Текст книги "Лучшее в Королевствах. Книга III (ЛП)"
Автор книги: Элейн Каннингем
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)
Ее воспитывали на Эвермите при королевском дворе, но недавнее нападение на островное королевство потрясло ее до глубины души. Королева Амларуил убедила Элайта забрать свою дочь на зиму к себе, дабы дать ей время успокоиться.
Элайт нашел свою дочь в комнате для занятий, скромно сидящей рядом с наставницей, с открытой книгой на коленях. Азария была красивым ребенком, не по возрасту высоким и длинноногим, как молодой жеребенок. Она напомнила ему ее мать, солнечную эльфийку, его любовницу, которой Элайт когда-то увлекся и потом забыл. Но Азария все равно была его законной наследницей, и наследовала также лунный клинок Кроулнобара.
Разумный меч отверг его однажды, выбрав сон вместо недостойного хозяина. По милости богов и с согласия предков Кроулнобара, лунный клинок был разбужен, но Элайт не имел никаких иллюзий насчет своей судьбы. Он никогда не будет его, и не должен был быть.
Он не рассчитывал также, что Азария будет владеть им. Никогда, ни разу, в длинной и жестокой истории лунных клинков не было такого, чтобы золотой эльф претендовал на меч. Но живой лунный клинок принес славу дому Кроулнобаров, и он мог бы быть привлекательным приданым. Со временем Азария выйдет замуж за лунного эльфа из знатной семьи, и если у нее появятся дети, то самый достойный из них унаследует меч.
– Вот оно что! – торжествующе вскричал ребенок, ударив по странице тонким пальцем. – Этот закон был написан Советом старейшин Эвермита, на второй год правления леди Миларлы Дуротил в качестве верховного советника.
Элайт в удивлении поднял брови. Это занятие больше пристало магистрату, чем девочке одиннадцати зим от роду.
– Интересный выбор, Деларита, – произнес он сухо, обращаясь к эльфийке-барду, нанятой для того, чтобы продолжить обучать его дочь арфе. – Я с нетерпением ожидаю, когда этот закон прозвучит как музыка.
Две пары женских глаз настороженно остановились на его лице.
– Леди Азария хочет побольше узнать о семейном лунном клинке, – объяснила бард.
– Им будут владеть ее дети. Что еще нужно знать?
Девочка поднялась на ноги, ее лицо было бледным, но решительным.
– Достигнув совершеннолетия, я получу лунный клинок.
Элайт уставился на нее, слишком ошеломленный, чтобы скрыть удивление.
– Что это за чушь?
– Это – закон. Это мое право, – прошептала она.
Его поразило странное и неприятное понимание: оказывается маленькая Азария была не просто его дочерью, но вполне сформировавшейся личностью, со своими мечтами и планами. Но так скоро? Неужели он надеялся видеть в ней покорного ребенка еще десятилетие или два?
– Знаешь ли ты о законах природы? – потребовал он ответа. – Эльфы – это не половина этого и половина того. Ты дочь своей матери, золотой эльф. Ни один золотой эльф никогда не владел и не будет владеть лунным клинком.
– А что же клинок Старима? – упорствовал ребенок.
Элайт послал барду взгляд, который должен был убить ее на месте.
– Это вы учили ее всему этому бреду, или есть еще кто-то, кто должен привести ее мысли в порядок до наступления ночи?
Девочка встала между отцом и учителем – странное защитное действие для такой крохи – и опустилась в почтительном реверансе.
– В этом виновата только я. Во время морского путешествия я захотела узнать побольше о материке. Один попутчик одолжил мне несколько книг, большинство из которых были о путешествиях, написанные человеком по имени...
– Воло, – резко закончил Элайт. – Странствующий бродяга, который говорит правду лишь изредка, и обычно случайно. Запомни это, хорошо.
– Я запомню, – пообещала Азария. – Но разве это не правда, что полуэльф унаследовал клинок? И ей было тогда пятнадцать зим?
Маленькая девочка гордо подняла свой острый подбородок, и Элайт прочитал все невысказанные слова у нее на лице.
– Прежде чем ты скажешь что-нибудь о превосходстве эльфа благородных кровей над полукровками, – тихо сказал он. – Ты должна знать, что мать Лунного Клинка Амнестрия из Эвермита, которая была мне дороже всего. Ее дочь, хотя лишь наполовину эльфийка, является принцессой по крови, и я больше не услышу ни слова, сказанного против нее.
– Да, милорд, – покорно сказала девочка.
– Тогда давай не будем больше говорить об этих глупостях, – строго сказал он. – Вопрос исчерпан.
Азария побледнела. Однако она продолжала стоять на своем, положив одну руку на «Свод Эльфийских Законов», как будто хотела получить силу из древних законов.
– Со всем уважением, милорд, – прошептала она, – лунный клинок принадлежит мне, и никто не сможет меня убедить в обратном.
– Знаете ли, а ведь она права, – раздался насмешливый голос позади них.
Элайт со злостью повернулся, недовольный, что кто-то проскользнул за ним в комнату. Он увидел Тинхерона, прислонившегося к косяку, с улыбкой, выглядевшей странно на его рептильем лице.
Полудракон был его старым другом и дальним родственником, но Элайт не имел желания обнародовать эту неудобную правду.
– Разве у меня итак не достаточно хлопот, еще ты лезешь? – вспылил он.
Улыбка сошла с лица Тинхерона.
– Амбиции Азарии беспокоят вас. Но я подумал...
– Ты подумал? – язвительно спросил Элайт.
Полудракон повернулся в коридор и втащил в дверной проем Олтенниуса Благословенного Гондом.
– Я понял, – тихо сказал Тинхерон, – что вы испытываете решимость своей дочери, и то, что имели ввиду именно это обстоятельство, когда предложили лантанцу покровительство.
Смысл сказанного начал доходить до Элайта, и его глаза расширились от внезапного осознания этой новой и удивительной возможности.
– Леди Азария, представляю вам Олтенниуса Благословенного Гондом, – тихо сказал Элайт. – Вы будете заниматься вместе с ним в течение многих лунных месяцев.

К чести Олтенниуса, он с большим энтузиазмом приступил к выполнению своей новой задачи, работая в течение долгой зимы, пытаясь приспособить свое устройство к магии лунного клинка Кроулнобара. В отличие от многих людей, он не тратил время впустую, сожалея о «несправедливости» в выборе владельцев эльфийских мечей. Элайт был рад этому, потому что он слышал эту сказку уже много раз. Если бы некоторые такие мудрецы нашли способ изменить это, любая «достойная душа» смогла бы тогда владеть лунным клинком, будь то солнечный или морской эльф, или, если уж на то пошло, куртизанка-полуорк с золотым сердцем и клыками. К тому времени, как повсюду начала пробуждаться природа, а тяжелые зимние снега сошли, Олтенниус объявил, что его устройство готово к испытанию.
Эльф этого не ожидал.
– Испытание? – спросил он. – Как именно вы предлагаете это сделать?
– Меч должен быть извлечен из ножен. Если его магию нельзя изменить, мы узнаем.
Брови эльфа поползли вверх.
– Да, довольно трудно пропустить опыт, представляемый почерневшим, дымящимся трупом. Впрочем вернемся к испытанию. Задумывались ли вы о том, что произойдет, если магия будет изменена?
Настала очередь Олтенниуса озадачиться.
– Разве не в этом весь смысл?
– Безусловно, – нетерпеливо ответил Элайт, – но совершенно очевидно, что нельзя допустить, чтобы Азария шла на такой риск. Кто-то другой должен пройти это испытание, но что, если тот, кто первый попытается вытащить меч, заявит о своих правах на него?
Лантанец несколько минут обдумывал эти слова.
– Ну, это немного похоже на загадку, не так ли?
Легкое шуршание металла по дереву привлекло внимание Элайта к рабочему столу, где покоился, вложенный в ножны, клинок Кроулнобара. То, что он увидел там, на мгновение, заставило его сердце сжаться.
Азария пробралась в комнату и медленно поворачивала металлические ножны, чтобы схватиться за рукоять. Девочка слышала, о чем они разговаривали, и в голове ребенка была лишь одна мысль: если ее лунный клинок был готов к обращению, он был готов для нее.
Она умрет, это было очевидно. Даже если искусство лантанца окажется эффективным – или даже если сама Азария в конечном итоге окажется достойной лунного клинка – она была еще ребенком, а ребенок слишком хрупкий сосуд для такой силы. И, так как здесь были два живых Кроулнобара, меч убьет непригодного владельца, прежде чем впадет в спячку в руках последнего из клана.
Все это промелькнуло в голове Элайта в одно мимолетное, охваченное ужасом мгновение. Потом он взревел и начал действовать. Он бросился через стол, выбивая меч из, хватающих его, рук ребенка.
Ножны с грохотом упали на пол, а обнаженный меч развернулся на столе, лезвием в сторону ошеломленного ребенка. Недолго думая, Элайт схватился за рукоять.
Лазурный свет окружил его, и он с удивлением уставился на меч в своей руке – живой меч – светящийся слабым серебристым светом, отмеченный странными знаками, которые сочетали шрифт Эспруар с чем-то похожим на драконьи руны.
Немного подумав, Элайт признал, что в этом был смысл. Некоторые из Кроулнобаров были драконьими всадниками – в этом отношении он и Тинхерон разделили какого-то общего предка.
– Мой, – взмолилась Азария, протягивая руки к мечу.
Гнев поднялся в Элайте внезапно, более зловещий и могущественный, чем тот, который когда-либо посещал его. Глупый ребенок! Даже сейчас, она не имела ни малейшего представления о силе, которую надеялась постичь!
Он повернулся, чтобы устроить ей выговор, который она заслужила, но оказался лицом к лицу с крошечной статуей. Азария стояла с дикими глазами и, застыв, глядела на него, как кролик, загипнотизированный взглядом хищника.
Прежде чем Элайт осознал это, топот приближающихся слуг и охранников, спешащих на крик хозяина, внезапно прекратился.
Эльф повернулся в сторону открытой двери. В зале за открывшейся дверью стояли десятки вооруженных людей, так же, как и ребенок, побледневшие и застывшие, словно статуи.
Один из охранников впрочем быстро очнулся и пробрался в комнату, на его чешуйчатом лице застыло выражение благоговения и опаски.
– Элайт? Кузен? Положите меч, прежде чем вы убьете их всех, – тихо произнес Тинхерон. – Они поражены ужасом при виде дракона, и это очень плохо.
Но Элайт не хотел убирать клинок. Он так хорошо подходил к его руке, словно был создан исключительно для его хватки. Ярость дракона тоже была ему знакома – это было естественное продолжение гнева, его постоянного спутника, обычно скрытого под хрупкой оболочкой власти, богатства и язвительного остроумия.
Эльф медленно повернулся к неподвижному Олтенниусу, на пухлом лице которого застыло выражение, обозначающее одновременно ужас и триумф. Олтенниус Благословенный Гондом вновь преуспел, а Элайт снова потерпел неудачу.
С большим трудом эльф успокоил свой гнев и освободил ярость дракона, которую вызвал. Когда лантанец стряхнул с себя последствия заклинания, Элайт вытащил свой второй меч и передал его человеку.
– Защищайся, – тихо сказал он, – и предстань перед судом, как и все те, кто позорит лунный клинок.
Суд закончился быстро. Элайт вырвал коробочку – результат тысячелетних неустанных усилий – из мертвой руки Олтенниуса Благословенного Гондом и швырнул ее к дальней стене. Устройство разбилось, осыпаясь на пол осколками дерева, фрагментами металла и проволоки.
Все еще сжимая лунный клинок в руке, он повернулся в сторону Эвермита, ожидая смерти. Конечно же, он умрет, ибо кто же еще опозорил этот меч, больше, чем он? Он пытался использовать древнюю эльфийскую магию, чтобы удовлетворить свою гордыню. Нелепые рассказы Воло, самонадеянность Мелшимбера – это всего лишь тени по сравнению с его преступлениями.
Да, даже сейчас, когда таинственный эффект устройства начал исчезать, Элайт почувствовал, как в мече собирается сила, и смертельный жар начал опалять его руки.
Сильная чешуйчатая рука опустилась на его плечо, и Тинхерон протянул металлические ножны. Он умоляюще смотрел на него золотистыми глазами.
– Лорд Кроулнобар, – сказал он просто, но эти слова имели особенные значения: честь, ответственность, семья.
Отчаяние ускользнуло в какое-то скрытое место в душе Элайта, где оно, без сомнения, будет с яростью ожидать своего часа и планировать следующее возвращение. Элайт опустил лунный клинок в ножны, где он будет ждать своего законного владельца.
Полудракон аккуратно убрал в сторону, вложенный в ножны, клинок и с сожалением посмотрел на разбитое устройство.
– Это точно было необходимо? Что насчет лунного клинка Кроулнобара и леди Азарии?
Действительно, что? Кто бы мог сказать точно, кроме самих богов, создавших эту смертельную игру?
Элайт одарил ребенка ободряющей улыбкой.
– Только, когда достигнет совершеннолетия, – тихо промолвил он, – она рискнет.
ДАНЬ

Публикуется впервые
Когда мы писали “Город Роскоши”, я и Эд Гринвуд обсуждали прошлое Глубоководья, не просто в ретроспективе, а через “истории героев”, рассказанные Таэросом Хоуквиндом. По сюжету, Таэрос, младший сын торговой элиты Глубоководья, секретно работал на Глубокие Воды, коллекционируя рассказы и легенды о героях Глубоководья, которые он намеревался преподнести в качестве подарка Азуну V, несовершеннолетнему королю Кормира.
Но время и обилие слов доказывали о смертности сего начинания. Хотя связь с Глубокими Водами в новелле была, но ни один рассказ Таэроса не был включен. Вот история, которую он написал, пока ждал своих друзей, прибывающих в их убежище в доках. Она рассказывает об истории знаменитой достопримечательности Глубоководья.
За много поколений до водружения людьми и эльфами первого камня в Долинах, с которого началось новое летоисчисление, маленькая банда варваров построила себе дом около глубоководной гавани. Это было хорошее место, с прекрасной охотой в окружающих лугах и лесах. Так много рыбы было в море, что вода не могла удержать ее. Так и было, на протяжении каждого летнего полнолуния, маленькие серебряные ранчионы выбирались на берег, чтобы отложить яйца. Сбор этих скользких и вертлявых рыб считался отличным спортом, поводом для песен и плясок. Никто так не наслаждался лунной охотой как Сима, одна из двух дочерей местного бондаря. Сима была восхитительной девушкой, – круглая как ягодка и смуглая как крапивник. Но ее сестра Эрлиэн не уступала ей в красоте, она была длинной и красивой, с волосами цвета красной пшеницы, и именно ей был предназначен взгляд вождя Брога. Горькими были его слезы, когда был проведен жребий для дани дракону, и камень краснее красной пшеницы упал рядом с алтарем для жертвоприношений.
В те времена земли от моря до моря были под властью драконов, и каждый год они прилетали за своей данью – одна дева, убитая на алтаре, чтобы соблазнять с расстояния небес короля дракона. Каждый год вождь бросал горстку камней на алтарь: красная и белая речная галька, смолисто-черный уголь, груды янтаря различных оттенков от бледного светлого до коричневого. Воля богов решала, какой камень упадет ближе к алтарю. Дева, чей цвет волос был ближе всего к цвету несчастливого камня, становилась летней жертвой.
Ничто в деревне не могло спасти Эрлиэн, так как только у нее были такие красные волосы.
Столь сильной была любовь вождя Брога к Эрлиэн, что он не мог отдать ее в жертву. С помощью угроз и уговоров он переманил на свою сторону деревенского бондаря. В день первого летнего полнолуния, в ночь бега ранчионов и пира драконов, Брог объявил пир. Бондарю было парой пустяков добавить в вино травы, из-за чего вся деревня впала в сон. Все выпили, но не бондарь и Брог, и когда Сима заснула, они втерли в ее волосы ягодный сок, пока волосы не стали краснее красной пшеницы, а затем привязали ее к алтарному камню.
Селяне пробудились в полнолуние от грома крыльев, как только два красных дракона прилетели за своей данью: воитель вирм известный как Хиста’киамарх и его помощница, жрица, чье имя не возможно было произнести человеческим языком. Они внушали ужас, и огромным был испуг Симы, когда она обнаружила себя привязанной вместо сестры.
– Я преданна! – завопила она. – Я не была выбрана в жертву! Другая должна умереть, но не я!
Воин вирм посмотрел на нее вниз и его могучий рот искривился в ужасающей кривой усмешке. – Я всегда находил, что мелкое вероломство в людях предает им пикантности. Назови предателей, громкая, закуска, – и ты будешь свободна.
– Поклянись, – настаивала Сима. – Поклянись самой священной присягой, что те, кто притащили меня сюда, умрут на моем месте.
– Четырьмя ветрами, дыханием Тиамат, так и будет, – ответил Хиста’киамарх.
Как только клятва была произнесена, дракон протянул коготь и перерезал веревки, что связывали руки Симы. Она подняла свою руку и обвиняющим жестом взмахнула в освещенной луной смертельный путь, который указывал в направлении жителей Глубоких Вод. Страх был написан на каждом знакомом лице, но ярче всего страх горел в глазах тех, кто предал ее.
Сима увидела, что было в глазах ее отца и вождя, и на мгновение она застыла, задрожала. Потом ее рука показала выше на большего дракона.
– Это был ты великий Хиста’киамарх, – выкрикнула она. – Это ты, кто потребовал эту дань, это ты, кто положил меня на этот алтарь! Людские руки завязали узлы, но веревка, связывающая всех нас, в твоей власти. Древними узами слова и ветра – это Хиста’киамарх, кто должен умереть на месте Симы!
Злобный пар ударил из драконьих ноздрей от этих слов, и вспыхнул и запрыгал огонь в желтых глазах Хиста’киамарха. Яростно шипя от дерзости девушки, он поднял свою лапу для убивающего удара.
Сразу же со стороны моря заревел ужасный ветер. Чудовищное облако, темное и имеющее форму дракона, направилось по направлению к прячущимся селянам, как убивающий шторм. Это неслось прошлое Глубоких Вод, только для того, чтобы пройти кругом в небесах и вернуться обратно со смертельными намереньями.
Дракон-клятвопреступник смог оторвать глаза от ужасающего зрелища, чтобы послать вопрошающий взгляд своей компаньонке.
Его напарница наклонила свою рогатую голову в священном кивке. – Дыхание Тиамат, – подтвердила жрица. – Как ты клялся, так и будет. Словом и ветром, твоя жизнь – за жизнь девы.
И как только она это сказала, облако в форме дракона устремилось вниз и поглотило Хиста’киамарха. После дракон и облако взмыли в высь в направлении бдящей луны. Они исчезли вместе высоко над Глубокими Водами, в столкновении, которое разорвало небо звуком громче грома. Дождь из драконьих чешуек выпал прямо в грязь Глубоких Вод, пугая селян.
Но любопытный лунный свет скоро пробился сквозь клубы пыли, и люди стали потихоньку подходить ближе. Перед всеми предстало удивительное зрелище: драконьи чешуйки упали вокруг алтаря в виде круга, на котором стояла Сима, целая и невредимая. Драконица жрица поклонилась ей как будто дочери вождя.
– Соглашение выполнено, дань заплачена, – сказала драконица и ее могучий голос прокатился через мор и побережья. – Что не смог достигнуть силой воины Глубоких Вод, достигла одна девочка с помощью своей сообразительности и верности.
Тогда драконица взмыла в небо и пропала.
Селяне были поражены, и как один упали на колени перед девушкой, что спасла их.
Сима слезла с алтаря, с одной стороны, ей подал руку отец, а с другой Брог, суженый ее сестры. Поднятая ими вверх она радостно сказала: – Луна полна, и ранчионы скоро вернутся в море. Только потому, что драконы не могут поесть, это не значит, что и мы не должны.
Весело шли люди Глубоких Вод по направлению к пескам. Они преследовали маленьких убегающих рыб с большим азартом и смехом, до тех пор, пока луна не перешла в дневную дремоту к радостным песням и приятному запах тушеного мяса ранчиона.
В наши дни мозаику из чешуи дракона, которая тверже всякого камня, можно увидеть на Площади Девственницы. Благодаря Симе больше никогда драконы Севера не требовали кровавую дань с жителей Глубоководья.
УСЛЫШАННЫЕ МОЛИТВЫ

Публикуется впервые
Наверное, наиболее часто в письмах от читателей встречается вопрос: «Будет ли еще одна история о Лириэль?». «Крылья Ворона» завершили историю, которую я хотела поведать в трилогии «Звёздный свет и тени» и привели все темы и сюжетные линии к неизбежному финалу, но многие читатели всё ещё хотят знать, Что Произойдет Дальше. Этот рассказ для них.
События истории происходят почти через десять лет после заключительного сражения в «Крыльях Ворона», и заставляют читателей от всей души сопереживать перипетиям жизни Лириэль: приключениям, товарищам, достижениям – и искушениям. Искушения будут всегда, ведь, что бы ни случилось в жизни Лириэль, кем бы она не стала, она навсегда останется дроу.
Портовый город Хлэммэк не испытывал недостатка в тавернах, но немногие из них с готовностью обслужили бы дроу. Лириэль Бэнр и две её спутницы провели большую часть вечера, прокладывая себе дорогу через Улицу Таверн, прежде чем нашли себе столик в шумной портовой пивной.
Это был хороший столик, как раз напротив окна, и, как презрительно отметила Лириэль, с прекрасным видом на проходивших мимо моряков. Многие и не проходили вовсе, а останавливались поглазеть на необычную женскую троицу на показе: дроу с эбеново-чёрной кожей, златовласую звёздную эльфийку и высокую, гибкую красавицу, которая, не считая диковатых огоньков в её янтарных глазах, выглядела, как лунный эльф.
Лириэль пришлось признать, что это была достойная уважения выходка со стороны владельца. Она и её подруги были украшением витрины – экзотической приманкой для проходящих клиентов. Эльфы любых видов не были распространены в Импильтуре, и три поразительно разные эльфийские женщины определённо обращали на себя внимание. Несколько девиц соблазнительно расположились на ближайшей кушетке, готовые предоставить альтернативу, когда хозяева объяснят, что эльфийки не для продажи.
Взрыв безумного хохота раздался со стороны соседнего стола, где трое подвыпивших торговцев любезно демонстрировали свои товары бойкой проститутке.
Шарларра Вендрет закатила глаза.
– Воровка, жрица Мистры и поборница Эйлистри забрели в бордель. Остановите меня, если вы слышали такое.
– Не эту старую остроту, – сухо ответила Лириэль. Она бросила взгляд на третью эльфийку. – Ты даже не прикоснулась к своему элю, Торн, после всех твоих жалоб о том, что от жажды выпила бы и морской воды.
Черноволосая воительница попробовала свой эль, скорчила гримасу и опустила кружку на место.
– Трюмная вода и то лучше. И ради Тёмной Девы, Шарларра, потише! Я знаю волков, чей вой был бы не так слышен.
– Торн права, – сказала Лириэль звёздной эльфийке. – Насколько это заботит добрых жителей Импильтура, ты не воровка, а наёмница. Лучше держись этого пути.
Шарларра потеребила цвета морской волны табард, показывающий её статус: наёмница, состоящая на военной службе Импильтура. Тоненький пальчик очертил три сцепленных вместе кольца, символ Совета Лордов, который правил страной от имени королевы Самбрил. Знак был вышит экстравагантными серебряными нитями, к вящей славе трёх богов – Тира, Торма и Ильматера – наиболее почитаемых в Импильтуре.
– Мы все наёмные клинки, – заметила звёздная эльфийка. – По сути, если бы не высокие почести, которыми Джаниндил из Рашемена осыпал тебя, советник не одобрил бы никого из нас. Так почему же только Торн и я носим тройные кольца?
Лириэль приподняла рукав сорочки и многозначительно продемонстрировала своё чёрное предплечье.
– Дроу? Помнишь этот маленький нюанс? Когда добрые жители Хлэммэка видят двух наёмниц, сопровождающих на улице тёмного эльфа, то предполагают, что ты и Торн держите плохую ситуацию под контролем. Но если мы все трое носили бы цвета совета…
– Они скорее всего решили бы, что табарды украдены, – закончила Шарларра. – Это не приходило мне в голову.
Подобные мысли всегда посещали Лириэль. Даже сейчас, разделённая годами с родным Мензоберранзаном, она всё ещё думала, как дроу: ни одна тропа не ведёт прямо, ни один вопрос не бывает прост, никакой план не строится ради лишь одной цели. На её родине слово "лживый" было высокой похвалой. Её воспитывали на обмане и предательстве, учили видеть слои внутри слоёв. Тёмный эльф, который не видел множества возможностей в любой ситуации, едва ли прожил бы долго.
С такой тренировкой подозрение приходило легко. С дружбой было намного труднее. До того, как она покинула Подземье, самым ближайшим для Лириэль подобием дружбы был её союз с безумной двухголовой глубинной драконихой. С тех пор она была несомненно удачлива. Уже несколько лет она переживала приключение за приключением с Торн и Шарларрой. А до того...
– Наконец-то, вот наша еда. – Торн кивнула в сторону обслуживающей девки, которая в этот момент прокладывала себе путь сквозь строй цепких рук, неся над головой тяжело нагруженный поднос, с сияющей решительной улыбкой, твёрдо застывшей на её лице.
Служанка выложила удивительно аппетитную на вид пищу: жирные тушёные морепродукты, поданные в хлебной корке, блюдо острых сыров и чаши с засахаренными ягодами.
Торн посмотрела на своё сочное блюдо с явным одобрением.
– Я чувствую запах жареной баранины. Принеси и мне тоже кусок потолще.
Девка сдула вьющийся каштановый локон со своего лица и покачала головой.
– Кухарка только что положила её на огонь. Пройдёт некоторое время, прежде чем мясо будет готово.
Торн одарила служанку холодным янтарным взглядом.
– А овечья шерсть всё еще на мясе?
Девушка заморгала.
– Н-нет. Конечно нет.
– В таком случае, оно готово.
Лириэль захихикала от выражения лица служанки, и скорости, с которой та удрала на кухню. Аппетит Торн был чудовищным и не совсем культурным. Не столь удивительно, принимая во внимание то, что она провела очень много времени, бегая туда-сюда на четвереньках.
И, говоря об аппетитах, Шарларра не отставала от неё, хотя и в других смыслах. Звёздная эльфийка рассматривала других клиентов с интересом, прямо встречая их похотливые взгляды с дружеской, открытой улыбкой – не совсем приглашение, но и не далеко от этого, также.
Лириэль не винила Шарларру за любящую веселье натуру, поскольку она её хорошо понимала. Её годы в Подземье скрашивались многими красивыми мужчинами дроу. Взаимный предрассудок делал союз с поверхностным эльфом маловероятным, но время от времени, человеческий мужчина мог привлечь её внимание. Даже при этом, для неё не было никого после Фиодора из Рашемена. Иногда она задумывалась, а смог ли появиться когда-либо.
Её рука опустилась на символ Мистры, висевший над её сердцем. Вскоре после смерти Фиодора Лириэль нашла свое истинное призвание. Магия всегда была её страстью, но она также чувствовала призвание пойти по пути жреца. Когда она узнала о Мистре, Леди Магии и Тайн, всё встало на свои места. Её преданность богине магии была такой же искренней, а её амбиции такими же великими, как и у любой жрицы Ллос. Она добивалась расположения богини и просила силы с такими пылом и страстью, что даже её бабушка, ужасающая Матрона Бэнр, кивнула бы с одобрением. Но только недавно Лириэль осознала причину, заставлявшую её так стремительно продвигаться по службе у Мистры.
Могущественные жрецы могли воскрешать мёртвых.
Торн разрушила грёзы тёмной эльфийки, похлопав Шарларру по плечу. – Никаких ухаживаний, не здесь, – предупредила она. – Мы едим, мы уходим. Таков был уговор.
– Слишком поздно. – Звёздная эльфийка наклонила свою золотистую голову в сторону мужчины, с важным видом направляющегося к их столику.
Потенциальный поклонник Шарларры был крупным мужчиной, слишком молодым для его размеров. У него был немного затуманенный взгляд, какой приобретают некоторые авантюристы с большими мускулами, когда дни напряженной езды уступают долгим ночам, посвящённым игре в кости и выпивке. Тем не менее, его самоуверенная улыбка означала высокое мнение о себе, а одежда и снаряжение были яркими донельзя. Огромные перья птицы Рух, окрашенные в ярко-пурпурный цвет, свешивались с полей голубой шляпы. Его рубашка и штаны завершали эту игру цветов из бесчисленного множества синих, зеленых, желтых и оранжевых полос – и эдакая чересполосица завершалась блестящими красными сапогами из драконьей кожи. Короче говоря, он был ходячей радугой, принадлежал к числу недалёких хлыщей, которых большинство людей отвергало, с ухмылкой пожимая плечами.
Лириэль охватила это быстрым взглядом, прежде чем её глаза перешли к оружию мужчины. Оно было декоративным, да, но меч на его бедре находился в хорошем состоянии, и рукоять носила следы частого использования. Также, у него было и другое оружие; кинжалы и ножи, которые он, вероятно, считал умно скрытыми, включая пару кинжалов, запрятанных за слишком большие отвороты сапог. Его кошелек был тяжелым, а красный кнут для верховой езды, заткнутый за пояс, совершенно идеально сочетался с цветом упряжи прекрасного черного жеребца, ожидавшего хозяина в примыкающей конюшне. Лириэль бросила взгляд на стол, из-за которого он только что встал, отметив полудюжину мужчин, сидевших за ним. Они, в отличие от ходячей радуги, не пытались выдавать себя за кого-либо и были теми, кем на самом деле являлись: хорошо закалёнными бойцами. И также охотниками, судя по полным колчанам под их стульями и длинными луками, прислонёнными к стене. Все они носили пояса из ярко-красной кожи дракона – своего рода ливреи, свидетельствовавшие об их наёмном соглашении.
Чудесно, подумала Лириэль мрачно. Недотёпа мог драться, и у него были люди для поддержки.
Далее он удивил её, проигнорировав Шарларру и направившись прямиком к Торн.
– Я знаю, что ты такое, – сказал он резко. – Ты, возможно, смогла бы провести всех остальных, но я узнаю литари, как только вижу одного из них.
Торн пожала плечами.
– Тогда ты не такой дурак, каким кажешься.
– Это самая неожиданная встреча, если не без иронии, – продолжил он, игнорируя её оскорбление. – Я охочусь за экзотическими шкурами волков для своего трофейного зала, и слухи про оборотней в Сером лесу привели меня в Импильтур. Но никто не хочет проводить меня в те леса, поэтому я промышляю охотой иного сорта в портовом борделе. И вот мы оба здесь.
Литари оглядела его сверху вниз. Её губы скривились.
– Тебе даже позволено спариваться?
Он отступил на шаг назад, нахмурив брови в замешательстве.
– Позволено? О чём это ты говоришь?
Торн с отвращением тряхнула головой и повернулась к своим компаньонкам. – Я всё время забываю, что люди не придерживаются законов стаи. Среди моего народа, право на размножение нужно заработать.
– Или купить? – подольстился он, поднимая большую золотую монету.
Торн фыркнула.
– Ни одна уважающая себя сучка не подняла бы хвост в твою сторону, даже за все монеты Импильтура.
Приятное выражение лица мужчины не дрогнуло.
– Тогда вернёмся к кровавому спорту. Без разницы – всё это охота, и для меня это одно и то же. В данный момент, один я знаю твою настоящую натуру. Но одно моё слово, и шестеро охотников начнут соперничать за награду, что принесет им твоя волчья шкура.








