Текст книги "Королевства Драконов I (ЛП)"
Автор книги: Элейн Каннингем
Соавторы: Пол Кемп,Лиза Смедман,Ричард Бейкер,Томас Рейд,Роберт Сальваторе,Дон Бэссингтвейт,Джесс Лебоу
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)
− Он всё ещё здесь. Почему бы тебе не спросить у него? − заявила Ильнезара, и обратила свой взгляд в угол, пристально глядя прямо на спрятавшегося Энтрери.
− Поиграйте с моими друзьями! − вдруг выкрикнула Ильнезара и подняла руку, очертив круг. И тут же несколько статуэток − пара горгулий, ящерица и медведь − начали расти и изгибаться.
− С меня хватило големов! − прорычал Энтрери, выскакивая из своего укрытия.
Джарлакс спрыгнул с кушетки, но Ильнезара двигалась так же быстро, проскользнув за ширму и исчезнув.
− Отлично сработано, − Джарлакс сказал Энтрери, когда оба бросились в погоню.
Энтрери хотел было сказать, что он обезвредил все ловушки на входе и никак не мог ожидать, что Ильнезара так подготовится, но промолчал, не зная, чем на самом деле ответить на сарказм.
За ширмой они обнаружили коридор, идущий между стеллажами с изысканными статуэтками и различными шкатулками. Недалеко впереди женская фигура скользнула за очередную изысканно расписную ширму, и наёмники уже было подумали, что сейчас настигнут её, прежде, чем големы полностью оживут и набросятся на них.
− Тебе некуда бежать! − крикнул Джарлакс, но едва он произнёс это, как они с Энтрери увидели, что стена над ширмой треснула, открывая качнувшуюся внутрь потайную дверь.
− И ты её не обнаружил? − спросил дроу.
− У меня было всего несколько минут, − возразил Энтрери, обходя ширму слева, тогда как Джарлакс двинулся вправо.
Энтрери ударил в дверь первым, толкнув её плечом и ожидая, что сейчас дверь поддастся. Однако после того как дверь отворилась, и Артемис перелетел через порог, он понял, что под ногами его ничего нет. В прыжке убийца вцепился в дверь, схватившись за дверное кольцо, и держался за него, вися в воздухе пока дверь продолжала вращаться. Когда же убийца обернулся и увидел расстилающийся перед ним вид, он чуть не сорвался от удивления.
Потому что он был в освещённой магически светом комнате, колоссального размера, находящейся в межуровневом пространстве, должно быть, простирающемся далеко за пределы видимости. Служив в прошлом и состоятельным торговцам, и богатейшим пашам в Калимпорте, Артемис Энтрери не раз бывал в сокровищницах. Но никогда прежде он не видел такого количества монет, драгоценных камней и сундуков с богатствами! Холмы золота в высоту человеческого роста, словно песчаные дюны лежали на полу, играя на свету тысячами драгоценных камней, лежащих на их сияющих склонах. Мечи и броня, статуи и инструменты, чаши и восхитительная мебель были повсюду, каждая вещь демонстрировала неповторимое мастерство и опыт мастера создавшего её.
Энтрери глянул назад, увидев на пороге Джарлакса, уставившегося внутрь с не меньшим удивлением.
− Иллюзия, − сказал Энтрери.
Джарлакс передвинул свою повязку с одного глаза на другой и внимательно посмотрел внутрь.
− Нет, это не иллюзия, − сказал дроу, и бросил взгляд назад на комнату у входа в башню.
Пожав плечами, Джарлакс шагнул через порог и спрыгнул на пол с высоты не менее восьми футов. Слыша топот приближающихся големов, Энтрери отпустил дверное кольцо и тоже спрыгнул, в то время как дверь за ним начала медленно закрываться. Она захлопнулась с громким хлопком, и все звуки стихли.
− Выглядит прекрасно, не так ли? − спросила Ильнезара, выступая из-за груды золота.
− Боги... − прошептал Энтрери, мельком глянув на своего партнёра.
− Я слышал о таких сокровищах, добрая леди, − сказал дроу. − Но лишь в собственности у…
− Даже не произноси такого, − прошептал Энтрери, но это уже не имело значения, потому что под звуки трещащих костей, черты Ильнезары внезапно начали меняться и искажаться.
Из-за спины у неё показался огромный бронзового цвета хвост, а из плеч выросли гигантские крылья.
− Дракон, − хмуро отметил Энтрери. − Ещё один отвратительный дракон. Ты так развлекаешься, что ли? − спросил он своего партнёра. − Каждый раз одно и то же! Я за всю свою жизнь не видел ни одного из них, а как связался с тобой, имел знакомство не единожды!
− К первому нас притащил ты, − осторожно напомнил Джарлакс.
− Чтобы избавиться от того проклятого артефакта, верно! − возразил Энтрери. − Ты думаю это помнишь. Кристалл что подчинил тебя своей разрушительной воле? Разве я полез бы в логово дракона без крайней на то нужды?
− Сейчас это уже не важно, − заявил Джарлакс.
− Нет важно! − парировал Энтрери. − Ты продолжаешь таскать меня по мерзким драконам.
Тяжкая поступь Ильнезары отвлекла наёмников от спора.
− Я могу вполне обойтись без пренебрежительных эпитетов, спасибо, − сказала она, когда на неё обратили внимание. Её голос звучал почти так же, как тогда, когда она выглядела, как человеческая женщина, за исключением того, что он был во много раз громче.
− Подозреваю, нам не нужно беспокоиться об атаке големов − сказал Джарлакс.
Дракон улыбнулся, и ряды зубов длиной в руку Энтрери блеснули в магическом свете.
− Ты забавляешь меня, милый дроу, − сказала она. − Хотя мне искренне жаль, что ты не так мудр, как мне показалось. Пытаться обокрасть дракона по приказу глупца вроде Тазмикеллы? Ведь это она вас послала, верно? Глупая женщина никогда не могла понять, почему я всегда беру над ней верх.
− Давай, − прошептал Джарлакс, и убийца кинулся влево, тогда, как дроу быстро отступил вправо.
Но дракон тоже начал действовать, дохнув огнём прямо перед собой.
Энтрери вскрикнул и несколько раз перекатился, не зная, чего ожидать. Над ним пронёсся жар драконьего дыхания, но убийца, судя по всему, остался цел.
− Вы не сможете ни победить, ни сбежать, − сказала Ильнезара. − Но скажи мне, милый дроу, пришёл бы ты сюда, зная о моей истинной сущности?
Энтрери увидел, что Джарлакс просто стоит перед драконом, беззащитный перед огромной рептилией. И выражение его лица было единственным ответом, который требовался сейчас Ильнезаре.
− Думаю, нет, − произнесла она. − Так ты признаешь поражение?
Джарлакс лишь пожал плечами и развёл руки в стороны.
− Хорошо, хорошо, − сказала дракон.
Раздался треск костей, и вскоре Ильнезара вновь приняла человеческий облик.
− Я не знал, что медные драконы столь сведущи в изменении формы, − сказал дроу, неплохо совладав со своим голосом.
− Я потратила много лет, обучаясь этому искусству у архимага, − отозвалась Ильнезара. − Течение столетий может быть довольно скучным, ты же знаешь.
− Да, знаю, − ответил дроу. − Хотя мой друг...
Он махнул рукой в сторону Энтрери.
− Твой друг, который всё ещё думает, что сможет ранить меня своим крохотным кинжалом или отрубить мою голову своим могучим мечом? В самом деле, это очень грозное оружие, − сказала она Энтрери. − Хочешь проверить его на Ильнезаре?
Убийца сердито посмотрел на неё, но не ответил.
− Или, может, ты отдашь свой клинок мне, в обмен на ваши жизни?
− Да, он так и сделает, − быстро ответил Джарлакс.
Энтрери хмуро посмотрел на друга, но понял, что ему действительно нечего возразить.
− Или, возможно, − протянула Ильнезара. − Вместо этого вы согласитесь сослужить мне службу. Да, вы, кажется, идеально подходите для этого дела…
− Тебе нужно что-нибудь украсть у Тазмикеллы, − рассудил Энтрери.
Ильнезара рассмеялась и сказала: «Да что у неё может быть такого, что заинтересует меня? Конечно же, ничего. Я хочу её смерти»
− Убить её? − эхом отозвался Джарлакс.
− Да, мне надоела эта видимость нашей дружбы, или дружеского соперничества. Я не хочу ждать несколько десятилетий, пока старость не возьмёт её или не сделает её слишком дряхлой для того, чтобы продолжать её глупые игры. Убейте её не вызвав притом подозрений у властей. И если вы сделаете это, тогда я, возможно, забуду ваш проступок.
− Возможно? − спросил дроу.
− Возможно, − ответила дракон, и когда наёмники заколебались, она добавила: − Думаете, вам под силу заключить более выгодную сделку?
Энтрери наблюдал, как напряглась Тазмикелла, заметив Джарлакса, небрежно сидящего в кресле в глубине её скромной хижины.
− Вы достали флейту Идалии? − не дыша, спросила она.
− С трудом, − отозвался дроу. − Кажется, вы не вполне проинформировали нас касательно соотношения сил в вашем соперничестве.
Энтрери следил за реакцией Тазмикеллы из своего неприметного укрытия чуть в стороне. Они с Джарлаксом согласились, что, если женщина знала истинный облик Ильнезары, они действительно её убьют, причём без сожалений.
− Я говорила вам, что она хорошо защищена, − начала говорить Тазмикелла, и снова напряглась, когда кинжал упёрся в её спину.
− Что ты делаешь? − спросила она. − Я наняла вас чест… − она сделала паузу. − Она послала вас обратно убить меня, не так ли? Она предложила вам золото взамен моего серебра.
Энтрери едва расслышал её вопрос. Он ещё даже не уколол её своим вытягивающим жизнь кинжалом, и всё же зачарованный клинок посылал по его руке такую волну энергии, что волосы вставали дыбом. Растерянный и смущённый, убийца поднял свободную руку, положив её на плечо Тазмикеллы, и толкнул.
С тем же успехом он мог бы попытаться сдвинуть гору. Энтрери застонал и, убрав кинжал, отступил на шаг.
− Восьмилапая королева демонов меня подери, − пробормотал он, отходя в сторону и с отвращением качая головой.
Он взглянул на Джарлакса, с любопытством смотрящего на развернувшуюся сцену.
− Она? − спросил дроу.
Энтрери кивнул.
Тазмикелла вздохнула и сказала: «Моя собственная сестра послала вас чтобы убить меня…»
− Ваша сестра? − округлил глаза дроу.
− Одного дракона для тебя недостаточно, да? − зарычал Энтрери на Джарлакса. Теперь ты втянул меня во вражду сразу двух!
− Всё, что вам надо было сделать − это украсть простую флейту, − спокойно сказала им Тазмикелла.
− У дракона, − напомнил Энтрери.
− Я думала, вы сообразительны и проворны.
− Было бы лучше, если бы нам была известна сила нашего врага.
− А теперь вы пришли чтобы убить меня, − сказала Тазмикелла. − О, тут уже нет места верности.
− На самом деле мы не собирались вас убивать, − сказал Джарлакс.
− Это ты сейчас так говоришь.
− Если бы мы выяснили, что вы знали, что посылаете нас в логово дракона, тогда да, мы могли бы убить вас, − добавил Энтрери.
− Вы должны принять во внимание, что мой друг не вонзил клинок вам в спину, − сказал дроу. − Мы пришли поговорить, а не убивать.
− Итак, теперь, когда вы осведомлены о моих… возможностях, вы желаете договориться? Может, мне стоит уговорить вас пойти и убить Ильнезару."
− Моя добрая... леди, − сказал дроу, и склонился в учтивом поклоне. − Мы предпочитаем не впутываться в подобные распри. Мы воры − скажу честно! − но не убийцы.
− Могу представить себе дроу, которого я не прочь убить прямо сейчас, − сказал Энтрери, и он ощутил некоторую надежду, заметив, что Тазмикелла удивлённо усмехнулась.
− Я бы посоветовал вам и вашей сестре решить эту проблему разумно. Путём переговоров, а не сражения. Ваш король носит имя Драконобор, не так ли? Сомневаюсь, что Гарета порадует, если его столица будет уничтожена битвой двух великих драконов. -
− Да, дорогая сестра, − прозвучал другой голос, и Энтрери снова застонал.
Джарлакс поклонился ещё ниже, когда Ильнезара вышла в круг света, словно появилась из ниоткуда.
− Я же тебе говорила, что они не станут попытаться убить меня, − отозвалась Тазмикелла.
− Только потому что вон тот выяснил твою истинную природу прежде, чем вонзил в тебя свой кинжал, − возразила Ильнезара.
− Это не совсем верно, − сказал Энтрери, но они его не слушали.
− Полагаю, я не смогла бы осудить их, если бы они действительно попытались меня убить, − сказала Тазмикелла. − В конце концов, приказ им отдал дракон.
− Самосохранение − сильный стимул, − согласилась её сестра, придвигаясь к Джарлаксу.
Ильнезара потянулась и расстегнула его рубашку, снова принимаясь вырисовывать длинным пальчиком линии на его груди.
− Значит, хочешь поиграть со мной, прежде чем убить? − спросил её Джарлакс.
− Убить тебя? − произнесла Ильнезара с наигранным ужасом. − Милый дроу, ну как я могу пожелать чего-то такого? О нет, у меня есть на тебя планы, но будь уверен, твоего убийства в них нет.
Она прижалась чуть ближе, когда говорила, и Джарлакс ухмыльнулся, по-видимому, весьма польщённый.
− Она дракон! − сказал Энтрери, и все трое посмотрели на него.
В голосе Артемиса Энтрери обычно было немного эмоций, но эти три слова прозвучали столь выразительно, что они поразили присутствующих так сильно, как если бы он бросился через всю комнату, схватил Джарлакса за ворот, поднял его над землёй, и швырнул в стену, яростно крича:
− Ты с ума сошёл?!
− Этот совсем лишён воображения, − сказала Ильнезара сестре. − Он практичен.
− Он скучен, − поправилась Ильнезара. Она притворно улыбнулась Энтрери. − Скажи-ка мне, человек, когда ты идёшь по грязной тропе, тебя не интересует, кто может скрываться внутри золочёной кареты, что проезжает мимо?
− Ты дракон, − сказал Энтрери.
Ильнезара посмеялась над ним.
− Ты понятия не имеешь, что это значит, − посулила Ильнезара.
Она обвила Джарлакса рукой и притянула к себе.
− Я знаю, что если ты сдавишь посильнее, кишки Джарлакса вылезут у него изо рта, − сказал Энтрери, вызвав у Ильнезары надменную улыбку.
− У него нет воображения, − заверил её Джарлакс.
− Ты слишком ограничен, − сказала Энтрери Ильнезара. − Может, тебе стоит поближе познакомиться с моей сестрой.
Энтрери потёр лицо ладонью и взглянул на Тазмикеллу, которую, казалось, происходящее забавляло.
− Довольно, − объявила Тазмикелла. − Всё решено.
− В самом деле? − спросил Энтрери.
− Вы теперь работаете на нас, − объяснила Ильнезара. − Вы, в самом деле, продемонстрировали свои ум и сноровку, несмотря на то, что один из вас начисто лишён воображения…
− Нам нужно было всё понять, что вы из себя представляете, − добавила её сестра.
− То есть всё это была лишь проверка? − спросил Джарлакс.
− Конечно, − сказала Ильнезара.
− Драконы... − пробормотал Энтрери.
− Так вы двое не хотите сражаться насмерть?
− Разумеется, нет, − засмеялись сёстры.
− Мы хотим преумножить наши сокровища, − сказала Тазмикелла. − Вот зачем вы нужны. У нас есть карты, которые нужно исследовать, и слухи, которые нужно проверить. И вы поможете нам в этом.
− Не сомневайтесь, мы щедро вознаградим вас, − промурлыкала Ильнезара.
Она притянула Джарлакса ближе, заставив его невольно захрипеть.
− Она дракон, − сказал Энтрери.
-Деревенщина, − бросила Ильнезара. Она снова засмеялась, затем бесцеремонно встряхнула Джарлакса и позволила ему отодвинуться к двери. − Возвращайтесь в своё жилище. Мы вскоре пришлём вам кое-какие распоряжения.
− От вас потребуется осмотрительность, − добавила её сестра.
− Разумеется, − сказал Джарлакс и низко поклонился, взмахнув своей шляпой с плюмажем.
− Ах да, вот ещё что, − сказала Ильнезара. Она достала простенькую на вид флейту из серого плавника. − Вы её заслужили, − сказала она. Драконша сделала вид, что бросает её дроу, но повернулась и вместо того бросила её Энтрери. − Изучи её как следует − чтобы развлечь меня, но также и для того, чтобы обнаружить толику её собственной магии. И возможно со временем, ты сумеешь лучше оценить красоту, которую прежде понять не мог.
Джарлакс ухмыльнулся и снова поклонился, но Энтрери просто засунул флейту за пояс и направился прямиком к двери, желая убраться подальше, пока это ещё возможно. Он прошёл мимо Тазмикеллы, думая выйти прямо в ночь, но она подняла руку и остановила его.
− Осмотрительность, − напомнила она.
Энтрери кивнул и скользнул в сторону, выходя в туманную ночь, Джарлакс сразу последовал за ним.
− Я думаю, сработано неплохо, − сказал дроу, двигаясь рядом с ним.
Джарлакс протянул руку и ухватил друга за плечо, и под прикрытием этого жеста другая рука дроу проскользнула за его спиной, мягко вытягивая флейту из-за пояса Энтрери.
–Драконы... − заявил Энтрери.
Он оттолкнул руку Джарлакса и, прикрываясь этим движением, другая его рука мелькнула, тайно забирая флейту, как только Джарлакс сунул её за пояс.
− Ты и правда так невежественен, как жаловалась прекрасная Ильнезара? − спросил дроу, снова шагая рядом с партнёром. − Где твоё воображение, приятель? Разве у нас когда-нибудь были более состоятельные покровители? Или более очаровательные?
− Очаровательные? Они драконы!
− Ну да, − самодовольно сказал Джарлакс, кажется, восхищённый этим фактом.
Конечно, это не помешало ему ещё раз скользнуть рукой наискось, опять освобождая Энтрери от волшебной флейты. Дроу завёл её дальше за спину, к поджидающей петле на поясе − магической петле, которая сжималась и мешала пальцам вора.
Вот только то, что Джарлакс считал петлёй, на самом деле было сложенными пальцами Энтрери, так что убийце не потребовалось много времени, чтобы вернуть флейту.
Такова уж дружба двух воров.
СЕРПЕСТРИЛВИТ
Ричард Бейкер

Фламерул, год Знамени
В самый жаркий день лета Эрзимар въехал в пыльный город с отрядом Серебряного Ястреба за спиной. Когда Эрзимар и его спутники проезжали мимо, бондарь поднял голову от своей работы, сжимая в широких руках железный обруч. Небольшая группа женщин, разговаривавших друг с другом в тонкой тени корявого дуба, прекратила сплетничать, чтобы посмотреть на путников.
Полуэльф Гетред со скрипом кожи спешился с коня и отбросил плащ с плеч, оставив рукоять меча свободной. Несмотря на жару, красивый мечник носил нагрудник из стали с золотой чеканкой. Пот и пыль покрывали его лицо. Одним медленным взглядом он окинул сухую голую землю, крытые соломой дома и мастерские.
– Как называется этот город? – спросил он.
– Озеро Пелдит, – ответила Исильдра. Она тоже была одета в кольчугу и кожу, хотя на ее плаще красовался бессонный глаз религии Хельма. Она сняла перчатки и вытерла сильными руками лоб, хмурясь при виде грязи на себе. – Во всяком случае, так говорили в Элтуреле.
Эрзимар спустился со своего коня. Невысокий и жилистый, Эрзимар не так сильно страдал от знойной летней жары, как его спутники. Он был шааранцем, родом из знойных городов у Парового озера, с золотисто-бронзовой кожей и прямыми черными волосами. На поясе он носил короткий изогнутый скимитар. Но его любимым оружием был посох из богатого красного дерева, который висел на седельной луке.
– Вот и постоялый двор, – сказал он.
– Сойдет, – сказал дворф Брагор, осторожно спускаясь на землю со своего крепкого пони. Круглый и крепкий, как дубовая бочка, неразговорчивый гном не очень любил ездить верхом, а в жаркий день – и того меньше. – Мне все равно, та это деревня или нет, сегодня я не проеду больше ни мили.
Ваасанский воин Мургольм последовал его примеру, бросив угрюмый взгляд на уставившихся на них горожан и стряхнув пот со своих длинных черных волос. Мургольм почти не говорил на Общем, но немного владел дворфийским и поэтому старался держаться поближе к Брагору, который при необходимости переводил для него.
Они повели своих лошадей во двор гостиницы, затененной высокими пыльными тополями. Навстречу им поспешил молодой конюх с неуклюжими длинными руками и ногами и копной рыжих волос, моргая от солнечного света. Он стоял и смотрел на путников, и на его пустой взгляд ответил Гетред.
– Позаботься о наших лошадях, парень, – позвал Гетред. – Не давай им пока пить, им жарко. Занеси наши седельные сумки и вьюки, когда закончишь.
– Да, господин!
– Итак, парень, где можно найти что-нибудь, чтобы смыть дорожную пыль с горла?
– Вон там, господин, – сказал конюх. Он указал на дверь трактира. – Внутри есть таверна. – Он снова уставился на путников, его лицо напряглось, когда он попытался что-то сказать. Эрзимар обменялся взглядом со своими спутниками, пока они ждали. Брагор отвернулся с суровым проклятием, устав ждать, но тут парень освободился от своего паралича и в порыве взволнованно спросил:
– Вы здесь из-за дракона?
Эрзимар просто кивнул мальчику. Мальчик-конюх изумленно смотрел, как путники стряхивают дорожную пыль с плащей и входят в теплый полумрак общего зала постоялого двора. Послышались тяжелые шаги по скрипучим половицам, и появился трактирщик – невысокий, крепкий мужчина с блестящим потом на лысине. Его лицо было желтоватым, с седой щетиной, обелившей щеки, и маленькими, быстрыми глазами.
– Добрый день, путники, – начал он. – Я – Ротас, хозяин этого дома. Сколько комнат вам понадобится?
– Мы возьмем три, – сказал Гетред. – А также любой хороший эль, который есть у вас в ледяном погребе, и что-нибудь поесть. Чем быстрее, тем лучше.
– Конечно, господин...
Трактирщик замешкался, точно так же, как и конюх.
Эрзимар сжалился над ним и сказал:
– Да, Ротас, мы пришли из-за дракона.
Через два часа Эрзимар снова чувствовал себя почти комфортно. Его жажда была утолена, под ребрами была хорошая еда, и он даже нашел полчаса, чтобы окунуться в холодное озеро неподалеку. Он сидел вместе с Гетредом, Брагором, Мургольмом и Исильдрой на пяти деревянных креслах, выстроенных вдоль одной из стен общего зала трактира. Напротив них сидели полдюжины старейшин озера Пелдит. Еще две дюжины зрителей столпились в глубине комнаты, молчаливые и настороженные.
Среди старейшин были трактирщик Ротас и бондарь Этерн – тот самый парень, которого Эрзимар видел, когда въезжал в город.
– Мы все здесь, старейшины, – сказал волшебник. – Давайте послушаем, что вы хотите сказать.
Старейшины переглянулись, и бондарь Этерн встал. Говоря, он сплел свои сильные руки вместе.
– Спасибо, что откликнулись на наш призыв, – начал он. – Когда прибудет остальная часть вашего отряда?
– Мы, – сказал Гетред с кривой улыбкой. – Отряд Серебряного Ястреба, пять человек. Я – Гетред Хестелл из Эверлунда. Это Бдительная Исильдра из Храма Хельма, Брагор Железнорукий, Мургольм Стоевск из Ваасы и Эрзимар Дал Тирза из Иннарлита, наш волшебник.
Этерн изучал их, задумчиво потирая свою длинную челюсть, затем спросил:
– Пятерых вас будет достаточно?
– Это зависит от вашего дракона, – ответил Эрзимар. – Мы не сможем помочь вам, если придется иметь дело с древним красным драконом. В таком случае я бы посоветовал вам собрать свои вещи и покинуть город. – Он заметил потрясенные выражения на лицах старейшин и добавил: – В любом другом случае мы, скорее всего, сможем помочь.
– Он большой, но не настолько, – сказал бондарь. – Сильный, быстрый, с сердцем черным, как гнилое дерево. Злобный зверь.
– А еще он чертовски умен, – пробормотал Ротас.
Эрзимар откинулся на спинку стула и стал изучать старейшин. Он сразу увидел, что они напуганы. Напуганы до ужаса. Никто не хотел встречаться с ним взглядом. Горожане уставились на половицы или нервно переминались с ноги на ногу.
– Послушай, Этерн, чего бы это ни стоило, мы уже убивали драконов раньше. Мы поймали черного у Высокой Пустоши и молодого, но сильного красного в Горах Меча. Мы знаем, на что идем. А теперь расскажите нам вашу историю с самого начала.
Бондарь посмотрел на своих товарищей-старейшин, которые устало пожали плечами и кивнули в ответ.
Он снова повернулся к Серебряным Ястребам и сказал:
– Все началось примерно четыре декады назад. Мы начали терять домашний скот. В этом нет ничего необычного – время от времени тролли совершают набеги на отдаленные фермы. Но мы не увидели никаких следов. Тогда шел дождь, и пастбища были грязными. Тролли, утаскивающие коров, оставили бы много следов.
– Конечно, позже мы поняли, что это дракон уносит скот на крыльях. Так или иначе, после того как это продолжалось несколько ночей, мы собрали роту дозорных, чтобы охранять пастбища. Две дюжины лучников, группами по четыре человека, плюс несколько человек, имеющих опыт борьбы с чудовищами: Элзур, наш городской колдун; брат Сторт, клирик Летандера; и Сельран, вот этот, – бондарь кивнул на высокого рыжеволосого парня, который стоял в глубине комнаты, безучастно уставившегося в пол, – он преследовал гноллов в холмах.
– Я еще не знал достаточно, чтобы бояться, – сказал Ротас, хозяин гостиницы.
– Пять ночей прошли без происшествий, – продолжал бондарь, – и некоторые люди решили, что то, что бы то ни было, ушло дальше. Но на шестую ночь... на шестую ночь опустилась тьма. Насколько мы смогли разобрать позже, он напал на Элзура и лучников с ним и убил их всех своим дыханием, прежде чем они успели понять, кто это был. Затем он повернул на соседний дом. Считая Элзура и наших стражников, за одну ночь погибло десять человек. Для города размером с Озеро Пелдит это немало.
– Могу себе представить, – сказал Эрзимар. – Продолжай.
Бондарь прочистил горло и сказал:
– Ну, мы поняли, что у нас серьезные проблемы. Мы послали за компанией искателей приключений, отрядом наемников, которые исследовали старые руины неподалеку. Они согласились нам помочь. Братство Расколотого Щита, или Товарищи по Щиту, как они себя называли.
– Братство Щита прочесывали местность несколько дней – Сельран пошел с ними, потому что никто не знает близлежащие земли лучше, – и нашли пещеру дракона в холмах в нескольких милях отсюда. Две декады назад они отправились в путь, разобраться с чудовищем. Но никто из них не вернулся. Дракон убил их всех. Только Сельран вернулся, чтобы рассказать эту историю.
Эрзимар поерзал в кресле, посмотрел на рыжеволосого следопыта, прислонившегося к задней стене, и спросил:
– Ты видел, как дракон убил их?
Парень поднял голову. Его лицо было залито потом, а глаза казались бледными и расфокусированными, как будто он смотрел на далекие и ужасные вещи.
– Нет, – выдавил Сельран. – Они наняли меня в качестве проводника по местным землям, а также помогал следить их лошадьми. Я не входил в пещеру. Дракон позвал меня, когда все закончилось. Велел мне бежать домой и нести его требования о дани. – Он снова опустил взгляд на пыльные половицы. – Его зовут Серпестрилвит.
– Вы заплатили ему дань? – спросил Эрзимар у Этерна.
– Мы пытались. Наскребли тысячу золотых монет, двадцать голов скота, шесть бочонков хорошего вина – это было нелегко. Потом, когда мы отправили повозку туда, куда велел дракон, напала банда троллей… и забрали все. Мы думаем, что дракон подговорил их, потому что на следующий день он убил маленького мальчика и сказал его отцу, что городу лучше предложить другой выкуп взамен того, что забрали тролли.
Дворф Брагор кивнул, его борода растрепалась на груди, и сказал:
– Да, это старый драконий трюк. Украсть выкуп, который ты требовал, и получить двойную плату.
– Мы долго и упорно спорили о том, стоит ли платить еще раз. Старейшина Торбат самым решительным образом возражал против этого. Он заметил, что с таким же успехом мы могли бы потратить эти деньги на наем драконоборцев, чтобы избавиться от чудовища.
Эрзимар посмотрел на старейшин и спросил:
– Простите, но я не помню, кто из вас Торбат?
Бондарь отвел взгляд и сказал:
– Его здесь нет, господин. Он мертв. Дракон однажды ночью прокрался прямо в центр города и убил его прямо в постели.
– Он узнал, что от Торбата исходят неприятности, и позаботился о нем, – сказал трактирщик. Он неловко кашлянул. – После этого мы послали весть о том, что нам нужен драконоубийца.
– Похоже, дракон хорошо осведомлен о делах в городе, – пробормотал Гетред волшебнику на эльфийском.
– Это не неожиданно, – ответил Эрзимар на том же языке. – Он может быть искусным колдуном; многие драконы такие. Несколько заклинаний прорицания легко позволят ему следить за происходящим здесь. На всякий случай я защитил нас от наблюдения.
– У него может быть кто-то, кто шпионит для него.
– Или у него могут быть шпионы, да. Не будем пока ничего исключать, – ответил Эрзимар. Он перевел взгляд на следопыта, прислонившегося к задней стене, и снова заговорил на Общем. – Сельран, ты видел дракона?
– Да. Только мельком видел чудовище, когда он звал меня из своей пещеры.
– Какого цвета он был и какого размера? Размером с лошадь? Повозку? Дом?
– Я не уверен насчет цвета. Он был темным. Что касается размера, я бы сказал, что он размером с большую ломовую лошадь. – Следопыт оглядел зал. – Он мог бы пролезть в эту дверь, но с трудом. С крыльями, хвостом и всем остальным он почти заполнил бы эту комнату.
Эрзимар кивнул. Скорее всего, взрослый, но не особенно старый и сильный, по крайней мере, если говорить о драконах. Драконы росли на протяжении всей своей жизни, и действительно старые драконы могли быть невероятно большими и могущественными. Он оглянулся на представителя города.
– Вы видели, чем он дышал? Огнем, кислотой, молнией?
– Его дыхание – это мерзкий, удушливый, ядовитый туман. Он может убить всех в большом фермерском доме, выдув свой яд в дверь или окно.
– Те, кто умирал от его дыхания – их кожа была разъедена? Сморщена и отслоена?
Этерн побледнел, но кивнул и сказал:
– Да, так оно и было.
– Значит, зеленый. Без сомнения, – пробормотал Брагор.
Он наклонился к Мургольму и объяснил разговор ваасанца на дворфийском.
– Вы можете нам помочь? – спросил трактирщик Ротас.
– Да, – ответил Эрзимар. – Не стоит относиться к этому легкомысленно, но мы уже побеждали драконов такого размера. Не зеленых, но мы знаем, что нужно делать, я думаю. – Он посмотрел на своих спутников, ища несогласия и не находя его. Затем он повернулся к старейшинам. – Давайте обсудим подходящую плату за убийство вашего дракона.
Остаток дня и весь следующий они отдыхали на озере Пелдит. Компания вооружилась и приготовилась к экспедиции к логову дракона, и наняли следопыта Сельрана, чтобы показать им путь. Они выехали на холмы над городом в короткий прохладный час после восхода солнца. Сельран ехал впереди, одетый в пропотевшую кожаную куртку с железными кольцами и длинным тисовым луком за спиной.
День был тихий и знойный. Далекая полоса грозовых туч медленно собиралась на туманном западе, но низкий гром грохотал весь день, так и не приблизившись. Они перебирались через бесконечные, покрытые зарослями хребты и плескались в болотистых лощинах, мелких и грязных после летней засухи.
За час до заката Сельран привел их к разрушенному охотничьему домику у заросшего тростником озера.
– Мы все еще в пяти милях от пещеры дракона, – сказал следопыт. – Я не осмеливаюсь подводить лошадей ближе, иначе он может учуять их и найти нас ночью.
– На всякий случай мы укрепим это место нашими заклинаниями, – ответил Эрзимар. – Нельзя допустить, чтобы Серпестрилвит застал нас спящими.
Пока маг творил свою магию и ставил заслоны, Гетред и Мургольм ухаживали за лошадьми, а Брагор, как мог, готовил еду, не зажигая огня. Исильдра и Сельран стояли на страже, наблюдая за темнеющим небом и теплым, неподвижным лесом. Следопыт стоял в тени деревьев и наблюдал за работой Серебряных Ястребов, его лицо было сурово нахмуренным.
– Что такое, Сельран? – спросила Исильдра. – Что тебя беспокоит?
– Ничего, – ответил он. Затем, спустя мгновение, он вздохнул и сел на старый пень, срубленный около домика. – Просто... вы так похожи на других.








