412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Скаммакка дель Мурго » Сицилийский роман » Текст книги (страница 4)
Сицилийский роман
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 23:33

Текст книги "Сицилийский роман"


Автор книги: Елена Скаммакка дель Мурго



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Первыми в списке были два туристических агентства. Войдя в одно из них и представившись, она присела в кресло в ожидании, когда ее пригласят.

– А, синьора Пинзи, заходите, пожалуйста, очень приятно познакомиться, – приветствовала женщину глава агентства синьора Лидестри. – Ваш муж мне так много о вас рассказывал! Прошу, располагайтесь. Я в курсе дела, вы бы хотели найти работу, соответствующую вашему образованию и опыту. Видите ли, мы являемся государственным предприятием, целью которого – привлечь как можно больший интерес к Сицилии как туристической мекке.

Офис, как вы сами видите, у нас небольшой, сотрудников мало. Буду с вами предельно честна – на сегодняшний день свободных вакансий у нас нет. Но недавно мы начали развивать новые направления, куда входит Россия. Мы планируем принимать участие в международных выставках в Москве и в Санкт-Петербурге и, конечно, нам понадобится помощь русскоязычного сотрудника. Очень сожалению, синьора Валерия, что не смогла вам помочь, но мы с вами будем на связи. Всего хорошего и до скорой встречи!

Валерию не очень огорчил результат этой встречи. Оптимизма в ее характере было значительно больше, чем пессимизма. Она рассуждала так: чем больше людей узнают ее, тем больше появится шансов на трудоустройство, ведь не могут же все говорить ей только «нет».

В следующей конторе ее приняли более сдержанно, мест тоже не было. Она оставила свое резюме, на том и разошлись.

Как-то раз, совершая ежедневную прогулку с Боби, Валерия неожиданно почувствовала острую зубную боль.

– Алло, Марио, – простонала она в трубку, – что мне делать и куда бежать?

– Как куда? К нашему семейному стоматологу. Соборная площадь, дом пять. Поезжай прямо сейчас и ничего не бойся, у него хорошие руки. До вечера! – успокоил ее муж.

Импозантный мужчина лет пятидесяти говорил на сицилийском диалекте.

– Простите, доктор, я вас не совсем понимаю, – тактично заметила ему Валерия.

– Ой, это вы меня простите, синьора Валерия, я совсем забыл, что вы недавно в Катании и, наверное, еще не до конца понимаете наш диалект, – ответил он, но все же не на привычном, классическом итальянском.

Процедура прошла быстро, безболезненно и, к счастью, повторного визита не требовалось.

– Как вам у нас живется, синьора Валерия? Нравится? Жару хорошо переносите? – прощаясь, осведомился доктор.

– Да, спасибо, привыкаю потихоньку. Климат вообще меня не тяготит. Но у меня проблемы с общением, совсем нет подруг.

– Так в чем проблема?! У моего пациента, нотариуса, русская жена. Мне кажется, она тоже из Москвы. Вот ее телефон, позвоните, и я думаю, она будет рада знакомству с вами.

По дороге домой Леру терзали сомнения. Ей очень хотелось позвонить этой русской девушке, но вдруг она после стольких лет жизни на Сицилии стала такой же замкнутой и необщительной, как и все сицилииские женщины, и не захочет с ней встречаться?

Дон Карло давно присматривался к Марио. По тому, как о нем отзывались старшие братья, он выходил ответственным и умел склонить клиента на свою сторону. Марио слыл в фирме новатором, не любившим долгосрочных проектов и переделки старых. Ему нравилось идти в ногу со временем.

Жизненный опыт и прозорливость верно подсказывали Дону Карло, что именно Марио способен вывести фирму из кризиса. Риска не было, так как все его действия, естественно, контролировались самим Доном Карло и другим сыновьями. Пинизи старший по внутренней связи вызвал к себе Марио.

– Заходи, сынок. Я позвал тебя, чтобы обсудить наши дела без посторонних. Я хотел бы знать, ты рад новому поручению или побаиваешься ответственности?

– Может, я покажусь тебе, отец, самоуверенным типом, но я уверен, что справлюсь с проектом, – не задумываясь, ответил Марио.

– Молодец, сын! Именно это я и хотел от тебя услышать! Теперь ступай, увидимся позже.

Дон Карло не умел и не любил никого хвалить, но знал, что даже такая скупая похвала хорошо стимулировала деятельность сыновей.

В дверях кабинета отца Марио столкнулся с Микеле, на лице которого играла ехидная улыбка. Он считал себя выдающимся бизнесменом, преемником отца, и все, что делал Марио, подвергал беспощадной критике.

Этот проект явился вызовом младшего поколения старшему, и необходимо было победить, чтобы раз и навсегда покончить с проклятой семейной иерархией, где все самое важное и значительное доверяют старшим и даже успехи младших в конечном счете приписывают старшим. Следующий брат после Микеле – Марчелло – был субъектом высокомерным, завистливым и вспыльчивым. Он всегда держал определенную дистанцию со всеми, кроме отца. И только с Костантином, почти ровесником Марио, Лериного мужа связывало чувство настоящей братской любви и взаимовыручки. Ему он мог без опасений доверить свои секреты и, как ни старались родители выведать у Косты что-нибудь о Марио, они не могли и слова вытянуть из этого немного полноватого весельчака.

Нужно было ехать, смотреть землю, и Марио зашел за Костой в его кабинет. Еще до того Коста заявил брату, что тот может рассчитывать на его помощь, но только в рабочее время. На часах уже было шесть, и Косте не хотелось выезжать далеко из города.

– Вставай, ленивец. Поехали! – сказал Марио сидевшему за компьютером Косте. – Не волнуйся, будешь доставлен домой точно в тот момент, когда твоя женушка подаст на стол тарелку горячей пасты.

На деловую встречу братья Пинизи приехали пунктуально, а продавец опоздал на тридцать минут и, даже не извинившись перед ожидавшими его бизнесменами, приступил к делу.

– Видите, синьоры, какое здесь красивое место! – начал расхваливать свой товар синьор Росси. – Весьма подходящее место для строительства вилл и малоэтажных зданий. Почва не водянистая, не зыбкая!

Росси точно не знал, что именно они намереваются строить, но предполагал и хотел посмотреть на их реакцию.

– Да нам, собственно, это и не важно, синьор Росси, – с деланым равнодушием уточнил Коста, – мы будем строить здесь спортивный комплекс, теннисные корты, поле для гольфа, бассейн…

– Да? Ну, тем более прекрасно! Катания отсюда всего в 10 километрах, и вашим клиентам не придется далеко ездить.

Одним их преимуществ Сицилии был торг. Торговаться было позволено где угодно: на рынках, в частных магазинах и фирмах. И даже такая серьезная компания как «Пинизи и сыновья» не брезговала этой местной традицией. Выставляя конечный счет клиенту, цифра искусственно завышалась на несколько миллионов лир. Если клиент был из местных, он делал безумные глаза и, размахивая руками, говорил, что у него нет таких денег для оплаты, но в душе был совершенно спокоен, так как знал, что выторгует приемлемую для себя цену. Торг был игрой, результат которой всегда оказывался непредсказуемым.

– Давайте ближе к делу, – не выдержал пустой болтовни продавца Марио.

– Сколько вы просите за этот участок?

– 700 миллионов лир, – сказал, как отрезал, продавец.

– 700 миллионов лир, включая вами же построенные бассейн и теннисные корты? – сострил Коста.

– Это окончательная цена, – не уступал Росси.

– Синьор Росси, вы же прекрасно понимаете, что при нынешнем кризисе никто землю не покупает. За такую цену вы в ближайшие десять ее никому не продадите. Давайте будем реалистам, – пошел в наступление Марио.

– Ну, хорошо, уговорили. Вы симпатичные ребята, так что уступлю вам немного. 650 миллионов – и она ваша.

– Синьор Росси, и 650 – многовато, сойдемся на 500 миллионов и считайте, что чек у вас в кармане.

– Ладно, выписывайте! – неохотно согласился продавец.

Прежде чем идти на переговоры, фирма Пинизи попросила консалтинговую фирму оценить этот кусок земли, и цена составляла не более 400 миллионов. Но пришлось переплатить, так как другой свободной земли недалеко от города не было.

Вернувшись в офис, братья радостно поспешили докладывать о сделке главе фирмы. Дон Карло сидел в своем кожаном кресле и что-то писал. Закурив сигарету, он удовлетворенно посмотрел на сидящих перед ним Марио и Костантино.

– Очень удачная сделка. Земля по сути своей, дети мои, бесценна. Без земли человек – ничто. Теперь готовьте смету расходов и решайте вопрос с финансированием. Если понадобится мое вмешательство, дайте знать. Но я уверен, что вы справитесь и без моей помощи, – и он снова углубился в бумаги, дав понять, что разговор окончен.

– Слышишь, Марио, может, за великие заслуги перед семейным бизнесом нам поднимут заплату? – высказал предположение Коста.

– Да, не помешало бы! Но я на это не особо рассчитываю, – обреченно ответил Марио.

Денежный вопрос остро стоял в молодых семьях Пинизи. Вот уже много лет они работали на отца за весьма скромный оклад. Дону Карло удалось внушить своим детям, что главное – это развитие бизнеса, а не обогащение каждого.

И в самом деле, наибольшую часть прибыли вновь инвестировали, а остальное дон Карло клал на свой счет. Кроме жены Микеле, ни одна женщина не работала, и поэтому все тянули от зарплаты до зарплаты.

– Вечная нехватка денег! Ну что можно скопить с зарплаты?! – уже в машине рассуждал Марио. – Если бы представилась возможность заработать хотя бы миллионов пятьсот, я бы немедленно уехал из этой дыры в Германию, а еще лучше – в Америку. Открыл бы свое дело и, наконец, перестал бы смотреть в рот отцу!

Марио родился и вырос на Сицилии, но ему не нравилось жить в Катании и работать в семейной фирме. Но эти сокровенные мысли и чувства он скрывал от всех, включая свою любимую жену Валерию, уверяя ее, что и здесь можно жить и не все так уж плохо, что она обязательно со временем найдет подходящую работу. Он внушал ей это с болью в душе, потому как на тот момент не мог предложить ничего лучшего.

Валерия все решилась позвонить русской незнакомке, и та пригласила ее к себе на чашечку чая. Жена нотариуса оказалась стройной натуральной блондинкой, выглядевшей моложе своего возраста.

– Оксана, ты уже шесть лет живешь здесь, не скучно тебе здесь после Москвы? Есть у тебя подруги? – залпом выпалила вопросы Валерия.

– Знаешь, я вышла замуж в двадцать четыре года, не зная ни одного слова ни по-английски, ни по-итальянски. Вот такая у нас с мужем случилась любовь! – смеялась Оксана, наливая горячий чай. – Первое время было очень тяжело, и не только с итальянским языком. Страна незнакомая, менталитет совсем другой! Не работаешь, сидишь почти все время дома! Тоска по родине замучила, депрессия! В общем, полный набор. Я даже несколько раз срывалась и уезжала одна зимой домой! Просто не могла больше здесь находиться! Муж с пониманием отнесся к моим проблемам и терпеливо ждал, когда все это пройдет. Знаешь, когда все устаканилось? Когда первым забеременела, а сейчас у нас уже двое детей. Некогда о себе думать и депрессовать. А что касается подружек, есть у меня две-три, с которыми можно общаться. Иногда соберемся, пройдемся по магазинам, сходим в парикмахерскую – вот и вся дружба.

– А что, другие русские девушки удачно вышли здесь замуж? – спросила Лера.

– Да ты что! Это нам с тобой повезло, у нас была красивая свадьба, белое платье, а большинство девчонок, только чтобы зацепиться в Италии, сожительствуют с мужиками лет на двадцать старше, и надеяться, что в один прекрасный день на них женятся. Все же лучше, чем быть в России официальной женой какого-нибудь сильно пьющего русского Вани.

Вообще с сицилийскими мужчинами надо быть осторожней. Одна из моих немногочисленных русских знакомых вроде бы хорошо вышла замуж, первые годы они жили душа в душу, но потом муж начал погуливать от нее. Она узнала, некоторое время терпела, но, поняв, что он не собирается менять свой образ жизни, подала на развод. И этот подлец еще не хотел давать ей развод! Грозился отнять их единственного сына, а ее отправить обратно силой в Россию! Ей, бедняжке, пришлось ночью, практически без вещей, взять маленького сынишку и бежать из дома в один из местных монастырей! Вот такая история! Правда, со временем все у нее в жизни нормализовалось. Ты пей чай, Лерочка, а то я тебя совсем заговорила.

Возвращаясь домой под впечатлением от услышанного, Валерия проехала нужный поворот и заехала в ту часть города, которую обычно туристам не показывают. Воровской квартал Сан Кристофоро представлял собой нечто ужасное, хотя и находился в десяти минутах езды от исторического центра города. Вдоль улицы с покосившимися домами и разбросанным повсюду мусором у бакалейных и прочих торговых лавок стояли неприятного вида небритые мужчины и внимательно смотрели на проезжающие автомобили.

По правой стороне улицы в каждом из домов, в полуподвальных комнатах сидели, стояли и полулежали в откровенных позах едва одетые проститутки низкого пошиба. Худые и толстые, брюнетки и блондинки, светлокожие и темнокожие иностранки – в общем, товар на любой вкус. Они вкалывали на местную мафию день и ночь, не имея возможности вернуться к себе на родину.

Внезапно перед Лериной машиной остановился фургон, выгружавший товар для местного магазина, и Лера съежилась от страха. Один тип нагло уставился на нее и, указывая на нее пальцем другому, уже сделал в ее направление несколько шагов, как вдруг, к счастью, впереди стоящий фургон сдвинулся с места, и, резко нажав на педаль газа, Лера помчалась прочь от этого страшного места.

Влетев домой, она дрожащими от пережитого шока руками налила себе стакан водки и залпом выпила его. Боже! Ведь в том жутком месте с ней могло случиться что угодно! Под струей прохладной воды Лера начала немного приходить в себя. Из ванной комнаты она услышала звук хлопнувшей входной двери.

– Валерия, где ты? – позвал ее муж и, поняв, что она принимает душ, поторопил ее. – Давай по-быстрому, мы уже опаздываем!

В тот вечер они были приглашены на ужин к Марчелло и Кристине.

Кристина – худая некрасивая немка – готовить не любила и не умела. Она посвящала всю себя пятилетней дочери Джулии, читая девочке детские книжки на немецком языке и распевая с ней тирольские песенки.

– Чао, Валерия, я очень рада, что ты пришла к нам в гости, приходи почаще, мы все же родственницы как-никак, – почти упрекала ее хозяйка дома с сильным немецким акцентом.

– Я думала, что ты всегда сильно занята и не хотела тебе мешать, но раз так, я с удовольствием загляну к тебе на днях поболтать, – заверила ее Лера.

– Да, заходи чаще! Ты нам очень симпатична, и двери нашего дома всегда для тебя открыты! – проявил солидарность вышедшей к ним с кухни Марчелло; он был в фартуке.

Марчелло неплохо готовил, унаследовав это редкое для мужчины качество от своего деда. К их приходу в гостиной уже сидели Микеле и Розария с детьми. Миловидные мордашки сыновей старшего брата были всегда чем-то испачканы, а одежда местами грязна и порвана. Их мать, не придававшая этому значения, сама одевалась неряшливо. Сейчас на ней были старые джинсы, а ногти на руках были грязными. Казалось, она только что отошла от бензоколонки, которой в действительности владела. В доме Розарии царил перманентный беспорядок, но, несмотря на это, Дона Мария любила свою сицилийскую невестку и никогда не делала ей обидных замечаний.

За столом Лера позволила себе заметить Паоло – сыну Микеле, что прежде чем сесть за стол, неплохо бы помыть руки. Розария бросила в сторону Валерии убийственный взгляд, и этого эпизода было достаточно, чтобы положить начало их скрытой вражде.

– Как продвигается спасительный проект? – разливая по бокалам красное вино, осведомился у Марио Марчелло.

– Землю прикупили, теперь решаем вопрос с кредитом.

– Ты давай, старайся! Смотри, не подведи отца! – не преминул показать свое старшинство Марчелло.

После вкусного и обильного ужина гости решили перекинуться в картишки. А Марио и Лера под предлогом, что уже поздно и им еще нужно выгулять Боби, быстро покинули столь «приятное» общество родственников.

Глава седьмая

Прошел год. Жизнь, несомненно, шла вперед, вокруг что-то происходило, менялось, но только не в жизни Валерии. Каждый ее день был похож на предыдущий: телефон продолжал упрямо молчать. Никаких предложений о работе не было, кроме одного, поступившего из магазина мужской одежды.

Пригласив Валерию на собеседование, молодой и самодовольный владелец магазина, оценивающе оглядев ее, предложил место продавца с мизерной зарплатой и шестидневным графиком.

– Смотрит на меня, как на дешевую рабочую силу, – подумала Валерия и вежливо объяснила ему, что ей это не подходит.

Как ни странно, отказ его задел, и он зло крикнул ей вслед:

– Иди, иди отсюда! Ничего ты здесь не найдешь. Кому ты тут нужна, русская!

Вечером Лера рассказала об этом инциденте мужу.

– И правда, кому я тут нужна? Они даже не читают курикулум вите, лишь вскользь пробегают глазами. Им не нужно ни мое образование, ни мой опыт работы! Я просто теряю надежду, ну сделай что-нибудь, Марио! – и она заплакала.

– Не плачь, любовь моя! Давай еще немного пождем! Я просто уверен, что тебе еще повезет, нужно только немного подождать, – в очередной раз утешал ее Марио, – ты что же, думаешь, я за тебя не переживаю?! Порой сижу на работе и думаю, как ты там, чем занимаешься, не скучно ли тебе.

Ну, утри слезки и пойди переоденься, пойдем куда-нибудь развлечемся! – Лера послушно пошла в комнату переодеваться.

Подбадривая жену, Марио с печалью осознавал, что если за этот год она не нашла работу, то надеяться уже не на что. Ах, если бы он мог открыть свое турагентство или небольшой магазинчик, Лерина жизнь сразу изменилась бы к лучшему. Но денег у него не было, а просить их у отца было бесполезно. Дон Карло считал, что женщина не должна работать, а мать нередко напоминала Марио, что им пора уже завести детей.

Конечно, у его жены сильный характер, но на сколько ее хватит? А если не хватит надолго, что тогда произойдет? Марио гнал от себя черные мысли. Он любил свою жену и не представлял без нее жизни.

Период длительного ожидания и напрасных надежд сменился периодом нервных приступов. Организм не выдерживал такого напряжения. Телефон продолжал молчать, Марио все больше уходил в свой проект, и единственным безмолвным собеседником Леры был бобтейл Боби, перед которым разворачивались сцены отчаяния и безысходности. Выплескивая всю накопившуюся злость и досаду на сложившиеся в ее жизни обстоятельства, Лера била посуду, швыряла об стены все, что ни попадало под руку, создавая жуткий хаос в своем таком красивом, уютном, но, как оказалось, совсем не счастливым доме.

Потом она успокаивалась и, сев на диван, выпивала стакан-другой виски или водки. С каждым месяцем нервные срывы учащались, и она все чаще пребегала к этому опасному средству утешения.

За несколько часов до прихода мужа Лера хорошенько высыпалась, приводила себя и все вокруг в порядок и ждала своего любимого за накрытым к ужину столом.

Сильно переживая за жену и понимая всю серьезность положения, но еще ни о чем не догадываясь, Марио решил поделиться своими проблемами с Костой.

Внимательно выслушав его, брат посоветовал записаться в клуб предпринимателей, уверяя, что его посещает приличная публика, там проходят концерты и разные культурные мероприятия. И кто знает, может, так Валерия немного отвлечется от серых будней и, возможно, найдет себе подходящую подругу.

– Ты настоящий друг, Коста! Что бы я без тебя делал! Сегодня же запишусь в этот клуб! – приободренный надеждой на лучшее, поблагодарил брата Марио.

Позвонив жене, он предупредил ее, что завтра вечером они идут на светский раут, и она должна быть там самой красивой.

Нередко клубы объединяют людей по интересам. В клуб предпринимателей был неформальным местом встреч для владельцев частного бизнеса. Туда приходили пообщаться, поделиться новостями из области коммерции, политики, экономики или просто перекинуться в картишки и вкусно покушать.

– Ты видение неземной красоты! – Марио восхищенно смотрел на Леру в вечернем наряде.

На ней было длинное изумрудного цвета платье с глубоким разрезом впереди, волосы собраны в высокий пучок, безупречный макияж.

У входа в залы президент клуба синьор Калабро встречал гостей.

– Очень рад приветствовать вас, синьор и синьора Пинизи, как новых членов нашего клуба! Надеюсь, что молодой паре у нас не будет скучно, – и он любезно сопроводил их в зал.

Такого количества драгоценных камней Валерия не видела ни на одном официальном приеме в Москве. Вслед Марио и Валерии раздавались вопросительно-восхищенные возгласы завсегдатаев.

– Кто это? – судачили между собой местные кумушки. А, это сын того Пинизи, что владеет строительной компанией? А это его жена?! И что, она русская?! Да что вы говорите! Никогда бы не подумала, такая элегантная молодая дама с приятными манерами!

После непродолжительного концерта камерной музыки высшее общество без особых церемоний поспешило к накрытым столам. Изысками сицилийской кухни наслаждались стоя.

– Тебе не кажется, Марио, что средний возраст членов этого замечательного клуба – лет пятьдесят? – поделилась своими наблюдениями Лера.

– Ты права. Я не видел ни одной молодой пары, – разочарованно ответил Марио.

– Милый, принеси мне, пожалуйста, что-нибудь выпить, – попросила она.

Ничего не подозревающий Марио направился к столику с напитками и принес ей бокал шампанского. После шампанского Лера попросила Мартини, а потом перешла на водку.

И в этот момент в голове Марио мелькнуло страшное подозрение, от которого он ощутил болезненный укол, – не начала ли его жена пить от унылой жизни?

От выпитого у Леры начал заплетаться язык, и она уже не так твердо держалась на своих тонких и очень высоких каблуках. Пока дело не кончилось позором и окружающие не заметили, что его жена напилась, Марио решил тактично увести ее. Но Лера не желала уходить, объясняя, что ей жуть как надоело сидеть дома и она намерена веселиться до конца. Тогда Марио напомнил ей, что еще нужно заглянуть на вечеринку к Микеле.

– Ах да, я совсем забыла, – вспомнила Лера и позволила Марио крепко взять себя под локоть и сопроводить к выходу, раскланиваясь по пути с почтенной публикой.

Пожимая на прощание руку президенту клуба, Марио встретился взглядом с незнакомым мужчиной, курившим большую гаванскую сигару. Мужчина смотрел на него приветливым, но в то же время изучающим взглядом. Он представился банкиром Франко Паппалардо.

Марио и Лера приехали в дом старшего брата, когда вечеринка была в самом разгаре. Марио не отходил ни на шаг от Леры, не давая ей возможности выпить еще что-нибудь, объяснял, кто есть кто в этой компании, как вдруг неизвестно откуда возникла старая знакомая Марио – Костанца.

Воспользовавшись тем, что мужу нужно было пообщаться с дамой, Лера пошла бродить по дому.

Костанца оценивающе посмотрела Лере вслед. Когда-то у Марио был не продолжительный, но бурный роман с этой жгучей сицилийской девушкой, принадлежавшей к той же социальной прослойке, что и его семья. Семья Костанцы была такой же традиционной, как и его. Решив, что ему только не хватало иметь таких же невыносимых тестя с тещей, как и его родители, и под предлогом того, что он еще слишком молод для женитьбы, он по-хорошему расстался с ней.

– Да, неплохая фемина, Марио. Мои поздравления. Говорят, она из столицы? – уточнила Костанца.

– Да, а что? – Марио искал глазами Валерию.

– Да так, ничего. А хочешь, я тебе скажу, что на самом деле думаю? – не отставала она.

– Ну? – Марио начинал нервничать.

– А то, что она здесь долго не задержится, бросит тебя, и тогда, наконец, ты будешь опять мой. Помнишь, милый, как нам было хорошо вместе?

Он не слышал ее последних слов, так как увидел свою жену, еле державшуюся на ногах. Марио схватил резко Леру за руку и, не попрощавшись с хозяевами, практически поволок ее к выходу.

Дома, едва коснувшись подушки, Лера крепко уснула.

– Ничего, поговорю с ней серьезно утром, – решил Марио. Но рано утром позвонил отец и попросил его приехать в офис пораньше.

Дон Карло расхаживал по кабинету с зажженной сигаретой во рту. Когда речь шла о больших деньгах, он всегда немного нервничал.

– Пришло время брать кредит, не так ли?

– Именно так отец, – подтвердил Марио. – Думаю, лучше идти по проторенной дорожке, то есть вести переговоры с уже хорошо знакомыми нам банками.

– Согласен. С незнакомыми банками опасно иметь дело на Сицилии. Но постарайся все же выпросить у них проценты пониже. Ну, давай, с Богом! – и он похлопал сына по спине.

Еще из коридора Марио услышал надрывающийся в его кабинета телефон. Он успел подбежать и взять трубку. Это была Лера.

– Алло, привет дорогой! Я, наверное, сегодня задержусь к ужину. Мне позвонил твой брат Марчелло и попросил посидеть несколько часов с Джулией: Кристина в Германии, а он задерживается на переговорах. Обещай, что не будешь есть без меня!

Лера ненавидела ужинать в одиночестве.

– Конечно, я подожду тебя, – Марио призадумался.

Вроде бы, сегодня не должно быть никаких важных переговоров в офисе, но, возможно, он чего-то не знает. Неважно. «Молодец Лера, отзывчивая, добрая девушка», – лишний раз утверждаясь в правильности своего выбора, подытожил про себя Марио.

Валерия долго звонила в дверь, прежде чем услышала приближающие шаги. Дверь неожиданно открыл сам хозяин.

– Как, ты дома??? У тебя изменились планы? – удивилась Валерия.

– Ой, знаешь, все так хорошо получилось. Няня согласилась взять Джулию на пару часов, а переговоры в последний момент отменили. Прости, я не сумел тебя предупредить. И он как-то недобро рассмеялся.

– Вот и отлично. Вернусь домой и еще успею к приходу Марио приготовить ужин, – Лера начала искать в своей сумочке ключи от машины.

– Да ладно, Лера, зайди хоть на минуточку, раз уж приехала. Мы с тобой так редко видимся, выпьем чашечку кофе, – ласково попросил ее Марчелло.

– Ну хорошо, Марчелло, но буквально на пару минут, – без особого энтузиазма согласилась Лера.

Он пригласил ее в гостиную, где горел торшер, две настольных лампы и играла спокойная музыка. Себе налил стакан виски, а она согласилась выпить немного мартини с апельсиновым соком. В разговоре он поинтересовался, не нашла ли Лера работу, появились ли у нее новые друзья и чем она занимается, пока ее муж на работе. Она нехотя отвечала на его вопросы, постоянно поглядывая на часы.

В какой-то момент Марчелло резко придвинулся к девушке и, обняв ее одной рукой, другой пытался расстегнуть ей брюки. Осыпая ее лицо и шею поцелуями, он все крепче прижимал ее к себе, а она изо всех сил пыталась вырваться из его объятий. Но силы были неравными. Тогда, увидев на телефонном столике серебряный подсвечник, она, не раздумывая, схватила его и со всего размаха ударила им Марчелло по спине. Тот закричал от боли, выпустив Леру. Одарив его на прощание увесистой пощечиной, она поспешно скрылась за дверью.

Подъехав к дому, Марио очень удивился, увидев свет в окнах.

– Ты что, раньше меня вернулась? – спросил с порога муж. В спальне на кровати он нашел рыдающую Леру. Из прорывающихся сквозь слезы отдельных слов он ничего не мог понять.

– Пожалуйста, успокойся! Ничего не понимаю, что произошло?

– Дай мне выпить, – приказала Лера.

– Нет, давай лучше успокоительное налью.

– Я сказала, виски!

Он молча налил ей виски.

– А теперь рассказывай.

– Какая же он мразь! – выслушав рассказ жены, кричал Марио. – Я знаю, почему он это сделал, – вспомнив недавнее прошлое, сказал он.

– Как-то раз он приезжал со мной в Москву. Мы занимались реконструкцией одного особняка в центре города. После работы все ночи напролет Марчелло шлялся по ночным клубам. Помню, он тогда еще мне сказал: «Москва – рай для мужиков! Столько красивых баб и все доступны! Сводишь в ресторан, подаришь дешевенькие духи или просто предложишь сто долларов – и она твоя! Проститутки они все!»

Так он, подонок, думает, что и ты из этого теста сделана! У него ни одна секретарша больше полугода не задерживается! Есть такие, которые идут на близкие отношения с ним, а другие сразу же увольняются. Одна даже в суд на него подала, так мы еле от нее откупились, чтобы она шума не поднимала.

Лера с трудом вслушивалась в его слова и, обессилив, выключилась. Марио заботливо накрыл ее одеялом и вышел на террасу покурить.

– Конечно, можно все рассказать Кристине, – размышлял Марио, – но что это даст? Еще один человек будет страдать по вине этого морального урода. Я лучше сам с ним разберусь!

Приехав на следующий день на работу, Марио ворвался в кабинет Марчелло и со всей силой ударил кулаком в его наглую самодовольную рожу. Но брат не остался в долгу и нанес ответный удар.

– Чтобы к моей жене меньше чем на сто метров не приближался, гаденыш!

Под правым глазом Марио красовался, переливаясь всеми цветами радуги, внушительных размеров синяк.

При виде выходящего из кабинета Марио, его секретарша застыла в немом оцепенении.

– А еще приличная фирма, называется! Платят гроши, да еще и дерутся в своих кабинетах! – осудила она.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю