412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эл Громов » Подпольный Алхимик 2 (СИ) » Текст книги (страница 5)
Подпольный Алхимик 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 16:42

Текст книги "Подпольный Алхимик 2 (СИ)"


Автор книги: Эл Громов


Соавторы: Аристарх Риддер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Глава 9

Суд назначили спустя неделю после моего освобождения под залог. Полиция приходила ко мне домой с ордером на обыск. Искали якобы наркоту. Ходили якобы слухи, что в моем клубе подмешивали какой-то порошок клиентам в алкоголь. И с каких это пор «Шторм» и «Штиль» стали напоминать кому-то наркотики?

Ничего в моем особняке найдено, разумеется, не было. Так что повесить на меня наркоту суду не удастся – я с таким дерьмом никогда в жизни не связывался.

Суд прошел довольно быстро. Все было очевидно: они обнаружили бар в подвале книжного магазина Ульбергов. По решению суда на меня наложили огромный штраф – десять миллионов крон. И, само собой, клуб и винный завод – босстромский – пришлось закрыть.

После выплаты штрафа кошелек мой заметно оскудел. Придется пока затянуть пояса и искать возможность возродить бизнес.

О моем отношении к Саксу Харальдсону полиция не узнала, поэтому его завод, теперь принадлежащий мне, продолжал функционировать. Но мне было недостаточно того: у меня должен быть собственный бизнес, в котором Хельми будет продолжать продавать вино и коктейли – мое вино и мои коктейли с добавками, изготовленными лично мной!

Когда пришла пора поставлять вино в бары и клубы, ко мне заявился Тео с тревожной новостью.

– Они отказываются покупать у нас вино, барон.

– Как? Опять⁈ Сколько из них отказалось с нами работать?

– Все.

– Все⁈ – нахмурился я еще больше. – Думаешь, Эйкена рук дело?

– Уверен, – кивнул Тео. – Все-таки насолили вы ему тем, что Кайру отшили. А старик ой как любит драгоценную свою внучку.

Я сжал кулаки, но от Тео постарался скрыть свою ярость.

* * *

Спустя несколько дней мы со Скаем стояли возле ворот особняка Эйкена. Я нажал на кнопку звонка. Спустя несколько минут к нам вышло три доблестных стража врат в черных смокингах.

– Что вы тут делаете? Пшли прочь отсюда! – обратился ко мне один из троих охранников.

Они с опаской и ужасом поглядели на Ская и почти одновременно взялись за пистолеты, вложенные в кобуру на поясе.

– Да вы не нервничайте так, парни, – широко улыбнулся я и телекинезом вырвал из руки одного из мужиков пистолет.

Два других вытащили свое оружие, один успел выстрелить – я увернулся. На третьего набросился Скай и вцепился в ногу. Охранник заорал благим матом.

Я подошел к ним и с размаху вдарил одному из них по животу – мужик согнулся пополам и охнул от боли.

Я удовлетворенно взглянул на свой кулак: а ведь даже почти не ощутил боли или напряжения – на славу удалось зелье для временного укрепления тела.

Второй охранник попал-таки в мое многострадальное плечо из пистолета, но я даже почти не ощутил ничего от удара пули об кожу: во-первых, я вновь сделал из своей кожи броню с помощью зелья, а с помощью второго – укрепил мышцы тела. Скаю я подмешал в воду те же зелья. Да, они действовали и на зверей тоже.

Я выбил из руки мужика пистолет и отправил в нокаут ударом в голову. Скай уже повалил на землю третьего и перегрыз ему глотку.

– Путь открыт, пошли, дружище, – позвал я четвероногого друга.

Мы прошли во двор, прошествовали к входной двери. Нас уже ожидали: как только я перешагнул порог дома, на меня набросились с двух сторон два мужика с ножами в руках. Лезвие одного полоснуло мне предплечье, но не ранило, а только поцарапало. Я выхватил нож и вонзил в горло противнику. Со вторым уже расправился Скай – лицо мужика превратилось в кровавое месиво.

Я перешагнул через трупы. Обошел первый этаж особняка – кухня, гостиная, библиотека были пусты. Поднялся на второй этаж, Скай – за мной.

Нордман Эйкен как ни в чем не бывало сидел в своем кабинете.

– Вы не спрятались? Не побежали? – спросил я, закрыв дверь за собой и волком.

– Мне прятаться или бежать? – с презрением переспросил глава мафии.

– Сражаться хотя бы будете? – с надеждой спросил я.

– Не вижу в этом смысла. Ты победил, я проиграл. Скажи только, как? Ты ведь сопливый щенок.

– Я – превосходный маг. А еще я знаю, что никогда не стоить недооценивать противника. – Я дружелюбно улыбнулся и велел Скаю: – Убей его быстро и без мучений, дружище.

* * *

– Какие новости? – спросил я следующим вечером у Тео.

Мы сидели у меня в гостиной и пили кофе.

– Шуму вы наделали прилично, барон, – с присущей ему хитроватостью улыбнулся мужчина. – За место Эйкена теперь настоящая грызня идет. Ну а вы можете спокойно продолжать продавать свое вино. По крайней мере, до поры до времени. Если новым боссом станет кто-то из симпатизирующих вам – вы останетесь в еще большем выигрыше.

– Ты займись возобновлением продажи вина, хорошо?

– Конечно, барон.

– Кстати, господин Ульберг, я слышал, что некоторые весьма знатные господа и особы посещали питейные заведения среднего уровня – и покупали ваши коктейли. Чует мое сердце – это ваши старые клиенты. Подсадили вы их на свои коктейли.

– Я просто умею привлекать людей, – улыбнулся я. – Ничего, я непременно придумаю способ открыть свой клуб вновь.

* * *

– Ранд, у меня к тебе будет очень важная просьба. Необходимо разузнать всю подноготную об одной девице. Есть у тебя подходящие для этого люди?

– Есть, барон. Что за девица?

– Падчерица императора.

Ранд судорожно закашлялся. Придя в себя, он с бесконечным изумлением спросил:

– Я не ослышался, господин Ульберг?

– Нет, ты все верно услышал. Мне нужно знать о ней главное – что представляет из себя, где учится, с кем дружит, в каких отношениях с отчимом. Сможешь сделать?

– Постараюсь, барон. А дальше что?

– А дальше мы пригласим милую даму на обед.

* * *

Спустя четыре дня Астрид сидела напротив меня в гостиной моего особняка и пила кофе с пирожными.

– Я ждала, что вы объявитесь, Аксель, – улыбнулась она так, будто одержала в каком-то состязании победу.

– Неужели я так предсказуем? – притворно удивился я.

– Как большинство людей.

– Вы посетили меня в тюрьме, и мне захотелось отблагодарить вас за доброту.

– Мы оба знаем, что я пришла к вам вовсе не из доброты, – жестко, почти зло возразила девушка.

– Ах, да. Любопытство двигало вами.

– И скука.

– Что ж – это тоже неплохо вообще-то.

– Ну не знаю, любопытство многих загнало в могилу.

– Но у вас есть прочная броня – родственная связь с самим императором, – улыбнулся я.

– Ровно до тех пор, пока ему будет нравиться трахать мою мамашу, – невозмутимо поправила меня Астрид.

Я вежливо сделал вид, что не услышал этих слов.

Мы провели за милой светской беседой еще некоторое время, после чего я спросил:

– Астрид, если бы я занимался производством алкоголя, вы действительно хотели бы попробовать моих коктейлей?

– Да, разумеется, Аксель. Но отчего вы говорите так, будто не занимаетесь этим? Я прекрасно осведомлена о роде вашей деятельности. Вам лучше быть со мной честным. Как честна с вами я. – Улыбка девушки при этих словах была почти кровожадной.

А ведь Астрид и правда была честна со мной: я подмешал ей в кофе сыворотку правды.

– Но зачем благопристойной леди из императорского дома пробовать что-то запрещенное? Как же репутация?

– Репутация – это сплошная скука, – поморщилась она. – Я вообще считаю, что запрет алкоголя – это апогей безумия. Казна терпит сплошные убытки из-за этого. Люди пьянствовали всегда – и будут продолжать это делать. Так не лучше ли императору получать налоги за это дело?

– Очень разумно звучит, Астрид. Эх, если бы наш светлый государь придерживался такого же мнения…

– Мнение всегда может поменяться. Он уже и так сомневается, что этот дурацкий закон приносит хоть что-то, кроме вреда.

– Вот как? – наклонил я голову набок, изображая искреннее удивление.

– Всем очевидно, что любой запретный плод желанен вдвойне. Нельзя запретами ничего добиться.

– Вы рассуждаете очень здраво, Астрид.

– Прочь рассуждения. Смогу ли я попробовать ваши напитки?

– Пожалуй, что да. Только, прошу вас, – я приложил палец к губам: – не выдавайте меня.

– Ну что вы, я не сдаю тех, кто доверился мне. – Астрид ослепительно улыбнулась.

Я позвал Веронику и попросил принести заранее приготовленные напитки. Вскоре служанка вернулась с подносом в руках, на котором стояли четыре бокала – два с коктейлями, два – с соками.

Когда Астрид отпила глоток, глаза ее слегка расширились и она с неподдельным восторгом воскликнула:

– Это восхитительно, Аксель! Я не преувеличиваю! Я ощущаю, как тепло обволакивает мою грудь, а голову уже заволокло приятной пьяной пеленой. А вкус, вкус какой! Что вы туда добавляете такого пряного?

– Мой небольшой секрет, – улыбнулся я. – Один из лучших моих коктейлей.

Астрид с удовольствием и медленно осушила свой бокал.

– Ох, голова кружится… – сказала она, постукивая изящными пальцами по вискам. Голос ее звучал довольно. – Но ощущения очень приятные.

– А теперь выпейте сок, Астрид. Вы удивитесь эффекту.

– Что там?

– То, что нейтрализует действие алкоголя. Это совершенно безопасно, доверьтесь мне – мне нет резона травить в собственном доме императорскую дочку.

– Я не дочь ему! – как уж слишком хлестко возразила девушка.

– Извините, Астрид.

Она выпила сок. Спустя некоторое время удивленно воззрилась на меня:

– Хмель совершенно прошла. Я будто и не пила всего полчаса назад. А ведь я ощущала – явственно ощущала – довольно сильное опьянение. Я, знаете ли, Аксель, вообще быстро и легко пьянею.

– Как я и говорил – действие добавки нейтрализовало алкоголь в вашей крови. Это моя собственная разработка.

– То есть можно пьянствовать до свинского состояния, а потом р-раз – и человек вмиг трезвый?

– Ну, не вмиг, конечно, как вы заметили, но в общем-то да. – Я был крайне доволен произведенным на нее эффектом.

– Это просто невероятно, Аксель. И знаете что? – Астрид взглянула на меня торжествующе. – Я совершенно убеждена, что «сухой закон» нуждается в отмене.

Глава 10

Всю следующую неделю я думал о нашей прошедшей встрече с императорской падчерицей. Ранд рассказал мне о ней информацию, которую знали все в Альхене.

Астрид имела репутацию эпатажной и донельзя своевольной девицы. Ее мать слыла невероятной красавицей. Собственно, этим она и поразила сердце императора – Ингмара Второго. Астрид унаследовала что-то от внешности матери, а вот нравом была полной противоположностью ей – язвительная, самонадеянная, безрассудная.

Членам императорской семьи не пристало обучаться вместе с другими, пусть даже и с детьми самых знатных и богатых людей империи, но Астрид плевать хотела на эти условности. Она отказалась от домашнего обучения и поступила в магическую академию, в которой учится Эйва.

Император был не в восторге от выходок падчерицы, но старался смотреть на них сквозь пальцы. Вот что делает с мужчиной любовь к женщине, особенно – к красивой женщине.

Астрид с самого введения «сухого» закона была одной из его самых ярых противников. Ходили слухи, что она была периодически замечена в питейных заведениях разного уровня приличности, инкогнито, само собой. Уж не знаю, насколько достоверны эти слухи, но я готов в них охотно поверить.

Я изучил информацию касательно протестов людей против запрета алкоголя. Некоторые политики выступали против него, так как казна терпела огромные убытки из-за ликвидации такого существенного сегмента экономики. Некоторые крупные влиятельные кланы аристократии в последние пару лет особенно активно бунтовали против запрета хмельных напитков, а императорская власть частично опиралась на поддержку этих самых кланов, так что игнорировать их мнение не могла.

Да, «сухой» закон был многим попекрек горла в империи, что вполне ожидаемо. Император и сам в последнее время склонялся к тому, что будет разумнее всего отменить его.

Спустя две недели после визита ко мне Астрид это знаменательное событие произошло – всю империю потрясла новость об отмене ненавистного многим «сухого» закона. Я не был удивлен. Астрид ведь намекала, что скоро, вполне вероятно, грядут большие перемены.

Почти сразу же после отмены запрета на алкоголь я получил приглашение от главы одного из влиятельнейших кланов империи – Пьера Моргена. Дом Моргенов занимал экономическую нишу – все, что касалось финансов империи, контролировалось ими. Можно сказать, меня пригласил отобедать один из ближайших приближенных императора.

Я приехал в ресторан, где была назначена встреча. Швейцар проводил меня к нужному столику. Морген пришел чуть позже меня.

Это был статный мужчина с пышными усами и умными глазами, спрятанными за стеклами круглых очков.

– Герцог Пьер Морген, – представился он, протягивая руку.

– Барон Аксель Ульберг. Для меня честь познакомиться с вами. – Я встал и пожал ему руку.

Мы уселись.

– Сделаем заказ, после – побеседуем, – предложил герцог.

Мы заказали несколько блюд, от стоимости которых у меня еще несколько месяцев назад глаза выпали бы из орбит, и бутылку вина.

– По словам Астрид, ваше вино – лучшее, что она пробовала за последние годы, – заявил Морген, пригубив из своего бокала.

Я молча и пристально взглянул на собеседника, пока не понимая, как вести с ним разговор.

Ай да Астрид – похоже, в этой империи уже нет ни одной собаки даже, которая не знала бы о моей деятельности.

– Да вы не беспокойтесь, барон, вы теперь можете с чистой совестью спаивать своих клиентов.

Я улыбнулся.

– Ну что вы, господин Морген, я не спаиваю своих клиентов – у меня есть для каждого, кто желает, добавка к алкоголю, которая ликвидирует все последствия опьянения.

– «Штиль», насколько я знаю? Я еще подумал, уж не моряк ли вы часом.

– Почему я здесь, герцог? – спросил я, не желая долго ходить вокруг да около.

– Как вы уже поняли, я узнал о вас от госпожи Астрид. Вы произвели на нее весьма сильное впечатление. Она, я вам скажу, отличный знаток хорошего алкоголя. Это, конечно, не делает ей чести, но девушка имеет большой опыт в… дегустации увеселительных напитков. Так что я склонен верить ей в том, что вы – превосходный винодел. Я хочу лично в этом убедиться. И если вы сумеете впечатлить меня так же, как Астрид, я лично замолвлю за вас словечко перед императором. – Герцог сделал еще глоток вина.

– Даже так? Как именно вы предлагаете мне впечатлить вас, господин Морген?

– Скажем, превзойти самого себя – придумать такие напитки, которые станут столь же легендарными, как эти ваши добавки с морскими названиями… или даже еще более легендарными.

– Так ли уж они легендарны? – приподнял я брови, делая вид скромняги.

– О, вы недооцениваеете, как далеко распространилась ваша популярность, барон. Впрочем, стоит за это поблагодарить почившего виконта Близзарда. Ведь именно победа над оным привлекла к вашей доныне скромной персоне общественное внимание.

– Его отец, граф Близзард, вряд ли разделяет мнение общественности в отношении меня.

– Граф Близзард – личность не настолько крупная, чтобы считаться с нею, – усмехнулся герцог.

– В контексте вашего масштаба – вне всякого сомнения, а вот для простого барона…

– Ох, бросьте лукавить, Аксель. Мы с вами оба понимаем, что с вашими амбициями вы не просидите всю жизнь в баронах. И поверьте мне – дружба с приближенным императорского двора вам явно не помешает в деле повышения вашего статуса.

– Полагаю, я вполне смогу превзойти самого себя, господин Морген. Как вы сказали, я слишком амбициозен, чтобы останавливаться на достигнутом.

– Вы мне крайне симпатичны, Аксель. Сделайте мой прием, где будут сотни гостей, фантастическим, барон.

– Прием? Вы желаете, чтобы я сделал алкоголь для сотен ваших гостей?

– И очень знатных гостей, барон.

– Когда прием?

– Через неделю. Слишком малый срок для вас?

– Нет, в самый раз, – я улыбнулся и отпил вина – вполне приличного, кстати. Но мое все же куда лучше.

* * *

Всю неделю после работы я проводил несколько часов в лаборатории Берга: занимался своими собственными изысканиями. Когда срок подошел – все было готово.

Аристократическая тусовка состоялась в роскошном пятиэтажном особняке герцога Моргена. Все самые могущественные и богатые люди империи стекались в этот вечер туда. Я не входил пока в их число, но тоже был среди приглашенных. Поставка моего вина и новых к нему добавок в дом герцога была осуществлена сегодня утром. Морген выразил надежду на то, что я не разочарую его вместе с сотнями знатных гостей.

В ожидании начала вечеринки я прохаживался по длинным коридорам и просторным залам особняка, рассматривая старинные гобелены, современные полотна живописи и прочие украшения дома, в котором каждый предмет просто кричал о сказочном богатстве владельца.

Наконец прием начался. По залу непрестанно ходили официанты с подносами, заставленными моим вином и коктейлями.

Освальд Берг с супругой и Эйвой так же были здесь. Мы с младшей графиней уединились ненадолго, но затем мать увела ее куда-то, а граф принялся знакомить меня с некоторыми из других графов.

– Господин Ульберг, что такого в ваших коктейлях, признавайтесь! – воскликнула графиня Симсон. – Меня буквально раздувает от силы, переполняющей меня! Я чувствую, что могу свернуть горы сейчас!

– Ваши ощущения на грани истины, госпожа, – улыбнулся я. – Вы бы могли проверить свою силу, разнеся половину этого зала, но хозяин дома, боюсь, не одобрит такого вандализма.

– Меня гораздо больше заинтересовал другой ваш коктейль, господин барон, – вмешался в наш разговор ее граф-супруг. – Я почти всю жизнь страдаю близорукостью, но сейчас я вижу все совершенно четко – теперь я знаю, что лицо моей дражайшей супруги полно морщин, и я даже отчетливо вижу каждую из них.

– Ах, что за вздор ты несешь! – наигранно возмутилась его жена.

Я продолжал улыбаться.

– Неужто вы своим алкоголем вылечили мне глаза, барон?

– Боюсь, мои напитки не имеют столь потрясающего эффекта, граф, –сокрушенно вздохнул я. – Ваша близорукость вернется сразу же, как пройдет опьянение.

– Какая досада. Быть может, мне теперь вовсе не трезветь? – расхохотался граф собственной шутке.

Да, я позволил разгуляться своей фантазии и алхимическому таланту, когда делал новые добавки для коктейлей: одна из них временно улучшала зрение, другая – добавляла физической силы и выносливости, третья – давала эйфорию, но не наркотическую – без последующей ломки и привыкания. А еще абсолютно в каждом напитке сегодняшнего вечера уже содержался усовершенствованный «Штиль» – последствия опьянения устранялись, но само опьянение проходило естественным образом.

Тусовка аристократии определенно имела успех. Официанты едва успевали разносить бокалы с напитками. Ко мне то и дело подходили люди и заговаривали. Они хвалили алкоголь, задавали про него вопросы, осыпали меня потоками восторга и изумления. Люди были эйфорически рады после многих лет подпольного пьянства наконец заниматься этим открыто и легально.

Время было далеко за полночь, когда я решил, что пора покидать вечеринку знатных господ. Попрощавшись с семьей Эйвы, я засобирался к выходу, но тут воздух прорезал истошный женский вопль.

– Убили! Он мертв! Его убили!

Похолодев от нехорошего предчувствия, я обернулся. Гости окружили кольцом чье-то тело. Я подошел туда и с трудом пробрался в центр. На полу лежал тот самый близорукий граф. Открытые глаза застыли, недвижно уставившись в потолок. Жена припала к его груди и сотрясалась в безудержных рыданиях.

– Как это вышло? Что с ним такое? Он пил и ел то же, что и все? – спросил кто-то.

– Д-да… – прорыдала вдова. – Я просила его не брать последний коктейль, у него было больное сердце, ему нельзя пить слишком много и что-то крепкое, но он меня не послушался…

– Если человек умер от одного коктейля, стоит задуматься о безопасности такого алкоголя в принципе, – задумчиво заявил кто-то.

Голос показался мне знакомым, и я нашел глазами говорившего – им оказался Викар Нильсон.

– Вы правы, граф. Это он, он убил моего мужа! – Вдова, пошатываясь, поднялась и дрожащим пальцем указала на меня.

* * *

– Вы сейчас как никогда далеки от того, чтобы получить расположение к себе императора, господин Ульберг, – сказал герцог Морген, с аппетитом жуя кусок зажаренной курицы. – И, признаюсь честно, мне вы тоже подпортили настроение – не ожидал я, что у меня дома во время светского приема умрет один из гостей.

– Ни я, ни мои напитки не имеют к смерти графа никакого отношения, господин Морген, – убежденно заявил я. – Я прекрасно знаю свое дело, и от моего алкоголя никто умереть не мог. Я почти убежден в том, что графа кто-то целенаправленно отравил.

– Быть может, вы еще скажете, что отравление было подстроено специально, чтобы подставить вас?

– Вполне может быть.

– Как бы там ни было, доказать ничего нельзя. Тело графа вскрыли – никакого яда не обнаружилось, врачи сделали заключение, что его сердце не выдержало, алкоголь был слишком крепок, да еще эти ваши добавки в коктейли. Врачи предполагают, что они сыграли не последнюю роль в ухудшении состояния здоровья графа.

– Я непременно найду способ смыть со своего имени все подозрения.

– Это будет замечательно, Аксель. Дайте мне знать, когда придумаете способ это сделать. Я буду рад, если мы сможем продолжить с вами сотрудничество.

– Аналогично, господин Морген.

* * *

После произошедшего на приеме Моргена дела мои пошли на спад. Да, серьезно испортила мою репутацию смерть графа Симсона.

Отмена «сухого» закона позволила мне вновь открыть клуб. Хельми был так же его управляющим. Виви тоже вернулась на работу, Элен заняла место на сцене рядом с ней – в ее прежней работе по продаже винных «кирпичей» необходимость отпала.

Часть моих старых клиентов осталась верна своих алкогольным предпочтениям и так же ходила в мой клуб, часть же – поостереглась иметь дело со мной после смерти графа Симсона.

Я подозревал Нильсонов в его отравлении. Но вдруг это всего лишь паранойя, а на деле Симсон действительно умер из-за проблем со здоровьем, которые усугубил мой алкоголь?

Но я не мог никому озвучить свои догадки, не проверив их наверняка. А сделать это пока представляется мне весьма проблематичным.

Ломая голову над этой проблемой, я продолжал упорно трудиться в лаборатории Берга. Лекарство, над которым я работал, было почти готово.

Параллельно я корпел над исследованием вопроса – как мне улучшить сыворотку правды? Уж больно сложно она действует.

Деньги, которые мне платил Берг за работу, теперь составляли основной мой доход, потому что весть о смерти Симсона разлетелась по всей империи, и теперь все владельцы всех баров отказались покупать у меня алкоголь. Я велел Тео попробовать снизить стоимость товара, но даже это не сработало. После легализации алкоголя у хозяев питейных заведений появился куда больший выбор поставщиков спиртного.

* * *

Я возвращался домой поздно вечером после очередного рабочего дня в лаборатории. Попрощавшись с Рандом до утра, я прошел через ворота. Охраны на месте не было. Это еще что за безобразие?

Меня кольнула тревога. Разум велел мне покинуть территорию особняка, но я не собирался бросать Веронику, Ская и стражей непонятно под какой угрозой. Я бросился в дом. Войдя в темноту холла, остановился, прислушиваясь к тишине. Ее нарушило поскуливание. Я кинулся туда, откуда доносились звуки.

Скай лежал в гостиной. Бок его частично был разорван, из раны обильно сочилась кровь. Вероника в порванном платье прижалась к одной из стен – в глазах девушки плескался ужас на грани отчаяния. Вся моя охрана была перебита. В середине помещения стояло пять мужчин. Один из них – пожилой и седовласый – опирался на трость.

– Припозднился ты что-то, барон, мы уж тебя ждать устали. Что, без продыху тебя трудиться заставляет граф Берг? – спросил старик.

Я почувствовал, как ярость бурлящим мощным потоком рвется наружу из моей груди. Я хотел отбросить старика телекинезом к стене, но у меня ничего не вышло.

– Я блокирую твою магию, барон, – усмехнулся он. – Не только ты здесь могущественный маг. Взять его. И зверя прихватите.

Меня схватили сзади чьи-то цепкие руки. Я попытался вырваться, но что-то пошло не так. Я почувствовал мощный удар по голове. Последнее, что я увидел – как скулящего Ская куда-то тащат.

* * *

Тьма давила на меня. Голова нещадно болела.

Я с трудом разодрал веки, но передо мной снова предстала тьма, правда, не такая густая, как минуту назад.

Рядом послышалось рычание.

– Скай? – позвал я, узнав голос своего питомца. – Ты в порядке, дружище?

На этот раз волк заскулил. От этого жалобного звука у меня сжалось сердце.

Я кое-как сел и оперся на стену. Помещение было темным, холодным и сырым. Подвал, судя по всему.

Скай лежал справа от меня. Я аккуратно ощупал тело четвероного друга и почувствовал под пальцами теплую влагу.

– Что же они с тобой сделали, дружище? – прошептал я. – Ничего, скоро мы выберемся отсюда и подлатаем тебя, обещаю.

Не знаю, сколько времени я просидел в темноте, шепча что-то Скаю, но наконец мы услышали шаги. Вскоре дверь напротив нас с лязгом открылась, помещение залил яркий свет фонарей, ослепивший меня. Я зажмурился на несколько мгновений, потом открыл глаза и впился взглядом в вошедших. Трое мужчин. Из тех, что нас забрали. Один из них – старик с тростью.

– Ну что, барон, готов побеседовать со мной? – спросил он меня почти дружелюбно.

– Кажись, вы мне кофе предложить забыли, прежде чем задавать этот вопрос, – ответил я охрипшим голосом – в горле была пустыня.

– Кофе мы тебе организуем. Вот перейдешь от Берга ко мне работать – будет тебе не только кофе, но и много чего еще интересного.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю