Текст книги "Тайна Саммервуда (СИ)"
Автор книги: Екатерина Осеннова
Жанры:
Стимпанк
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– Саммервуд, – выдохнула побледневшая и напуганная её напором Анет. – Он поехал в Саммервуд, мэм.
– Где это? Никогда не слышала. – Она обернулась к Леджеру.
– Наверное, какая-то деревушка, – предположил он.
– М-м… да, сэр. Почти… Очень красивое место.
Элберта была озадачена.
– У мистера Бруксби там деловая встреча?
Противоборство их с Анет взглядов длилось недолго.
– Не совсем, – бедная секретарша окончательно стушевалась. – Там находится пансион, – промямлила она, уставившись в пол. – Это личное. Я не могу сказать, мэм. Мистер Бруксби меня убьёт.
– Хорошо. Пансион? И?.. – выждав несколько секунд, Элберта повысила голос: – Где это, душечка?!
– В двадцати милях к югу от Рейнвилла.
– Нам необходимо попасть туда как можно скорее. Вы же нам поможете, Анет?
***
Саммервуд оказался на редкость живописным местечком на берегу одноимённого озера, со всех сторон окружённого вековыми соснами. По-летнему яркое солнце на голубом небосводе, никакого шума и городской суеты – благоговейную тишину нарушал только щебет птиц и шум гулявшего между крон нахального ветерка. Построек почти не было видно, всего лишь несколько неприметных домишек да каменное здание пансиона за высоким кованым забором. Вдоль закрытых ворот с внутренней стороны неторопливо прохаживался туда-обратно старичок, похожий на швейцара.
Приказав Лесли дожидаться их в машине, Элберта решительно направилась к ограде. Леджер послушно поплёлся следом. Ещё по дороге в Саммервуд они решили, что говорить будет она.
– Добрый день, уважаемый! Позвольте нам пройти.
– Не нужно так шуметь, мэм, – проворчал «швейцар» вместо приветствия. – Перепугаете мне тут всех. Что вы хотели?
– У нас назначена встреча.
– Встреча? – нахмурился старичок, подозрительно покосился на Леджера. – Это с кем это?
– С… одним человеком. С мистером Бруксби. Трэвис Бруксби, – чуть ли не по слогам произнесла Элберта.
– Мистер Бруксби? Не знаю такого. Он что, посетитель?
Элберта тоже нахмурилась – непонимающе.
– Не знаю. Это неважно, уважаемый. У нас очень срочное дело. Впустите нас, будьте любезны.
– Не могу, мэм. Это частная территория. Посторонним нельзя. Обождите тут. Вон, в машине своей и обождите. Выйдет ваш Бруксби, тогда и поговорите.
– И когда же он выйдет? – по истеричным ноткам в голосе Элберты было понятно, что нервы у неё на пределе.
– А я почём знаю? Когда надо, тогда и выйдет. Караулю я его, что ли… – старичок засунул руки в карманы и выразительно повернулся спиной.
– Стойте! – взвизгнула Элберта. – Мы войдём всего на пару минут, поговорим с мистером Бруксби и всё. Откройте ворота. Пожалуйста, – последнее слово далось ей с трудом.
Леджер порывался вмешаться, но продолжал молчать, боясь только ухудшить положение.
– Я ж объясняю – нельзя сюда. И точка.
– Почему?
– Таков приказ доктора.
– Пансионы всегда открыты для гостей! Тем более днём, – не сдавалась Элберта. – Я точно знаю.
Старичок обернулся, ухмыляясь.
– Так то пансионы, мэм. А у нас что?
– И что же у вас? – нарушил молчание Леджер.
– А у нас, сэр, лечебница для душевнобольных. Дурдом по-простому.
– Как дурдом?.. – изумлённо выдохнула Элберта.
Сильнее них удивился разве что старичок.
– Вы что… тоже того этого?.. Не знали, куда ехали?
– Знали бы, старуху прихватили, – вырвалось у Леджера. – Слушай, может, впустишь? Мы быстро. Прикинемся посетителями. Никто и не заметит.
– Да не могу я, ну! Приказ у меня, без специального пропуска ходу нет, – старичок пожал плечами и двинулся прочь по дорожке, усыпанной гравием.
– Мы всё равно войдём! – объявила Элберта и подёргала за ворота. Свисающая цепь застучала по чугуну с оглушительным грохотом, как церковный набат.
– Да вы спятили! Прекратите, кому говорю! – взвыл старичок, в два шага оказываясь около них. – Уймите свою дамочку! – он сердито вскинулся на Леджера, пытаясь удержать пляшущие дребезжащие створки.
– Всё в порядке, мисс?! – прокричал из машины Лесли, торопливо вылезая наружу и направляясь к ним. – Что здесь происходит?
На этот раз его забота пришлась кстати.
Старичок окинул внимательным взглядом паромобиль, обернулся на пансион и с досадой сплюнул себе под ноги.
– Поверьте, милейший. Здесь уже много лет ничего не происходит. Унылая видимость жизни, – из его груди вырвался горестный вздох. – А, чёрт с вами! Схожу я за вашим мистером, сам схожу. Только ради всего святого, не шумите. Тут и так нервные все. Больных напугаете, ночь будет, знаете, какая весёлая. Санитаров не напасёшься.
– Скажите мистеру Бруксби, что его хочет видеть мисс Вудвилл! – крикнула Элберта ему вслед.
– А ну вас к дьяволу, чокнутые! – Гравий под ногами старика громко и противно захрустел.
Ждать пришлось недолго. Вскоре на дорожке появились уже двое: тот же низкорослый сторож и разодетый как на императорский приём немолодой джентльмен с изящной тростью в сюртуке и огромной шляпе.
«Неужели неуловимый мистер Бруксби собственной персоной?..»
Судя по оживившемуся от радости лицу Элберты, Леджер не ошибся.
– Доброе утро, мисс Вудвилл, – Трэвис склонил голову и сдержанно улыбнулся. Стоило отдать ему должное: он выглядел необычайно спокойным и уверенным в себе для человека, которого застали врасплох в таком местечке. – Очень неожиданная встреча. Откройте ворота, – повелительно обратился он к старичку, и тот бросился выполнять указание. Пока возился с замком, Трэвис взглянул на Леджера: будто бы вскользь, а у того по ощущениям – до костей прощупал.
– Мне очень жаль, что пришлось потревожить вас, мистер Бруксби, – Элберта тоже улыбнулась, но её лицо выглядело не приветливо, а, скорее, встревоженно – она не умела и вполовину владеть собой так, как Трэвис. – Я, разумеется, доплачу вам за срочность и причинённое неудобство. Понимаете…
– Понимаю, понимаю, мисс Вудвилл, – мистер Бруксби вышел наружу и манерно предложил ей руку. – Сейчас вы мне всё расскажете. Не волнуйтесь, я внимательно вас выслушаю и сделаю всё, что в моих силах. Как всегда.
========== Глава 8. Зверинец ==========
Во входную дверь колотили настойчиво и методично уже ногами. Кого бы к ним ни занесла нелёгкая, уходить он не собирался.
Свалившийся от усталости Клайв спал наверху, Френн по-прежнему томился в подвале, а превращать Лу в горничную Рэнди не позволили остатки совести. Поэтому он отправился встречать нежданных гостей сам.
– Вечерочка, – на пороге с вежливо-надменной улыбочкой стоял Трэвис Бруксби собственной персоной и жеманно поправлял манжеты. Как будто не он секунду назад брал особняк штурмом. – Как поживаете?
– Давно не виделись, – Рэнди, хмурясь, посторонился.
«Интересно, он знал, что я здесь, или, наоборот, надеялся застать только Клайва?»
– Какими судьбами, сэр?
– Да вот. Пришлось. С корабля на бал, как говорится. Может, чайку? Распорядись, будь любезен, – Трэвис по обыкновению маскировал приказы под просьбы, не заморачиваясь ответами на вопросы своих агентов. – Схожу за Клайвом. Жаль будить голубчика, но без него никак, – он уверенно двинулся к лестнице и, не оборачиваясь, добавил: – Не беспокойся, я знаю, где спальня.
Рэнди с ухмылкой проводил его взглядом до второго этажа.
«Будь мачеха жива, умерла бы снова».
– Как успехи? – поинтересовался он, заходя на кухню, где Лу пыталась сварганить что-то вроде ужина.
По тому, как она метнулась обратно к плите, было очевидно – подслушивала. А теперь настороженно хмурилась, сжимая в руках половник.
– Почти готово. А кто ломился-то?
– Твой начальник.
– Мой… чего-о? – Лу изумлённо вытаращилась на Рэнди. – А… это… А что ему надо-то?
– Не имею ни малейшего представления, – честно признался Рэнди. – Полагаю, узнаем, но вряд ли скоро. Чего побледнела-то? Неужели боишься?
– Вот ещё. А где он? В гостиной ждёт?
– Нет, поднялся к Клайву.
Рэнди сделал вид, что интересуется содержимым кастрюли.
– Это ещё зачем?
«Вот же пристала с вопросами».
– Они… кхм… друзья.
– Друзья, – Лу многозначительно хмыкнула. – Наверное, о-очень близкие, раз с порога в спальню дозволено. За брата-то не боишься?
– Клайв давно не мальчик. Своя попень за плечами. Я ей не сторож.
«Да и было бы, что сторожить. Самое страшное уже случилось».
Рэнди обернулся к Лу.
– Его потому и наследства лишили. Слухи про них с Трэвисом дошли до родителей. Папенька наш хотел Клайва женить, чтобы одумался и жить по-человечески начал, но тот рогом упёрся. Вот его маменька и окочурилась. Настоящий скандал вышел. А виноват, как всегда, я.
– Почему? – искренне удивилась Лу.
– Потому что по мнению мистера Хаксли старшего я только фамилию позорю, которой он так расщедрился. Я же незаконнорожденный, сын гувернантки. Теперь вот Клайва с Трэвисом свёл, словно они без меня познакомиться не могли. Будто я им свечку держал и подбадривал.
– Слушай, а может, Трэвис только ради Клайва пришёл? Соскучился. Или соболезнования выразить.
– Разве что его попени. Ей и я сочувствую. – Рэнди кивнул на кастрюлю, нарочито меняя тему. – Ты готовить-то умеешь?
– Не умела, так и не бралась бы.
– И вкусно получается?
– Не жаловались. – Лу вдруг сникла. – Не как в ресторанах, ясное дело. Вы-то небось только по ним и ходите, особенно Трэвис.
– Ну, – с трудом сдерживая улыбку, начал Рэнди, – пока он только чай заказал. Правда, в неглиже. Справишься?
– С меня чай, с тебя неглиже, – Лу хитро прищурилась. – Боюсь, моё неглиже он не оценит.
«Хитрая, зараза. И быстро схватывает. Такой палец в рот не клади. И не только палец. Точно толк выйдет. Трэвис не ошибся».
– Вот для таких случаев я завёл младшего брата, – рассмеялся Рэнди.
Лу отложила половник, провела рукой по взмокшему лбу – от натопленной печи только что пар не валил – и вздохнула. Рассеянно перевела взгляд на чайник, плюхнула его на плиту рядом с кастрюлей. И снова уставилась на Рэнди, растрёпанная и нахохлившаяся.
– Ты, главное, не бойся. В агентстве держалась бойко, а сейчас раскисла. Чего вдруг? Или передумала людей грабить?
– Да с чего бы? Просто… Может, Трэвис передумал насчёт меня.
– Ну… решать не ему, – ухмыльнулся Рэнди.
– А кому? Тебе, что ли?
– А если да?
– И что решил?
– Пока не знаю. Это зависит, насколько ты люб…
Договорить ему не позволили: из холла послышались шаги и голоса Трэвиса с Клайвом. Ещё через секунду последний, томно потягиваясь, вошёл на кухню.
– М-м-м… Пахнет съедобно. Мне, пожалуйста, без яда.
Каким-то чудом младший Хаксли, которому обычно требовалась уйма времени, чтобы собраться, успел навести марафет и выглядел безупречно. Вместо рваной, изгвазданной одёжки – чёрная рубашка и тёмно-зелёный бархатный костюм-двойка. На ногах – тёмные лакированные ботинки, на порозовевшей физиономии – ехидная улыбочка. Сальные волосы уже не болтались сосульками, а были вымыты и убраны в аккуратный хвост.
«Встал, что ли, раньше, чем к нему явился Трэвис? Или тот помогал одеваться?» – недоумевал Рэнди.
– Пойду выпущу на свободу Френна.
– Не вздумай! – запоздало спохватился он, но Клайв уже исчез.
– Не будь букой. Он хочет есть, между прочим, – донеслось из холла.
– Слушай, идём отсюда, а?
Рэнди обернулся на голос Лу. Она угрюмо подпирала край плиты.
– Вдруг белобрысый нам мсти… – Лу осеклась, вытянулась в струнку и натянуто улыбнулась. – Здравия желаю, Трэвис… э-э… то есть мистер Бруксби.
Рэнди машинально проследил за её взглядом – в проёме вместо Клайва нарисовалась коренастая фигура, и на этот раз Трэвис был предельно ясен:
– Не пора ли заняться делом, господа хорошие?
***
– Какие будут соображения, господа хорошие? – Клайв окинул взглядом Лу и Рэнди, с аппетитом жующих по ломтю имбирного хлеба с сыром, и торопливо взял с блюда свою порцию.
Поесть дома им так и не дали, пришлось довольствоваться перекусом на скорую руку, совмещая полезное с необходимым. Крохотная таверна находилась аккурат через дорогу напротив дома бабуси, которую возжелал ограбить Трэвис непременно сегодня. Так что времени у них было в обрез. А плана и вовсе не было.
– Карга никуда не выходит, ни с кем не общается, – посетовал Рэнди. – Соседи её ненавидят и с удовольствием сообщили бы что-то ещё, но, по-моему, ничего не знают. – Он придвинул к себе кружку пива, сдул пену прямо на каменный пол и жадно отхлебнул.
– Мда, экземпляр. Хорошо бы её… это… – Лу вытерла пальцы о салфетку, подпёрла рукой подбородок. – Может, погулять отправить? На часок-другой.
– Лучше дождаться ночи и… – возразил Клайв. – Меньше возни.
– Возни меньше, но кто поручится, что будет крепко спать? – резонно заметил Рэнди.
– А если вещички в своей спальне держит? – подхватила Лу. – Тогда вообще пиши пропало.
– Угу, под матрацем, – хохотнул Клайв, не переставая набивать желудок «пищей небогов», как говаривала его матушка. – Соломенным и обсосанным.
– Да хоть в ночном горшке, – Лу повернулась к Рэнди. – Сам что думаешь?
– Что ты на удивление быстро освоилась, – одобрительно улыбнулся он.
– А если не по ушам ездить, а по делу? – скривился Клайв. – Каков твой план?
Рэнди вздохнул и отставил пивную кружку. Хорошо бы, если бы он и правда у него имелся, хоть самый захудалый. Но плана по-прежнему не было.
– Придётся как-то эту старую крысу выманивать наружу, но…
– Ты не придумал, как, – закончил за него младший брат.
– Не придумал. Разве что устроить пожар.
– Блестяще, – снова хохотнул Клайв. – Чтобы сгорело всё, как тогда. Вместе с добром.
– Вы целый дом, что ли, сожгли? – вклинилась в разговор Лу.
– Не дом. И не сожгли, а сжёг. Он, – Клайв показал ломтем на Рэнди. – Бордель один. Не в Рейнвилле, где-то в провинции. Довольно известный. Там ещё представления для публики устраивали. С богами. Пели, плясали. «Гранатовые зёрна» назывался. Не слышала?
– С какими богами? – глаза Лу заметно округлились.
– Голыми в основном. Чего непонятного? – Клайв от души глотнул пива. – Зато из разных пантеонов.
– Храм, что ли?
– Да какой храм! Срам один, а не храм. Говорю же, бордель. Самый настоящий бордель. Хозяйка – ушлая мадам. Знала, где украсть и кому какую косточку кинуть. Напустила тумана, чтобы власти умаслить. Ей всё с рук сходило, и клиентура своя была ого-го-го. Тысячами шли на поклон. Даже собственный салон предсказаний был, и опиум курили. А мой братец взял и превратил их бордель в колумбарий.
– Зачем ты его сжёг? – Лу с любопытством посмотрела на Рэнди.
– По идейным соображениям. Давайте лучше к делу. Бабуся с приданным, – напомнил он. – Как будем выманивать? Клайв?
– Я по-прежнему за «усыпить».
– А ты, Лу?
– По-прежнему за «выгулять», – она задумалась. – Один, к примеру, в дверь… и болтает, болтает… под ручку её и наружу. А двое в окно.
– Трэвис предупредил, бабуся – та ещё заноза. Так что нужен план «В». На случай, если под ручку не захочет.
– Ну да. Нужен. Не стулом же её, – Лу нахмурилась, медленно скрутила салфетку в трубочку и вдруг швырнула её на стол. – Смотрите. Есть заказчик, который уже ходил к старухе и получил от ворот поворот, да? – теперь она воодушевлённо тараторила, поглядывая то на Рэнди, то на Клайва. – Всё потому, что она кучу монет заломила. Ну, а мы скажем, что клиент передумал, готов заплатить всю сумму и отправил нас договариваться. Пригласим её сюда. Кто-то один из нас, а двое других влезут в дом и проверят.
– Замок там будь здоров. – Рэнди задумался. – Если сможем выманить бабусю наружу и «захлопнем» дверь, попасть обратно ей будет непросто.
Клайв подмигнул брату:
– Предлагаю наш коронный.
– Ваш – что? – снова встряла Лу.
– Один притворяется, что потерял сознание, второй просит ему помочь.
– С бабусей так не получится, – покачал головой Рэнди. – Во-первых, нас трое, и будет лучше, если один отвлекает, двое ищут, а не наоборот. Во-вторых, и в главных, будет ещё лучше, если она вообще не будет видеть наши лица.
– Одному придётся засветиться. – Клайв посмотрел на Лу. – Или одной.
– Можно не светиться, – она пожала плечами. – Мало тут ребятни шляется? Дать монетку, объяснить задание.
– Если бы всё было так просто, дорогуша, – хмыкнул Рэнди. – Первое правило мистера Бруксби: не вмешивать в дела посторонних.
– Он прав, – кивнул Клайв. – Смотрите! – он указал на крыльцо дома напротив, из которого выскользнула чёрная тень и теперь ковырялась у двери. – Это же наша бабуся?
Словно в подтверждение его слов тень разогнулась, поворачиваясь к ним лицом и превращаясь в седую женщину, закутанную в тёмную шаль. Помедлив, она осторожно спустилась на мостовую, повернула направо и довольно бодрой походкой зашагала прочь.
– Так-так, неужели судьба решила нам улыбнуться? – Рэнди похлопал брата по плечу. – Пошли!
***
На улице заметно похолодало, и без того вечно серое мрачное небо затянулось низкими тучами, поднялся ветер, снова зарядил дождик, мелкий и колючий.
– Кто лезет, кто остаётся? – спросила Лу, едва они ступили на опустевшую мостовую.
– Лучше вы, – подал голос Клайв, единственный из них, кто додумался взять дождевик. – Верхолаз из меня пока никакой, голова с перепоя кружится. А вы сегодня успели потренироваться, – хмыкнул он, намекая на утреннее вторжение. – Останусь сторожить. Если старушенция вернётся, свистну и постараюсь её задержать.
– Интересно как? Распахнёшь плащ и продемонстрируешь достоинство? – не удержался от шпильки Рэнди. Он бы с радостью поменялся с братом: день был длинным и утомительным, и карабкаться по стенам, а потом рыскать впотьмах по старушечьим заначкам совершенно не хотелось. Даже в компании Лу.
– Зато у меня есть достоинство, – не остался в долгу Клайв. – И плащ. А ещё я умею громко и музыкально свистеть. «О, великая Темперанс» подойдёт?
– Угу. – У нового гимна в честь задержавшейся на троне императрицы была на редкость назойливая и узнаваемая мелодия. Не услышать такую было практически невозможно. – Мы с тобой в обход, – Рэнди взглянул на Лу. – Через два дома – слепой проулок. Там перелезем, подберёмся с тыла. Наверняка какой-нибудь водосток найдётся.
– Ясно, – она метнула короткий взгляд исподлобья на Клайва: – Удачи нам, что ли…
– Чур, без меня шкатулку не открывать, – тот многозначительно вскинул брови.
– Лучше о достоинстве позаботься. Не отморозь, – ухмыльнулся Рэнди и подхватил под руку Лу. – Пошли. Представь, что мы парочка и вихляй задом так, чтобы даже у Клайва челюсть отвисла.
– С вами не соскучишься. – Походка Лу преобразилась, сделалась вызывающе-танцующей. – Хорошо бы ещё и у Трэвиса отвисла. От восхищения.
– Всё в твоих руках, цыплёнок. Всего-то надо найти вещички.
Судьба продолжала им улыбаться. Из-за усиливающегося дождя с ветром жители соседних домов позакрывали ставенки и не собирались подглядывать через щёлки, так что спокойно взбираться по стене, цепляясь за крючки проржавевшей трубы, им никто не мешал. На первом этаже, к большому сожалению Рэнди, окон не наблюдалось, а те, что когда-то ими были, заложили кирпичной кладкой. На втором, к счастью, у самого водостока обнаружилось слуховое оконце, забитое наспех фанерой. Недолго думая Рэнди просто высадил её локтём, а потом осторожно влез внутрь.
– Ни черта не видно, – послышался за спиной взволнованный шёпот Лу. – Сейчас… Спички достану.
– Нет. Спалим тут всё. Поверь, огню много не надо. Пшик и… – Рэнди пошарил в кармане брюк. – На, держи, – и протянул ей газовый фонарик. Второй, точно такой же – короткий и продолговатый, как свеча, – он прицепил на свою жилетку и крутанул маленькую шестерёнку-выключатель. – Светляки гораздо удобнее. Можно пристегнуть к волосам, тогда обе руки будут свободны. И это… перчатки надень.
– Ага, – Лу двинулась за ним. – Ну и вонь!
Небольшая, вытянутая ниша, где они оказались и куда с трудом поместился бы даже самый простенький двустворчатый шкаф, задумывалась как кладовка, но по назначению не использовалась. Если вообще использовалась. Как и холл, и пара пустующих комнат: ни комода, ни тумбочки, ни хоть какой-нибудь мебели не было. Только одни звериные чучела, от мелких до огромных, с них ростом, а то и выше, виднелись везде: некоторые законченные, часть – явно недоделанные, с зияющими дырами и торчащим оттуда металлическим каркасом вместо кишок. Хаотично, словно кто-то впопыхах расставил весь этот дохлый зоопарк на полу.
– Мда… Столько шкур испоганить, – покачал головой Рэнди. – Знавал я одного таксидермиста. Настоящий мастер. Он бы прослезился от ужаса, увидев это. Полдник для моли, право слово.
– Будем искать вместе в одной комнате или разделимся?
– Предлагаю начать отсюда, – ответил Рэнди, продолжая оглядываться. Светляков не хватало, чтобы хорошенько рассмотреть детали издали, а вот вблизи – совсем другое дело. – Во-первых, почти нет мебели. Во-вторых, важные вещи не станут хранить внизу у входа, хотя… Однажды мы с Клайвом обнаружили тайник под крыльцом. А уж с этой сумасшедшей станется.
– Может, она чучела как тайник использует?
– Не удивлюсь. Давай так, цыплёнок, – Рэнди обернулся к Лу. – Ищи спальню или что-то похожее в этом клоповнике. Должна ж бабуся где-то спать.
– Должна, – не очень уверенно подтвердила Лу.
– Вот. А я пока осмотрю зверинец.
Просить её дважды не пришлось – Лу смылась раньше, чем Рэнди успел сделать шаг и вытащить из второго кармана перчатки.
– Прямо как на скотобойне, – пробурчал он, задерживая дыхание. По-другому ощупывать и заглядывать внутрь мёртвых зверюшек не получалось, сразу же накатывала тошнота.
Громкий, мелодичный свист он услышал, когда осмотрел сваленные в рядок чучела у правой стены. Добраться до левой сегодня была не судьба, и не то чтобы в данный момент Рэнди сильно сожалел об этом. Больше всего на свете ему хотелось оказаться наконец-то на улице и вдохнуть свежий воздух.
– Лу. Лу-о, – звать шёпотом не очень-то помогало, но кричать Рэнди не решился. Быстрее было дойти самому, благо в паре ярдов от него по стене плясало мутное пятно света. – Да иди же ты сюда, чёртова кукла, – зашипел он, добравшись до проёма и едва не налетев на очередное чучело. Оно, хвала всем богам, устояло.
– А?.. – наконец откликнулась из глубины комнаты Лу.
«Ладно, хоть орать не додумалась».
– Оглохла, что ли?
– Иду-иду. Я в шкафу шарила. – Скрипнула дверца, и через мгновение Лу возникла перед Рэнди. – Что, нашёл?
– Нет.
– Жаль. – Надежда в её голосе сменилась досадой. – Я тоже нет.
– Надо валить.
– Уже? Может, успеем? Тут есть одно…
– Заткнись!.. Пожалуйста. – На объяснения времени не оставалось, поэтому Рэнди схватил Лу за предплечье, сдёрнул сначала свой, а потом и её светляк. Спрятал оба в карман, почти бегом направляясь к лестнице и увлекая Лу за собой. Поздно – внизу отчётливо послышались возня и шум открывающегося замка. – Сюда.
Огромное, несуразное чучело медведя он приметил в самом начале. Правда, использовать его в качестве прикрытия не собирался, но теперь выбирать не приходилось.
«Спуститься бесшумно из окна вряд ли выйдет. Лучше спрятаться и переждать. Вдруг повезёт – бабуся вернулась за зонтом. Или уйдёт к себе, а мы сможем добраться до входной двери. Через неё и убегать сподручней – всего-то затеряться на улице».
– Лезь! – скомандовал Рэнди, почти силой пихая Лу в дыру на брюхе медведя.
Она метнула на него испуганный взгляд, но спорить не стала. Послушно протиснулась внутрь. Он, кряхтя, полез следом. Почему-то снаружи медведь казался ему гораздо больше и уж точно не таким вонючим.
– Прижмись ко мне.
– Да я… уже… всё, некуда… – выдохнула Лу.
– Найди куда. Надо развернуть его боком.
– Изнутри?
– Нет, вылезем и покрутим, – разозлился Рэнди. – Конечно, изнутри.
– Хорошо, давай сейчас. Влево вместе… вот сейчас… – завозилась Лу, пихнула его локтём в живот, задела каркас, отчего тот протяжно зазвенел. – Чёрт… давай!
– Тише ты. Попробуй подпрыгнуть. На раз-два. Нет, стой, – Рэнди прислушался: кто-то медленно поднимался по лестнице.
«Наверняка чёртова старуха. Больше некому. Неужели услышала?»
– Замри. – И застыл сам, стараясь не дышать. Впрочем, последнее как раз хотелось делать сильнее всего – вонь стояла страшная, будто они влезли внутрь гниющего трупа. Фантазия Рэнди легко дорисовывала лениво снующие по плоти опарыши, которые вот-вот заползут под рубашку.
Он брезгливо скривился, прижимаясь к Лу, чтобы не касаться стенок чучела. Чересчур прижимаясь – её волосы защекотали ему лицо, попали в нос.
И тогда Рэнди чихнул. Громко и отчаянно. Прекрасно представляя, какими неприятностями это им грозит, но уже не в силах что-либо изменить.
Лу вздрогнула, отпрянула от него, и они не смогли удержать равновесие. Чучело медведя покачнулось и вместе с ними завалилось на пол. Его голова отвалилась и уже отдельно от туловища покатилась к перилам, а затем с грохотом запрыгала по ступенькам.
В следующую секунду раздался визг, и вместе с медвежьей башкой вниз полетела миссис Стедмен. Ещё через миг они обе глухо шмякнулись у подножия лестницы.
И воцарилась гробовая тишина.
========== Глава 9. Ночная встреча ==========
Энергичный танец пламени за резной решёткой камина всегда успокаивал Элберту. По крайней мере, раньше. Сегодня он только раздражал, как и медленный ход стрелок на старинных механических часах с позолоченными шестерёнками за стеклом, но отвести от них глаз не получалось. Элберта подавила тяжёлый вздох и, не выдержав, взяла со столика резной веер, несколько раз обмахнулась.
В гостиной было непривычно жарко. С тех пор, как умер Эрнст Вудвилл, в доме топили не чаще раза в неделю. Не было нужды: семейные беседы за чашкой чая по вечерам остались в прошлом, а работать с бумагами и принимать управляющих выходило гораздо удобнее в кабинете.
«Леджер, кажется, что-то спросил… Что-то про мистера Бруксби и доверие».
Элберта нахмурилась, сосредотачиваясь на собеседнике.
Детали разговора, за которым они вдвоём коротали время, то и дело ускользали от неё, стоило Элберте лишь на мгновение отвлечься. А отвлекалась она постоянно: шестерёнки в часах двигались, и вместе с ними копошились назойливые мысли.
«Что сейчас делают агенты мистера Бруксби? Нашли ли они вещи профессора? Если нашли, то почему так долго нет звонка? А если не нашли? Неужели старуха успела вынести из дома «антиквариат»? Или его там вовсе не было?»
– Простите, Леджер, – пробормотала Элберта и потёрла виски. – Духота всегда на меня так действует. Я понимаю все ваши опасения. Не могу сказать, что разделяю, но понимаю. Мистер Бруксби – своеобразная персона. Но у него есть как минимум одно незаменимое качество. Он не оставляет вопросы без ответов, в отличие от…
«Отца», – хотела сказать она, но запнулась.
– Вы не должны ничего… мне… если не хотите… – Леджер по обыкновению смутился и уткнулся взглядом в пол.
– Когда мне было шесть лет, в нашей семье случилось большое горе. Умерла моя мама. Я тогда, конечно, не понимала, что это значит. В моём детском восприятии она просто исчезла. Была и больше нет. Я очень скучала, всё время ждала, что однажды она вернётся. Естественно, этого не произошло, и тогда у меня появилась масса вопросов, на которые никто не хотел отвечать. А потом папе надоело отмалчиваться, и он запретил мне говорить… о маме… и…
Бой часов над камином нарушил повисшую в гостиной тишину.
– Простите, сумасшедший день сегодня, – виновато покачала головой Элберта, разглаживая складки на юбке. – Никак не могу сосредоточиться. Я ведь совсем не об этом хотела вам рассказать.
Леджер уже не разглядывал ковёр, а с искренним сочувствием смотрел на неё.
– У меня был жених. Мы довольно долго встречались и готовились к свадьбе. Но три года назад он ушёл в плавание. И… не вернулся.
Леджер ответил не сразу – несколько секунд сидел, растерянно шевеля губами, словно собирался что-то сказать, но не решался.
– Сбежал? – наконец спросил он.
– Погиб. Он был военным и служил во флоте.
– Сожалею, – Леджер понуро опустил голову и весь ссутулился, будто именно он был виноват в гибели жениха Элберты.
– Обстоятельства выяснились не сразу, – она стиснула пальцы в замок, чтобы скрыть дрожь. – В адмиралтейском комитете мне несколько месяцев твердили, что корабль пропал без вести вместе с экипажем, а они ведут расследование, данные которого засекречены. Тогда папе посоветовали обратиться к мистеру Бруксби. Он провёл своё расследование и…
Элберта была уверена, что теперь уж точно не утонет в кошмаре давно пережитой утраты, но дыхание перехватило снова – резко и больно.
– И?.. – еле слышно спросил Леджер.
– Мистер Бруксби задействовал личные связи в адмиралтействе, поднял архивы, нашёл свидетелей. Оказалось, что в нижнем отсеке была техническая неполадка. Что-то с обтяжкой такелажа, и когда корабль попал в сильный шторм, то дал течь. Часть команды пыталась спастись на шлюпках, но в открытом море шансов… их просто не было. Вот и вся история, – Элберта судорожно выдохнула и перевела взгляд на огонь в камине.
В гостиной снова повисло неловкое молчание. Правда, и на этот раз ему не суждено было продлиться долго. Почти сразу раздалась звонкая телефонная трель.
– Я сама. – Элберта торопливо поднялась, жестом останавливая вошедшего слугу. Тот поклонился и исчез так же незаметно, как появился.
– Мисс Вудвилл у телефона. Слушаю. Говорите, будьте любезны.
«Только бы это был Трэвис с новостями», – мысленно взмолилась она.
– Извините за столь позднее беспокойство, – трубка, заговорившая голосом Трэвиса, не разочаровала.
Элберта разве что в ладоши не захлопала от радости, но всё же заставила взять себя в руки.
– Что вы, что вы, мистер Бруксби! Я как раз очень ждала вашего звонка. Надеюсь, вам удалось что-нибудь узнать?
– Кхм-м… И да, и нет.
– Как это? Неужели… там ничего не нашли?.. – Элберте с большим трудом удавалось сдерживать волнение, а разочарование и вовсе не удалось. – Но как же так…
– Боюсь, мисс Вудвилл, вы напрасно возлагали надежды на этот дом.
– Что вы имеете в виду? Вещи профессора хранятся не там? Вы выяснили, где? – затараторила она.
– Боюсь, в них нет больше смысла. Поэтому я дал приказ прекратить поиски.
– То есть как?.. – Элберта в отчаянии замерла.
– Это не совсем телефонный разговор, мисс Вудвилл, – Трэвис вежливо кашлянул в трубку. – Но я не хотел, чтобы вы напрасно переживали всю ночь, поэтому решился на звонок. Давайте сделаем вот что. Примите снотворное, ни о чём не беспокойтесь. Завтра в десять утра я пришлю за вами автомобиль, и мы обо всём спокойно поговорим. Договорились?
***
– Не думаю, что он что-то от вас скрывает, мисс. Вы и сами сказали, что можете ему доверять, – подвёл итог Леджер, когда Элберта вкратце пересказала суть телефонной беседы с мистером Бруксби. – Как там говорят? Нет новостей, хорошие новости. Поэтому предлагаю подождать до утра. Поверьте моему опыту. Если бы случилось что-нибудь плохое, мы бы обязательно уже знали, – он ободряюще улыбнулся. Получилось не очень, зато морщины на его лбу исчезли. А через мгновение опять проявились – в гостиную без стука ворвался Лесли, всклокоченный и мрачный.







