Текст книги "Пленница в золотой клетке"
Автор книги: Элда Мингер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 6 страниц)
Сейчас, наедине с ним и вдали от всевидящего ока матери, она шла, стараясь справиться с охватившим ее смятением. Со стороны они выглядели как любая другая пара, вышедшая погулять со своей собакой. Но для Аманды это явилось небывалым событием.
Пес семенил сбоку, преданно поглядывая на Аманду. Сэм не приставал к ней с разговорами. Он молчал, безуспешно пытаясь угадать, что происходит в голове Аманды. Девушку окружал ореол загадочности, и это привлекало его к ней еще больше. А также беззащитность, которая наполняла сердце острой жалостью. Его до глубины души растрогало выражение ее лица, когда она присела погладить Геракла. Пес вертелся, пытаясь вскарабкаться к ней на колени. Аманда засмеялась, обнимая дрожавшее тельце собачонки. С нее будто бы спала маска. Она беззаботно радовалась, отбросив неуверенность и скованность. Ее прекрасные голубые глаза заразительно улыбались, а на щеках заиграл румянец.
* * *
Геракл вдоволь набегался, и они вернулись назад.
– Выпьешь что-нибудь? Сок или пиво?
Аманда, кажется, была в нерешительности. Сэм надеялся, что она не потребует сразу отвезти ее домой. Ему хотелось побыть с нею вдвоем, без Синди, ее матери или друзей. Даже без Геракла, который теперь сидел в своем любимом кресле, глядя на Аманду так, будто она была одной из его резиновых игрушек.
– А какой сок? – спросила она наконец.
– Апельсиновый. Но в баре клуба есть черничный и грейпфрутовый. Я принесу, если хочешь.
– Нет, не надо. Меня вполне устроит апельсиновый.
Определенно, она из тех людей, подумал Сэм, кто не любит причинять людям беспокойство. Ему почему-то стало грустно.
– Ну так как? Это же минутное дело – спуститься в бар.
Аманда в замешательстве молчала.
– Смелей! Черничный, да?
Она подняла на него удивленный взгляд.
– Откуда ты знаешь?
– Просто мне так кажется.
Аманда утвердительно кивнула.
* * *
Спустившись вниз, он застал в кухне Ника.
– Сэм, – сказал тот, помешивая в большой чугунной сковороде лук и чеснок, – хорошо, что ты дома. Я собирался зайти к тебе поговорить об Эване.
– Не сейчас, – ответил Сэм, извлекая из огромного холодильника бутылку черничного сока.
– Что, много работы?
– Пожалуй, да. – Вид Ника, стоявшего у плиты, вызвал у Сэма невольную улыбку. Тот был скорее похож на тренера по серфингу или телохранителя. Босой, загорелый, с выцветшими на солнце волосами, в ярко-голубой майке, под которой бугрились мускулы, и вылинявших джинсах.
– Попробуй соус, – предложил он, поднимая крышку кастрюли. В воздухе поплыл аромат помидоров, базилика и орегано.
– Не могу. – Сэм обвел взглядом кухню. – Чем можно перекусить? Что-нибудь легкое, мы недавно ели.
– Мы? – Ник снял с огня сковороду. – У тебя девушка?
Сэм почувствовал себя нашкодившим мальчишкой, хотя и знал, что Ник его не осуждает.
– Да. Я спешу.
– Беги, беги! Что-нибудь легкое, говоришь? У тебя это серьезно?
– Хотелось бы надеяться.
– А мне увидеть ее можно?
– Ладно уж, загляни на пару минут, не больше. Я не знаю, сколько она пробудет.
– Ага, она тебе нравится, а ты ей?.. Сэму не хотелось, чтобы Ник совал нос в его сердечные дела.
– Полегче, приятель!
– Так и быть, выручу тебя, дружище. Утром я испек потрясающий шоколадный торт.
* * *
Аманда могла бы поклясться, что Сэм нервничал. Это было странно. Ведь как частный детектив он, наверное, бывал во всяких переделках. Так почему же его взволновал обычный визит среди бела дня?
Она услышала собачье поскуливание. У ее ног стоял Геракл с пультом в зубах.
– Включить телевизор? – с изумлением спросила она.
Пес вскочил ей на колени, а потом и улегся сбоку.
Шел футбольный матч. Аманда перевела взгляд на Геракла. Он уткнул морду в лапы и вздохнул.
– Не то? – Она включила другой канал. Передавали новости. – Ну, это чересчур скучно, – догадалась она и щелкнула кнопкой.
«Мир Либби». Ее мать, приторно улыбаясь, сооружала цветочную композицию для праздничного обеда.
– Только не она! – Аманда подавила в себе чувство вины при мысли о том, что бы сказала ее мать, если бы знала, где она и с кем. Они всего лишь погуляли с собакой. Сэм просто знакомый. Однако чувство томления, наполнившее душу, сказало ей, что это самообман.
Аманда продолжала нажимать кнопки пульта. На экране возникла Кэтрин Хепберн, такая трепетная и красивая…
Геракл гавкнул и, привалившись, лизнул ей руку.
– Ты требуешь внимания! – сказала она и, отложив пульт, уселась поудобнее.
* * *
Вернувшись, Сэм обнаружил, что Аманда с Гераклом на руках сидит перед телевизором и с увлечением смотрит старый фильм.
Сэм налил два бокала соку, поставил их на поднос, прихватил галету для Геракла и понес все это к телевизору. Опустив поднос на столик, протянул галету Гераклу. Но тот даже не повернулся.
– Можно, я дам ему галету?
– Конечно, – сквозь зубы процедил Сэм.
Обычно Геракл выхватывал угощение у него из рук самым неучтивым образом. Наподобие того, как вырывал ботинок. Сейчас же, когда галету ему протянула богиня, он деликатно взял ее и сгрыз, даже не очень накрошив на кресло.
– Ах ты прелесть!
В дверь постучали.
– Это Ник. – Сэм пошел к двери. – Я подумал, что тебе захочется отведать его тирамиссу.
Вошел Ник с подносом, на котором стояли две тарелки с необыкновенно аппетитным тортом, украшенным взбитыми сливками и тертым шоколадом, и небольшой кофейник, источавший божественный аромат.
Опустив поднос на столик перед телевизором, Ник бросил на Аманду быстрый оценивающий взгляд. Сэма резануло чувство ревности. Проявление мужского собственнического инстинкта удивило его самого. Ник, наверное, был его самым близким другом, но как он посмотрел на Аманду, Сэму не понравилось.
– Аманда, – тихо сказал Сэм, – мой друг Ник Манжони. Ник, Аманда Хейли.
– Рад познакомиться. – Ник с интересом разглядывал девушку.
Сэм болезненно поморщился. Он, видно, совсем свихнулся. Сначала приревновал к собаке, а теперь вот к лучшему другу. Для него было неожиданным открытием, что он способен испытывать собственнические чувства к женщине, которая, возможно, к нему равнодушна.
Ник ушел. Аманда взяла кусочек торта, и на ее лице возникла блаженная улыбка.
– Необыкновенно вкусно!
– Да, тирамисса у Ника получается знатная!
Раздался телефонный звонок.
– Купер слушает.
– Сэм, дорогой, я получила вчера ваше сообщение. – В голосе миссис Босвел слышался страх.
– Не отчаивайтесь, – сказал детектив. – Я разместил объявления во всех газетах. Нужно время, чтобы человек, нашедший Фифи, узнал, что ее ищет хозяин.
– Хочется надеяться, что это так… Но время идет, и я все чаще думаю… о самом плохом. – Голос ее прервался.
– Миссис Босвел? – Сэм ненавидел такие минуты в своей работе, когда ничего отрадного он не мог сообщить клиентам. Хотя это случалось нечасто, и вины его в том не было. Он терпеть не мог причинять людям боль. Но так уж устроена жизнь. И с хорошими людьми случается беда.
– Да? – Миссис Босвел высморкалась. – О, Сэм, я так скучаю без моей девочки.
– Понимаю. – Сэм представил, как одиноко этой пожилой женщине. Она очень богата, но Фифи была единственным членом ее семьи, верным и преданным другом.
– Миссис Босвел, – сказал Сэм, – не кладите трубку, я только взгляну на электронную почту. Может, кто-то откликнулся.
– О, я вам так благодарна, дорогой…
– Я могу чем-нибудь помочь? – обеспокоенно спросила Аманда, подойдя к нему.
– Поговори с ней, пока я просматриваю сообщения. Она очень переживает. Две недели тому назад у нее пропал пудель.
Аманда кивнула.
– Алло! Это Аманда, подруга Сэма.
Сэм забегал пальцами по клавиатуре компьютера, краем уха прислушиваясь к разговору. Аманда говорила тихим успокаивающим тоном, какого раньше он у нее не замечал. Видно было, как она всем сердцем сопереживает старой леди, забыв о своей стеснительности.
Сэм пробежал глазами сообщения. Ничего. Миссис Босвел ждут неутешительные вести. Передав еще одно объявление в Интернет, Сэм выключил компьютер и повернулся к Аманде.
Но она уже сидела на диване, прихватив с собой аппарат. На коленях у нее лежал Геракл.
– Да, да. Я понимаю. Ну конечно, вы скучаете! Нет ничего хуже неизвестности.
Сэм улыбнулся. К некоторым проблемам нужен женский подход.
– О, я знаю этот район. Правда? И дом, кажется, знаю. Розовый, похожий на замок?
Удивительно, как быстро удалось Аманде установить с миссис Босвел контакт.
– Да, одиночество – ужасная вещь. Да, да, я тоже не люблю обедать одна. Я вас понимаю.
Сэм почесал затылок. Он не мог понять, как после десятиминутного разговора Аманда уже столько знала о жизни миссис Босвел, ее бедах, мыслях и страхах.
– Сегодня? Право… не знаю… Надо спросить Сэма.
Аманда прикрыла трубку ладонью.
– Сэм, – шепотом сказала она, – ей и правда очень плохо. Она приглашает нас на обед. Что будем делать?
Провести с Амандой полдня да еще и вечер! На такую удачу Сэм не рассчитывал. Надо будет поблагодарить миссис Босвел. После того, как найдется Фифи.
– Значит, идем на обед, – ответил Сэм.
* * *
Любое время, проведенное с Амандой, было на руку Сэму. Оно давало ей возможность привыкнуть к нему, понять, что он тот мужчина, с которым она могла бы провести оставшуюся жизнь.
А после обеда ему, может быть, удастся уговорить ее совершить романтическую прогулку по дороге, с которой открывается панорама Лос-Анджелеса.
Переодевшись в более подходящий костюм, Сэм вышел из ванной и увидел, что Аманда пристегивает Гераклу поводок.
Пес весь дрожал от нетерпения.
– Правильно, надо погулять с ним перед уходом.
– Нет, давай прихватим его с собой, – взволнованно сказала Аманда.
– С собой?
Аманда взяла Геракла на руки.
– Миссис Босвел очень порадует собачка. Ей, конечно, нужна Фифи, но ее пока нет. Вот Геракл и заменит ее.
Сэм вынужден был признать, что рассуждения Аманды не лишены смысла.
– А с миссис Босвел ты об этом договорилась?
– Конечно. Она даже обещала попотчевать Геракла чем-то вкусненьким.
«Вот так», – всем видом, казалось, говорил песик, глядя на Сэма темными глазками.
– Ну что ж, поехали, – вынужден был согласиться Сэм.
* * *
Подъездная дорога к особняку миссис Босвел была обсажена цветочным бордюром.
– А дом почти как «Пикфэр», – заметила Аманда.
Сэм понял, что она имела в виду дом, некогда принадлежавший знаменитейшим актерам Мэри Пикфорд и Дугласу Фэрбенксу. И в самом деле, особняк миссис Босвел очень походил на эту достопримечательность Лос-Анджелеса.
Сэм открыл дверцу машины, и Геракл выскочил пулей, торопясь понюхать цветы, а может, и с другими намерениями.
– Геракл! – Сэм придержал поводок. – Мы приглашены на обед и должны вести себя прилично.
– Геракл, на тебя возложена миссия милосердия. Постарайся доставить миссис Босвел радость. – Аманда взяла из рук Сэма поводок.
Бульдог поднял голову на ее голос; казалось, он понял свое предназначение и проникся чувством ответственности.
– Вот и умничек. Я хочу, чтобы сегодня ты был неотразим.
* * *
Интуиция Аманду не обманула. Вид Геракла подействовал на исстрадавшееся сердце миссис Босвел, как бальзам. Старушка сразу оживилась и за десертом уже с увлечением рассказывала, чем собирается заниматься после того, как найдется Фифи.
Геракл суетливо вертелся вокруг стола, выпрашивая у миссис Босвел шоколадный мусс, но та не позволила себе растрогаться.
– Шоколад очень вреден для собак. Вы знаете, Сэм? Сколько семей лишились своих любимцев, попустительствуя им! – Миссис Босвел повернулась к Аманде, сверкнув бриллиантами. – Дорогая, отведите этого плутишку на кухню, пусть повар угостит его самым лучшим печеньем Фифи.
– Да, сейчас. – Аманда взяла на руки сопротивлявшегося Геракла и отправилась разыскивать кухню.
– Сэм, – сказала миссис Босвел, как только Аманда ушла, – я эту девушку узнала. Только не сразу вспомнила, где ее видела. Она дочь Либби Хейли?
Сэм кивнул.
– Обручена с Марвином Бергесом?
Сэм насторожился. А ведь он даже не предполагал, что может здесь получить полезную информацию.
– Да.
– Боже мой! – Миссис Босвел всплеснула руками. – Вы не должны этого допустить.
Сэм придвинул стул поближе.
– Расскажите мне о нем, миссис Босвел. Старушка покачала головой. Ее лицо, покрытое сеточкой морщинок, выражало отвращение.
– Называйте меня Люсиль. О чем только Либби Хейли думает! Выдавать свою очаровательную дочь за такого человека, как Map-вин!
– Как вы думаете, зачем она затеяла это замужество? – спросил Сэм, чувствуя, что Люсиль Босвел может знать правду. Пожилая леди, кажется, хорошо разбиралась в человеческой натуре.
– Деньги, мой друг. Деньги. Как назывался тот фильм, где герой любил повторять: «Ищите деньги»?
– «Вся президентская рать». Рэдфорд и Хофман.
– Да, точно. – Она наклонилась к нему и прошептала, так как оба уже слышали приближающийся возбужденный лай Геракла:
– «Ищите деньги, Сэм, и тогда узнаете, что движет Либби Хейли».
Миссис Босвел вышла проводить их к машине.
– Приезжайте еще, – радушно приглашала она. – Если погода позволит, посидим на террасе. Как насчет ленча в воскресенье?
– С удовольствием, – сказала Аманда.
– И я тоже, – согласился Сэм. Старая леди с умилением смотрела на Геракла, которого она нарядила в пальтишко Фифи, заявив, что в такую отвратительную погоду маленькой собачке холодно без верхней одежды. Сэм подумал, что в зеленом с ярко-красными вишнями одеянии пес выглядит нелепо, но ничего не сказал, не желая оскорблять чувства своей клиентки.
Он помог устроиться на переднем сиденье Аманде и Гераклу и, захлопнув дверцу, повернулся к миссис Босвел.
– Позвоните мне, – тихо, чтобы не услышала Аманда, сказала она. – Я расскажу вам о Марвине.
– Обязательно, – пообещал Сэм.
* * *
Вечер окончился, и пришла пора расставаться. С другими женщинами, бывало, наступало время, когда Сэму хотелось поскорее попрощаться и избавиться от их компании. Но не с Амандой.
Аманда попросила высадить ее почти за квартал от дома. Сэм настоял, чтобы проводить ее до ворот.
– Спасибо, Сэм, – тихо сказала Аманда, когда они остановились перед воротами. – Я прекрасно провела день.
– И я тоже. – Ему столько надо было сказать ей, но он не знал, с чего начать. Он закашлялся, хотел было взять ее за руку, но лишь взглянул на нее, надеясь, что глаза отразят его чувства.
– Мы никогда больше с тобой не увидимся, – сказала вдруг Аманда.
Геракл заскулил и привалился к ноге Сэма.
– Что?!
– Я не смогу с тобой видеться.
– Аманда, подожди минутку…
– Пожалуйста, Сэм, не проси.
В трудные моменты просто необходимы отчаянные поступки. Сэм не дал ей уйти. Он схватил ее и поцеловал, ожидая, что она залепит ему пощечину.
Но Аманда не сопротивлялась. На мгновение изумленно напряглась, но потом с такой страстью ответила на поцелуй, что Сэм был потрясен. Хотя чему удивляться: она так долго сдерживала свои эмоции, что теперь они бурно вырвались наружу.
Некоторое время они стояли, неловко прильнув друг к другу, а Геракл, радостно повизгивая, бегал вокруг, обматывая их ноги поводком.
Молодец пес, подумал Сэм, снова прижимаясь к ее губам.
Аманда наконец отпрянула, тяжело дыша, ошеломленная реакцией своего тела. Но Сэм-то знал, что тело не умеет лгать. Ее сердце колотилось так, словно собиралось выскочить наружу. Он не сомневался, что и Аманда почувствовала его возбуждение.
Он отпустил ее, понимая, что ей требуется время, чтобы разобраться в себе. Способ увидеться с ней найдется. И очень скоро. Глядя сквозь решетку, он наблюдал, как Аманда почти бежала по дороге. Ее белокурые волосы светились в вечерних сумерках. Вскоре она исчезла за поворотом.
Еще никогда в жизни Сэм не ощущал такого одиночества. В довершение ко всему, словно по заказу, начал накрапывать мелкий дождь, пока они с Гераклом возвращались к машине. Сэм посадил собаку и поднял верх. Поглаживая Геракла, он задумался. Что же дальше? Пес заскулил и лизнул ему руку.
Сэм смотрел сквозь запотевшее стекло. Улица, фонари и деревья тонули в тумане. Внезапно он вспомнил слова миссис Босвел: «Я расскажу вам о Марвине».
– Надо немедленно позвонить, – сказал он Гераклу и включил зажигание.
Глава пятая
Лучше всего Сэму думалось во время езды. По дороге в Малибу он спокойно анализировал рассказ старой леди о Марвине Бергесе и Либби Хейли.
Малоприятная парочка. Оба – законченные эгоисты, ни в грош не ставящие чужие чувства. И Аманда во власти таких людей!
Мы никогда больше с тобой не увидимся.
Боль и страх охватили его душу. Он даже представить себе не мог, что больше ее не увидит. Но потом взял себя в руки.
В ее словах он почувствовал обреченность. И если бы хоть на минуту поверил, что Аманда действительно этого хочет, оставил бы ее в покое. Но он не поверил. Сумел разглядеть в облике молодой женщины испуганную пичужку, которой не дали расправить крылья, слишком грубо обрубив их. И Сэм дал себе слово, что его Аманда недолго еще будет пленницей в этой золотой клетке.
* * *
Вернувшись домой, Сэм позвонил Синди и рассказал, как они с Амандой провели день. Однако умолчал о том, что узнал от миссис Босвел, поскольку обещал не упоминать ее имени. Не сказал и о поцелуе.
– Аманда напугана, – сказала Синди. – Напугана своими чувствами к тебе. Но ничего. Теперь надо положиться на судьбу.
– При чем здесь это? – удивился Сэм. – Разве не судьба привела тебя в отель «Уилшир»? Не судьба, что ты услышал наш телефонный разговор? Ленч, правда, ты испортил нам по собственной воле. Ну, а к остальному приложила руку я.
– Надеюсь, ты и впредь будешь помогать судьбе?
– Да. Аманда верит в судьбу. И я тоже. В школе мы прочитали кучу романтических книг. В них судьба – главное действующее лицо.
– Гм. Как и в старых фильмах.
– Совершенно верно. Знаешь, можешь считать меня кем угодно, но я заглянула в ее ежедневник.
Сэм расхохотался.
– Не хочешь ли поработать в агентстве «Блэкторн»?
– Нет. Я слишком занята. Так вот, через несколько дней у нее урок живописи. Она никогда не пропускает занятий.
Сэм схватил ручку и записал необходимые данные.
* * *
После разговора с миссис Босвел Сэм потратил два дня, собирая информацию, и теперь знал, что ему делать. Прежде всего нужно проникнуть в дом и еще раз взглянуть на Либби Хейли, как и подобает хорошему детективу.
Сегодня должны доставить подвенечное платье Аманды. Он не сомневался, что сумеет подкупить посыльного.
Микроавтобус отъехал от магазина свадебных нарядов. Сэм следовал за ним поодаль.
Но как только автобус свернул в боковую улицу, ведущую к особняку Хейли, Сэм посигналил. Водитель затормозил, недоуменно вышел навстречу Сэму.
– Что-нибудь случилось?
– Нет, нет. Дело в том, что платье, которое вы везете, предназначено для моей невесты, Аманды Хейли.
– Да, верно, – согласился посыльный.
– Мне бы хотелось доставить платье самому.
– Вы в своем уме? А если вы вор?
– Нет! Я только хочу сделать невесте сюрприз. Давайте подъедем к дому, и я на ваших глазах отнесу платье.
– Но вам нельзя видеть невесту перед венчанием.
– Невесту, одетую в подвенечное платье. Но само-то платье я могу видеть. – Сэм считал, что привел весьма веский довод.
Посыльный задумался и улыбнулся. Сэм понял, что убедил его. Слава Богу, на свете еще не перевелись простаки.
Сэм знал, что Аманды дома не будет. Она поехала с подругой за покупками. Ну а Либби вряд ли признает в нем человека, которого видела в «Уилшире». Накладные усы и несколько фальшивых зубов сделали его непохожим на партнера, с которым танцевала ее дочь.
Для сотрудника детективного агентства грим был привычным делом. Теперь оставалось только проникнуть в дом.
– Вот это приключение! – пробормотал шофер, когда ворота распахнулись и они проехали внутрь. – Но я тоже был влюблен.
– Только не говорите ничего матери невесты. Она меня не любит.
– Так она же вас узнает.
– Вряд ли, – сказал Сэм, слегка потянув за усы и надвинув поглубже бейсболку.
– Я думал, такое бывает только в кино.
Дверь открыла служанка в форме и пошла за Либби. Сэм терпеливо ждал.
– Куда отнести платье?
– О, в этом нет необходимости, – с королевским достоинством возразила Либби.
– Нет, что вы, я сам отнесу, – с видом профессионала, никому не доверяющего свои обязанности, ответил Сэм.
Либби окинула его небрежным взглядом, явно не желая спорить с каким-то ничтожеством.
– Хорошо. Только быстро. Я скажу Марии, чтобы проводила вас.
Она повернулась и пошла через холл.
Появилась Мария, кругленькая улыбающаяся женщина с добрыми глазами.
– Сюда, пожалуйста.
Сэм поднялся за ней на второй этаж и прошел по длинному коридору, украшенному небольшими картинами и вазами на подставках. Служанка открыла дверь в спальню.
– Вот сюда, – показала она.
– Платье великолепное, – сказал Сэм. – Мисс Хейли будет в нем очень хороша!
Мария ответила не сразу, и Сэм почувствовал, что горничная прекрасно все понимает.
– Надеюсь, девочка будет счастлива, только и сказала она и вышла из комнаты.
Сэм повесил платье, расправил пышную, как у сказочной принцессы, юбку и огляделся.
Красивая опрятная комната. Во всем ощущалась рука Либби. Об Аманде не напоминало ничего.
Сэм быстро достал из сумки красную розу. Положил ее под подушку вместе с написанной заранее запиской и вышел, тихо закрыв за собой дверь.
Ему не раз приходилось тайком посещать чужие дома, и ни разу его не поймали. У него всегда был наготове ответ: «Дом такой большой, что я заблудился. У вас так красиво оформлены окна…»
Из большой комнаты, видимо, гостиной, Сэм услышал голос Либби и замедлил шаг. У нее гости? Он подошел ближе, пытаясь расслышать, о чем говорят.
– Значит, операция завершена, – сказала Либби.
Долгая пауза.
Сэм понял, что она говорит по телефону.
Он осторожно заглянул в комнату. Либби сидела в кресле. Перед ней на столике стояли чашка чая и тарелка с кусочком торта. Истинная хозяйка поместья.
– Очень вам благодарна.
Поняв, что разговор подходит к концу, Сэм быстро миновал холл и вышел из дома.
Его миссия окончена, правда, он не понял, о чем говорила Либби.
* * *
Аманда вошла в свою комнату и опустила на банкетку у кровати целый ворох пакетов.
Они с Синди чудесно провели день. Много болтали, смеялись. Правда, внутреннее смятение ее так и не покидало.
И сейчас, разбирая покупки, Аманда подумала, что отдала бы все… за поцелуй Сэма.
Девушка закрыла глаза, отгоняя воспоминания. Она давно усвоила, что глупо страдать из-за того, чего не можешь получить. Мечтать о недосягаемом – только время тратить.
– Аманда?
Услышав голос матери, Аманда сделала невозмутимое лицо.
– Да, мама.
– Хорошо провела день?
– Очень.
– Да, вижу. – Ничто не доставляло Либби такого удовольствия, как покупки. – Представляешь, дорогая, ты сможешь покупать все, что захочешь, когда выйдешь замуж за Марвина.
Аманда смотрела на мать, сдвинув брови. Как ей хотелось сказать: «Мама, я, кажется, влюбилась. Я не испытывала ничего подобного, когда согласилась стать женой Марвина. И сейчас я не могу выйти за него замуж. Мне снова хочется увидеть Сэма. Ведь он поцеловал меня, и… я хочу знать…»
– Очень миленький, – сказала Либби, разглядывая бледно-розовый свитерок. – А это платьице вполне подойдет для медового месяца. Марвин что-то говорил насчет острова в Карибском море и дворца, принадлежавшего ранее принцессе Маргарите. Сказал, что арендует его на несколько недель. И что я тоже могу приезжать туда на уикенд.
Перспектива провести несколько недель с Марвином не доставляла Аманде абсолютно никакой радости. Либби между тем продолжала разглядывать купленные вещи. А Аманда думала, как было бы здорово, если бы у нее была мать, с которой можно было бы посидеть за чашкой чая и поговорить по душам. Но горький опыт подсказывал ей, что этому никогда не бывать. И она молча сидела на краю кровати и наблюдала, как мать охала и ахала над ее покупками.
Вещи Либби ставила превыше всего. С удовольствием покупала сама и обожала советовать, что покупать другим.
Аманда не имела ничего против красивых вещей. Но не считала, что они важнее людей. Важнее счастья, веселья и… любви.
– Дорогая, ты что-то бледна. Сказать Марии, пусть принесет чашку чая?
– Да, хорошо. – Присутствие матери тяготило Аманду. Ей хотелось побыть одной. И когда Либби вышла, она с облегчением вздохнула и решила прилечь. Заметив, что одна из подушек лежит не на месте, подняла ее, и глазам ее предстала красная роза и небольшой конверт с ее именем.
Сердце ее учащенно забилось. Она открыла конверт и прочла: «Никогда – это слишком долго. Сэм».
Каким образом это здесь оказалось? Аманда в смятении спрятала записку в карман халата, а розу поставила в стакан с водой в ванной комнате. Она попыталась скрыть ощущение счастья, охватившее ее, и была уже спокойна, когда вернулась Либби. За ней шла Мария.
– Мы принесли тебе чай, дорогая. – Либби улыбнулась. – Сегодня привезли твое подвенечное платье.
Аманда не знала, что сказать. Любая другая невеста бросилась бы к шкафу посмотреть. Погрузилась бы в романтические мечты о своем будущем. Но Аманде была неприятна сама мысль, что платье здесь. Она не могла больше притворяться, будто счастлива выйти замуж.
– Разве ты не хочешь взглянуть? – спросила Либби.
Мария стояла у двери, опустив глаза.
– Не очень, – тихо ответила Аманда. Либби подошла к шкафу и вынула роскошное платье.
– Взгляни, дорогая, какой изысканный вырез. Правда?
Аманда желала только одного – чтобы мать поскорее ушла и она смогла бы еще раз прочитать записку Сэма. Ведь эти несколько слов сулили ей больше счастья, чем какое-то подвенечное платье. Но чтобы мать ничего не заподозрила, Аманда заставила себя взглянуть на платье и с притворным восхищением воскликнула:
– О да, прелестный!
* * *
К вечеру того же дня Сэм уже знал, в чем заключалась «операция» Либби. Ему позвонил Элрой Хорнсби и пригласил приехать.
Элрой был настоящим компьютерным гением. Он мог проникнуть в любую систему, разгадать любой код и с поразительной скоростью найти нужную информацию.
Сэм когда-то вызволил его из беды, они подружились, и теперь детектив обращался к нему за помощью.
Элрой выглядел старше своих лет. Сэму всегда казалось, что он таким и родился – с аккуратно причесанными редеющими волосами, в очках с металлической оправой, мягким выражением лица.
Сэм попросил его проверить финансовые дела Либби. Особенно то, что кроется под сегодняшней «операцией».
– Банковский счет, – объявил Элрой, едва Сэм переступил порог его холостяцкой квартиры. – Моя первая реакция была верна. Миллиончик, Сэм! От Бергеса.
– Боже мой! – Сэм был потрясен. – Как тебе… прости, не хочу ничего знать.
– Сегодня утром Марвин Бергес перевел на счет Либби Хейли миллион долларов. Вот это, я понимаю, сделка!
Элрой подал Сэму банку пива.
– Не возражаешь, если я еще посижу? – спросил Сэм. Он не был уверен, выдержат ли его ноги, если сразу встать.
* * *
– Аманду надо спасать, – вернувшись домой, сказал Сэм, обращаясь к своему единственному приятелю. И не потому, что в этом заинтересован я, а потому, что должна восторжествовать справедливость.
Однако Геракл, опустив морду в миску, никак не прореагировал на слова хозяина.
Пока Сэм сидел у Элроя, он решил, что Аманда не должна ничего знать. Это причинит ей слишком сильную боль. А Сэм именно от боли и хотел ее избавить. Он с Элроем да Либби с Марвином – вот все, кто знает о сделке.
Пусть так и остается.
– Нет, не нужно ей ничего говорить, – проговорил Сэм, потрепав Геракла за ухом.
* * *
Аманда любила свои вечерние занятия живописью. Акварель была единственным ее увлечением, которое мать одобряла. Аманда обладала некоторыми способностями и брала уроки живописи со школьных лет. Ей нравилась сама атмосфера занятий. В студии она чувствовала себя совершенно свободно, уверенно обращалась с кистью, ей нравилось воплощать в красках то, что она видела в природе.
Миссис Уимберли, руководительница студии, энергичная дама лет шестидесяти, в ярких развевающихся одеждах, была известной художницей и талантливым педагогом. Ученики ее очень любили, хотя и немножко побаивались.
Аманда, разложив краски, сидела на своем обычном месте. Услышав характерный звон индейских серебряных украшений, она обернулась. Следом за стремительно вошедшей миссис Уимберли, стараясь не отставать, быстрым шагом шел Сэм Купер.
По правде говоря, Сэм был слегка напуган хозяйкой студии и шел, не поднимая глаз. Художница так дотошно его допрашивала, почему он хочет посещать именно ее занятия! Синди, правда, подробно его проинструктировала, что следует говорить, и он старался давать вразумительные ответы, но сейчас, войдя в студию, немного оробел. Ведь последний раз он пробовал свои силы в живописи еще в нежном возрасте, рисуя пальцем.
– Садитесь сюда, – сказала миссис Уимберли.
Судьба оказалась к нему благосклонна. Указанное место было рядом с Амандой.
– Аманда, помоги нашему новому ученику! Сэм Купер, Аманда Хейли.
– Разумеется! – ответила Аманда.
Она, конечно, шокирована, думал Сэм, но хорошо хоть не возмутилась. И может быть, их план с Синди увенчается успехом.
– Аманда! – с неподдельным восхищением воскликнул Сэм. Она была так прелестна в голубом трикотажном платье!
– Рада тебя видеть! – улыбнулась девушка. Голос у нее был удивительно миролюбивым, даже и счастливым.
Сэм чувствовал себя настоящим авантюристом. Но смелость города берет.