355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Арматина » Каприсуэль. Во власти желания (СИ) » Текст книги (страница 8)
Каприсуэль. Во власти желания (СИ)
  • Текст добавлен: 13 декабря 2021, 14:30

Текст книги "Каприсуэль. Во власти желания (СИ)"


Автор книги: Елена Арматина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Глава 25. Черви

Утром я проснулась от холода. Не открывая глаз, поежилась и скрутилась в комочек. И лишь потом, вспомнив страшный сон, осторожно приоткрыла глаза. Судорожный вздох облегчения вырвался из моей груди – комната была совершенно не похожа на комнату из моего сна.  Но и не моя клетушка. Металлические стены, низкий потолок, кровать раза в полтора шире моей. Рядом с моим лицом на подушке – вмятина.  Я слышу шум за пластиковой занавесью  в углу комнаты.

Лиам?

Я спасла с ним?

– Капризуля, подай полотенце.

Мимолетная улыбка тронула мои губы. Конечно же, он. На краю кровати лежит полотенце. Тихо встаю и несу его к ширме, за которой льется вода. С каким бы удовольствием и я сейчас искупалась.

Из-за ширмы появляется рука. Вкладываю полотенце в нее, с трудом сдерживая дрожь. И прозевала тот момент, когда он схватил меня за руку и одним мощным рывком втянул за ширму.

Мне бы закричать. Мне бы вырваться. Но улыбка на его лице говорит – не вырвешься, не сбежишь. Его губы накрывают мои, когда он, абсолютно обнаженный, увлекает меня под прохладные струи воды.

 Опс… Мне  нравится с ним целоваться, но… Я вдруг вспоминаю свой сон. Всего мгновение понадобилось, чтобы в моей голове пронеслись те кадры. Похоть и страх. Страх и чужая похоть.

О том, что он может видеть картинки в моей голове , мне напомнили его вмиг окаменевшие мышцы. Я и представить себе не могла, что мужское тело может быть таким твердым, каменным. Запустив пальцы мне в волосы, Лиам прижал мое лицо к своему плечу. Не сильно, но так, что не  двинуться. Он так неповторимо пахнет. Мне кажется, что я его запах смогу узнать среди тысяч других.

– Они тебя не обидят, капризуля. Ты им не достанешься.

Он разворачивает меня лицом к стене. Тихо ползет вниз змейка моего комбеза. Вода прохладными каплями падает на обнажающуюся кожу спины. У меня нет ни желания, ни сил противиться этому мужчине. Я истощена морально и безумно устала физически. Мое счастливое прошлое осталось будто во сне, а будущее – туманно и пугает.

Лиам проводит руками по шее, плечам, спине, тянет вниз сопротивляющуюся ткань. Скомкав ее на талии, накрывает ладонями мою грудь. От того, что руки мои запутаны комбезом, я чувствую себя как никогда беззащитной и ранимой. Сотрясаясь всем телом, прижимаюсь к его груди и откидываю голову ему на плечо. Нет сил  посмотреть ему в глаза. Он уже видел меня голой, почему же я так смущаюсь? Может потому, что он невероятно нежен и осторожен со мной?

Вдоволь наигравшись моими возбужденными сосками и натешившись моим прерывистым дыханием, он освобождает мои руки и, опускается позади меня на колени, окончательно стаскивает промокшую насквозь ткань. Если я не обопрусь на что-то, то попросту упаду. Словно почувствовав мои мысли, он стискивает мои бедра руками. Не позволяя мне ни упасть, ни отодвинуться от его требовательных губ, прокладывающих горячие дорожки  на пояснице, вдоль хребта, на ягодицах. Придержав  меня за живот, вторую руку положил между лопатками, заставил прогнуться, опершись руками о скользкую стену.

Сквозь  шум в ушах и мое же собственное хриплое дыхание, я услышала, как в соседней комнате раздался женский голос.

– Лиам!

Мы застыли на месте. Я, совершен забыв, что нужно дышать. И он, прижавшись лбом к моей пояснице.

– Лиам, – в голосе Крис, его сестры,  скрежетали стальные нотки.

Он поднялся с колен, обволакивая меня своим телом, своими руками. Крепко обнял, прижал к себе, и прошептал мне на ухо:

– Вот умеет же она вовремя появляться…

Чмокнул в самое ушко и вышел. Даже не потрудившись скрыть свое возбуждение.

Я не слышала, о чем там они рычали друг на друга. Лишь одна мысль билась в моей несчастной голове – а ведь я не просто желаю  его. Наверное,  я его люблю.

В его каюте воцарилась тишина. А вскоре после этого, когда я уже вытиралась, наш корабль тряхнуло. Прямо хорошо так тряхнуло. Так, что я еле устояла на ногах.

Достав из специального отделения очередной комбинезон, натянула его на еще немного влажное тело. Дожидаясь, когда он уменьшится в размере и примет форму моего тела, раздумывала, что же мне дальше делать. И это касалось не только сиюминутных обстоятельств. В будущем – что мне делать? Как узнать, правда ли мое ночное видение  – или всего лишь сон? А если  всего лишь сон? Захочу ли я быть там, среди чистых?

Вскоре в комнату зашел уже знакомый мне бородач и протянул пакет.

– Кэп велел надеть это сверху, – проскрипел он.– У тебя три минуты.

Я оделась через две минуты и вышла в коридор, где словно в тесном муравейнике сновали спешащие люди. Все они были облачены в такие же костюмы, как у меня. Темно-серые, словно сделанные из мелкой кольчуги, но очень легкие. При движении они даже слегка позвякивали.

– За мной, – скомандовал бородач и проворно пошел вперед. Я едва успевала за ним. Тем более, что в одинаковых нарядах все казались со спины очень похожими.

Вскоре мы подошли к широкому трапу, по которому я и покинула корабль. На широкой, кое-где проржавевшей платформе,  сплошной стеной стояли десятка четыре существ. Половина из них была одета в такую же кольчугу, как и у меня. Остальные – это были скайкутеры, существа с темной чешуйчатой кожей. Даже не глядя в лица тех, кто образовал эту живую стену, было ясно, что они напряжены до предела. Их тревога тотчас передалась и мне. Тем более, что я нигде не видела Алу. Я попыталась встать на носочки, чтобы  найти ее среди широких спин, но сразу две тяжелые руки опустились мне на плечи. Под их давлением я не то, что вернулась в прежнее  положение, а даже немного присела.

– Не высовывайся, – прошептал мне на ухо Фарт.

Пусть его способность разваливаться бесформенной массой на части и была мне неприятна, но все же я была рада увидеть знакомое лицо. Повторять дважды мне было не нужно, поэтому я застыла на месте, жадно ловя каждый звук.

А впереди явно что-то происходило. Я слышала чьи-то невнятные голоса, напоминавшие шелест. Затем раздался голос Лиама. Интонации и тон разговора менялись. То его голос звучал убеждающее, то рокотал, будто скрежет металла. Наконец я поняла, что спорившие о чем-то договорились, а толпа, стоявшая до этого момента незыблемой стеной, дрогнула и зашевелилась. Образовался довольно широкий коридор, по которому двинулись странные фигуры. Очень высокие, со светлыми, какими-то неприятно сизыми телами, эти существа напоминали вставших на ноги червей. Абсолютно лысые, покрытые складками черепа покоились на узких, низко опущенных плечах. Их длинные , доходившие до колен руки напоминали рыбьи плавники или даже ласты. На странных плоских лицах чернели большие круглые глаза. А две дырки вместо носа и узкие бесцветные губы делали их лица похожими на камбалу. Но самое главное, что на шее позади ушей имелись отверстия, чертовски напоминавшие жабры.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ – Когда-то их предки тоже были людьми, – едва слышно прошептал мне на ухо Фарт.– они обслуживали бассейны с охладителями ядерных реакторов. Их дети, получая дозу радиации, мутировали. Кто-то погиб, так и не приспособившись к новым тяжелым условиям. А кто-то выжил. Теперь они такие – не боятся радиации, предпочитают жить под водой. Плодятся и растут быстро, словно черви. Но также быстро и дохнут.

Глава 26. Не куда стремиться

Я даже немного поморщилась от такого уничижительного высказывания. «Дохнут». И впрямь, как о червях.

Но в данный момент мне гораздо более странным казалось то, что «черви» спокойно занимали наши корабли и батистулы, а также корабли скайкутеров.  Что, вообще, происходит?

– Ты плавать умеешь?   – вдруг так же тихо спросил Фарт.

Надеюсь, он больше не обижается на меня. А иначе что означают его слова? Не собирается же он меня топить? Кстати, плавать я не умею. Да у меня никогда и возможности то не было научиться.  Нам в лучшем случае был позволен душ в экономном режиме. А то и попросту очистительные капсулы. Зашла в капсулу, по тебе лучиком вжик-вжик, и все,  светишься и сияешь от чистоты.

– Не умею. Топить будешь? – честно спросила я.

Лицо Фарта осталось неподвижным, но где-то внутри него зародился рокот. Надеюсь, это был всего лишь смех.

– Не сразу, – все так же тихо пробормотал он. Стоявшие поблизости члены команды стали подозрительно подергивать плечами. А некоторые и вовсе фыркали. Вот и чудненько, значит, он шутит.

Тут опять показались черви. Правда, в этот раз они шли уже в обратном направлении.

– Все в порядке. Мы довольны, – донесся до меня их  лепет.– Мы готовы провести вас через нашу территорию.

Лиам повернулся к нам всем лицом, поднял  вверх  руку и  сказал:

– Удачи нам всем. Отправляемся немедленно.

Что значит, удачи? Куда отправляемся и зачем? Хотя нет, куда и зачем и так понятно. Но почему кроме меня одной больше никто не удивляется? Их уже проинструктировали и ввели в курс дела? И только  я одна не в теме?

– Успокойся, Каприс, – долгожданный голос Алу раздался у меня в голове, – все в порядке.  Долго говорить не могу. Разрешили всего несколько слов сказать.  Сейчас мы пересечем район охладителей и реактор, а там до главной рубки рукой подать. Все, больше говорить не могу….

Ее последние слова прозвучали едва слышно, словно кто-то постепенно выключал громкость.

Передние ряды членов моей команды ( я думаю, что уже имею право их так называть) зашевелились и двинулись вперед. В этот самый момент мне в  спину, между лопатками уперлась рука Фарта.

– Давай, красавица, мелкими шажочками двигаемся к кэпу. Словно повинуясь беззвучной команде, впереди идущие стали  расступаться и пропускать нас вперед. Мы продвигались медленно и не спеша, но к четко намеченной цели. Думаю, со стороны наш маневр казался незаметным. Кажется, меня прячут от червей. Но почему?

К тому моменту, как первые ряды приблизились к краю бассейна, мы уже были прямо за спиной Лиама. Он ничем не выдал, что  знает, где я стою. Но все же, оказавшись рядом с ним, я вздохнула с облегчением.

Мне было странно видеть такое огромное количество воды. Водная гладь была темная и неприветливая,  и напоминала холодное стальное зеркало, настолько она была неподвижна. Вдруг по ее поверхности пошла рябь. А спустя некоторое время в отдалении, метрах в пятнадцати от нас появилось целое море  лысых голов с пугающе черными глазами. Черви. Страшно  до дрожи в коленках. Но видя невозмутимость, с какой стояли те, кто был рядом со мной, я постаралась сохранить самообладание.

Вскоре, вдоль незримой границы, которую не пересекали черви, появилось странное марево. Казалось, что из воды появляется огромный мыльный пузырь, но без верхней части. Его стенки, возвышаясь над водой, переливались и искажали, увеличивая лица тех существ, что прятались в воде позади него.

Лиам, переглянувшись с одним из скайкутеров, стоявшим также, как и он, немного впереди, сделал первый шаг. И вот тут я увидела сестру. Она была в таком же ячеистом комбинезоне, как и я. Но стояла она  между скайкутерами. Они явно нас специально разделили. Для чего? Чтобы не привлекать к нам внимания? Или может, чтобы было больше шансов уцелеть хотя бы одной из нас? Изморозь пробежала по моим рукам-ногам. Рука, все еще лежавшая между моими лопатками, немного надавила, подталкивая меня вперед. Чьи-то руки слегка коснулись моих в районе локтей. Боятся, что я откажусь сделать шаг вперед?

Я очень  боюсь, но я вовсе не трусиха.

И я делаю шаг. Ожидая, что ноги мои погрузятся в воду, я чуть не упала, оказавшись вдруг на мягкой, слегка подрагивавшей при каждом шаге поверхности. Казалось, что я ступаю по тонкому резиновому, проминающемуся подо мной полу. Так вот, что это за «мыльный пузырь»!

Как только все сошли с платформы, прозрачные, подрагивающие от каждого движения стенки стали смыкаться и образовывать вокруг нас самый настоящий шар. Вскоре он  полностью сомкнулся над нами.

Как только это произошло, пришли в движение скайкутеры. Словно лягушки, он расползлись по стенам этого шара, образовав своими телами своеобразную сетку. В то же самое время, но по другую  сторону пузыря, к его стенкам  стали цепляться черви. А сам шар стал постепенно погружаться в воду.

Безумно хотелось закрыть глаза и оказаться где-то в безопасном месте. Но не было сил зажмуриться. Я во все глаза наблюдала за происходящим. Стоя плотно зажатой между десятками тел, я слышал, как нервно бьются их сердца, как участилось дыхание тех, кто находился внутри пузыря. Сотни тел, казавшихся белыми в темной глубине, извивались и тащили наш пузырь куда-то вглубь. Думаю, не только  я понимала, что лопни он сейчас, на поверхность нам не выбраться.

Мы постепенно набирали скорость. Пузырь из шара, вытягиваясь от все увеличивавшейся скорости,  постепенно превращался в каплю. Десятки членов нашей команды, сбившись в кучку, поддерживали друг другу, не давая упасть. Скайкутеры время от времени менялись местами со своими соплеменниками. Вскоре один из них, уверенно ступая по казавшейся мягкой поверхности, подошел  к нам. Вскользь бросив на меня взгляд, он перевел его на Лиама.

– Скорость приличная.  Радиационный фон стабильный. Если повезет, через пару часов мы будет у шлюза.

– Успеем до слива?

Тот снизал плечами.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ – Не знаю. Но мы готовы. Да и вы будьте готовы по команде застегнуть комбинезоны.

 Мужчины еще тихо о чем-то поговорили и скайкутер, сверкая эбонитовой чешуей, отошел от нас.

Несколько черных глаз червей, облепивших наш шар, провели его взглядами. Ох, как же недобро они на него посмотрели. Я была уверена в том, что между этими двумя видами мутантов явно существовала вражда.

Видя, что Лиам совершенно не обращает на меня внимания, я обиженно нахмурилась. Но любопытство сделало свое дело.

Повернувшись к Фарту. Я тихо спросила:

– Что за шлюз? О чем речь?

Фарт был рад немного отвлечься, поэтому тихо, но довольно внятно мне объяснил:

– Наш звездолет движется вперед благодаря термоядерным двигателям. Его нужно охлаждать. Сейчас мы плывем через первый охладительный бассейн. Если повезет и доберемся вовремя до шлюзов, и тогда мы отправимся дальше.

– А если не повезет?

– Если не успеем нырнуть в шлюзы, то сюда начнут сливать использованную воду.

– И что?

– Да ничего страшного. Просто она горячая, почти как кипяток, да к тому же радиоактивная. Кораблик-то наш рушится. Реактор тоже дает течь. Так что если не повезет, то или в кипятке сваримся, или радиация изжарит.

– Фарт, а они же могут нас бросить?– я кивнула на червей.

– Могут. Но тогда им не видать наших кораблей.

Я уже смутно догадывалась, о чем идет речь. Но все же, посмотрела на того вопросительно.

– За то, что черви переправят нас на другую сторону бассейна, Лиам и скайскутеры отдают им наши корабли. А вот если они нас изжарят, то кораблики тю-тю – взорвутся.

– Зачем червям ваши корабли?

– Своих у них  нет. Надеются, что смогут на них  на другие палубы попасть.

– А мы? Мы-то как назад вернемся?

– Мы-ы-ы? – Фарт пристально на меня посмотрел, – Тебе  не зачем возвращаться. Да и мы не будем.

Он, странно блеснув глазами, замолчал.

Замолчала и я. Я вовсе не была я уверена, что мне стоит там остаться. Вернее, не зачем мне туда стремиться.

В пузыре становилось все более жарко и душно. Монотонность движения нашего пузыря и однообразный вид, окружающий нас, заставили мои глаза слипаться. Посмотрев в напряженную спину Лиама, всматривавшегося в темнеющую впереди бездну, подумала, что вряд ли решусь его отвлекать. Но посмотрев на Фарта, встретила его понимающий взгляд. Он приглашающе хлопнул себя по плечу. Можно, конечно, было изобразить недотрогу и так далее, но я боялась, что попросту свалюсь. Я ступила в его распростертые объятия, опустила голову на плечо и моментально провалилась в сон.

Уж лучше увидеть страшный сон, чем тупо пялиться в спину того, кто сегодня был столь равнодушен ко мне.

Глава 27. Предательство

Во сне ли, наяву ли, но я вздохнула с облегчением. Ни в какие будуары меня не занесло. Я просто витала в том самом пузыре. Даже себя видела, спящую в уютных объятиях Фарта.

Правда, что-то он слишком уж фривольно тискает меня за попу.

Ого, как Лиам дернулся! Фарт мигом убрал свои руки с моих прелестей.

О как! Да ты, голубчик, подсматриваешь мои сны! Я переместилась к нему поближе и уставилась ему в глаза. Ой, как наши глазки забегали! Какой-то частью своего мозга он меня, парящую во сне, видит. А вот  с тем, что происходит наяву, согласовать увиденное не может. Конечно, это весело иметь такой талант, можно подшучивать над ним. Но  мало ли что, или кто мне еще приснится,  а он все увидит. Только, кстати, видит? Или и слышит тоже?

Лиам, что это за паучок  ползет по твоей левой щеке? Не реагирует. Или не слышит, или мастерски притворяется.

Но как же это здОрово парить в невесомости! Я поднялась к самому верху. Прямо впереди меня, по другую сторону   стенки пузыря, извивается червь. Какой же он отвратительный! Ндааа, и подшутила же над ним природа.

 А вон и Алу, строит глазки скайскутеру. Все тому же. Ну, они хоть посимпатичнее , чем эти червеподобные люди.

А вот смогу ли я сквозь пузырь проникнуть?

Я осторожно дотронулась то стенки. Под моим нажимом она немного пружинила и я даже, кажется, почувствовала ее прохладу. Но ведь это же сон? И лишь игра моего воображения?

Я опустила глаза. Фарт уже более деликатно придерживает меня, спящую. Лиам же подошел немного ближе к нам, но все так же повернут ко мне спиной. И все так же напряженно всматривается в черную пучину.

Ну, если что, простите меня! И я, выставив вперед один палец, нажала на упругую стенку. И, о чудо,  она мне поддалась. И никакая вода в образовавшееся отверстие не хлынула. Да и не было никакого отверстия. Моя рука очень легко проникла за пределы пузыря. А затем и я сама просочилась сквозь пузырь. Даже убедившись, что я не повреждаю наяву предметы, предпочла обплыть стороной червя, чем лезть напролом, через него. Никаких особых ощущений  у меня не было. А хотелось бы хоть какого-то разнообразия. Я представила себе, что действительно нахожусь под водой. Вернее, в  воде.  Мало  по малу, ко мне пришло ощущение, что вода здесь, вне пузыря, гораздо горячее, чем воздух внутри самого пузыря.

Но Фарт, кажется, говорил, что вода нагревается, только когда в нее сливают отработанную воду? Он ошибся, или опять шутит мое воображение.

Крутясь вокруг своей оси и без конца оглядываясь на пузырь ( уж очень не хочется потеряться, пусть даже и во сне), я устремилась туда, где в моем понимании был верх. К моей радости, долго плыть не пришлось, и вскоре моя голова появилась над поверхностью. Но как же низко здесь находятся потолки! Металлические, ржавые. Кое-где почерневшие и покрытые неизвестной, казавшейся живой и копошащейся, слизью.

А где же трубы, о которых говорил Фарт? К моему огромному удивлению и ужасу,  эти трубы были достаточно близко. От них веяло жаром,  а у самого потолка они покраснели, раскалившись от высокой температуры.

Они были такими широкими, что при желании в них  мог поместиться небольшой кораблик.

Что-то мне показалось в этом "пейзаже" не совсем нормальным. Но вот что именно?

Я посмотрела вниз. Темно и ничего не видно. Я включила свое воображение, постаравшись подсветить все вокруг. Получилась довольно странная картина. Трубы светились  оранжевым маревом. Иногда из них желтыми огоньками вырывались протуберанцы. Я  для себя решила, что в тех местах они прохудились и попросту пропускают горячую воду или пар.  А может, и радиацию.Слизь, копошившаяся на потолке, окрасилась неоновыми зелеными с синими всполохами. Там явно была жизнь! Брррр!!!

Посмотрела вниз. Наш "пузырь" казался мне холодным голубым светом, внутри которого  стояли живые существа. Они так же сверкали голубыми и зелеными огоньками. А вокруг извивались, излучая серебристую  ауру, черви.

Вода же возле самых труб отсвечивала красным цветом, который рассеивался  и становился более темным на горизонте. А вон и шлюзы. Я их узнала по массивным ребрам и вентилям. Судя по температурной карте, которую я видела, они и окружавшая их вода были холодными. Но как же они далеко! И почему, интересно, черви тащат наш пузырь не к шлюзам, а к трубам? Которые, кстати, становятся все ярче и все горячее?!

Я не ошиблась!   Они тащат не в ту сторону! Почему? Лиам, ты видишь то же, что и я?

Я заметалась. Вверх, вниз, из стороны в сторону.  Нет, я не ошиблась! Если только это не простой кошмар и не игра моего воображения.

 Лиам! Ли-а-а-а-а-аммм!!!!

Я заорала и проснулась. Фарт прижимал мою голову к своей груди, поглаживая по спине.

– Тише, девочка, тише. Ты – молодец!

Я же , отодвинувшись от него, посмотрела туда, где должен был стоять кэп. Но он уже был далеко впереди, раздавал стремительные команды и перебрасывался словами со скайскутерами. Словно в кошмаре,  я видела ненавидящие глаза червей, которые сильнее обычного извиваясь, тащили нас на верную гибель.

"Пассажиры" нашего пузыря перестроились, изменили свое расположение. Словно белки в колесе, они быстро перебирали ногами, стараясь развернуть наш пузырь и заставить его двигаться в другую сторону.

И только Фарт, обхватив меня за плечи и прикрывая меня своим телом , устремился в самый хвост.

К нам на всех парах несся Лиам. Он подскочил ко мне, взял в ладони мое лицо и сказал:

– Капризуля, ты молодец. Но нужно еще немного помочь. Ты должна заснуть и показать нам, куда плыть.

– Но как? – я испуганно смотрела на него. Как помочь, да и как тут заснешь-то? В такой обстановке?

– Ты поняла? Просто покажи нам путь. Остальное сделают другие.

Он вдруг прижался к моим губам. Так нежно, что я чуть не задохнулась  от накатившего чувства.

– Прости, Каприс.

В следующий миг он обхватил мою шею руками . Он нажал на какую-то болевую точку и свет перед моими глазами померк.  В моем мозгу будто ядерный взрыв произошел.

Но сквозь клубы марева и ярких искр, я увидела, как он бережно передает мое тело Фарту. А сам смотрит на меня с таким отчаянием и раскаянием,  будто видит в последний раз.

– Ты отвечаешь за нее головой, – сказал он Фарту.

А я уже неслась сквозь стену пузыря, мимо извивающихся червей, сквозь толщу с каждым мгновением нагревающейся воды.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю