Текст книги "Королевства Драконов I (ЛП)"
Автор книги: Элейн Каннингем
Соавторы: Пол Кемп,Лиза Смедман,Ричард Бейкер,Томас Рейд,Роберт Сальваторе,Дон Бэссингтвейт,Джесс Лебоу
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 20 страниц)
И в тот же миг по чешуе прошёл разряд, дрожь силы. Чешуйки начали жечься, ползти по плоти. Мрак забурлил вокруг него. Дракону казалось, что под его чешуёй ползут миллионы насекомых, царапают плоть, жалят кожу.
Голос Кессона Рела сорвался, прежде чем он закончил заклинание.
– Дракон, остановись! – завопил теург. – Остановись!
Но Фурлинастис не мог остановиться.
Дракон подпрыгнул в воздух, кружась, корчась и рыча. Души толпились на нём, покрывали Фурлинастиса. Он зашипел от муки, когда жрецы вгрызлись в его сущность. Казалось, что за глазами вонзились кинжалы.
– Айнон Дес, ты предал меня! – закричал сквозь рёв дракон.
А затем он почувствовал это и понял, что ошибся.
Духи жрецов, всех восьми, проникли в его душу, избороздили суть, пока не нашли частичку души Кессона Рела, которой теург сковал Фурлинастиса. И внутри началась битва, незримая война, которую дракон ощущал, но не мог видеть.
Они сшиблись, словно враждующие армии. Фурлинастис плохо слышал бой, словно он кипел очень далеко. Разряды духовной энергии вырывались из покрова теней. Далёкие крики звенели в ушах. Фурлинастис чувствовал, как наложенные теургом оковы души слабеют, словно кто-то выдирает из дракона проникшего в самые дальние уголки плоти паразита.
Он ощутил, как цепи его воли треснули, и освободился от связывания души. Битва стихла, хотя Фурлинастис всё ещё чувствовал напряжение.
И разум дракона сразу обратился к мести. Он прекратил заниматься воздушной гимнастикой и обратил глаза на землю, высматривая в болоте Кессона Рела, принюхиваясь, чтобы учуять в воздухе запах теурга...
Ничего. Кессон Рел удрал.
Не тебе выпадет убить его, подумал дракон, вспоминая слова Айнона.
Тяжело дыша, Фурлинастис опустился на каменный алтарь и вцепился в него когтями. Забил крыльями, взлетел и бросил жертвенник в болото. Он пропал в тёмных водах.
Дракон сел на сухом участке земли. И задумался.
Провидец принёс в жертву своих братьев и в своём теле принёс их души в болото. Перед смертью жрец сотворил собственные чары, чтобы противостоять наложенным Кессону Релу, и для снятия связывания теурга потребовалась сила восьми душ.
Но почему?
Фурлинастис посмотрел на своё отражение в неподвижном пруду и вгляделся в покров теней. Они кружили вокруг, и в извивах дракон видел лица, тела. Он понял всё и содрогнулся: души жрецов были связаны с ним. Фурлинастис стал их вместилищем.
– Зачем?
В тенях появилось лицо, размытое, но видное в отражении на поверхности пруда: Айнон Дес.
– Дракон, его душа тоже осталась, – голос был едва слышен. – Мы держим её в узде: мы можем вредить ему прямо не больше, чем он может нам. Мы стали пленниками, чтобы ты мог стать свободным.
Фурлинастис переварил эту новость.
– Помни о своей клятве, – сказал Айнон, – всех нас освободят двое, которые придут.
И с этими словами лицо скрылось в окутавших тело дракона тенях.
Фурлинастис нахмурился. Воля вновь принадлежала ему, но он задолжал её жрецам. Тени вокруг него были полем духовной битвы и останутся такими…
Как долго?
Он узнал ответ, как только задал себе вопрос: до тех пор, пока Первый и Второй Повелителя Теней не найдут Кессона Рела и не убьют его.
Ждать придётся долго.
ПЕРВЫЙ ПОЛЁТ
Эдвард Болм

Год Нетерила 3398 (-461 ЛД)
Серрег опустился на колени, сорвал сухой стебель травы и внимательно осмотрел его. Он был увядшим, но листья еще сохраняли бледно-зеленый цвет, насмехаясь над исчезнувшей жизненной силой. Серрег покрутил его в пальцах и бросил. Он покопался рукой в земле и разрыхлил ком. Безжизненная грязь рассыпалась в пальцах, оставляя за собой бледную пыль на легком ветру.
«Это происходит снова», – подумал он.
Серрег встал, глубоко вздохнул и, уперев руки в бока, оглядел участок вымершей растительности. Шириной в несколько миль, он располагался точно под городом, парившем в полумиле над головой Серрега. Делия была домом Серрега, одним из анклавов, построенных на перевернутых горных вершинах величественно парящего в небесах Нетерила.
Серрег сделал еще один глубокий вдох в тщетной попытке избавиться от тяжести в сердце, а затем применил безупречный телепорт Оберона, чтобы вернуться в свои покои. После многих лет телепортации, мгновенное перемещение больше не дезориентировало архимага. Он материализовался в своих покоях, и уже шел по полу к своему столу. Открыв один из ящиков, он достал оттуда небольшую хрустальную сферу. Он слегка удерживал ее одной рукой, а другой провел перед ней. Она начала светиться внутренним светом.
– Сисквемалин, пожалуйста, доставь это леди Поларис как можно скорее, – сказал он. – Спасибо.
Он дважды провел рукой перед сферой и снова заговорил:
– Леди Поларис, земля под нами тоже отравлена, как будто из почвы высасывают жизнь. Трава увядает на месте. Насекомые и даже мелкие животные лежат мертвыми в тени города. Разложения нет. Цикл жизни и смерти не переходит в возрождение. Я буду держать вас в курсе моих поисков.
Он перевернул руку, державшую кристалл, и предмет выскользнул из руки. Он полетел – легкий, как мыльный пузырь, но целеустремленный – прямо в окно, а затем повернул направо, к Центральной крепости. Серрег вышел за дверь.
Палаты архимага находились в самом внутреннем круге Делии, во дворце, построенном основательницей города, леди Поларис, почти тысячу лет назад. Люди называли его Поляной; изначально там был какой-то сад, и, если не считать Центральной крепости, где жили леди Поларис и два ее помощника, это был самый престижный район в Делии.
Город был построен концентрическими кольцами, и Серрег легко шел по одной из радиальных улиц к северному краю анклава. Маг прожил в Делии более двух столетий, и уже не замечал постепенного ухудшения городского пейзажа по мере того, как он спускался по склону от чистых, элегантных линий Поляны к крестьянским хижинам и фермерским рынкам на окраине.
Вокруг Делии не было перил. Те горожане, которые отваживались приблизиться к краю, либо знали, что нужно оставаться в безопасности, либо покидали город гораздо быстрее, чем намеревались. Но, несмотря на опасность (особенно в ветреные дни), с края открывался великолепный вид. Это было похоже на вид с вершины горы, но без остальной части горы на пути.
Тем не менее, несмотря на всю красоту панорамы, взгляд Серрега устремился на север и немного на восток, где, как он знал, лежал еще один участок мертвой земли, шириной в десять миль. Ему показалось, что он может видеть только часть этого бесплодного участка, как его взгляд заметил кое-что еще. Под его ногами начиналась длинная линия и, слегка изгибаясь, тянулась к бесплодному участку на севере – след из увядающей травы и бледной земли. Какая бы болезнь ни поразила землю под их прекрасным анклавом, она последовала за Делией, когда леди Поларис перенесла город на более зеленые пастбища.
Земля под Делией умирала, а без земли погибнет и Делия.
Весь следующий год Серрег напряженно работал, изучая болезнь. В его распоряжении были ресурсы делийских библиотек, а также его десятилетия учености и магических исследований. Было приятно, что его знания и исследования нашли практическое применение. Столь серьезный кризис заслуживал превосходного ума архимага. Он всегда хотел применить свою силу в серьезном деле, например, разгромив анклав Дублона, уничтожить Лича Буойанса или что-то в этом роде. И хотя разгадка болезни урожая не приносила немедленного удовлетворения, как битва, угроза, по крайней мере, была смертельно опасной.
Алхимический анализ показал, что анклав не был изменен. Никакая коварная чума не затаилась на нижней стороне гранита Делии, и тень города не имела странного нового побочного эффекта. Что касается самих мертвых существ, то их нельзя было воскресить, а это означало, что искра, дававшая им жизнь, была полностью уничтожена. Та же участь постигла и подопытных животных, размещенных в пределах зоны поражения, несмотря на усилия Серрега и храмовых целителей сохранить их сущность. Как только их удаляли из зоны, подопытные возвращались к нормальной жизни, хотя и несколько ослабленными.
В течение года леди Поларис дважды перемещала Делию по приказу Серрега, и каждый раз мор точно следовал по пути города. Радиус поражения внизу расширялся, пока Делия оставалась неподвижной над этим местом. Аналогичным образом ширина гнилого следа, оставленного Делией, менялась обратно пропорционально скорости, с которой двигался анклав.
На протяжении своего расследования Серрег усердно записывал все мелкие аномалии в отдельный фолиант, предназначенный для этой цели. Все это были незначительные загадки, не заслуживающие внимания, за исключением того, что они сохранялись, пока Серрег продолжал свои исследования.
Затем Серрег начал добавлять в этот журнал несвязанные новости. Квазимагические предметы, которые исправно функционировали десятки лет, периодически выходили из строя. Увеличилась смертность от болезней, особенно среди пожилых людей. Серрег сам видел, как на улицах Рощи произошел довольно драматический сбой в работе поля долголетия анклава. Один из наиболее почитаемых наставников магического колледжа постарел с видимых пятидесяти лет до истинного возраста – более четырехсот. В одно мгновение он увял, умер и рассыпался в прах.
Записи в дневнике стали складываться в коварную картину, но Серрег не мог связать воедино магические неудачи со смертью обитающих под землей существ.
Серрег пытался обнаруживать и прорицать, раскрывать и рассеивать, но ни одно заклинание не принесло ответа. Тем не менее все отрицательные результаты указывали на что-то, что скрывало себя. В конце концов он пришел к неизбежному выводу, что Делия пострадала от обширного и могущественного заклинания, слишком тонкого и тщательно сплетенного, чтобы его мог раскрыть даже архимаг. По крайней мере, напрямую.
Вместо того чтобы выяснять цель заклинания, Серрег переключил свое внимание на поиски того, кто его наложил. Он начал с устранения тех, кто не использовал его. Путем тщательного изучения он удалял конкретных людей, а также потенциальных переносчиков, одного за другим. К счастью, это был не Карсус, ибо кто захочет вступать в бой с главным архимагом Нетереза? Не было оно и внепланового происхождения, к счастью, ибо Серрег не имел особого желания сражаться с существами из других измерений. Зараза исходила не из пространства Царств и не от кого-либо из богов. Прорицания Серрега также исключили Лича Буойанса, к его небольшому неудовольствию.
Временами Серрег подходил ближе и чувствовал, как заклинание извивается, пытаясь ускользнуть от его проницательного взгляда. Он не был уверен, само ли это заклинание направлено на уклонение от определения, или же это маги, стоящие за заклинанием, вносят коррективы, чтобы не допустить его попадания в руки Серрега, но каждый такой случай давал делийскому архимагу возможность лучше понять, что происходит.
И вот, наконец, у него собралось достаточно информации, чтобы провести полевые испытания.
Он снова достал из ящика стола небольшой хрустальный шар и взмахнул рукой, активируя его.
– Леди Поларис, Кандлемас и Сисквемалин. Я, насколько мог, определил источник чумы, и, похоже, он имеет подземное происхождение. Глубоко подземное. Я не сомневаюсь, что гномы невиновны, потому что они не проникают на такие глубины, из которых исходит заклинание. Полагаю, им также не хватило бы тонкости, чтобы сплести заклинание такого рода.
– В любом случае, я не могу продолжить исследование в лаборатории, поэтому я пойду и проверю свою гипотезу в полевых условиях. Возможно, я вернусь с пустыми руками, но я думаю, что гораздо более вероятно, я раскрою источник этой злой магии и покажу им, что значит пересечься с архимагом Нетереза. В любом случае, я вернусь не позже чем через несколько часов и доложу вам о результатах. Приготовьте для меня ужин. Всего доброго.
Он выпустил сферу, и к тому времени, как она достигла окна, кабинет был уже пуст.
Серрег прибыл – разумеется, магическим путем – незадолго до захода солнца в выбранное им место. Он расставил вокруг себя вечно горящие огни на случай, если усилия займут больше часа.
Он закрыл глаза и сцепил руки на несколько минут, чтобы очиститься от волнения и нетерпения, охвативших его разум. Хотя он и страстно желал сорвать последнюю завесу с заклинания, он знал, что должен быть осторожен, иначе его нетерпение насторожит тех, кто стоит за мором, и они снова ускользнут от него.
Расслабившись, он наложил на себя видение Зана и начал копать, используя заклинания Проктива для перемещения земли. Пока он копал, его мысленный взор с помощью заклинания видения осматривал землю, ища любые полые области под землей, в которых могли бы скрываться существа. Обнаружив небольшую трещину, он расширил ее до поверхности. Он взял один из своих фонарей и бросил его в расщелину. Затем, используя заклинание перемещения земли, стал спускаться по расщелине вниз, копая на ходу.
Уже после наступления темноты он наконец нашел то, что искал, или, точнее, то, что он искал, нашло его.
Его раскопки превратились в унылую рутину и заняли гораздо больше времени, чем ожидалось. Постоянный грохот движущейся земли, непрерывная проекция его видения и бесконечное стояние на ногах, когда он творил магию, – все это усыпляло бдительность Серрега и приводило в отрешенное состояние, похожее на долгие часы, проведенные в одной из университетских лабораторий.
Как он уже делал несколько раз до этого, Серрег ненадолго прервал свои усилия, приостановив заклинания, чтобы утолить жажду глотком воды. Однако, когда он снова закупорил свою флягу, то заметил, что что-то изменилось.
Звук движущейся земли не прекращался.
Он быстро взглянул на свой котлован: тот стоял на месте, не тронутый. Звук доносился сзади. Он отступил назад и повернул голову в сторону шума, и вдруг понял, что его источник не один. Что-то потревожило землю справа от него, и что-то другое сделало то же самое слева.
Ничего не видя, Серрег ненадолго закрыл глаза и сделал глубокий вдох, чтобы избавиться от удивления. Встав лицом к источникам шума, он принял боевую стойку: ноги на ширине плеч, руки перед животом, кончики пальцев слегка соприкасаются – все, как учили на курсах боевого колдовства. Он уставился на пустое пространство между звуками. Он был готов.
И, честно говоря, он был рад, что его прервали. Это избавило его от необходимости выслеживать злоумышленников. Как только его удивление прошло, Серрег даже не подумал испугаться. В конце концов, кого должен бояться архимаг Нетереза, кроме себе подобных? Он просто подготовил свой разум к встрече с любыми существами, которые могли появиться. Убить всех, кроме одного, и поймать последнего в ловушку для подробного допроса. Затем, если он окажется чем-то новым, провести интенсивное вскрытие.
На краю освещения от одного из своих камней Серрег увидел, как поверхность дрожит, трескается и вздымается вверх. Он слегка улыбнулся и стал ждать.
Земля поднималась все выше, подталкиваемая снизу и в то же время осыпаясь в стороны, пока Серрег не увидел само существо, поднимающееся из грязи. Сначала он увидел, как несколько рук, возможно, три или четыре, отбрасывают землю в сторону. Это были мерзкие на вид руки, какой-то ужасающе нечеловеческой формы, с длинными коварными пальцами, которые, судя по всему, заканчивались когтями. Затем из земли высунулась темная, выпуклая плоть – комок мяса шириной в добрую сажень. Когда оно выпрямилось, Серрег увидел, что руки чудовища полностью втянулись в морщинистую ткань.
Существо продолжало подниматься, хотя Серрег не видел никаких очевидных способов передвижения. Оно поднималось из земли, как поднимается из бочки торговца мертвая рыба, вытащенная крючком через рот. По мере того, как в поле зрения оказывалась все большая часть тела существа, оно сужалось к хвосту, дополняя образ мертвой рыбы. Серрег заинтересованно приподнял одну бровь. Длинные тупые шипы, слегка изогнутые, покрывали большую часть бесформенного тела; возможно, это было гротескное украшение, возможно, средство защиты, а возможно, какая-то причудливая система ног.
Существо поднялось еще выше, оставив после себя открытую дыру в земле, почему-то еще более отталкивающую из-за тошнотворного существа, спокойно выплывающего из ямы. Целых восемь футов омерзительного монстра выбралось из полости к тому времени, когда ширина существа уменьшилась до толщины ноги Серрега. Он наблюдал, как из земли появился еще один ярд, оканчивающийся злобным колючим хвостом.
Чудовище развернулось более или менее горизонтально, повиснув в воздухе, медленно покачивая хвостом взад-вперед. Оно повернуло свою округлую переднюю часть к Серрегу, и тот увидел сморщенный рот с бесчисленными крючковатыми зубами, скрежетавшими в центре.
– Очаровательно, – произнес Серрег.
Он обязательно должен захватить это существо. «Подземные тубулоиды Серрега», – назовет он их. Ах, бессмертие открытий!
Он не заметил, как вокруг него начала неестественно меняться скорость ветра.
«Что ж, лучше приступить к работе», – подумал он и наложил на существо трансформацию Аксы.
Он намеревался превратить чудовище в то, что оно ему сначала напомнило: в рыбу. Здесь, на открытой равнине, рыбу можно будет легко поймать и доставить обратно в Делию. Оказавшись в безопасности одной из университетских лабораторий, он мог бы вернуть зверя в его естественное состояние.
Серрег был весьма огорчен, когда трансформация не удалась, и магическая сила рассеялась, мерцая по плоти существа и перескакивая по шипам.
Раздраженный, Серрег наложил на чудовище трансмутацию плоть-камень Мэйвина. Одиннадцатифутовую статую было бы более утомительно транспортировать, требуя телекинеза и прочего, но, с другой стороны, камень был куда менее склизким, чем хлюпающая рыба, и окаменение не давало бы глупому зверю возможности укусить его.
Это заклинание также не сработало.
Серрег остановился. Либо спешка от волнения открытия испортила его заклинание, либо гротескная мерзость была очень устойчива к магии. Серрег предпочитал, чтобы причина заключалась в первом. Он начал накладывать на монстра порчу Покелла – заклинание, которым он владел довольно хорошо, поскольку регулярно практиковал его на лабораторных животных. Но пока он собирал энергию и произносил заклинание, существо открыло рот – отвратительную круглую пасть, полную разномастных острых зубов, расположенных по краю без определенного порядка. Серрег изо всех сил старался сосредоточиться на завершении заклинания.
Тварь сделала выпад. Четыре руки вылетели из его тела, вырвавшись из мягкой плоти, в которую они ушли. Пасть раскрылась гораздо шире, чем Серрег мог предположить. Отпрянув, Серрег отменил заклинание, и его сила безвредно рассеялась, а сам он упал на спину под мчащейся массой чудовища.
Тварь пронеслась над ним почти беззвучно. Серрег на мгновение задумался о том, что какой бы тщательной ни была боевая подготовка заклинателя, в боевых условиях всегда очень легко запаниковать. Эта вспышка осознания укрепила его дисциплину, и Серрег обратился к бесчисленным часам повторяющихся упражнений, которые он совершал. Он быстро вскочил на ноги и пока перекатывался, его руки совершали необходимые жесты для снаряда командира Матика. Это была базовая техника, но очень полезная. Как только Серрег закончил заклинание, он поднялся на ноги и нацелил магический удар.
Существо пролетело над одним из его светящихся камней и было неприятно освещено снизу. Когда существо повернулось к Серрегу, он активировал заклинание, и с его пальца в сторону зверя сорвалось множество маленьких красных вспышек. Пролетев по дуге, они врезались в шкуру и вспыхнули, когда поразили существо своей смертоносной энергией.
Монстр, казалось, ничего не заметил. Даже лошадь дернет шкурой от укуса слепня, но Серрег не заметил даже такого выражения досады у твари.
С поразительной скоростью, порожденной яростью, Серрег применил другое, более мощное атакующее заклинание: огненный шар Ноанара. Когда существо повернулось, чтобы снова напасть, он послал пылающий огненный шар прямо в открытую пасть монстра. Он попал точно в цель, и существо отпрянуло назад, издав странный монотонный вопль. Несмотря на чуждый звук, Серрег понял, что нанес сильный удар.
Пламя быстро угасло, и в тусклом свете своих шаров Серрег увидел, как чудовище мотается взад-вперед. Он видел почерневшие зубы, обрамленные обожженной кожей, слюну и ихор, когда существо размахивало своей... головой?... чтобы прогнать боль.
Серрег победоносно улыбнулся. Но инстинкт подсказал ему оглянуться через плечо.
Еще две ужасные твари неподвижно висели в воздухе позади него.
Когда он удивленно моргнул, многочисленные руки двух существ протянулись вперед и начали совершать мистические пассы в воздухе. Серрег оглянулся на раненого зверя и увидел, что тот тоже плетет заклинание.
Они окружили его.
Он бросился прочь, не заботясь о том, в какую сторону бежать. Он двигался зигзагом, пока нечестивые когтистые руки трех подземных слизней запускали магические заклинания. Треск магической силы пронесся мимо него в сторону. Еще одно заклинание неизвестной природы разорвало землю в нескольких ярдах позади него, и как раз в тот момент, когда он решил, что ему повезло, волна магического мороза обрушилась сзади. Она ударила подобно урагану, проникая сквозь одеяния архимага и жаля его плоть. Удар сбил Серрега с ног, а внезапное падение температуры заставило его спину выгнуться.
Слишком замерзший, чтобы дрожать, Серрег стоял. Трое существ изучали его. Когда он шевельнулся, одно из них произнесло еще одно заклинание, слишком быстро, чтобы Серрег успел увернуться или парировать, и он оказался в мерцающем красном свете.
Достаточно, подумал он и вызвал в памяти одно из самых мощных заклинаний, которые знал, – что-то, способное сжечь всех трех мерзких тварей: цепь Вольма.
Глаза Серрега светились необузданной силой, когда он быстро произносил заклинание. Он с мрачным удовлетворением наблюдал, как три существа собрались вместе и приблизились к нему.
Он запустил заклинание. Из его пальцев вырвался толстый разряд электрической энергии – молния, которая ударила в главное существо, а затем по дуге устремилась к двум другим. На мгновение мощь атаки Серрега осветила все вокруг.
В этом свете Серрег ясно увидел, что только одно из существ вздрогнуло. А тот, которого он ранил ранее, смотрел, как искрящаяся молния стирает огненные волдыри, исцеляя чудовище своей магической энергией. Молния так и не заземлилась, как должна была. Существо всосало в себя всю силу, которую Серрег только что потратил, пытаясь убить его.
Цепь Вольма. Одно из лучших заклинаний, которые он знал. А они все равно они приближались. Они не только сопротивлялись магии, но и могли поглощать магическую энергию, чтобы получить больше силы.
Ошеломленный, Серрег понятия не имел, как их победить. Затем один из них сотворил заклинание, до безумия знакомое, но Серрег знал, что никогда не видел его раньше, и световые шары померкли и погасли, оставив его в темноте ночи, с этими тварями... и мерцающим красным ореолом.
Серрегу была знакома паника.
Всю жизнь его силой была магия, и вдруг она стала совершенно бесполезной. Под ним рухнули подмостки десятилетий тренировок, оставив его в ужасе неконтролируемого падения во тьму, наполненную этими отвратительными существами.
Он чувствовал, как они приближаются. Серрег знал, что ему не убежать от них, поэтому в отчаянии попытался воспользоваться безупречным телепортом Оберона. На восток, к анклаву, к Делии.
Даже когда он произносил заклинание, Серрег чувствовал, как одна из тварей пытается ему помешать, а другая вцепилась в него когтями. Молясь, чтобы они не помешали слишком сильно, Серрег подчинился своему заклинанию и исчез.
Он вновь появился в нескольких милях, на безопасном расстоянии от земли. Заклинание распалось вокруг него, как только он вышел из-под его действия, но это было неважно. Он сбежал! Он резко выдохнул, освобождаясь от охватившей его паники. Легкость в голове заставила его слегка пошатнуться, и он едва не рассмеялся, почувствовав головокружительное освобождение от напряжения.
Затем мерцающая красная аура, окружающая его, вспыхнула яркой жизнью, точно маяк в ночи. Они сделали это, чтобы найти, куда он ушел. Серрег лихорадочно призвал самое мощное рассеивающее заклинание, какое только смог создать, сотворил его и с облегчением увидел, как мерцающий свет исчез.
Он знал, что у него есть по крайней мере несколько минут, прежде чем подземная нечисть доберется до него. Не похоже, чтобы они двигались так быстро. Он сделал несколько глубоких, судорожных вдохов, чтобы взять под контроль сердце и легкие, затем перебрал в уме заклинания. К своему ужасу, он почувствовал, что его заклинания исчезают, их сила утекает из разума, как жизнь высасывается из почвы под Делией.
«Так вот как они это делают!» – подумал он с тревогой. – Мощное заклинание, высасывающее жизнь и магию из нашего анклава, как вурдалак высасывает костный мозг из костей!».
Все стало ясно. Периодические сбои в работе магических предметов, внезапное прекращение действия заклинания без предупреждения, странные побочные эффекты, когда он пытался продолжить свое расследование с помощью магических средств. Они намеревались лишить Делию всей жизни и магии. Земля со всеми растениями и животными просто оказались на пути.
Наконец-то Серрег узнал, кто стоит за болезнью и как она действует. Но было слишком поздно.
Они охотились за ним. Вероятно, они даже знали, что он знает. Они все это время следили за ним, пытаясь помешать ему найти их, скрывая свои темные чары, мешая его магии. И только что они проникли в его разум и лишили его всех заклинаний, которые он знал.
У него не осталось ничего, кроме себя самого. Он должен был спрятаться. На этой открытой равнине они легко найдут его. В отчаянии он огляделся вокруг и, увидел хребет, едва различимый на фоне звезд, выступающий из равнины примерно в миле к востоку.
Его единственная надежда возлагалась на этот хребет и на то, что он сможет как-то слиться с ним – найти пещеру или большой камень, под который можно было бы заползти, или большой куст, или что-нибудь еще, что можно было бы использовать в качестве укрытия. Он не мог позволить им найти его. Он должен был выжить. Он должен был предупредить остальных.
Он побежал.
Всего через сотню ярдов его легкие вспыхнули в груди. Его ноги протестовали против внезапного появления интенсивного физического труда. Все его тело жаловалось. Он начал спотыкаться с открытым ртом, со свисающей с подбородка слюной, но страх толкал его дальше.
Задыхаясь от безумия, он добрался до подножия хребта, который словно хребет дракона, торчал из равнины. Он полез вверх, беспорядочно исследуя те места, до которых было легче всего добраться. После нескольких мучительных минут поисков он добрался до небольшой расщелины, едва заметной в лунном свете. Он втиснулся в расщелину, лихорадочно вглядываясь в залитое звездами небо на западе. Даже с грубыми камнями со всех сторон его руки, ободранные и покрытые синяками, пытались протолкнуть его еще глубже в трещину. Его ребра сопротивлялись напряжению, но он не сдавался, потому что казалось, что сами камни хотят вытолкнуть его обратно в ночь, туда, где его искали.
Он смахнул пот с глаз, соленые слезы испуга уже успели застыть в холодном ночном воздухе. Его сердце тоже похолодело, а душа ощущала, как твари забирают у него жизненные силы. Одно из существ завизжало в темноте ужасным чужеродным звуком.
– Пожалуйста, – выдохнул он, впервые в жизни употребив это слово. – Пожалуйста... кто-нибудь... кто-нибудь... помогите мне!
Половина его мозга отчаянно молила о помощи, любой помощи, в то время как другая половина ругала себя за панику. Тогда нужны были самообладание и разум, а не бессмысленные призывы о помощи. Рядом никого не было. Никого, кроме них. Серрег услышал лязг стали о сталь, звук рукопашного боя совсем рядом, и его сердце упало.
«Они нашли меня! – подумал он. – Но подождите – у них не было оружия...».
Не успело это осознание проникнуть в рациональную половину его мозга, как вспышка света ослепила его глаза. Звездный поток мечей, топоров и копий вспыхнул и заискрился в темноте и, подобно злобному стальному цветку, распустился в одно мгновение, кольцом рассыпаясь ударами и парированиями, а затем исчез, когда из его центра вышел высокий, крепко сложенный мужчина.
Серрег уставился в откровенном шоке, его искривленное тело застыло в расщелине.
Этот человек был гигантом. Его рост достигал девяти футов, и Серрег не мог понять, как ему удалось выйти из маленького кольца движущейся стали, не поранившись, не говоря уже о том, чтобы уклониться. У него была гордая, легкая, настороженная поза воина. Он искоса взглянул на Серрега, при этом держа одно ухо начеку, и перенес основное внимание на незадачливого беглеца, застрявшего в скале.
– Ну вот, – сказал великан глубоким и хриплым голосом. Он напомнил Серрегу обутые в сталь сапоги, марширующие по костям, или валуны, катапультирующиеся в каменную кладку крепостных стен. – Беспомощный архимаг. Такое не каждый день увидишь.
Взгляд Серрега пробежался по телу посетителя. Он был небрит, и ему несколько раз ломали нос, но от этого он не стал менее красивым. Его широкая, покрытая боевыми шрамами грудь была обнажена, защищенная лишь плащом, прикрывавшим его широкие плечи. Его руки – все три, нет, четыре... или пять... ну, все, которые Серрег мог видеть... – несли оружие: копье, ятаган, топор, шипастые головки боевого цепа, болтающиеся у головы, и череп, который он держал как дубину, вцепившись пальцами в глазницы и большим пальцем в зубах.
Гигант наклонил голову набок и спросил:
– Ты говоришь, мальчик? Или это тоже была магия?
– По-оччему...? – заикался Серрег.
– Ты звал на помощь, – сказал великан, раскинув свои многочисленные руки, – и вот я здесь.
Серрег нахмурил брови. Призвал на помощь? Да, в своем паническом состоянии он, наверное, так и сделал. Но это не имело значения. Помощь пришла.
– Так... что... кто ты?
– Пшшш! – захохотал гигант. – Ты действительно беспомощен, не так ли?
Он отвернулся и стал осматривать пейзаж. Серрегу стало обидно, что он больше не заслуживает внимания великана.
– Но... но я не...
– Я – Таргус.
Надолго воцарилась тишина, нарушаемая лишь тонким журчанием капель, непрерывно стекающих с подола плаща великана.
– Таргус, – сказал наконец Серрег.
Голова Таргуса моталась из стороны в сторону, когда он принюхивался к воздуху.
– Таргус, – повторил Серрег.








