Текст книги "Хозяйка "Магнолии" (СИ)"
Автор книги: Елена Супликова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Хозяйка «Магнолии»
Глава 1
Хозяйка Магнолии
Глава первая
Сэм очередной раз посмотрел на своего босса, который молча стоял у окна и курил сигару.
– Я позвал тебя, Сэм, чтобы ты оказал мне небольшую услугу, – выпуская облако ароматного дыма, наконец, сказал он. – Мне нужна информация о двух женщинах компаньонках.
– Речь пойдет о дамах? – усмехнулся Сэм. Всем было известно, что босс охоч до красивых женщин.
– Да. Тебе известен магазин «Магнолия»?
– Это самый популярный магазин в городе.
– Вот именно. Я хотел бы, чтобы ты устроился туда и узнал все о его хозяйках.
– Но зачем это Вам? – удивился Сэм.
Босса никогда не интересовали лавочники и магазины. Известный в городе миллионер, имеющий достаточный капи¬тал в нефтяной промышленности, не нуждался ни в чем, а тут такая блажь.
– Что, заинтриговал я тебя? – улыбнулся Джордж Вилкинс, поворачиваясь к Сэму.
– Пожалуй, да.
– Видишь ли, мне стало интересно узнать, чем так популярен этот магазин, а в особенности, его компаньонки – мадам Роза и мадам На¬дин. Кроме того, что они обе иностранки, я узнал, что мадам Надин имеет русские корни, хотя ее фамилия Арман, – он внимательно посмотрел на Сэма.
Сев в кожаное кресло и выпустив изо рта дым, он продолжил:
– Сэм, мне нужна она.
– Кто именно, сэр?
Хищные глаза босса сощурились.
– Конечно же, Надин. Ты же видел мадам Розу – эту глупую, разряженную куклу в мехах и бриллиантах.
– Обычно такие женщины нравятся мужчинам.
– Я не спорю, она привлекательна, но, увы, не в моем вкусе.
– Вы серьезно? – улыбнулся Сэм, вспомнив расфуфыренных недавних красоток.
– Меня интересует мадам Надин, которая….
– Выглядит намного консервативней, чем ее подруга?
– Не скажи, я давно уже присматриваюсь к ней, она не такая, кем кажется на самом деле.
– Чем же она так заинтриговала Вас, сэр? Я как-то видел ее, ничего особенного.
– Вот в том-то и дело, за этой внешностью скрывается нечто. Я не люблю загадки, Сэм, поэтому хочу, чтобы ты помог мне ее разгадать. За ее холодностью скрывается нежная натура, я чувствую это. Вот, взгляни их счета, – он небрежно бросил папку своему помощнику. – Мадам Надин заправляет магази¬ном, мадам Роза лишь ее бледная тень. Обе на равных паях. Роза всю прибыль тратит на меха, брюлики и роскошную светскую жизнь, Надин – живет одна в скромном домишке в квартале от магазина, ее затраты минимальны.
– Сэр, где Вы достали эти счета, это же держится все в секрете.
Босс довольно закудахтал, стряхивая пепел в хрустальную пепельницу.
– Есть люди, которые за хорошие деньги не то, что секреты, мать свою продадут.
– Понятно.
– Я хочу иметь представление об этой женщине, возможно, стать ее компаньоном.
– Компаньоном? Но зачем? Вы никогда не интересовались торга¬шами.
– Хватит Сэм, сделай-то, о чем я тебя прошу. Мне нужно знать о ней все, что она любит, что ненавидит и т.д.
– Хорошо, босс.
Вилкинс раздраженно передернул плечом.
Сэм вышел из кабинета босса в задумчивости, видимо, русская его здорово зацепила, раз он решился пойти на такой шаг. Стоит к ней хоро¬шенько присмотреться.
Глава 2
Глава вторая
Мадам Надин обходила отделы магазина, здороваясь с продав¬цами и делая незначительные замечания и пожелания. Настроение у нее в последнее время было не совсем хорошим. Роза совсем перес¬та¬ла интересоваться делами магазина, спихнув все на нее. Она исправ¬но появлялась в магазине только в день выдачи зарплаты, чтобы получив свое, тут же промотать все в казино или в дорогих магази¬нах. Надин вздохнула, о том ли они когда-то мечтали. Конечно, открыв свое дело, они радовались, что им так повезло, но постепенно что-то пош¬ло напере¬косяк. Надин гордилась своим магазином, его ассорти¬мен¬том товаров, но он был все же для состоятельных людей, а ей хоте¬лось, чтобы товары могли покупать и менее состоятельные покупатели.
В детстве она мечтала о кукле, которая стояла в витрине магазина Джима Майера, но отец не мог позволить сделать такой подарок своей единственной дочери. Любимая жена угасала с каждым днем, и все, что он зарабатывал, отдавал за лекарства и квартиру. Когда умерла мама, отец с горя стал пить, и жить стало еще труднее.
Окончив школу, они с Розой мечтали открыть свой магазин дам¬ской шляпки. Роза превосходно шила, а она рисовала модели шляпок и делала из кожи и ткани цветы. Как они радовались, когда их первая партия шляпок разошлась на «ура». Спасибо миссис Джулии, если бы она не поддержала их тогда, не известно, что бы с ними стало. Сейчас нет в живых их доброго ангела и компаньона. Благодаря ей, они крепко встали на ноги и приобрели известность. Накопив нужную сумму денег, они наконец-то купили это здание и назвали его «Магнолия», в честь ее любимых цветов. Надин, так долго мечтавшая о своем магазине, отдала всю себя, для исполнения их давней мечты, работая не покладая рук. Что вдруг произошло с Розой, почему, как только их заветная мечта сбылась, и магазин стал приносить постоянный доход, она перестала ей помогать, превратившись в пассивного потребителя. Ее чрезмерное увлечение мужчинами, выводило Надин из себя. Сегодня, в свой тридцатилетний юбилей, она была все так же одинока, избегая мужчин, считая их неприятными, грубыми и весьма недалекими. Когда-то, очень давно у нее тоже был жених, которого она любила и мечтала выйти за него замуж. Но этому не суждено было свершиться. На кануне свадьбы, Том увлекся приехав¬шей в гости Дженни Уокен и уехал с ней в большой город. Позже встретив его в городе, она была несказанно удив¬лена тем, как время меняет людей. Долговязый парень с редкими светлыми волосами, мелкими «хищными» зубами и голубыми глазами на широкоскулом лице, с возрастом раздобрел и облысел.
После его бегства Надин очень переживала и не видела дальней¬шего смысла в жизни, но, глядя на этого обрюзгшего человека, она порадовалась тому, что бог миловал ее, не выдав за него замуж.
Дальнейшие знакомства с мужчинами она пресекала, каждый раз вспоминая предательство Тома. Роза же со своим смазливым, куколь¬ным личиком, крутила парнями, как хотела, и около нее всегда крути¬лось два – три воздыхателя. Став старше, она пару раз выходила замуж, но с легкостью разводилась, прихватив очередного попав¬ше¬гося на глаза ухажера, чтобы выплакаться ему в жилетку.
Совершая свой утренний обход по магазину, Надин обра¬тила вни¬мание на высокого мужчину, расхаживающего между прилав¬ка¬ми с одеждой. Одет он был очень просто – в клет¬чатую фланелевую рубашку и джинсы, по ее мнению, так обычно одевались ковбои на ранчо. Встре¬тившись с ней взглядом, он весело подмигнул ей, широко улыбнувшись.
– Эй, мисс, – подозвав ее взмахом руки, он указал на лежавшие дорогие рубашки.
Молодая продавщица, покраснев, подбежала к нему с вопросом:
– Что Вам угодно, сэр?
Но ковбой, не замечая ее, упорно глядел на Надин. Вздохнув, она неохотно пошла к красавцу ковбою.
– Сэр, Вы хотели бы сделать покупку?
– Да.
– В этом Вам поможет Лизи, она покажет Вам весь ассортимент и поможет сделать покупку, – сухо ответила она.
Оглядев товар, он, усмехнувшись, сказал:
– Пожалуй, они для меня слишком дороговаты. Есть ли у Вас что-нибудь подешевле?
– Боюсь, Вы не туда зашли, сэр. У нас дорогой магазин, – сдер¬жанно ответила Надин, повернувшись, чтобы уйти.
– Правда? – растягивая гласные, протянул он. – А я думал, что магазины существуют для тех, кто пришел с деньгами, чтобы их потратить.
– Это так, сэр, но не все магазины некоторым по карману. Если Вам нужна одежда для работы, могу посоветовать пройти в другой магазин, через квартал отсюда, – произнося это, Надин хотелось провалиться сквозь землю. Ей было неловко от того, что ее товарами не могли воспользоваться простые работяги и их жены.
Она уже несколько раз предлагала купить Розе еще один магазин для покупателей среднего достатка, но подруга упорствовала, а ей не хватало денег для покупки нового здания.
– Мадам, – вдруг окликнула ее женщина с двумя маленькими девочками.
Улыбнувшись детям, Надин присела, чтобы поздороваться с ними.
– Здравствуй, Сью! Как дела Элеонора?
Девчушки, улыбаясь, протянули к ней руки.
– Хорошо, мадам Надин.
Пожав девочкам руки, Надин спросила женщину:
– Что случилось, Сара?
– Мадам, мне нужно поговорить с Вами.
Хозяйка, кивнув, повернулась к молоденькой продавщице.
– Лизи, если джентльмену еще что-то нужно, покажи все, что потребуется.
– Извините, – кивнула она ковбою, – В Вашем распоряжении остается продавец – консультант, она поможет Вам в выборе одежды и подберет все по вашему усмотрению, – повернувшись на каблуках, она скрылась с женщиной и детьми.
– Она, у Вас всегда такая холодная?
– Что Вы сказали? – не поняла его девушка.
– Я спрашиваю, она всегда у вас такая строгая?
– Вы про хозяйку? – смущаясь под пристальным взглядом красавца, спросила Лизи.
– Она хозяйка магазина? А я подумал, что старший продавец, – удивился «ковбой».
– Мадам Надин, сама следит за товаром и помогает новеньким продавцам, если возникают какие – либо затруднения.
– А ты и есть новенькая? – подмигнул он.
– Да, я недавно устроилась сюда.
– И как? Хорошо платят?
– Что Вы, это же престижный магазин, сюда нелегко попасть. Мне просто повезло сюда устроиться, у мадам очень доброе сердце.
– Разве, а мне показалось, что она холодная, как айсберг.
– Что Вы, это всего лишь напускная любезность.
– Послушай, детка, а мне можно будет устроиться здесь кем-нибудь?
– Не знаю, если только охранником или…
– Или?
Девушка, смутившись, посмотрела по сторонам.
– Может, Вам подойти сначала к мадам Розе?
– А это еще кто такая?
– Это совладелица магазина, она поможет, если мадам Надин вдруг откажет.
– Вот как?
– Если Вы ей понравитесь, – выдавила девушка, смутившись еще больше.
– А как мне понравиться мадам Надин?
Девушка пожала плечами.
– Не знаю. Сэр, Вы будете что-нибудь брать?
– Меня зовут Сэм, – улыбаясь, подмигнул он продавщице. – Где, говоришь, находится, комната вашей мадам?
Лизи указала, где находится кабинет хозяйки.
Сэм вразвалочку направился к офису. Невольно став слушателем чужого разговора, он был удивлен увиденным и услышанным.
– Не беспокойся, Сара, выходи на работу и скажи Карен, чтобы та не торопилась, а хорошенько пролечилась. О деньгах не волнуйся, я ссужу ей небольшую сумму для лечения.
– Спасибо, мадам, но у меня еще одна проблема, мне не с кем оставить девочек.
– Я об этом поговорю с мадам Розой, надеюсь, мы сможем открыть небольшие ясли для своих работников.
– Вы очень добрая, женщина мадам, – со слезами на глазах, поблагодарила ее женщина.
– Ну, а вы, маленькие мисс, что хотели бы от меня в подарок? – спросила хозяйка магазина у девочек.
– Мадам, не балуйте их, – испугалась Сара.
– На правах хозяйки я могу это себе позволить, – оборвала ее Надин.
Сью посмотрела на мадам, выглядывая из-за юбки матери, а Элеонора подошла ближе и, обняв ее за шею, прошептала, что-то ей на ухо.
– Хороший выбор, – засмеялась мадам. – Бери Сью и идите в отдел игрушек.
– Но, мадам, не позволяйте им….
– Успокойся Сара, детей иногда надо баловать, я не думаю, что у ваших девочек было много праздников, где вы их могли порадовать игрушками. И потом, не считайте чужие деньги, – резко оборвала ее Надин.
– Извините, мадам.
– Ничего, – провожая детей взглядом, более потеплевшим голосом ответила она, – У вас чудные девочки.
– Мадам, Вы не забыли, что Вам сегодня нужно быть на важной встрече? Мадам Роза уже звонила, что бы я еще раз напомнила Вам о ней,– встав из-за своего стола, сказала секретарша.
– Спасибо, Кэт, я помню. Да, скажи Бруно, чтобы он записал на мой счет все, что возьмут девочки.
– Хорошо, мадам, – кивнула она и укоризненно посмотрела на Сару, которая виновато опустила глаза в пол.
Прибежали девочки. В их глазах светилась радость. Сью прижи¬мала к груди пушистого зайца, а Элеонора куклу в красивом длинном платье и шляпке.
– Ну, девочки, вы довольны? – спросила их Надин.
Элеонора, прижавшись к мадам, сказала:
– Тетя, Вы такая добрая, как фея, я Вас очень люблю.
На глазах у Надин навернулись слезы.
Осмелевшая Сью, подойдя к мадам, заставила ее наклониться и, обняв за шею, крепко поцеловала в щеку.
– До свиданье Сара. До свиданья девочки, – сдерживая слезы, сказала мадам Надин, взмахом руки отпуская всех и закрывая за собой дверь кабинета. Через несколько минуту дверь вновь открылась и она уже спокойным голосом произнесла:
– Кэт, скажите Хиггинсу, чтобы подал машину, я выхожу.
Сэм, навалившись на стенку в коридоре, стал невольным зрителем отношений хозяйки с подчиненной. Ничего подобного он еще никогда не видел.
– «Наверно, это потому, что она старая дева», – подумал он. – «Хотя, если распустить ей волосы, на вид, ей можно дать, лет двадцать пять. Неужели под строгим видом мадам, скрывается добрая и нежная душа? Определено ее внешний вид – маска, которой она умело, пользуется, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания и держать людей в подчинении. Неужели шеф прав, а он ошибался».
Женщина, поторапливая детей и не переставая благодарить хозяйку, вышла из офиса.
Надин, не замечая, что за ней наблюдают, низко опустив голову, тяжело вздохнула. Взяв себя в руки, она решительно сделала несколько шагов по коридору, сразу же наткнувшись на красивого «ковбоя». Вздрогнув от неожиданности, она тут же приняла суровый вид и строго посмотрела на мужчину.
– Что вам нужно, сэр? У вас есть какие-то претензии?
– Нет, мадам. Я только хотел узнать, Вам не нужен работник, или мне лучше подойти к мадам Розе?
Надин, словно ударили по лицу, побледнев, она решила ответить нахалу резким отказом, но, смерив его ширину плеч и атлетическую фигуру, тихо сказала:
– Да, нам нужен еще один охранник. Если Вас это не затруднит, можете выходить прямо с завтрашнего утра.
– Милочка, ты все еще стоишь здесь? Я уже заждалась тебя! – услышали они грудной голос, голубоглазой блондинки в рос¬кошном манто.
Стрельнув глазами на красавца «ковбоя», она улыбнулась подруге.
– Ты опять заставляешь себя ждать? – уже откровенно разглядывая красавчика, сказала она. – Надин, представь же меня, кто этот молодой человек? – в ее взгляде зажегся огонек любопытства.
– Э…это наш новый охранник, – смутившись, выдавила из себя Надин.
– Сэмюэль Браун, можно, просто Сэм, – представился он.
– Роза – это Сэм, Сэм – это мадам Роза, совладелица магазина.
– Очень приятно познакомиться, – томно глядя на Розу, сказал он.
– Ого, нам нужны такие галантные охранники, – хохотнула она. – Он просто душка. Надин, я жду тебя внизу, – сказала она, и соблазнительно покачивая бедрами, пошла вниз.
Сэм, провожая ее взглядом, невольно улыбнулся.
– Она хозяйка магазина?
– Совладелица и компаньонка, – растерянно ответила Надин, глядя вслед подруге.
– Так во сколько мне начинать свой рабочий день? – напомнил он, заставив ее посмотреть на себя.
– Мы открываемся в девять, но Вам нужно быть здесь в восемь часов. С возникшими вопросами, обратитесь к моему секретарю, она подробно ознакомит вас с требованиями работы и подыщет униформу. У вас есть жилье?
– Да, мадам.
– Тогда у меня все, – она решительно направилась к выходу.
Глава 3
Глава третья
– Господи, Роза, опять эти приемы? Неужели ты не можешь обойтись без меня? – садясь в машину, сказала Надин. – Как же мне все это надоело. В магазине так много работы, а ты тащишь меня черт знает куда. Опять я буду чувствовать себя среди этой ряженой публики «белой вороной».
– Милочка, если ты хочешь развиваться и дальше, нам эти приемы просто необходимы. Где же ты еще найдешь нужного тебе партнера? Надин, не юли, скажи, где ты нашла такого красавчика?
– Ты о ком? – удивилась Надин.
– Я об этом «ковбое», что стоял с тобой в коридоре.
– А, этот. Он пришел сегодня в магазин. Вначале я подумала, что он просто покупатель, но оказывается, он зашел спросить насчет работы. Глядя на него, я подумала, что с такими плечами, он вполне бы смог работать нашим «вышибалой».
– Фи, как ты не красиво выражаешься, откуда у тебя такой вульгаризм?
– Я говорю то, что есть, – обиделась Надин.
– Но, согласись, он божественно красив.
– Извини, я этого не заметила.
– Ты просто не хочешь признаться себе, что он тебе понравился.
– Роза, ты говоришь глупости.
Роза, закинув свою красивую голову, расхохоталась.
– Ты не против, если я с ним познакомлюсь поближе?
– Роза, тебе не кажется, что ты иногда ведешь себя как… как последняя….
Не надо, не договаривай, – оборвала ее Роза.
Поправив свое манто, она скривила губы.
– Ты знаешь, меня бросил Боб.
– Вот как, и теперь тебе срочно нужна замена?
– Не язви, – Роза промокнула несуществующие слезы надушенным платочком. – Это тебя никогда не интересовали мужчины, потому что ты все еще не можешь простить измену Тома, но я-то живая, мне нужно, чтобы мной восхищались и любили.
– Перестань, Роза! А то мы поссоримся.
– А мне нравится, когда мужчины с восхищением смотрят на меня и исполняют все мои капризы.
– Ага, им нравятся твои деньги, которые ты на них тратишь.
– Чушь! – Роза обиженно поджала губы.
– Послушай, Роза, мне нужно твое согласие на детские ясли при магазине.
– Зачем это тебе нужно? Что ты опять придумала?
– Наши женщины будут работать намного спокойнее, зная, что за их детьми будет присмотр.
– Но это еще одна ставка и лишние расходы за помещение.
– Да, но я уже все продумала. Мы освободим левое крыло магазина, где до сих пор находится старый хлам. Наймем няню и сделаем детскую комнату.
– Надин, ты ненормальная. Проще всего нанимать на работу молоденьких незамужних девушек, с ними меньше хлопот.
– Роза, вспомни свою мать, как она работала на двух работах, чтобы прокормить тебя с братом.
– Да, мне приходилось все время сидеть с этим уродом дома. Надин, ты все время хочешь быть доброй, дай тебе волю, ты устроила бы здесь революцию и установила социализм.
– Рада бы, но у меня это не получится. Просто я хочу, чтобы наши работницы работали на совесть.
– Фи, слово-то, какое нашла.
– Так ты даешь свое согласие на ясли?
– Делай, что хочешь, только за счет своей доли.
– Хорошо, – Надин кивнула головой. – Завтра я займусь яслями.
Они подъехали к очень красивому двухэтажному особняку, где звучала музыка.
Роза сделала вдох полной грудью.
– Пора, милочка, и перестань делать кислую мину, когда тебе представляют партнеров по бизнесу.
– Хорошо, я постараюсь, – ответила Надин.
– И поменьше сарказма, ты отпугиваешь их. И потом, тебе что совсем нечего надеть? Выглядишь, как бедная родственница.
– Тебя это не должно волновать, одеваюсь, как хочу!
– У нас известный в городе магазин одежды, а ты черт знает в чем. Ты просто позоришь меня!
– Извини, я отойду подальше, чтобы не смущать тебя своим присутствием, – улыбнулась Надин, поправив свой строгий костюм.
Они вошли в дом, где их обволокло ароматом духов, одеколона и дорогих сигарет. Ослепительная иллюминация освещала великолепный дом времен Елизаветы. Негромкий смех дам и кавалеров, звуки музыки и вышколенные слуги очаровывали с первого взгляда.
– Как в сказке. Если бы ты знала, каких трудов мне стоило попасть сюда, – прошептала подруге Роза.
– «Знаю я твои труды. Очередная интрижка с одним из воздыхателей», – чуть не вырвалось у Надин, но она во время взяла себя в руки.
Раздевшись, они прошли в зал.
– О, дорогая Роза! – они увидели спешащего к ним франтовато одетого сэра Гарри. – Вы как раз во время, я хотел бы вас познакомить с моим другом Джорджем Вилкинсом, известным в нашем городе бизнесменом.
– Гарри, мы знаем, кто он, – засмеялась Роза, протягивая руку для поцелуя.
– Он очень заинтересовался вами и вашим магазином. Он сам подумывает открыть сеть промышленных магазинов.
– Вот как? – Роза удивленно подняла бровь.
– Сэр Гарри, как всегда немного преувеличивает, – улыбаясь, к ним подошел мистер Вилкинс. – Просто я заинтригован двумя очень привлекательными компаньонками и хотел бы обсудить с ними одно выгодное предложение.
– Очень интересно! – широко улыбаясь, сказала Роза. – И в чем заключается ваше предложение?
– Не возьмете ли вы меня к себе в качестве компаньона?
– А вы шутник, – засмеялась Роза.
– Отнюдь. Я действительно очарован вами и предлагаю вам инвестиции в вашем бизнесе.
– А почему бы и нет! – обрадовалась Роза, и, тыча в бок своей компаньонке, прошептала: – Надин, это предложение необходимо срочно обсудить. Ты только подумай, какая перед нами открывается перспектива! Чур, он мой, а то ты все испортишь.
Надин, не сдержавшись, фыркнула. Заметив, что на нее посмотрели, извинилась
– Когда мы сможем обсудить мое предложение? – спросил мистер Вилкинс.
Подхватив его под руку, Роза весело защебетала.
– Если вам будет удобно, то мы могли бы встретиться в нашем офисе.
– Отлично, я пришлю к вам своего поверенного с проектом.
– Господа, вы пришли отдыхать или говорить о делах? – покачав головой, сказал сэр Гарри. – Дорогая Роза, разрешите пригласить вас на танец.
– О, Гарри, я обожаю тебя.
Оставив Вилкинса с Надин, она упорхнула танцевать с сэром Гарри.
– Хотите выпить? – предложил Надин Вилкинс.
– Нет, спасибо я не пью, – ответила она.
– Может, тогда потанцуем?
– Нет-нет, я не танцую.
– Тогда, может быть, куда-нибудь присядем?
– Да, скорей всего, – кивнула она и пошла к свободному диванчику.
Сев на диванчик, они стали смотреть на танцующие пары.
– Извините, – не выдержав, спросила Надин, – Почему Вы такой богатый человек, который самостоятельно может открыть крупную сеть магазинов, вдруг заинтересовались нами?
Вилкинс, таинственно улыбнулся, не спеша отвечать девушке. Он внимательно рассматривал ее, стараясь запомнить и понять, что она из себя представляет. Надин была невысокого роста. Ее стройную фигуру подчеркивал строгий костюм, без каких-либо излишеств. Длинные каштановые волосы были убраны в строгую прическу. Большие карие глаза без малейшего намека на косметику, смотрели на собеседника прямо и проникновенно. Прямой, аристократический носик, красиво очерченные губы, чуть тронутые помадой, одним словом, портрет сельской учительницы или гувернантки в богатом доме. Но что-то неуловимое было в этом облике, который так хотел разгадать в этой холодной женщине Вилкинс. Загадка, которая требо¬вала немедленной отгадки. За внешней холодностью Надин была необыкновенная притягательность, сводившая его с ума. «Она совсем не такая, за которую себя выдает», – думал Вилкинс. Наконец, он ответил:
– Мне не нужны магазины, я в них не нуждаюсь. Мне интересны Вы сами, мадам Надин.
– Я⁈ – удивилась она.
– Да, Вы. Я хотел бы сотрудничать именно с Вами.
– Но…
– Именно с Вами, Надин, – повторил он. – Я вижу в Вас умного и компетентного компаньона, с которым было бы приятно вести дела.
– Я Вас не совсем понимаю, а как же Роза?
– Она меня не интересует. Я давно наблюдаю за Вами и вашим бизнесом, и вижу, что мадам Роза не имеет понятия, как правильно вести дела. Весь бизнес Вы несете на своих плечах, она лишь Ваша бледная тень, которая пользуется Вами, чтобы жить на широкую ногу. Не пора ли Вам подумать о себе? Я охотно помогу Вам в этом.
Надин, с интересом посмотрела на Вилкинса. Среднего роста и плотного телосложения, он ни чуть не казался тяжеловесным. Постоянные физические занятия, подчеркивали в нем грацию хищника. Серые, холодные, глубоко посаженные глаза, внимательно изучали ее лицо. Из-за модной прически и твердого упрямого подбородка, его голова, казалась квадратной. Чуть крупноватый нос, тонкие, ухоженные усики над плотно сжатыми в ниточку губами делали его лицо жестким. Весь его облик напоминал притаившегося хищника, готового начать свою охоту.
– Мне надо все обдумать и взвесить, – сказала она. – Но в любом случае, вы не правы, относительно мадам Розы.
– Я это и ожидал услышать от вас, – улыбаясь, кивнул он.
– Скажите, а если я откажусь от вашего предложения?
– Я не думаю, что Вы так поступите. Вряд ли стоит пренебрегать мной, ведь я не всегда предлагаю выгодные сделки из симпатии к людям.
– Вот как!
– Я Вам советую не упускать такой шанс.
– Но вы определенно преследуете какую-то цель.
– Естественно.
Надин холодно посмотрела на Вилкинса.
– А вы опасный человек, мистер Вилкинс.
– Прежде всего – я бизнесмен, – он улыбнулся, показав свои редкие, мелкие зубы.
Их беседу прервала вернувшаяся Роза и, защебетав, потя¬нула Вилкинса к бару.
Надин, воспользовавшись их уходом, незаметно вышла на балкон. Ее напугал этот Джордж Вилкинс. Неспроста он предложил ей свою помощь. Тут что-то было не так. Она вспомнила его неприятный, всепожирающий взгляд. Многие мужчины бросали на нее такие взгляды, но она быстро ставила их на место. Неужели он таким вот образом решил за ней приударить? Глупо, конечно, так думать, но…. Голова пошла кругом.
Решив для себя, что вечер для нее закончился, она простилась с сэром Гарри и поехала домой.
Остановив машину и попрощавшись с шофером, она решила немного пройтись. День сегодня явно не удался. Сначала Сара, потом «ковбой» и, наконец, этот мистер Вилкинс. Закутавшись поплотнее в пальто, она шла по тротуару, не замечая ничего вокруг. Задумавшись, она оступилась, подвернув ногу. Пронзительная боль в лодыжке, заставила ее громко охнуть. На глазах выступили слезы.
– Черт! Вот еще и ногу подвернула! – в сердцах сказала она. – Ну что за день!
Осторожно ступая на больную ногу, она посмотрела по сторонам, желая куда-нибудь присесть. Ей вдруг захотелось заплакать. Давно она не давала выходу своим слезам.
– Вам помочь? – услышала она рядом с собой голос.
Выпрямившись, она увидела перед собой «ковбоя». Это было уже слишком. Надин попыталась сделать еще шаг, но, ступив на больную ногу, опять охнула.
– Разве так можно? Под ноги смотреть нужно.
– Что вы здесь делаете? – превозмогая боль, спросила Надин.
– Я здесь живу, вернее, снимаю комнату. Вот вышел прогуляться и покурить. А вы как тут оказались?
– Я живу недалеко отсюда, – она кивнула на дом, где у нее была квартира.
– Давайте, я помогу Вам. Обопритесь на меня.
– Нет-нет, спасибо, я сама попробую дойти, тут совсем уже недалеко, – но, сделав шаг, сморщилась от боли.
– Вижу, что Вам не дойти самой, держитесь за меня, – он легко подхватил ее на руки и зашагал к ее дому.
– Отпустите меня сейчас же! – запротестовала она.
– Лучше сидите смирно, – строго взглянув на нее, сказал «ковбой».
– Я сама дойду.
– Видел я, как сама! Мадам Надин, я Вас не укушу, похоже, у Вас сильное растяжение.
Успокоившись, она старалась не прижиматься к нему, но в его сильных руках ей стало почему-то так уютно и надежно. Ей вспомнился отец, который вот так же носил ее на руках, когда она была совсем маленькой и не хотела засыпать. Часто он садился вместе с ней в большое кресло и читал русские народные сказки, а она, прижавшись к нему, чувствовала его тепло и защищенность. Помнится, тогда ей было лет семь или восемь.
Прервав ее воспоминания, «ковбой» остановился перед входной дверью.
– Вы, на каком этаже живете? – спросил он.
– Спасибо, теперь я уже сама как-нибудь дойду, – пытаясь спуститься, сказала она.
– Да успокойтесь же, наконец, – рассердился он. – Так на какой этаж Вас нести?
Покраснев, она назвала этаж и квартиру. Опустив ее около двери, он молча протянул руку за ключами. Получив от нее связку, он внес ее в комнату и, усадив на диван, сказал:
– Сейчас я осмотрю Вашу ногу.
– Зачем? – испугалась она и попыталась спрятать больную ногу.
– Да не бойтесь же, я Вас не съем.
Присев на корточки он попытался снять с нее обувь. Стараясь его опередить, она резко нагнулась, стукнувшись с ним головой. Еще больше смутившись, Надин потерла ушибленное место, а он, улыбнувшись, осторожно снял с ее ноги туфельку.
– Как я и предполагал, у Вас простое растяжение. Лодыжку нужно перебинтовать и дать ноге несколько дней отдохнуть. Где у Вас можно взять бинт?
– В ванной, в аптечке.
«Ковбой» встал и осмотрелся.
– А Вы довольно скромно живете для богатой и преуспевающей женщины.
– Кто Вам сказал, что я богата? Обеспечена, да. У меня есть все самое необходимое, что требуется для жизни, никаких излишеств, разве совсем чуть-чуть, – она смущенно улыбнулась.
– Это Ваша первая улыбка за весь вечер, – сказал он, – А Вам идет, когда Вы улыбаетесь.
– Становлюсь не такой страшной?
– Наоборот, не такой суровой и холодной.
Она усмехнулась, неужели все ее считают именно такой?
Перебинтовав ей ногу, он собрался уходить, но неожи¬данно для самой себя, Надин вдруг предложила:
– Хотите кофе?
– Не отказался бы. Где у Вас кухня?
– Я сейчас, – она приподнялась и, сморщившись, села обратно.
– Сидите-сидите, я сам все сделаю. Между прочим, я неплохо варю кофе. Вам с сахаром или без?
– С сахаром, – пролепетала она.
– Отлично! – он ушел на кухню, и она услышала, как он там хозяйничает.
– Вот так день! – подумала она и закрыла глаза.
Из кухни потянуло ароматом свежесвареного кофе. Надин улыбнулась, вдыхая его аромат, но вздрогнула, когда он вошел в комнату с подносом. Впервые она с любопытством взглянула на него. Высокого роста, широкоплечий, с короткой стрижкой прической на загорелом лице, он был похож на типичного ковбоя, которых часто показывают в вестернах и на рекламных щитах, предлагающих виски и сигареты. Мужественный подбородок, красивый нос, голубые со смешинкой глаза и ослепительная улыбка, сводив¬шая с ума многих девушек и женщин.
– Слишком уж красив, – подумала она и нахмурилась.
Разлив кофе по чашкам, он спросил:
– Вам сколько сахара?
– Две, – тихо произнесла она.
Протянув ей чашку, он опять улыбнулся.
– Вы опять хмуритесь, неужели нога настолько болит, что не дает Вам покоя?
– Нет-нет, все уже хорошо, – поспешила ответить ему Надин, а про себя отметила: – «О боже! У него синие глаза, неужели это все наяву и я не сплю?»
– А у Вас тут очень уютно и тихо. Давно я не жил в такой тишине.
Надин удивленно посмотрела на «ковбоя».
– Дело в том, что там, откуда я родом, большая и довольно шумная семья.
– «Он женат», – тут же промелькнуло в голове.
Словно прочитав ее мысли, он улыбнулся и пояснил.
– У моего отца в Колорадо ранчо. Помимо меня, у него еще пятеро сыновей и две дочери. И когда все собираются вместе, становится очень шумно и весело. Порой, совсем невозможно остаться одному.
– А у меня в семье всегда было тихо. Я у родителей была одна. Мама умерла, когда мне исполнилось десять, а отец умер восемь лет назад. С тех пор я совсем одна, если не считать Розы.
– Это Ваша компаньонка?
– Да, и совладелица магазина, – вздохнула Надин.
– Почему Вы такая грустная, что-то случилось?
– В последнее время все приходится делать самой, я так устаю за день, что падаю с ног.
– Я это заметил, – усмехнулся он, посмотрев на перебин¬тованную ногу.
Надин, перехватив взгляд, улыбнулась. Почему-то он располагал к откровенной беседе, и ей захотелось излить ему душу.








