355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элейн Барбьери » Дерзкое обольщение » Текст книги (страница 23)
Дерзкое обольщение
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 18:48

Текст книги "Дерзкое обольщение"


Автор книги: Элейн Барбьери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)

– Я знаю, как вы несчастны, мисс Моргана, и от всей души хочу, чтобы грусть исчезла с вашего лица.

Ласково скользя по ней взглядом, он продолжал мягким голосом:

– Я был бы рад, если бы вы согласились прогуляться со мной после ужина. Вы провели здесь уже два месяца, и вряд ли это может показаться кому-то предосудительным. Меня все время мучает боль, и эта боль – вы, мэм. – Прикоснувшись кончиками пальцев к губам девушки, он прошептал: – Я хочу видеть вас счастливой и улыбающейся… черт, я хочу увидеть ямочку вот здесь… – Джон нервно сглотнул.

Моргана молчала, не отрывая глаз от молодого человека, и тогда он повторил:

– Давайте прогуляемся вместе после ужина…

Не успев договорить, Джон отлетел в сторону, едва удержавшись на ногах от мощного удара, и перед ними возник Девон, яростно сжимавший кулаки.

– Никуда она с тобой не пойдет, мерзкий ублюдок! Если у тебя есть хоть капля мозгов, ты немедленно вернешься к работе, а не то я вытрясу из тебя душу.

Джон наконец обрел равновесие и густо покраснел. Он медленно подошел к Девону, с трудом сдерживая гнев.

– Я думаю, это дело мисс Морганы, а не твое, Девон.

Переводя взгляд с разъяренного лица Девона на обиженного Джона, Моргана почувствовала первые признаки надвигающейся бури. Она не могла допустить такого! Она ничего не сделала, просто ответила Джону добром на добро… потянулась к исходящему от него теплу…

– Девон, прошу тебя! – Обернувшись к Джону, она произнесла надломленным голосом: – Прости меня, Джон, но я не смогу прогуляться с тобой. Ты очень добрый и нравишься мне, но… но…

– Ты слышал, Джон! Убирайся отсюда и займись делом! И если я еще хоть раз увижу тебя здесь…

– Не смей указывать мне, что делать, Девон! Мисс Моргана здесь не в тюрьме. Сэм сказал, что к ней надо относиться как к гостье.

Мгновенно вспыхнув, Девон резко схватил юношу за грудки и яростно проскрежетал:

– Убирайся отсюда, жалкий ублюдок, иначе я сотру тебя в порошок…

Джон высвободился из рук хозяина и двинулся на него, кипя гневом, когда вдруг по двору разнесся громкий голос:

– А ну-ка прекратите!

Увидев Говарда-старшего, направлявшегося к ним, Моргана испытала невероятное облегчение.

– Иди работай, Джон! Поговорим об этом после, когда вы оба немного поостынете. – Не дождавшись ответа юноши, он повернулся к сыну, и его бледное лицо покраснело от ярости. – А с тобой, Девон, я хочу поговорить в кабинете!

– Я никуда не пойду, пока этот ублюдок здесь!

Сэм перевел взгляд на неподвижного молодого человека, который тяжело дышал, едва сдерживая гнев.

– Я же просил тебя вернуться к работе, Джон! Сейчас же! Будь я проклят, если позволю своим работникам драться посреди двора как собакам. Иди!

Оглянувшись на Моргану, Джон медленно развернулся и пошел прочь.

Проводив его глазами, Сэм снова обернулся к сыну и строго повторил:

– А теперь пройдем со мной в кабинет, мой мальчик!

Искоса посмотрев на Девона, Моргана успела заметить, с каким презрением он взглянул на нее, прежде чем удалиться вслед за отцом.

– Что с тобой, Девон? Ты ведешь себя как полный идиот! С тех пор как Моргана появилась в нашем доме, ты стал другим человеком! За два месяца, проведенных здесь, она не сделала ничего плохого. А теперь я хочу знать, что тебя мучает?

Сидя за широким столом в своем кабинете, Сэм Говард мрачно смотрел на сына.

– Тебе не кажется, что я знаю Моргану лучше, чем вы все? Ты забываешь, что я провел с ней немало дней в пути. Я прекрасно знаю эту женщину… знаю, какой порочной она может быть.

– Ты влюблен в нее, Девон? Ты ревнуешь и поэтому нападаешь на Джона?

– Влюблен? Что за ерунда? Черт, ничего глупее представить себе не могу! Нет, когда она покинет этот дом и вернется к своему любовнику, я буду счастливейшим из смертных!

При этих словах губы Сэма Говарда сжались в суровую линию. Ему не нравилось, что Девон так говорил о молодой женщине, к которой он успел привязаться. Правда, когда дело касалось Морганы, Девон отказывался мыслить здраво, поэтому Сэм решительно произнес:

– Мне этого недостаточно, Девон. Я хочу, чтобы ты кое-что понял. Я не потерплю скандалов между тобой и работниками. Что бы тебя ни мучило, держи это при себе! Ясно? И пока Моргана находится в этом доме, я требую уважения к ней! Насколько мне известно, она настоящая леди, и к ней надо относиться подобающим образом. Понятно?

– Да, Сэм, понятно. – В голосе Девона прозвучала тихая угроза, причину которой Сэм так и не смог понять. Не желая продолжать этот бессмысленный спор, он коротко проговорил:

– Помирись с ней! Мне надоели ваши постоянные ссоры!

Помолчав несколько минут, Девон устремил на отца долгий угрюмый взгляд:

– Хорошо, Сэм. Будь по-твоему.

Он немного помедлил, чтобы окончательно успокоиться и дать отцу возможность вникнуть в смысл его слов, а потом развернулся и спокойным шагом вышел из комнаты. Глядя на дверь, за которой исчез сын, Сэм невольно хмурил брови. Не нравилась ему эта внезапная покорность со стороны Девона… ох как не нравилась.

– Единственное, чего я не могу понять, как Стив попался на удочку Санта-Анны! – воскликнул Девон, глядя на отца с выражением гнева и недоумения. В тот вечер вокруг стола собрались, как обычно, все работники ранчо, и каждый стремился высказать свое мнение по поводу депеши, полученной накануне от Стивена Остина. Разговор был громкий и оживленный. Для Морганы эта новость оказалась настоящим ударом. С полковника до сих пор не сняли обвинения, и, несмотря на бодрый тон письма, в деле, по которому он отправился в Мехико, не намечалось никакого прогресса.

С того момента как девушка заняла место за общим столом, ее тревога возрастала с каждой минутой. Окинув взглядом лица присутствующих, она поняла, что отношения между колонией и столицей находятся под угрозой. Джед Маркем покраснел, что было ему совсем несвойственно; Рауль Рафрага, который привык хранить молчание за столом, на сей раз открыто высказал свое недовольство поведением Санта-Анны; Джим Уоррен также всем своим видом выражал враждебность. По мере того как обстановка накалялась, Моргана чувствовала на себе все более тревожные взгляды Джона Фуллера.

Из всех присутствующих Девон был самым красноречивым, и каждое его слово дышало яростью:

– Стиву давно пора понять, что Санта-Анна – лживый ублюдок, который заранее знал, как будет решен техасский вопрос! Но Стив продолжает наивно полагать, что Санта-Анна на нашей стороне, особенно после его «великодушного» предложения объявить Техас независимой территорией. Он, черт возьми, прекрасно понимает, что в этом статусе Техас будет подвержен еще более строгому контролю со стороны государства, чем если бы он находился в составе страны! А еще Санта-Анна даже не упомянул о нашем требовании изменить систему налогов!

– Я обеспокоен также, как и ты, Девон, но в то же время уверен, что Стив не сделает ничего без нашего ведома, – спокойно проговорил Сэм. – Впрочем, это даже к лучшему, что он не может сейчас покинуть Мехико. Нам необходимо иметь в столице своего человека, и мы…

– Мне кажется, вы слишком поспешно судите Санта-Анну… – Внезапное вмешательство Морганы заставило всех обернуться к ней, и, не в силах долее сдерживаться, девушка продолжила натянутым голосом: – Никто из вас не думал о том, что полковник Остин может не подходить для возложенной на него миссии?

Чувствуя на себе горячий взгляд Девона, Моргана решительно проговорила: j

– Санта-Анна сделал очень много для объединения страны. Только благодаря ему фракции, еще в начале года разрывавшие Мексику на части, теперь объединились и успокоились.

Раздавшийся справа от девушки глубокий голос Сэма заставил ее на время прерваться и обратить на него внимание:

– Ты смешиваешь разные понятия. Санта-Анне предстоит еще сделать очень многое, чтобы доказать…

– Как вы можете такое говорить, Сэм?! – недоуменно воскликнула Моргана. – Он герой! Он много раз вел войска в бой, он рисковал жизнью ради Мексики! Он знает свое дело!

– Да, он, черт возьми, знает свое дело и знает, чего хочет! – бесцеремонно вмешался Девон. – Он хочет стать диктатором! Он хочет, чтобы народ боготворил его и молился на него! И он, конечно, мечтает о большом будущем для мексиканцев, но только в том случае, если сам построит это будущее! Этот человек считает нас всех безмозглыми животными, которые слепо будут повиноваться его приказам. И самое главное, он не будет делать для страны ничего, если это не принесет пользы ему лично!

– Девон, ты несправедлив! Ты выставляешь Санта-Анну каким-то чудовищем, а он не такой!

– У тебя к нему предвзятое отношение, Моргана. – От тихого замечания Сэма девушка густо покраснела, осознав, какое направление приняли мысли собравшихся за столом.

– Я хорошо знаю Санта-Анну, Сэм. Он хороший друг моих тети и дяди. Я знаю, о чем думаете вы и Девон, но это неправда. Просто я испытываю уважение ко всему, что удалось совершить этому человеку, и к тому, что он надеется совершить.

– Тогда позволь поинтересоваться, что ты знаешь о полковнике Остине, милая, – тихим и спокойным голосом проговорил Сэм. – Ты хоть представляешь себе, что это за человек?

Моргана задумчиво взглянула на Сэма и нахмурилась:

– Нет, Сэм. Я слышала, как его имя упоминалось в связи с миссией, с которой он прибыл в Мехико, но мне ничего не известно о нем лично.

– Я расскажу о нем, чтобы ты понимала, почему мы все так обеспокоены. Стив Остин родился в Остинвиле, штат Виргиния. Полагаю, его фамилия красноречиво свидетельствует о роли, сыгранной его предками в нашей истории. Он вырос на границе и с детства знаком со всеми трудностями жизни на плохо освоенной территории. В пятнадцать лет он поступил в Трансильванский университет штата Кентукки и, получив высшее образование, в возрасте двадцати лет был избран в местный законодательный орган в Миссури. С тех пор в течение четырех лет его переизбирали, а потом он переехал в Литл-Рок, штат Арканзас, где занял должность председателя выездной сессии суда. Его отец, Моисей Остин, получил разрешение Мексики на основание колонии, и после его смерти Стивен продолжил его дело. В течение долгих лет, Моргана, Стив Остин был душой англо-американской колонии в Техасе. Он отдавал все свои средства тем людям, у которых дела шли плохо, лично занимался всеми их проблемами и всегда готов был прийти на помощь. Во всей колонии нет более надежного человека.

– В таком случае почему Фариас получил от вас письмо, заставившее его арестовать полковника Остина и обвинить в подстрекательстве к бунту?

Явно потрясенный словами Морганы, Сэм некоторое время всматривался в разгоряченное личико девушки, прежде чем произнести:

– Дело в том, что полковник Остин весьма лояльно относится к мексиканскому правительству. Это человек глубоких принципов, Моргана, который верит, что мы можем договориться с правительством в Мехико. Представители некоторых других группировок здесь, в Техасе, считают, что он недостаточно твердо настаивает на отделении Техаса от Коауилы. Именно они и написали письмо Фариасу, будучи недовольными действиями Остина. Вина Стива Остина, Моргана, заключается единственно в безоглядном доверии Антонио Санта-Анне, который уже не раз доказывал, что действует исключительно в собственных интересах.

– Значит, вы согласны с Девоном в том, что Санта-Анне нельзя доверять, – тихо произнесла Моргана.

– Должен признаться, я не испытываю такой личной неприязни к президенту, как Девон. Но у меня тоже есть большие сомнения в его честности. Он в самом деле мало внимания уделял проблемам англо-американцев в техасской колонии, и я не думаю, что он отправил в Бексар четырехтысячную армию только для защиты границ, как он утверждает. По-моему, он задумал ввести на территорию Техаса войска специально для того, чтобы контролировать местных жителей и заставить их согласиться на любые изменения.

– Но это же его долг – заставлять людей подчиняться законам.

– Он не имеет права навязывать свою волю свободным людям.

Задумчиво посмотрев в добрые глаза Сэма, Моргана почувствовала исходящую от него спокойную силу. Неожиданно она поняла, что Антонио следует обратить особое внимание на этих отважных людей… терпеливо выслушать их требования ради благополучия своей собственной страны. Тогда же она решила, что когда – вернее, если – вернется в столицу, то серьезно поговорит с Санта-Анной на эту тему и попытается переубедить.

Язвительное замечание Девона вернуло ее к реальности:

– Ну конечно, Моргана будет защищать своего дружка, Сэм!

Джон покраснел от гнева и резко произнес:

– Очень жаль, что некоторые мужчины не могут поверить в благочестивые намерения женщин. – Поймав взгляд Морганы, молодой человек продолжил более спокойным тоном: – Я лично не могу не восхищаться женщиной, которая не боится выразить свое мнение, даже зная, что не получит поддержки. Будь у меня такая жена, я бы гордился ею.

– Да, Джон, жаль, что поблизости такой женщины не имеется, – холодно оборвал его Девон. – Похоже, тебе еще долго придется ее искать…

В этот момент в столовую шумно вошла Мелли в сопровождении девушек с горячим, и начавшаяся всеобщая суматоха положила конец разгорающейся ссоре.

Пока длился ужин Моргана постоянно ощущала на себе пристальный, исполненный враждебности взгляд Девона. Она не могла спокойно есть, чувствуя, как он рассматривает ее. Когда наконец было унесено последнее блюдо, девушка с облегчением встала из-за стола и, извинившись, поспешно вышла из столовой. Не успела она сделать и нескольких шагов, как чья-то рука грубо заставила ее остановиться.

Наткнувшись на горящий взгляд синих глаз, Моргана почувствовала, как по спине у нее пополз холодок. Перемирие, которое вроде бы установилось между ними после того случая во дворе, исчезло в одночасье. В ушах девушки вновь зазвучал исполненный ненависти шепот:

– Ты по-прежнему защищаешь Санта-Анну, милая? Все не можешь забыть, что была водном шаге от трона, который пришлось бы делить с хитрым ублюдком, готовым на все ради собственного обогащения? Ладно тебе, не переживай. Если все пойдет, как я задумал, ты очень скоро к нему вернешься. Можешь утешаться мыслью о том, как счастлив будет Санта-Анна снова увидеть тебя… каким он будет нежным… до тех пор пока не найдет другую! Хотя нет, как я мог забыть: он всегда устраивает судьбы шлюх, которые ему особенно понравились. А поскольку я хорошо тебя знаю, то берусь утверждать, что ты ему очень понравишься…

Резко отпустив ее, Девон молниеносно выскочил за дверь, так что девушка не успела сообразить, что ответить.

Побледнев, она неподвижно стояла посреди комнаты. Ненависть этого человека лишила ее последних сил.

– Мисс Моргана… – Она почувствовала мягкое, нежное прикосновение к своей руке. Взглянув в серьезное лицо Джона Фуллера, девушка попыталась улыбнуться, но не смогла. Карие глаза юноши смотрели на нее с глубочайшей нежностью. – Если вам понадобится кто-то, мисс Моргана, чтобы просто поговорить… или как-то помочь вам, то помните, что я всегда рядом. Если вам с Девоном будет совсем худо, то можете рассчитывать на меня как на друга. Я не скрываю, что хотел бы стать для вас больше, чем другом. Черт, в последние дни я думаю только о вас.

Коротко кивнув, Моргана произнесла, еле шевеля губами:

– Я благодарна тебе, Джон.

Боясь утратить контроль над собой, Моргана развернулась и поспешно покинула комнату.

Перемешивая тесто, Моргана вспоминала тот вечер, когда за ужином открыто защищала Санта-Анну. Как давно это было? Три недели назад или еще раньше? Окинув кухню быстрым взглядом, она улыбнулась Дарси с Колин, которые понесли готовые батоны хлеба в печь, стоявшую на улице. Это были милые девушки и трудолюбивые работницы. Они совершенно не походили на угнетенных рабынь. А Мелли… Бросив взгляд в сторону камина, где, как обычно, находилась пожилая негритянка, девушка увидела, как та лично поливает мясо на вертеле, чем обычно занимались дети. Моргана не смогла удержаться от улыбки. Она была уверена, что Мелли давно уже считает себя не рабыней, а членом семьи… ее неотъемлемой частью. И она была права. Единственным человеком, которому здесь никакие находилось места, была Моргана Пирс.

И снова эта мысль захлестнула девушку. Откинув со лба выбившийся каштановый локон, она нахмурилась. Не в силах побороть неприятное ощущение, она аккуратно, чтобы не запачкать платье, вытерла руки о фартук. Моргане очень нравилось это платье, особенно цвет: мягкий золотистый оттенок неизменно поднимал ей настроение. Маленькие перламутровые пуговицы удачно сочетались с гребешками в ее волосах – их на прошлой неделе подарил ей Джон. Сначала она не хотела принимать подарок, но Джон так искренне просил, что она не могла не согласиться. Джон очень нравился девушке. Когда он был рядом, Моргана чувствовала себя в безопасности, и в глубине души ей было приятно замечать в его глазах огонек обожания. Не будь она уверена, что Девон – единственный, кого…

Неотвязная мысль, которую Моргана все утро пыталась отогнать от себя, вернулась снова. Пора посмотреть правде в глаза. Неужели прошло уже три недели с тех пор, как они говорили о Санта-Анне? Да, и с тех пор Девон стал пропадать где-то по нескольку дней. Никто никогда не спрашивал, где он бывает: видимо, это был большой секрет или, наоборот, все об этом знали, так что Моргане не удалось ничего выведать. В тот вечер она бросилась защищать Антонио инстинктивно, опираясь на глубокое уважение, которое питал к президенту ее дядя Мануэль. Даже сейчас она не могла поверить в то, что говорил о нем Девон. Ненависть застила ему глаза, и он не видел многих воистину великодушных поступков Антонио. Как бы там ни было, тот вечер в корне изменил отношение Девона к ней.

Сегодня они не виделись. Он уехал рано утром и до сих пор не вернулся, хотя было далеко за полдень. В доме уже привыкли к тому, что хозяина не бывает по нескольку дней, так что он вполне мог вообще не появиться сегодня.

Моргана с новой силой принялась месить тесто. Да, такую работу она могла выполнять довольно успешно. Мелли оказалась прекрасным учителем, и девушке доставляло несказанное удовольствие лепить батоны, которые потом превращались в хрустящий ароматный хлеб. Она сама удивилась тому, как приятно ей было услышать похвалу Джеда Маркема, который сказал, что хлеб в последнее время стал гораздо вкуснее. Никто из мужчин не знал, что она работает на кухне, а потому эти слова можно было считать предельно искренними.

Шум шагов отвлек девушку от размышлений, и в следующую секунду в кухню ворвался Девон. Посмотрев на Моргану, он резко произнес:

– Что, черт возьми, ты делаешь?

Чувствуя, что все взгляды переместились на нее, Моргана проговорила как можно более надменно:

– Неужели так трудно догадаться, что я пеку хлеб? – Из груди молодого человека вырвался сдавленный смешок:

– И на кого ты хочешь произвести впечатление? Ты ни одного дня в своей жизни не работала.

Стиснув зубы он ярости, Моргана процедила:

– Откуда ты знаешь, сколько мне приходилось работать? Мне, знаешь ли, нравится печь хлеб, и Мелли согласилась…

– Но я не согласился! Мелли! – Молодой человек метнулся к очагу, возле которого стояла негритянка, глядя на хозяина с немым укором. – С этого момента печь хлеб будешь ты, как это и было раньше. Мисс Моргане не разрешается работать на кухне.

– Но я хочу работать здесь! Сэм просил меня чувствовать себя как дома, и поэтому…

Грубо схватив ее за руку, Девон гневно сказал:

– Ты здесь не рабыня, Моргана, и я не хочу, чтобы кто-то подумал, будто мы заставляем тебя работать!

– Девон? Что здесь происходит? – При звуках удивленного женского голоса Моргана обернулась и увидела в дверях молодую блондинку. Высокая и стройная, преисполненная чувства собственного достоинства, она бросила быстрый взгляд на руку Морганы в том месте, где ее удерживал Девон. – Я услышала перебранку и решила посмотреть, в чем дело. – Не дождавшись ответа, она улыбнулась молодому человеку: – Ты не хочешь представить меня своей гостье, Девон?

Продолжая хмуриться, Девон проговорил сердито:

– Ты прекрасно знаешь, кто это, Хелена, и почему она здесь. Нет нужды делать вид, что Моргана у нас в гостях.

Скорчив Девону гримаску, она взглянула на Моргану с благосклонной улыбкой:

– В любом случае, Моргана, разрешите представиться: меня зовут Хелена Трент. Мы с отцом живем по соседству. Рада познакомиться, хотя это, может, немного неловко. Вы совсем не такая, как я думала… – Хелена замялась, но тут же вновь обрела уверенность: – Мне вообще не удалось бы познакомиться с вами, если бы Девону не понадобилось срочно вернуться домой за бумагами, необходимыми для доклада в комитете.

– Очень приятно. – Пожав небрежно протянутую ей ладонь, Моргана почувствовала, как напряглась рука Девона, продолжавшего удерживать ее. Попытавшись стряхнуть ее, она услышала у себя над ухом свистящий шепот:

– Убирайся отсюда, Моргана. Найди себе другое занятие.

– Не груби, Девон, – с укоризной проговорила Хелена. – Если Моргане нравится работать на кухне, то ты должен поблагодарить ее за помощь.

Бросив тяжелый взгляд на молодую женщину, Девон отрезал:

– Я сам позабочусь о Моргане, Хелена. Я привез ее сюда и сам буду решать, что ей делать.

Явно задетая его словами, Хелена надула губки.

– Ты ведешь себя глупо, Девон.

Неожиданно ее голос смягчился, и, посмотрев в глаза молодому человеку, она проговорила почти ласково:

– Ты приехал за какими-то документами, Девон. Мы теряем время. Если не поспешишь, вам с отцом опять придется работать допоздна. Со всей этой комитетской суматохой отец общается с тобой больше, чем я. Ты же не хочешь, чтобы я чувствовала себя брошенной?

Потрясенная интимностью ее тона, Моргана приросла к месту. Так это из-за Хелены Трент Девон пропадает целыми днями! Какой же она была дурой, когда решила, что ее выступление в защиту Санта-Анны отдалило его. Оказывается, эти дни и ночи он проводил в компании прекрасной блондинки, Хелены Трент. Их связывало общее дело, но, как видно, не оно одно.

Сохраняя непроницаемое выражение лица, Девон зашел за спину Морганы, сорвал с нее фартук и резко произнес:

– Иди вымой руки. Мы уходим.

Молча проследив за тем, чтобы Моргана в точности исполнила его указания, он потащил ее в гостиную. Сжав губы от ярости, Хелена Трент шла следом за ними.

Как только Девон отпустил ее, Моргана поспешно направилась в сторону входной двери, но молодой человек тут же окликнул ее:

– И куда это ты собралась?

Медленно повернувшись к нему, Моргана с видом глубочайшего презрения проговорила:

– Мне что, надо спрашивать разрешения, чтобы пойти погулять? Я и не знала, что меня здесь держат за пленницу.

Сурово нахмурившись, Девон не удостоил ее ответом. Вместо этого он обратился к Хелене:

– Документы в кабинете у отца, Хелена. – И низким, почти интимным голосом добавил с легкой улыбкой: – Твоя помощь может мне понадобиться.

Ублюдок! Разъяренная тем, как просветлело лицо Хелены от этой улыбки, девушка стремительно распахнула дверь и быстрым шагом направилась через двор. Будь он проклят! Почему она позволяет ему мучить ее? Что ему нужно? Девону невозможно угодить, и Моргана потеряла надежду вернуть того человека, который ехал вместе с ней из Мехико. Она больше не в силах этого выносить. Ей хотелось домой… куда-нибудь подальше от Девона. Девушка тяжело сглотнула, снова вспомнив об интимных улыбках, которыми обменялись Девон и Хелена. Ей надо выбраться отсюда… любым способом…

Неожиданно осознав, что приближается к сараю, Моргана быстро огляделась. Никто не наблюдал за ней. Почувствовав, как тревожно забилось сердце, девушка ускорила шаг. Через несколько минут она оказалась в сарае. Окинув взглядом помещение, она поняла, что там никого нет. Подойдя к первому же стойлу, Моргана сняла тяжелое седло. Она уже хотела положить его на жеребца, подозрительно косившегося на нее, как вдруг кто-то неожиданно выхватил седло у нее из рук.

– Собираетесь прокатиться, мэм?

Обернувшись, она наткнулась на любопытный взгляд карих глаз.

– О, Джон, это ты! – Сделав глубокий вдох, чтобы хоть немного успокоиться, Моргана напряженно проговорила: – Пожалуйста, Джон, помоги мне оседлать лошадь.

Медленно осмотрев девушку с ног до головы, Джон перевел взгляд на ее взволнованное лицо.

– Но вы не одеты для верховой прогулки, мэм.

– Знаю. Мне… мне просто надо немного побыть одной, Джон. Я хочу прокатиться. Прошу тебя, Джон, мне необходимо вырваться отсюда.

Глядя на девушку с сочувствием, но неумолимо, Джон проговорил:

– Вы же знаете, что я не могу отпустить вас одну, мисс Моргана. Если бы все зависело от меня, я бы немедленно отправил вас домой. Черт, я считаю, что Девон помутился рассудком, раз притащил вас сюда против вашей воли, но что сделано, то сделано. Прав он или нет, я не в силах ничего изменить, и остается только ждать, пока он сам отпустит вас.

Испугавшись при мысли о том, что придется возвращаться в дом, где еще оставались Девон с Хеленой, Моргана умоляюще взглянула на Джона:

– Тогда, может, поедешь со мной? Ты все время будешь рядом, и я не смогу убежать…

– Не знаю, мисс Моргана.

– Джон, пожалуйста…

Несколько мгновений юноша молча всматривался в прекрасное лицо Морганы, затем начал седлать лошадь.

Пришпорив жеребца, Моргана с наслаждением подставила лицо на удивление теплому осеннему ветру, отбрасывавшему назад и развевавшему ее длинные каштановые локоны. Девушка стремительно неслась по бескрайней прерии. Она чувствовала себя свободной… свободной от гнева и беспомощности, наполнявших сейчас ее жизнь. Она и забыла, что в нескольких шагах позади нее ехал Джон. Честно говоря, она не думала о том, сколько времени и в каком направлении она скачет. Натянув поводья, она остановилась и окинула взглядом горизонт, где прерия сливалась с безоблачным синим небом.

Услышав тяжелое дыхание уставшей лошади, девушка ощутила укол совести. Похлопав по мокрой рыжей шее, она виноватым тоном прошептала:

– Прости, дружище, я тебя сегодня совсем измотала. – Улыбнувшись подъехавшему Джону, девушка указала рукой на небольшую рощицу слева. – Давай проедем туда, Джон. Мне кажется, этому парню нужен отдых. – Дождавшись ответного кивка юноши, она пришпорила коня и поехала к роще.

Девушка пустила жеребца легкой рысью, чтобы он мог немного остыть, и это позволило Джону ехать рядом с ней. При взгляде на юношу Моргану охватило чувство безопасности и тепла. Как же отличались эти ощущения от тех, что она испытывала при виде Девона! От одного только вида его стройной мускулистой фигуры в душе у нее поднималась буря, а пронзительный синий взгляд впивался в самое сердце. Она никак не могла забыть ощущения его волос под пальцами, его сильных объятий, его сладких поцелуев. Теперь все было по-другому. С тех пор как они приехали на ранчо, она не слышала от него ничего, кроме оскорблений. Нежность, которую он изливал на нее во время путешествия в Техас, уступила место злобе, растущей с каждым днем. Ее длительное пребывание в доме не входило в его планы. Он не мог дождаться случая избавиться от нее и вернуться к нормальной жизни, которая, очевидно, включала в себя Хелену Трент. Ей просто необходимо уйти. Так больше жить невозможно.

Поравнявшись с рощицей, Моргана спешилась и, наклонив голову, вошла под сень низко нависших ветвей. Мгновенно ощутив прохладу, она с наслаждением двинулась вглубь. Укрывшись от полуденного солнца, девушка привязала лошадь к низкому кусту и села на траву под кроной ближайшего дерева. Когда Джон опустился рядом с ней, она посмотрела на него со страдальческим выражением лица.

Подняв руку, Джон провел ладонью по щеке девушки и как-то странно взглянул на нее:

– Как бы я хотел, чтобы вы перестали грустить, мисс Моргана. Нет ничего чудеснее, чем видеть, как вы радостно скачете по прерии. Вы такая красивая… – При виде искренности, с которой говорил юноша, Моргана почувствовала подступающие слезы, а он тем временем продолжал глубоким ровным голосом: – Я никогда не видел более красивой женщины.

– А как насчет Хелены Трент, Джон? – с болью в голосе прошептала Моргана! – По словам Девона, она очень красива и как нельзя лучше подходит для жизни в этой местности.

– Если это правда, то нам очень не повезло, мэм. Я не хочу сказать, что мисс Хелена плохой человек, – быстро поправился Джон, – но с вами ей не сравниться. Черт, разве бывают у земных женщин такие волосы, как у вас? – Юноша, зачарованно глядя на Моргану, прикоснулся рукой к ее шелковистым локонам. – На ощупь они как шелк, а на солнце напоминают расплавленную медь. А эти глаза, в которых горят золотые искры… – Он легонько коснулся длинных ресниц девушки, и когда они затрепетали, на его губах появилась легкая улыбка: – Они похожи на крылья бабочки.

Не в силах оторвать взгляда от ласковых карих глаз, Моргана услышала его прерывистый хриплый шепот:

– Я знал, что Девон снова видится с мисс Хеленой и что вы расстроитесь, когда об этом узнаете.

Моргана хотела было возразить, но Джон прервал ее, прижав пальцы к ее губам:

– Но сам я обрадовался. Я с самого начала понимал, что вы не можете быть счастливы вместе, потому что во всем, что происходит между вами, есть какой-то горький привкус. Мне кажется, я могу сделать вас счастливой, мисс Моргана. Со мной вы спокойны, и когда улыбаетесь, ваши глаза тоже улыбаются. Я хочу заботиться о вас, хочу, чтобы вы чувствовали себя в безопасности. – Гладя ее по щеке, он говорил низким, хриплым, завораживающим голосом: – Никогда еще я не касался такой нежной и гладкой кожи, как у вас. Я мечтал прикоснуться к вам с тех пор, как впервые увидел. – Обняв девушку за шею, он привлек ее к себе, поближе к ласковым губам, сулившим утешение, и нежно поцеловал ее; этот поцелуй показался Моргане теплым и сладким. Юноша поспешно отстранился, вглядываясь в ее лицо. Не в силах произнести ни слова, Моргана молча смотрела ему в глаза. На лице юноши появитесь странное выражение, и в следующую секунду он обнял ее, притянув к широкой груди и осыпав страстными поцелуями. Как только это произошло, Моргана поняла, как глупо повела себя. Она не хотела поощрять Джона, не хотела, чтобы он подумал, будто она разделяет его чувства, но его прикосновения были такими нежными и успокаивающими… так легко унимали душевную боль…

Не желая огорчать его отказом, Моргана безвольно обмякла в его руках. Поцелуй Джона был ей приятен, но страсти не вызывал. Она не чувствовала растущего желания, ей просто нравилось, что ее обнимает человек, которому она небезразлична. Такие объятия хороши в момент скорби…

И вдруг в одно короткое мгновение Моргану вырвали из рук юноши и отбросили его в сторону. Не понимая, что происходит, Моргана увидела Джона, вскочившего на ноги, и разъяренного Девона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю