412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элейн Каннингем » Королевства Драконов I » Текст книги (страница 12)
Королевства Драконов I
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 03:13

Текст книги "Королевства Драконов I"


Автор книги: Элейн Каннингем


Соавторы: Эд Гринвуд,Пол Кемп,Лиза Смедман,Ричард Бейкер,Томас Рейд,Роберт Сальваторе,Кейт Штром,Дон Бэссингтвейт,Эдвард Болм,Джесс Лебоу
сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

‒ Это, должно быть, мама, ‒ сказал Звездочёт, ‒ пришла проведать меня. Ториксилеос не станет задерживаться, если она здесь. Идем, ‒ добавил дракон и двинулся к туннелю.

Линаэль последовала за существом, слишком ошеломленная, чтобы говорить.

За туннелем, ведущим к сокровищам, главный зал был пуст, и когда пара двинулась к куполообразному помещению с ледяным валом, огромная фигура, больше даже Ториксилеоса, провалилась сквозь потолок и изящно приземлилась.

‒ Мама! ‒ сказала Звездочёт, бросаясь к гораздо более крупному серебристому дракону, который блестел в жутком голубом сиянии, как закаленный клинок. ‒ Что случилось?

‒ Ториксилеос больше не побеспокоит тебя, ‒ сказал более крупный дракон, и это действительно был тот медовый голос, который Линаэль слышала ранее. От этого звука девушке захотелось плакать от радости, настолько он был утешительным. ‒ Что случилось?

‒ Ториксилеос был здесь, когда я вернулся с прогулки, ‒ сказал Звездочёт. ‒ Я охотился с орками, надеясь узнать о планируемых ими набегах. Он застал меня врасплох, и я едва успел проскользнуть в слишком маленькое для него место, прежде чем потерял сознание.

‒ Тебе следует быть осторожнее, ‒ наставлял более крупный дракон. ‒ Ты еще недостаточно взрослый, чтобы гулять самостоятельно.

‒ Я знаю, ‒ ответил Звездочёт, и Линаэль услышала смущение в тоне его голоса.

‒ А теперь, ‒ сказала мать, глядя на Линаэль, ‒ кто это?

Линаэль покраснела, когда оба вирма посмотрели на неё.

‒ Я Линаэль Доунмантл, скромная волшебница на пути в Сильвермун.

‒ Тогда ты такая же глупая, как и мой сын, ‒ сказал огромный серебряный. ‒ Никто не должен пользоваться проходом в это время года, особенно молодые девушки без сопровождения. Как ты здесь оказалась?

‒ Меня схватил Ториксилеос и привел сюда, чтобы помочь ему вернуть «его» сокровища.

Когда более крупный дракон склонил голову набок на это замечание, Линаэль поспешно добавила:

‒ Он сказал мне, что Звездочёт на самом деле похититель, но я ему не поверила.

‒ И как же ты узнала это, Линаэль Доунмантл? ‒ спросил массивный дракон, голос его был грохочущим, хотя девушке показалось, что в словах существа прозвучала благодарность. ‒ Как ты догадалась, что он не тот, кем кажется?

‒ Просто догадалась, ‒ ответила полуэльфийка. ‒ Ни один орк, задумавший похитить сокровища дракона, не стал бы тащить весь клад в туннели и замораживать его там. Но я не понимала, что Звездочёт на самом деле не орк, пока не начала задаваться вопросом, зачем Ториксилеосу понадобилось, чтобы я помогла ему убить его. Почему дракон просто не атаковал его своим ледяным дыханием? Когда «орк» сказал мне, что на самом деле вором был Ториксилеос, я начала понимать ‒ это сокровище определенно принадлежит дракону, а не орку.

‒ Я вспомнила, как мой учитель, Амбриэль, однажды сказала мне, что серебряные драконы часто принимают облик людей, чтобы взаимодействовать с ними. И, как и белые, серебряные драконы чувствуют себя в холоде как дома. Холод не может причинить вам вреда, и вы легко могли бы защитить свое сокровище, заморозив его. Орк не смог бы пережить дыхание Ториксилеоса, но серебряный дракон, замаскированный под него, мог. Я поняла это как раз вовремя.

‒ Очень умно, маленькая Линаэль, ‒ сказал более крупный дракон, казалось, улыбаясь. ‒ И если Амбриэль, о котором ты говоришь, та, о ком я думаю, то она должна знать о серебряных драконах.

Глаза Линаэль слегка расширились, и она спросила:

‒ Ты знаешь моего учителя?

‒ Думаю, да. Когда-то, много лет назад, мы были друзьями. Мы вместе изучали магию в Колледже Леди, где я до сих пор провожу время, общаясь со студентами и учителями. Я давно не видела Амбриэль. Когда ты в следующий раз её увидишь, передай привет от Симарры Светлой Луны.

Очень тихим, потрясенным голосом Линаэль сглотнула и сказала:

‒ У меня есть для тебя книга, подарок от Амбриэль.


СТАНДАРТНАЯ ПРОЦЕДУРА ПОИСКА
Лиза Смедман


7 Элейнта, Год Дикой Магии (1372 ЛД)

Фривальди подошел к двери. Она была массивной, сделанной из цельного железа, петли ввинчивались в грубую каменную стену туннеля. Ручка представляла собой простой рычаг. Замочная скважина под ней имела форму щита. Под ржавчиной, испещрившей поверхность двери, он разглядел выбитый символ: изогнутый охотничий рог с шестиконечной звездой над и под ним.

– Ты был прав, – отозвался он через плечо. – Это Знак Королевства, именно там, где ты сказал.

Дурин, шедший в нескольких шагах позади в темном туннеле, хмыкнул.

– Да ладно, Дурин, – воскликнул Фривальди. – Ты должен быть немного взволнован. Никто не проходил через эту дверь более семи тысяч лет. Мы будем первыми дворфами, ступившими в Кузницу Торунна с тех пор, как она досталась гоблинам. Улыбнись немного!

– Мы еще не внутри.

Фривальди пошевелил пальцами и сказал:

– Легко, как расколоть шифер. Я еще не встречал замка, который был бы мне не по зубам.

– Ты, который стал искателем всего восемь месяцев назад. Это всего лишь твой второй поиск

– Третий, – поправил Фривальди.

– Если бы это был твой сто третий поиск, это могло бы меня впечатлить.

Фривальди отмахнулся от ехидного замечания. Дурин никогда не упускал возможности напомнить ему, насколько он молод – возможно, потому, что Дурин был очень стар. Ветерану-искателю было сто девяносто семь лет, он был уже далеко не в самом расцвете сил. На его обветренном лице был диагональный шрам, прочертивший долину через бровь, нос и щеку, а суставы его пальцев срослись от возраста. Его волосы – то, что от них осталось, – были стального серого цвета. Его борода, свисавшая в одну косу, перекинутую через плечо, кончик которой волочился по земле позади него, была белой, как кварц.

Борода Фривальди, темная и курчавая, как лишайник, выросла только год назад. Он поздно расцвел, отметив свое совершеннолетие в двадцать семь лет – на два года позже, чем большинство дворфов. Он не любил, когда ему напоминали об этом факте.

Он откинул длинные непокорные волосы с глаз и повернулся к двери. Присев на корточки, он сдул пыль с замка и яростно моргнул, когда она попала в глаза. Не обращая внимания на усмешку Дурина, Фривальди покрутил магическое кольцо на указательном пальце правой руки, отчего из простой железной полоски выскочил штырь. Он вставил его в замок.

Дурин прервал его кашлем.

– Что? – раздраженно спросил Фривальди.

Закрыв глаза, он прощупал штырем внутреннюю часть замка и обнаружил первый штифт.

– Стандартная процедура вскрытия дверей, – сказал Дурин, – «ССИЛ»: смотри, слушай, ищи ловушки. Ты смотрел, но не слушал.

– Зачем? – Фривальди повернул штырь, но тот не сдвинулся с места. Семь тысяч лет ржавчины сковали работу замка. – Толщина этой двери не меньше ширины ладони. По ту сторону может быть дракон, я его все равно не услышу.

– Но ты не искал ловушек, – продолжал Дурин.

– Прошли тысячи лет, – пробормотал Фривальди. – Любые ловушки застыли от ржавчины.

Он слышал, как Дурин удаляется, скрываясь за поворотом туннеля. Дурин назвал это стандартной процедурой поиска, подкрепив цитатой из «Тома Искателя»:

– При столкновении с потенциальной опасностью один из членов пары искателей должен оставаться в безопасном месте, чтобы в случае беды можно было доставить отчет в Орден.

Но Фривальди подозревал, что преувеличенная осторожность коренится в возрасте Дурина. Чем длиннее борода, тем больше дворф боялся о нее споткнуться.

Фривальди почувствовал, как ржавчина, удерживающая штырь, немного ослабла, и резко дернул штырь. Штырь согнулся. Ругаясь, он втянул его обратно в кольцо. Из-за угла Дурин продолжал браниться.

– Там может быть палата. Когда я исследовал Залы Хаунгданнара...

На двери не было глифов. Даже сквозь ржавую крапинку Фривальди это было видно. Когда Дурин заговорил, Фривальди поднялся на ноги и закатил глаза. Дурин был мучительно нудным – особенно когда переходил к одному из своих рассказов о поисках десятилетия назад и артефактах, которые он привез в храм Яркой Мантии, описанных до последней скучной детали. Для Фривальди поиск был связан не столько с артефактами – конечно, у дворфов и так было достаточно волшебных топоров, – сколько с трудностями, возникавшими на пути. Этот замок, например, – вековая ржавчина, застывшая на месте штифтов, одолела бы даже самого опытного плута. Но там, где тонкость не помогла, грубая магия могла пробить путь.

Он стукнул кольцом по двери и сказал:

– Ол-буракрин!

Замок щелкнул, и дверь распахнулась с грохотом, от которого пол заскрипел под сапогами Фривальди, выпустив порыв спертого воздуха. За дверью оказалась лестница, ведущая вниз, в темноту. Ступени были вырублены в скале, истертой ногами веками умерших гномов. Ухмыляясь, Фривальди сделал шаг через порог…

И тут позади него на пол грохнулось что-то металлическое. Тяжелый предмет врезался ему в спину, сбив его с лестницы. Фривальди схватился за ручку, пытаясь остановить падение, но его голова ударилась о камень. Перед глазами замелькали искры, а затем все стало черным.


Дурин выбил пробку из флакона, раздвинул губы Фривальди и влил порцию целебного зелья в рот потерявшего сознание дворфа. В воздухе повис запах меда, трав и крови тролля, Фривальди зашипел, потом сглотнул. Его глаза затрепетали, и он застонал.

Дурин потрогал шишку размером с яйцо на голове Фривальди и почувствовал, как она медленно исчезает, когда зелье начало действовать. Он прищелкнул языком, не желая браниться. Мальчик либо извлечет из этого опыта урок и будет более осторожен вблизи запертых дверей, либо нет.

Скорее всего, нет.

– Что... что случилось? – спросил Фривальди, садясь. Его голос эхом отдавался в пещерном пространстве.

– На верху лестницы была маятниковая ловушка, – сказал он Фривальди. – Если бы ты следовал стандартной...

– Она сбила меня с лестницы и я ударился головой, – сказал Фривальди. – И что? Я как новенький, благодаря целебному зелью.

– Маятник был топором, – продолжал Дурин. – Только благодаря удаче дерево сморщилось, и расшатанное лезвие отвалилось, прежде чем ударило тебя. Этот топор мог разрубить тебя на две части и убить – и все потому, что ты не следовал стандартной процедуре поиска.

Вместо того чтобы выглядеть раскаявшимся, Фривальди закатил глаза.

– Я знаю, – сказал он. – «ССИЛ».

– «С-ССИЛ», – поправил Дурин. – «С» – слушай...

Фривальди потер голову и закончил за него:

– И спружинь ловушку.

Дурин вздохнул. Неужели он ничему не смог научить своего ученика? Он откупорил флакон и положил его обратно в боковой карман своей сумки искателя, затем отстегнул главный клапан. Потянувшись к магической сумке, он нащупал предмет, который искал, и почувствовал, как тот уткнулся в его руку. Он достал карту, которую собирал десятилетиями, и осторожно развернул ее. Комната, в которой они стояли, была огромной, выходящей за пределы его темного зрения, и имела арочную крышу, достаточно высокую, чтобы вместить гиганта. Пол, некогда полированный, был расколот давними подземными толчками. На полу, где они упали, лежали скелеты в истлевших кожаных доспехах – скелеты с грубо вытянутыми руками и широкими челюстями с маленькими острыми клыками. Это были гоблины, захватившие королевство Огранн и твердыню Торунна Смелого.

Фривальди поднялся на ноги и огляделся.

Его взгляд остановился на статуях, стоявших по обе стороны лестницы.

– Это должны быть Морадины? – спросил он. – Они выглядят так, будто их вырубили топором.

Дурин ощетинился. Фривальди ничего не знал об искусстве.

– Они вырезаны в стиле, характерном для древнего Огранна, – терпеливо объяснил он. – Видишь острые углы их лбов, носов и подбородков?

Фривальди кивнул, но его внимание было рассеянным.

– Они должны напоминать грани драгоценных камней, – объяснил Дурин, подойдя к ближайшей статуе и проведя рукой по камню.

Поверхность была точной и гладкой, на ней не было ни скола, ни неправильного резца. Будь у него блок, канаты и команда пони, он бы с радостью утащил статуи. Они стали бы прекрасным дополнением к библиотеке в Серебряной Луне.

– Руки, ноги и пальцы нарочито шестиугольные, как горные кристаллы, – продолжал Дурин. – Эти статуи – изысканный образец своего типа, каменная метафора создания расы гномов, которую Морадин создал из драгоценных металлов и камней, вырезанных из сердца...

– Так это и есть тот зал, который мы искали? – прервал Фривальди. Он толкнул сапогом один из скелетов. Его череп развалился, и ржавый шлем упал на пол. – Я не вижу никакого топора. Много гоблинских мечей и булав, но ни одного топора.

Дурин вздохнул. Что, только блеск в глазах Яркая Мантия использовала в качестве критерия отбора в искатели в эти дни?

– Это, – заключил Дурин, – должно быть, Зал Всеотца. Погибель Каэрлеуса лежит на юго-западе, в Зале Молотов.

Он прошел по прямой линии через весь зал, который оказался шириной ровно сорок шагов. Достигнув стены, он повернул направо – стандартная процедура поиска «ИНРИН»: иди направо, развернись, иди направо – и обошел восьмиугольный зал. По дороге он цитировал «Падение Смелого» – сагу, которую он десятилетиями собирал из фрагментов: надписей на стоячих камнях и пиршественных чашах, пыльных пергаментов, давно забытых на библиотечных полках, и бардовских песен.

И когда пал Зал Молотов,

Смелый Торунн услышал свой собственный предсмертный крик.

Проклятие Каэрлеуса он создал,

Брошенный лежал, все было напрасно.

Фривальди рысил позади него, шаркая и разбрасывая скелеты.

– Я не вижу тел дворфов, – сказал Фривальди.

– Дворфы вынесли своих мертвецов, – ответил Дурин. – Это было упорядоченное отступление.

Заметив трещину в стене, которая шла под углом к полу, Дурин осмотрел ее в соответствии с процедурой «ПВОП»: почувствовать воздух, осмотреть и послушать. Он намочил палец и приложил его к трещине. Воздух не выходил. Он провел ладонью по полу, но не обнаружил никаких бороздок, которые указывали бы на то, что ноги истерли камень. Он резко ударил по стене своей киркой, но не услышал никаких отголосков. Трещина была естественной расщелиной, ведущей на небольшое расстояние в стену, а не потайной дверью.

Фривальди все это время безучастно смотрел по сторонам.

– Так почему они не забрали с собой топор?

– Оружие, – поправил Дурин, продолжая обход зала. Он миновал лестницу. – Точный перевод с языка Аулд-Детек – «оружие».

Фривальди махнул рукой и сказал:

– Топор, оружие – что угодно. Почему они не взяли его с собой, если он был так ценен?

– Погибель была слишком велика, – объяснил Дурин. – Только Торунн мог им владеть.

Он сделал паузу. Часть стены была наклонена под небольшим углом. Настало время для «МОСП»: манипулировать, осматривать, сдвигать, подталкивать». Он нажал на приподнятое место на стене рядом с ним, но ничего не произошло. Участок стены не сдвинулся, когда он прижал к нему ладони и надавил вверх, потом вниз, потом влево, потом вправо. Не открылась она и при резком толчке плечом.

Фривальди все это время продолжал бездействовать. Он мог, по крайней мере, подставить свое плечо для толчка. Вместо этого он продолжал свои глупые рассуждения.

– Торунн возглавлял отряд со щитом, который прорвался сквозь ряды гоблинов. Почему он не использовал топор против гоблинов?

Дурин вздохнул и продолжил обход зала. Фривальди явно не был внимателен в тот вечер, когда Дурин читал ему сагу. В стихах с тысяча триста пятьдесят шестого по тысяча триста семьдесят четвертый ясно говорится о назначении магического оружия, которое выковал Торунн, – убить синего дракона, который беспокоил королевство почти столетие: дракона Каэрлеуса. Магическое оружие позволило бы Торунну сражаться с драконом «коготь за коготь», согласно поэтическому языку саги. Владелец оружия был бы невосприимчив к основной атаке синего дракона – световому болту, который он извергал из своей пасти, и к ауре страха, которая, словно тень, следовала за зверем. Однако против гоблинов Погибель была не более эффективна, чем обычное оружие.

Поскольку его карта оказалась точной, Дурину оставалось лишь сдерживать свои эмоции. По меньшей мере дважды его губы подергивались, грозя растянуть рот в улыбке, но он выпрямил его в привычную мрачную линию.

Однако если бы он поддался праздному веселью, у него были бы веские причины. После десятилетий поисков в Горах Штормового Рога, он наконец-то нашел кузницу Торунна. Он был уверен в этом. Возвращение Погибели Каэрлеуса станет величайшим достижением за всю его долгую карьеру. Ни один искатель никогда не возвращал оружие такого типа. Подумать только, что узнают из него боевые клирики Ордена. Утраченные секреты ограннской металлургии будут возвращены свету.

Жаль, что ему достался такой дурак, как Фривальди. Дурину следовало держать язык за зубами, когда Орден спросил, кто будет наставлять нового члена. Дурин представлял себе ученика, который будет жадно следить за каждым его словом, который будет учиться. С Фривальди все было не так. Мальчик обладал талантом открывать замки, это правда, но, по правде говоря, Дурину было бы легче искать Погибель Каэрлеуса самостоятельно. Вместо этого он остался с мальчишкой, чья борода была недостаточно длинной, чтобы заплести ее в косу.

Поняв, что он достиг места, откуда начал свой путь, Дурин остановился и обратился к своей карте. Не пропустил ли он чего-нибудь? Он оглянулся назад вдоль стены, по которой только что прошел. Ничего. Только голая стена. Зал Всеотца был одним из главных входов в кузницу Торунна, но из него не было выхода, кроме лестницы. Вывод мог быть только один: это был не Зал Всеотца. В конце концов, он не нашел кузницу Торунна. Он склонил голову, и борода соскользнула с плеча на пол.

Фривальди заглянул через плечо Дурина.

Он ткнул пальцем в карту и сказал:

– Мы здесь, верно?

Дурин рывком отдернул карту и медленно свернул ее.

– Я так думал, – сказал он. – Но я...

Он не мог заставить себя сказать это.

– И эта руна в конце линии, ведущей на юго-запад от Зала Всеотца... – продолжал Фривальди. – Это Аулд-Детек – «молот», верно?

Дурин хмыкнул. Он и не подозревал, что Фривальди умеет читать по-аулд-детекски.

Фривальди огляделся вокруг, поглаживая свою жалкую бородку.

– Тогда выход должен быть... там!

Он указал на трещину, которую Дурин тщательно обследовал ранее.

Дурин покачал головой.

– Это твердый камень, – сказал он. – Стандартная процедура поиска не выявила никакого выхода.

Фривальди фыркнул и ответил:

– Стандартная процедура поиска не позволяет фантазировать. Все эти дурацкие аббревиатуры...

У Дурина сжались кулаки. Он написал главу об аббревиатурах для «Тома Искателя». С опозданием он понял, что только что скомкал свою карту.

Фривальди вскинул голову, откидывая волосы с глаз. Эта привычка раздражала его. Она напомнила Дурину о нетерпеливом пони, на котором он однажды ехал. Проклятое богами животное ускакало, прихватив с собой палатку и постель.

– Вот тебе новый акроним, – сказал Фривальди. – «Б-В-Т».

Дурин нахмурился.

Фривальди подмигнул и сказал:

– Беги в тени.

Развернувшись, Фривальди бросился прямо на треснувшую стену. Дурин вздрогнул, ожидая удара тела о камень, который означал бы, что мальчик во второй раз потерял сознание.

Звук бегущих шагов резко прекратился.

Дурин повернулся. Фривальди уже не было.

– Клянусь бровью, – пробормотал Дурин. – Это иллюзия.

Перекинув бороду через плечо, он прошел сквозь стену.


Фривальди ждал, скучая, пока Дурин осматривал коридор на четвереньках, вглядываясь в пол. Если он правильно помнил, процедура называлась «СОШПОП» и была связана с тем, что через каждые несколько шагов нужно было приседать и осматривать пол. Одиннадцать, предположил он. Это была бы вторая «О». Это показалось Фривальди глупым. Любая ловушка может сработать и на втором шаге, и на седьмом, и на двенадцатом.

Кинжалом он нацарапал на стене рядом с собой свое имя, вырезав его на фреске, сделанной из естественной серебряной жилы в скале. В грядущие века, когда другие искатели будут исследовать Кузницу, они увидят ее и узнают, что Фривальди Лодер был здесь первым.

Дурин поднялся, перекинул бороду через плечо и отсчитал еще одиннадцать шагов, а затем снова опустился на колени, уже, наверное, в сотый раз.

Фривальди вздохнул. Если бы он руководил поиском, они бы исследовали все манящие боковые проходы и двери, которые видели с тех пор, как покинули зал с изрубленными статуями. Например, ту, мимо которой они только что прошли. Как и дверь наверху лестницы, она тоже имела замок в форме щита. Вероятно, эта дверь вела куда-то в важное место, но Дурин прошел мимо нее.

Фривальди пошевелил пальцами. Ученик должен был практиковаться. Разве нет?

«На этот раз, – подумал он, – я буду знать, чего следует остерегаться».

Подойдя к двери, Фривальди прислушался – ничего, посмотрел – опять ничего, поискал – никаких признаков ловушки. На всякий случай он присел с одной стороны двери, вытащил штырь из кольца и вставил его в замок. Штифты отодвинулись с минимальным усилием. Фривальди повернул кольцо

и откинул назад волосы. Он слегка приоткрыл дверь, наполовину ожидая, что в любой момент с потолка покатится маятниковый топор. Ничего подобного.

Он толкнул дверь. Она застряла, упиралась во что-то. Он толкнул сильнее, упершись в нее плечом. Что-то протащилось по полу, который, как заметил Фривальди, окрасился в цвета, похожие на засохшую кровь.

Возможно, он был не первым искателем, прошедшим этим путем.

Он заглянул за дверь и увидел тело, давно уже мертвое. Это было одно из самых странных существ, которых он когда-либо видел. Высокое и тяжелое, как человек, оно имело кожистые крылья и гриву густых, свалявшихся волос. Лицо было вытянутым – скорее морда, а челюсть усеяна костяными чешуйками. Из-под каждого заостренного уха торчал колючий рог. На нем была пестрая одежда: рваный плащ, кожаные штаны, разошедшиеся по швам, и сапоги с отрезанными носками, из которых торчали длинные изогнутые пальцы, заканчивающиеся когтями. Вокруг шеи был кожаный ремешок, продетый через три кольца. Тело было не таким старым, как трупы гоблинов. Судя по удушливому запаху, оно умерло всего несколько месяцев назад, может быть, не больше года. В его плоти было дюжина или больше проколов размером с лезвие кинжала. Вероятно, существо активировало какую-то ловушку.

Помещение было квадратным и небольшим, не более двух-трех шагов в ширину. У задней стены лежала груда монет, высыпавшихся из прогнившего деревянного сундука. Должно быть, когда-то здесь была сокровищница. На краю кучи лежал круглый синий камень – сапфир в форме куриного яйца. На одной его стороне – той, что была наклонена в сторону Фривальди, – была вырезана руна Аулд-Детек, но он не мог прочесть ее со своего места. Он присел и потянулся к драгоценному камню.

– Не трогай его!

Фривальди вскочил на ноги и воскликнул:

– Дурин! Ты меня напугал!

Старший гном схватил Фривальди за руку и выдернул его из комнаты.

– Никогда-никогда-никогда больше не ходи в одиночку.

Фривальди стряхнул руку Дурина и сказал:

– С чего бы? Опять стандартная процедура поиска?

– Нет, – прорычал Дурин. – Просто здравый смысл, черт возьми. Мы здесь, чтобы найти Погибель Каэрлеуса, а не набивать наши карманы золотом.

– Я не...

– Нет, ты собирался. Я видел, как ты потянулся за монетами. Если бы ты дотронулся до них, то получил бы неприятный сюрприз.

– Что ты имеешь в виду?

– Смотри.

Дурин достал из кармана большую медную монету и бросил ее на кучу. Десятки золотых «монет» отрастили ноги и вяло забегали по комнате, наполняя ее металлическим звоном. Через несколько мгновений они затихли, убрав свои ножки.

Фривальди был заинтригован этими крошечными существами. Он никогда не видел ничего подобного.

– Что это такое? – спросил он, поддавшись в комнату.

– Кладовые жуки, – сказал Дурин. – Они вгрызаются в плоть и направляются прямо к жизненно важным органам. Рой может уничтожить человека за время, необходимое для того, чтобы моргнуть. Они могут лежать в спящем состоянии веками, ожидая, когда к ним прикоснется теплокровный.

– О.

Дурин вышел из комнаты.

– Так вот что его убило.

– Кого?

– С чешуйчатым лицом. Существо за дверью.

Дурин отстегнул клапан одного из длинных узких мешочков, висевших у него на поясе – в них хранились его инструменты для поиска – и достал оттуда маленькое серебряное зеркальце, закрепленное на коротком сегментированном стержне. Осторожно, не сводя глаз с кучи монет, он протянул зеркальце и заглянул в дверь. Он хмыкнул, кивнул сам себе, затем свернул зеркальный стержень и положил его обратно в сумку.

– Ты собираешься сказать мне, что это за существо? – спросил Фривальди. – Или мне придется искать его в «Томе Искателя»?

Дурин бросил на него кислый взгляд, но ответил:

– Это драконид.

– Что это такое?

– Они похожи на драконов, но не такие умные и не такие могущественные. Ни дыхательного оружия, ни заклинаний, но они могут вспороть тебе кишки одним взмахом когтей и умеют пользоваться оружием. Их тянет ко всему, что связано с магией. Они не могут устоять перед ней, так же как ворона не может отказаться от чего-то блестящего. Они выбирают места чистой магии, даже если не знают, как ею пользоваться. – Он сделал паузу, кивнув сам себе. – Так вот кто сделал царапины на полу. Драконид.

– Кольца магические? – спросил Фривальди.

– Сейчас узнаем.

Дурин открыл второй клапан и достал жезл с крючковатым лезвием на одном конце и клешнеобразной рукояткой на другом. Вытянув его, он перерезал лезвием ремешок на шее драконида, затем перевернул его и с помощью подпружиненных щипцов достал кольца, одно за другим. Первые два он положил в сумку, а последнее протянул Фривальди для осмотра. Это было кольцо из цельного гематита с бриллиантом в форме щита.

– Это камень-кожа. Если бы драконид носил ее, жуки не смогли бы пробить его плоть.

– А сапфир? – спросил Фривальди, разглядывая его. – Я полагаю, что это самый ценный из всех магических предметов, а драконид был слишком глуп, чтобы понять, что это такое.

– Сапфир? – Дурин фыркнул. – Это синяя шпинель, а не сапфир. Это тебе любой безбородый мальчишка скажет.

Лицо Фривальди покраснело.

– И это не что иное, как магическая безделушка, – продолжал Дурин. – Дворфы Огранна раздавали их в качестве подарков на своих пирах. Я нашел сотни. Я перестал их собирать.

– Что они делают?

Губы Дурина дрогнули. Улыбка? Он сложил свой жезл с клешнеобразной рукояткой и убрал его в чехол.

– Поищи это в «Томе Искателя», когда мы вернемся в Серебряную Луну, – сказал он. – Том шестнадцать, глава четыре, номер записи восемьсот девять.

Фривальди взглянул на драгоценный камень и пошевелил пальцами. Зачем ему ждать, пока они вернутся в Серебряную Луну, если можно узнать все здесь и сейчас? Со скоростью высвобождающейся ловушки он вбежал в комнату и выхватил драгоценный камень из кучи монет, прежде чем жуки успели облепить его руку.

– Вот, – сказал он, повернувшись к Дурину. – Теперь я могу начать свою собственную коллекцию...

Что-то странное произошло с его темным зрением. Коридор больше не был черно-серым – он стал синим. Нет, это его кожа стала синей. Она светилась жутким синим светом, который также исходил от его одежды, волос, даже от кинжала и сумки. От испуга он подбросил драгоценный камень в воздух.

– Это просто волшебный огонь, – ответил Дурин. – Прикосновение к руне активировало заклинание.

– Я так и знал, – сказал Фривальди. Он подбросил ногой упавший драгоценный камень обратно в воздух и на всякий случай оттолкнул его от локтя, а затем поймал, стараясь выглядеть невозмутимым. – Мой... племянник... будет в восторге.

Он стряхнул с плеч рюкзак и открыл его главный клапан, наслаждаясь запахом новой кожи, который исходил от него, и опустил драгоценный камень внутрь.

Дурин, осмотрев дверь, сказал:

– Ты взломал этот замок?

– Конечно. – Фривальди пошевелил пальцами. – Легко, как...

– Тогда как драконид попал внутрь?

– Это... – Фривальди пожал плечами. – Он телепортировался?

Дурин уставился в пол, бормоча про себя:

– По россыпи монет... да. Вот.

Он надел гематитовое кольцо на палец и шагнул в комнату. Кладовые жуки соскакивали с кучи монет и бросались ему на ноги, проделывая дыры в брюках и сапогах. Они отскакивали от его кожи и падали на пол. Дурин не обращал на них внимания.

– Что ты делаешь? – спросил Фривальди.

Сияние волшебного огня начало ослабевать. Он почти снова мог нормально видеть.

Дурин осмотрел участок задней стены. Он прижал ладони к камню и надавил. С визгом ржавых шарниров и негромким ворчанием участок стены размером с дверь открылся, открывая коридор.

– Стандартная процедура поиска, – пояснил Дурин. – «СПДБИ»: секретные переходы должны быть использованы.

Он уперся плечом в дверь, которая, казалось, стремилась снова закрыться, и стал возиться с кольцом на пальце.

Ожидая.

Внезапно Фривальди понял. Это была проверка его способностей. Испытание – такое же, как взлом замка.

Он оглядел кучу монет. Кладовые жуки, которые бросались на Дурина, сдались и поползли обратно к своим собратьям, но несколько все еще беспокойно шевелились на куче. А куча находилась прямо перед вращающейся дверью. Он взглянул на труп драконида – на десятки дыр размером с монету в его плоти – потом на Дурина, который все еще крутил кольцо на пальце.

Фривальди усмехнулся, сделал глубокий вдох и помчался к двери. Один шаг, второй – кладовые жуки соскочили с кучи и роем понеслись к нему, – затем он прыгнул. Он пронесся мимо Дурина, сбив его с ног. Позади них с грохотом захлопнулась дверь. Что-то металлическое покатилось по полу: кольцо каменной кожи.

Дурин отпихнул Фривальди и сказал:

– Клянусь бородой Морадина, мальчик, неужели ты всегда такой нетерпеливый? – Он поднял кольцо и сунул его в карман. – Оно застряло у меня на пальце.

Фривальди взял себя в руки.

– Ты собирался бросить кольцо мне? – спросил младший дворф. – Я думал...

Дурин встретил его взгляд и сказал:

– Что? Что я не хотел пойти на рассчитанный риск, чтобы провести ученика через опасное место, не то кладовые жуки напали бы на меня во второй раз? – Он откинул бороду на плечо. – Ты плохо меня знаешь, парень.

Дурин снял рюкзак и достал из него железный прут длиной с его предплечье. Один конец был обтянут потертой кожей, как рукоять часто используемого меча. На другом конце был небольшой набалдашник в форме морды гончей.

– Что это? – спросил Фривальди.

– Что-то, что подскажет нам, есть ли впереди дракониды.

Фривальди вспомнил аббревиатуру:

–  «ФОИВ», верно? Фланкировать, обнаружить, искоренить врагов. Мы должны убедиться, что дракониды не подкрадутся к нам сзади.

Волшебный огонь наконец-то ослаб, и он мог ясно видеть лицо Дурина.

– Не совсем, – сказал Дурин, его глаза блестели, как слюда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю