэри сползла на пол, а Кэсси побежала проверить, закрыты ли двери, а когда вернулась к плачущей подруге, то дышала как после длительной пробежки.

– Теперь наша очередь. Я знаю. Они обязательно нас найдут. Надо уехать… как можно дальше. Это мы виноваты, что мистер Тоуфен погиб. Как нам теперь с этим жить? – истерически воскликнула Мэри.

– Мы ни в чем не виноваты. В чем наша вина? Ну, если и есть, то совсем маленькая. Хотя нет. Во всем виноват детектив Радович. Почему они не приставили к ним охрану? Бедная женщина даже не видела стрелявшего. Это мы опознали их.

– Это как предупреждение нам, понимаешь? Кстати, а привратник в твоем доме знает, где живет Ник?

– Конечно нет. Откуда ему знать? Послушай, мы должны все спокойно обдумать и решить, что делать дальше. Нужно найти способ связаться с Ником. Самое главное, что мы здесь в безопасности. Никто не знает об этой квартире и никто не видел, как мы сюда приехали. Хорошо, что таксист высадил нас за квартал отсюда.

– Нам надо покрасить волосы, подстричься, изменить облик, понимаешь? – сказала Мэри. Вдруг она остановилась и с изменившимся лицом спросила: – А в твоем доме кто-нибудь знает о «Кассандре»?

– Все знают. – Кэсси тяжело опустилась на стул. – Ник повесил в вестибюле объявление. Он так мною гордится.

– Кэсси, что нам теперь делать?

– Не знаю. Чувствую, что не могу принять никакого решения. Господи, мы просто пошли поесть мороженого, а теперь наша жизнь уже никогда не станет прежней. Не могу поверить.

– Ты уверена, что двери заперты? – спросила Мэри.

– Да. И окна завешены, так что света с улицы не видно. Мы в безопасности, насколько это возможно. Номер телефона знает только его отец, я и пара приятелей.

– А что делать с салоном?

– Боже мой! Откуда я знаю? – заплакала Кэсси. – Я ничего не знаю. Ни-че-го.

Шикарный номер в отеле стал действовать Нику на нервы. Обычно ему удавалось отвлечься, когда он выходил прогуляться или занимался гимнастикой, но сейчас ничего не срабатывало.

Проклятая работа! Непонятно, как ему вообще удалось преуспеть в деле, которое он ненавидит. Ему смертельно надоели эти бесконечные разъезды, отели, тупые клиенты…

Куда пропала Кэсси? Он целыми днями пытается до нее дозвониться, а вчера оператор сказал, что телефон отключен. Когда и в салоне телефон не ответил, Ник всерьез заволновался. В чем же дело?

Он должен был уехать два дня назад, но клиент не захотел работать в выходные дни, а потом у него возникли неотложные дела. Несколько дней коту под хвост!

Они должны пожениться через неделю. Эта задержка смешала все его планы.

Ник дотянулся до телефона, набрал номер, но ему его собственным голосом ответил автоответчик. Он набрал еще один номер и улыбнулся, услышав голос Лиз. Почему он до сих пор не познакомил Кэсси со своим лучшим другом? Ник закурил и сделал приличный глоток из бутылки.

– Ник? Откуда ты звонишь? Такое впечатление, что ты находишься за тысячи миль отсюда.

– Я в Токио. Как дела, Лиз?

– Ничего. А у тебя? Когда ты прилетишь в гости?

– Скоро. Послушай, Лиз, мне нужно, чтобы ты выполнила одну мою просьбу. Я беспокоюсь о Кэсси. Ты не могла бы слетать в Чикаго и узнать, как у нее дела?

– Ты просто нервничаешь перед свадьбой. Что-то случилось?

Ник все ей рассказал.

– Хорошо, – согласилась Лиз, когда он закончил. – Сегодня же вылечу в Чикаго. По какому телефону я смогу тебя найти?

Ник назвал ей свой номер в отеле и адреса Кэсси и Мэри.

– Зайди в «Кассандру». Это салон красоты Кэсси. Он недавно открылся. Но оператор сказал, что там неполадки с телефоном. Остановись в моей квартире. Позже я возмещу тебе все расходы. Ты одна на миллион, Лиз.

– Просто я твой друг. Ты уверен, что успеешь вовремя вернуться?

– Уверен. Я устал до смерти. Еще немного – и смогу позволить себе…

–…Отправиться в Огайо, разыскать дом деда твоей мамы и попробовать яблок из его сада, а потом искупаться и половить в речке рыбу. Я все знаю наизусть, Ник. Почему бы вам не отправиться туда в свадебное путешествие?

– Мы можем себе позволить только небольшой отпуск. Кэсси только что открыла салон красоты. Там работают очень опытные мастера, но надолго его все равно нельзя оставлять без присмотра. Как у тебя дела с Эндрю? Вы уже назначили день свадьбы?

– Нет. Он предложил расстаться. Ладно, Ник. Мне надо закончить дела, если я хочу успеть на самолет. А как я попаду в твою квартиру?

– Я позвоню привратнику, и он даст тебе запасной ключ.

Попрощавшись с Лиз и перезвонив привратнику, он допил из бутылки виски и, изрядно окосевший, решил позвонить Эндрю.

– Ты негодяй, Эндрю! Как ты посмел бросить Лиз?! Она лучшее, что тебе могло обломиться в этой жизни.

– А тебе-то что? Я не обязан перед тобой отчитываться. У тебя нет права вмешиваться в мою личную жизнь, даже если Лиз была твоей подружкой.

– Лиз никогда не была моей подружкой, и тебе это хорошо известно. Она мне как сестра.

– Сестра! Да она любит тебя с вашей первой встречи.

– Ты сошел с ума!

– Ты и сам это знаешь, просто боишься посмотреть правде в глаза. Мне надоело жить в твоей тени и постоянно слышать: «Ник сказал так. Ник сделал эдак».

– Не выдумывай, Эндрю. Мы с ней хорошие друзья, всегда помогаем друг другу в сложных ситуациях. И больше ничего.

– Это ты так считаешь, но не она. Знаешь, что она сделала, когда узнала о твоей помолвке? Знаешь? – переспросил Эндрю, когда Ник не ответил.

– Нет. Мы выпили немного, а потом она ушла.

– Нет, потом она вдрызг напилась. Бармен мне позвонил, чтобы я за ней приехал. Она рыдала, не умолкая ни на секунду. Ничего подобного с ней не случалось ни раньше, ни потом. Так что негодяй не я, а ты.

– Заткнись! – заорал Ник и швырнул телефон на пол.

Затуманенный виски мозг соображал с трудом. Любит ли его Лиз? Неизвестно. Они изредка виделись, обменивались звонками, посылали на Рождество открытки – нормальные дружеские отношения. Да, они любят друг друга, но не как мужчина и женщина, совсем по-другому.

Ник снова уверил себя, что Эндрю просто не соображает, о чем говорит. Он заснул, рассчитывая увидеть во сне Кэсси, но приснилась ему почему-то улыбающаяся Лиз.

6

Лиз вышла из такси перед домом Ника. Не найдя привратника, она несколько минут побродила по вестибюлю, потом попыталась вызвать лифт, но он застрял где-то наверху. Девушка стала подниматься по лестнице, разглядывая старые, облупившиеся стены. Наконец Лиз добралась до нужной квартиры и обнаружила приклеенную к двери записку: «Я уехала по семейным обстоятельствам». Не зная, принадлежит ли этот почерк Кэсси, Лиз задумалась, как попасть в квартиру. Машинально толкнув дверь, она, к своему удивлению, обнаружила, что та не заперта. Лиз шагнула вперед, но тут же снова отступила за порог.

Что-то там было не так. Слабый свет, проникающий из коридора, позволял разглядеть, что в квартире царит ужасный беспорядок. Инстинкт ей подсказал, что не стоит входить, и она захлопнула дверь. Когда Лиз спустилась вниз, привратник посмотрел на нее с нескрываемым подозрением.

– Я ищу мисс Кассандру Эллиот, – сказала Лиз. – Вас не было на месте, и я поднялась наверх. Вы не знаете, где она?

Привратник покачал головой.

– Я не видел ее уже несколько дней.

Поблагодарив его, Лиз поймала такси и назвала адрес салона красоты «Кассандра».

Разумеется, салон был закрыт. Она подошла ближе и попыталась разглядеть через опущенные жалюзи, что делается внутри. Там все было в порядке. Мимо проходили люди, не обращая на Лиз никакого внимания. В больших городах никому ни до кого нет дела. Она снова села в такси и поехала к дому Ника.

Привратник открыл ей дверь в квартиру. Зайдя внутрь, Лиз включила свет и осмотрелась.

Неплохо, подумала она.

Удобная кожаная мебель стоила должно быть немалых денег, мягкий ковер песочного цвета на полу прекрасно сочетался со стенами более светлого оттенка и портьерами. В квартире было две спальни, гостиная, небольшая столовая и кухня. Почти целую стену большой гостиной занимал камин, а напротив размещался огромный телевизор.

На первый взгляд казалось, что в квартире давно никого не было, но, войдя в кухню, Лиз нахмурилась. На столе стояли две кофейные чашки и кофейник с остатками кофе. В спальне одна из кроватей была не застелена, а рядом с ней на тумбочке стояла пустая бутылка из-под вина и пара рюмок. Лиз наклонилась и понюхала подушки. Разные запахи. Скорее всего, здесь совсем недавно побывали Кэсси и Мэри.

Лиз набрала номер Ника. Он снял трубку после второго звонка.

– Узнала что-нибудь?

Она выложила ему скудные сведения, которые удалось добыть.

– Но у Кэсси нет родственников, – растерянно проговорил Ник.

– В каком виде ты оставил квартиру?

– Возможно, небольшой беспорядок, но ко мне через день приходит женщина и все убирает. А что?

– Кто-то сюда заходил. Постель разобрана, и подушки выглядят так, будто на них спали. В кухне и на тумбочке возле кровати немытые чашки и пустая бутылка из-под вина.

– Так. Ночь перед отъездом я провел у Кэсси. Да, в углу гостиной стоял пакет с грязным бельем, которое Анна должна была отдать в стирку. А на столе в столовой лежит чек?

– Там нет ничего, кроме пыли.

– Значит, Анна заходила после моего отъезда.

– Может, она приводила сюда мужчину? – осторожно спросила Лиз.

Ник засмеялся.

– Ей около семидесяти. Кроме того, у нее нет ключа и в квартиру ее впускает привратник, который после ее ухода закрывает дверь. Что-то стряслось, Лиз?

– Мне кажется, да. Что-то заставило Кэсси и Мэри уехать из города, и они… – Она почувствовала, что не может внятно объяснить свои опасения.

– Знаешь что? Съезди утром к салону и посмотри, не откроется ли он. Потом позвони мне. Ладно, поговорим завтра.

Лиз почему-то не сказала ему, что уже заезжала в «Кассандру». Ей не хотелось его волновать. Проще съездить туда еще раз.

Лиз перенесла телефон на тумбочку около кровати рядом с фотографией Кэсси.

– Не заставляй его страдать, – прошептала Лиз, смахнув слезу.

Ей очень хотелось есть, но верх холодильника был пуст, зато морозильник был набит битком. Она достала оттуда кое-что и положила размораживаться в микроволновую печь.

Сбросив туфли и сняв жакет, Лиз прошла в спальню. За дверью висел халат Ника. Она просунула руки в рукава и завернулась в него, вдыхая знакомый запах, потом вернулась в кухню. Там налила себе кофе, достала из сумочки газету, купленную в аэропорту, и улеглась на диван. Сама мысль о том, чтобы лечь сегодня в постель Ника, казалась ей пыткой.

Да, Эндрю абсолютно прав, она по уши влюблена в Ника. Безответная любовь, черт бы ее побрал!

Лиз пробежала глазами первую страницу. В колонке криминальных новостей ее внимание привлекла заметка об убийстве человека пять дней назад. Там сообщалось, что хозяйка кафе и ее муж подверглись нападению, потому что собирались дать показания в суде.

Лиз с досадой бросила газету на журнальный столик и включила телевизор. Шел какой-то боевик, но она никак не могла сосредоточиться на том, что происходит на экране.

В конце концов она уснула, уткнувшись лицом в мягкий рукав халата. Перед тем как отключиться, она подумала, что настоящая любовь – это когда делаешь все, чтобы подарить счастье любимому человеку даже ценой своего собственного.

Утром Лиз подъехала к салону красоты «Кассандра». Он был открыт. Чувствуя, как тревожно забилось сердце, Лиз вошла и осмотрелась. Здесь царила необыкновенно приятная атмосфера.

В удобных креслах сидели клиентки. Их обслуживали улыбающиеся мастера. Но по залу ходили две женщины, подозрительно оглядывая каждого входящего в салон.

Заметив Лиз, они сразу к ней подошли.

– Я ищу мисс Кассандру Эллиот.

– Ничем не можем вам помочь. Несколько дней назад мисс Эллиот уехала по семейным обстоятельствам, – ответила одна из женщин.

– А вы кто?

– Мы ее родственники, – ответила вторая женщина. – А зачем вам нужна мисс Эллиот?

– Дело в том, что жених Кэсси пытался до нее дозвониться, но ему ответили, что телефон отключен. Мне как можно скорее необходимо с ней встретиться. Раз вы ее родственники, наверное, вам известно, где ее найти. Судя по всему, случилось что-то по-настоящему серьезное, если она оставила салон сразу после открытия. – Она улыбнулась женщинам и по их каменным лицам поняла, что они из полиции.

– Вы пришли специально для того, чтобы поговорить с Кэсси? – с сомнением спросила одна из женщин.

– Ник очень беспокоится. Вам, наверное, известно, что салон открыт на его деньги. Мне хотелось бы посмотреть какие-нибудь документы, подтверждающие ваше право здесь находиться. Еще лучше позвонить мистеру Гилмору и все выяснить.

– Мы здесь на законных основаниях… Кэсси не предупреждала, что кто-то может приехать и потребовать документы. А телефон уже два дня не работает.

– Ничего страшного, мы можем позвонить в телефонную компанию. Они его немедленно починят. Давайте сделаем это прямо сейчас, – спокойно предложила Лиз. – А почему вы не поехали вместе с Кэсси, если в вашей семье неприятности?

В этот момент в салон вошла новая клиентка, «родственницы» обменялись взглядами и направились к ней, оставив Лиз одну.

Обе служили в полиции, в этом не оставалось сомнений. И что ей теперь делать?

Лиз подошла к прейскуранту, и ее глаза расширились от удивления. Цены были впечатляющие. Впрочем, пользовались здесь исключительно элитными косметическими средствами.

Может быть, стоит выйти на улицу и позвонить Нику из телефонной будки? Господи, что происходит?!

Она опять подошла к женщинам и спросила:

– Ну так что, леди?

– Не ждите от нас ни помощи, ни информации, – холодно сказала одна из женщин. – Вы не можете никуда отсюда звонить. Если вам это нужно, воспользуйтесь автоматом.

Ей ничего не оставалось, кроме как уйти. Поймав такси, Лиз отправилась на квартиру Ника. Через некоторое время она уже объясняла ему, что случилось.

– В телефонной компании мне сказали, что с телефоном в салоне все в порядке. Давай договоримся так – позвони туда через полчаса, я успею добраться за это время.

И вот она снова в такси. Когда водитель затормозил перед салоном, Лиз не поверила своим глазам. Большая двойная дверь была закрыта. Какая-то женщина дергала ее и громко возмущалась. Она была записана на двенадцать часов, пришла вовремя, а салон закрыт.

Не сказав ни слова, Лиз села в машину и второй раз за последний час назвала адрес Ника.

Ник метался по номеру как загнанный зверь, рыча и пиная ногами все, что попадалось на пути. Он поднял с пола телефон, набрал номер и заорал в трубку:

– Наберите еще раз номер в Чикаго и не разъединяйте, пока я не попрошу вас это сделать.

Ник стоял и считал гудки. Двадцать пять.

– Ладно, достаточно.

– Вас вызывают. Соединить?

– Конечно, черт возьми!

– Ник, это Лиз. Салон закрыт. Я вернулась к тебе на квартиру. Что мне теперь делать?

– Я и так отнял у тебя уйму времени. Спасибо, Лиз. Я твой должник. Позвоню, как только вернусь. Не забудь про мое приглашение на свадьбу.

Она сделала вид, что не услышала последнюю фразу.

– Слушай, я не буду тебя успокаивать, но не теряй головы, хорошо? Дай знать, если потребуется помощь.

– До свидания. Лиз. Еще раз спасибо.

После того как она повесила трубку, Ник опять вызвал оператора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю