355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Гичко » Схватка с судьбой (СИ) » Текст книги (страница 17)
Схватка с судьбой (СИ)
  • Текст добавлен: 31 декабря 2021, 17:03

Текст книги "Схватка с судьбой (СИ)"


Автор книги: Екатерина Гичко



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 55 страниц) [доступный отрывок для чтения: 20 страниц]

Глава 27. Диванные радости

Весна всё скрашивает. Кроме воспоминаний. Майяри смотрела в окно экипажа и отмечала погоревшие здания, свежие оконные рамы, двери и заплатки на стенах. Незнающий, глядя на них, возможно, ощутил бы приятное чувство, мол, вот, видно, что жизнь в городе идёт, бежит и всякое случается. Печально, но всё равно отчего-то радостно видеть эти свидетельства бурной жизни. Но вот если есть воспоминания… Майяри не помнила, как горели эти здания. Не видела. Но глядя на последствия погромов, она вспоминала подземелья, клетки с бесящимися тварями и Дешия.

Он порой ей снился, как снился дед ещё несколько лет назад. Майяри знала, что пройдёт время и сумасшедший, носивший множество масок и чем-то напоминающий её саму, перестанет посещать её во снах. Но девушку не покидало тревожное чувство, что Деший опять, как и несколько веков назад, выжил. Наверное, если бы она не видела его смерть своими глазами… Хотя что её глаза? Стань она свидетелем того, как господин Шерех отрубает голову Сумасшедшему хайнесу, вряд ли бы нашла причины усомниться. Ведь как бы «хайнес» смог спастись?

Но ведь смог.

Изменение тела… Не только своего, но и чужого. Подмена… Сильные ментальные иллюзии… Майяри никогда с подобным не сталкивалась и не знала, что такое возможно. А когда не знаешь, что возможно, позволяешь обманывать себя. Но теперь она сомневалась. Сомневалась во всём и подозревала себя в незнании и невнимательности.

Но тревога не мешала ей и восхищаться. Восхищаться гениальным умом и способностями Дешия.

Иргада.

Дух захватывало от восторга, когда перед глазами вставал помолодевший образ черноволосого мужчины. Воображение рисовало на его лице улыбку и шкодливый взгляд, как у Викана. Красивый, сильный, невероятно способный и умный. Руки хотелось кусать от досады. Похоже, она заразилась от местных магов восторженностью чужими гениальностью, умом и способностями. Неужели он родился лишь для того, чтобы прожить такую сомнительную жизнь, не добиться ничего из желаемого и остаться безызвестным? Он мог стать одним из самых великих магов в истории. Мог прославиться своими изобретениями. Если слава ему безразлична, то он мог жить, получая удовольствие в изысканиях, – для Майяри это было отдельным видом наслаждения. Он мог…

Он столько всего мог, но пожелал власти.

Подобное желание вызывало у Майяри непонимание и презрительное недоумение. Какая радость быть правителем? Ты можешь вести за собой целый народ, страну и испытывать к подданным ненависть. Не приятнее ли, когда за тобой идут восхищённые последователи? Власть ведь имеют не только правители. Это не та власть, о которой можно сказать «У меня есть право повелевать».

Это власть, о которой можно сказать «Народ меня слышит». И эта вторая власть всегда приятнее, а порой сильнее первой.

Власть хайнеса, императора, короля… Это такой обман по своей сути. Иллюзия для правителя, что он будто бы может повелевать всем. Он стоит – одинокая фигура – над огромной толпой и бросает вниз приказы и повеления. Толпа внизу бурлит, слышатся возмущения, не всем нравятся указы, но бурление постепенно затихает и «варево» остывает. В огромной толпе возмущения теряются быстрее. Если только не злится большая часть народа. Тогда правитель под натиском народного гнева может просто «выкипеть» с верхушки. Ещё и кипятком, плеснувшимся через край, прижжёт, если не до смерти обварит.

Власть – обман. Не власть это вовсе. Это балансировка на самом верху огромного кипящего котла. Повелевая, приходится постоянно заботиться, чтобы указы не «перегрели варево», оберегаться от вылетающих «брызг» и стараться не сверзиться по неосторожности вниз. «Я повелеваю!» только звучит красиво, и Майяри видела за этими словами другие, не столь радостные. «Я пытаюсь укротить». И в качестве дрессируемого зверя выступает народ.

Это очень упрямый зверь о многих головах. Он не послушается тебя, даже если требование будет во всех смыслах разумное. Останутся головы, которые продолжат лязгать зубами и недовольно реветь. И придётся управлять уже внешними обстоятельствами, чтобы призвать зверя к порядку. Например, вытащить из-под котла дрова, чтобы потосковал в холоде; накрыть крышкой, чтобы быстрее довести до готовности; добавить приправ для сокрытия подпорченного вкуса и запаха или отчерпнуть «излишки варева».

Власти в чистом понимании «Я повелеваю, мне покоряются» не существует. Она несладка, в ней не так много приятного, и Майяри злилась, но не могла понять, что в ней может быть привлекательного. Власть может быть обязанностью, долгом, но желать её… В истории, конечно, были правители, пытающиеся использовать власть в её самом приятном понимании – «Я повелеваю, мне покоряются», – но она могла припомнить не так много из них, кто смог уберечься от «брызг» и прожить достаточно долго. Как правило, это были очень умные и коварные венценосцы, но ум и хитрость спасали не всегда. То есть даже эгоистичное наслаждение властью длилось не так уж долго и чаще заканчивалось печально.

Так в чём её прелесть?

Майяри растили как будущего правителя. Она должна была повелевать. И она ненавидела своё будущее. Предписанная судьба вызывала ярость, а подданные – презрение. Если бы власть всё же оказалась в её руках, то она попробовала бы сбросить свой народ в бездну. И вряд ли бы подданные смирились и позволили это сделать. Так в чём прелесть власти, если ты не можешь сделать всё, что пожелаешь? Почему она привлекает гениальные умы? Что они ищут в ней? Почему они хотят, мечтают взвалить на свои плечи эту тяжкую обязанность?

– Никогда этого не пойму, – Майяри тихо фыркнула и откинулась на спинку сиденья.

– О чём вы, госпожа? – сидящий напротив Казар вопросительно вскинул брови.

Та пожала плечами и ничего не ответила. Правду говорить нельзя, а врать – лениво. Привыкнув спать в полдень, сейчас Майяри чувствовала сонливость и грезила о тёплом боке господина Шидая. В последнее время спать в одиночестве ей совсем не нравилось, и она либо крепко обнимала Ранхаша – но он всё равно умудрялся ранним утром выбраться из её объятий, – либо сворачивалась под боком лекаря. Господин Шидай насмешливо ворчал, что она-де охраняет их. Такая маленькая комнатная охрана. Впрочем, весьма опасная.

А сегодня Ранхаш наконец-то разрешил ей отправиться в сыск. Правда, не с самого утра, как он сам, а после хорошего сна. Господин Шидай эту идею не очень одобрил, но, думается, из зависти: он-то только-только начал передвигаться самостоятельно и теперь большую часть дня дремал на скамейке в саду под солнечными лучами. Или на диванчике в одной из общих гостиных, и шумящие дети ему нисколько не мешали. Майяри даже казалось, что он наслаждался суетливой обстановкой.

Сама она чувствовала себя лучше, чем кто-либо на этаже больных. С момента, когда она посмела немного помочь в лечении господина Иерхарида, прошло три дня. Стараниями лекарей, которые теперь были особенно к ней расположены, от жёлто-коричневого с прозеленью кошмара на лбу осталась лишь небольшая желтизна и тёмные круги под глазами. А в остальном ей очень даже повезло. Тот же господин Узээриш, внешне совершенно здоровый, испытывал нешуточные душевные терзания. И природу некоторых из них Майяри не понимала.

Она могла понять горе молодого хайнеса из-за состояния отца: её потеря брата в своё время подтолкнула чуть ли не к безумию. И ей было искренне жаль господина Иерхарида. Раны его были ужасны, а предшествующие им события наверняка принесли ему сильнейшие душевные терзания. За господина Иерхарида переживали не только его дети и лекари, но многие в семье Вотых. В доме томительно звенели надежда и ожидание. На нижних этажах они отражались бурлением и нетерпеливым гомоном, а вот на этаже больных по-прежнему царила тишина.

Вчера Узээриш даже подхватил больную сестричку на руки и выпихнул Зиша коленом в спину на прогулку. Почти два часа он ходил вместе с ними по парку в молчании. Ни он, ни дети радостными не выглядели (Иия быстро уснула), но и печальными тоже. Они словно только проснулись и никак не могли сбросить сонную хмарь и окунуться в реальность. А вечером молодой хайнес отвёл детей к отцу. Может, поспешил, может, нужно было подождать ещё немного, но он хотел, чтобы брат и сестра увидели папу живым.

– Мы подготовились, конечно, – рассказывал Шидаю о визите хайнеса и детей господин Винеш. – Комнаты окончательно отмыли от крови, прибрались, цветы поставили… Аризея прикрыли цветным одеялом, а то он сейчас от кровопотери несколько бледновато выглядит и спит в спальне Иерхарида на кровати. Сам-то Иерхарид пока на столе, он пожестче. Самое то как раз… Я ему ментальную загогулину за ухом нарисовал, чтобы ему казалось, что ничего не болит, а то стонать начал, а зельями его сейчас пичкать смерти подобно. Но детишки приободрились. Риш им сказал, что, мол, папа спит, не надо его пока трогать. А вот к Лийрише отвести не смог, – лекарь тяжело вздохнул. И помолчав, добавил: – Риш пока распорядился держать её. Может, Иерхарид всё же придёт в себя и… и решит.

Майяри видела, как мялся хайнес у дверей комнаты госпожи Лийриши. Мялся, слушал медвежье кряхтение, доносившееся из соседних покоев, а потом ушёл, унося сонно моргающую сестричку на своей груди.

После молодой хайнес призвал к себе данетия городской стражи и дарена военной части, что временно осела в столице. Встретился с гаварием и данетием городского благоустройства… Весь день прошёл во встречах. Молодой хайнес разбирался с делами, узнавал, что сейчас происходит в городе, как ведутся восстановительные работы, сколько жертв… Спрашивал обо всём, но не о расследовании. Приберегал на десерт, как выразился господин Шерех.

– Риш мягким характером не отличается, – щурился старый консер. – Будет мстить. Разберётся с тем, что должен, и займётся тем, что хочет.

Майяри несколько настораживало это заявление. Она не отнеслась к вести о неприятном разговоре между Ранхашем и хайнесом с тем же равнодушием, что и возлюбленный. Вдруг Ранхаша обвинят во всём?

Но господин Узээриш приступать к расследованию и звать к себе сыскарей не торопился. И вёл себя так странно, что озадачился даже господин Шерех. Будто терзался чем-то, и Майяри не понимала причину терзаний.

Началось всё с обнюхиваний всех женщин в доме. Похоже, он искал кого-то, но найти не мог. Спросил у старого консера, кто в последние дни уехал из его дома, и отправился в гости к ещё двум госпожам. Вернулся мрачный и растерянный. Ещё некоторое время ходил и пристально смотрел на всех женщин. Обеспокоенно всматривался в них, ощутимо нервничал и, кажется, чего-то боялся. Молоденькие служанки смущённо хихикали и неуверенно строили ему глазки, чем мгновенно его отпугивали.

Посидев полдня у отца, уже с отчаянием во взоре господин Узээриш пошёл обнюхивать мужчин, чем вызвал ещё больший шум в доме. Господин Шерех мягко попросил объясниться, но молодой хайнес так ничего и не ответил. Среди мужчин он тоже не нашёл искомое (хотя подозрительно долго обнюхивал Викана и его брата), но в этот раз выглядел обрадованным и ничуть не разочарованным.

Майяри перебрала в голове все происшествия в доме, но заговор лекарей – единственное, что подходило, по её мнению, под такое внимание. Её мучила совесть: подозревала, что причиной переполоха является всё же она. Но виниться, впрочем, не спешила. Господин Иерхарид всё ещё был очень плох, хотя с каждым днём его шансы на выздоровление крепли. Очень медленно, но крепли.

Ещё её беспокоила Лирка. После разговора со жрецом она согласилась задержаться в доме Вотых ещё на пару дней и большую часть времени провела на кухне, поражая слуг аппетитом. Как только они истекли, Лирка поблагодарила хозяев за помощь и приют и, не взяв ничего, кроме одежды, что была на ней, ушла вместе с Эдаром. Парни ещё раньше окончательно съехали в общежитие – было принято решение восстанавливать школу и работы стало невпроворот.

– Госпожа, а жених-то у неё есть? – украдкой поинтересовался у Майяри господин Фоший. – Дюже хороша. И мягка, и крута… – описывал он явно медведицу. – И характер ух! У меня двое правнуков-шалопаев, вот бы кто из них приглянулся.

Майяри торопливо заверила его, что цель подруги – стать сильным магом, и замуж в ближайшее время она не собирается. Что-то подсказывало, что Лирка не оценит, если ей подложат двух шалопаев-медведей.

Экипаж свернул в сторону площади Суда, и взору предстало здание сыска. Майяри удивлённо подалась вперёд. О пожаре здесь мало что напоминало. Ни обугленных стропил, ни почерневших стен, ни запаха гари. Сыск будто бы решили отремонтировать: поменять крышу, переложить кладку на верхних этажах с южной стороны – видимо, там она обрушилась – и заменить окна. С южной стороны, наиболее пострадавшей, здание опоясывали леса, по которым туда-сюда сновали мужчины. Восстановление шло полным ходом. Пострадавшую стену уже переложили, она выделялась свежестью; стропила заменили; поставили новые оконные рамы, а кое-где уже сверкали стёкла. Остро пахло деревом и камнем.

Казар вышел первым и помог спуститься ей самым обычным образом – подал руку. От Редия и Ашия и даже Ранхаша с господином Шидаем сиделку отличали манеры. Галантный, предупредительный и почти никогда и ничего не запрещающий, даже, казалось, радующийся: «О, госпожа, вы хотите скатиться с лестницы? Я с вами!». Сколько Майяри на него ни смотрела, но не могла вспомнить, чтобы видела раньше среди подчинённых харена. Может, он от дедушки Шереха?

Но манеры и ненавязчивость были не единственными достоинствами Казара. Он ещё был очень привлекателен. Высокий, широкоплечий, ловкий и гибкий, с весёлыми яркими голубыми глазами, тёмно-русыми короткими волосами – пряди едва закрывали уши – и очень смуглой кожей. Стоило ему покинуть карету, и знойный облик сразу привлёк женские взгляды.

Но Майяри была верна Редию и Ашию и упрямо ждала их возвращения. Казар хорош, поспорить сложно, но Редий и Аший ей понравились раньше.

– О, помощница! Явилась-таки.

Майяри обернулась и столкнулась с неодобрительным взглядом господина Идрая.

– Работает она, называется, – глава городского сыскного отдела сплюнул.

– Добрый день, господин Идрай, – девушка вежливо склонила голову. – Простите, я болела.

– Меньше в неприятности встревай, меньше болеть будешь, – оборотень с осуждением качнул головой и торопливо зашагал к сыску.

Майяри проводила его благожелательным взглядом. Об участии главы городского отдела сыска в подземной облаве она знала от Ранхаша и дивилась. Какой же дрянью на первый взгляд показался господин Идрай, а поди ж, единственный, кто ослушался приказа и вместе с хареном полез в разбойное логово. Да, характер у него поганый, и главой сыска уж очень хочет быть, но её собственные недостатки ничуть не лучше.

– О, госпожа Майяри! – радостно улыбнулся ей попавшийся навстречу сыскарь.

– Где? – встрепенулся оборотень, седлавший лошадь.

– Добрый день, госпожа помощница харена!

– Госпожа Амайярида, с возвращением! – закричал один из оборотней, что латали крышу.

– Добрый день, господин! Хорошего дня! Рада вас видеть, – раскланивалась Майяри со встречными. – Господин, вы сейчас упадёте!

Ответом был дружный гогот оборотней на крыше, и опасно склонившего вниз мужчину затащили назад.

– А вас здесь любят, – Казар лукаво скосил на неё голубые глаза.

– Да? – Майяри настороженно осмотрелась. – Привыкли, наверное. А всё привычное после неприятностей радует. Правда же?

Казар с весёлым сомнением повёл бровями.

Дежурный внутри встретил девушку широкой улыбкой.

– Госпожа Амайярида! А мы всё гадали, вернётесь ли вы или окончательно сгинули в недрах семейства Вотый.

Майяри растерянно моргнула, осмотрелась и потерялась ещё больше, столкнувшись с ещё несколькими радостными взглядами.

– Коротки лапы у Вотых, – подмигнул ей смутно знакомый крепыш.

– Лапы жалко стало, – неловко отшутилась Майяри.

– А это… – дежурный вопросительно уставился на добродушно щурящегося Казара.

– Это… – Майяри запнулась и, подумав, решила, что назвать Казара сиделкой как-то совсем обидно для него же. – Мой временный охранник. Его зовут Казар. Но он со мной временно, – она сурово посмотрела на дежурного. – Потом к своим обязанностям вернутся Редий и Аший.

– Госпожа, я вам так не нравлюсь? – Казар с наигранной печалью воззрился на неё.

Майяри посчитала возможным промолчать и повернуть к лестнице.

На этаже, где располагался кабинет харена, посвежело – воздух беспрепятственно заходил через окна на южной стороне, – но сам кабинет и приёмная были относительно целы. Сохранились следы то ли погрома, то ли поспешных попыток спасти имущество. В приёмной на них удивлённо посмотрел помощник харена, господин Лиший.

– Госпожа Амайярида, – оборотень обрадованно привстал. – А харен не говорил, что вы приедете. Правда, на днях распорядился, чтобы для вас место обустроили, а то у нас беспорядок… м-м-м… небольшой был.

– Я тоже рада вас…

Майяри осеклась и удивлённо уставилась на выглянувшего из-под стола помощника пёстренького котёнка. Господин Лиший проследил за её взглядом и тихо выругался:

– Ах вы тёмнодушьи задницы! Простите, отец просил присмотреть.

Оборотень полез под стол, и раздалось сдавленное шипение и многоголосое тонкое мяуканье. Разогнувшись, мужчина поставил на стол корзинку, и Майяри увидела уже знакомых котяток: двух пёстреньких, одного рыжего с чёрными пятнами и одного полностью рыжего. Они немного подросли, но всё ещё оставались очень неуклюжими, что не мешало им активно возиться и играть.

– Я пытался ему объяснить, что сыск не место для котят, – господин Лиший смущённо почесал нос, – но с моим отцом сложно спорить.

– Ваш папа господин Зээхей? – уточнила Майяри.

– Да, – оборотень нежно улыбнулся и печально посмотрел на котят.

– С пополнением в семье, – девушка припомнила, что господин Зээхей пригрел ещё несколько деток.

– Да не так уж она и пополнилась, – улыбка оборотня стало совсем грустной. – Печаль ходит под руку с радостью, – и пояснил: – Двое моих братьев погибли.

– Ох, простите… – Майяри растерялась ещё больше, чем когда её встретил радостный дежурный.

– Да я-то в порядке, – заверил господин Лиший, хотя было не очень-то похоже, чтобы он был в порядке. – Мы с ними не так много общались, возраст очень разный. Когда я стал сыном отца, они уже были взрослыми. Но это были хорошие оборотни… – голос помощника оборвался, брови нахмурились, и он сунул палец в корзину. Котята тут же в него вцепились. – Отцу тяжелее.

Майяри припомнила господина Зээхея, когда тот приходил к господину Шидаю. Тот ни словом не обмолвился о своей потере. За весь визит он не сказал ничего печального и говорил только о хорошем. Не хотел бередить собственные раны или не желал тревожить больного?

– Да вы проходите, госпожа, – Лиший суетливо приподнялся, и у Майяри появилось ощущение, что он хочет спровадить их. – Мы поставили для вас у окошка стол и диванчик. Располагайтесь. Харен скоро вернётся от гавария и спустится с вами в хранилище, тела смотреть.

– А…

– Одну распорядился не пускать, – помощник неподкупно свёл брови. – Лучше даже не пробуйте. Охрана там на месте ляжет, но вас не пустит.

– Госпожа, там же холодно, – поддержал его Казар, – а у вас здоровья как у божьей коровки.

Фыркнув, Майяри вскинула подбородок и с независимым видом прошествовала в кабинет.

И ошеломлённо застыла.

Из мебели в кабинете было всего шесть предметов. Не было даже шкафа, бумаги стояли на полу рядом со столом харена. Весьма простым столом. Два таких же простых стула стояли по обе широкие стороны стола. А вот у дальнего окна располагался небольшой прямоугольный столик с резными ножками. Но его резные ножки меркли на фоне диванчика, обитого ярким малиновым бархатом. И небольшого пуфика того же цвета. Рот Майяри сам собой ошеломлённо приоткрылся.

Диван сиял. Диван бросался в глаза. Диван кокетливо розовел подушками. Диван горделиво открячивал кривые резные ножки. Диван явно чувствовал себя главным в этой комнате.

– Ну как? Нравится? – господин Лиший подошёл и с нетерпеливой улыбкой посмотрел в лицо обомлевшей Майяри. – Мы с ребятами скинулись и специально для вас заказали.

– Это… так… мило, – Майяри наконец вспомнила о своих способностях во вранье и расплылась в улыбке. – Я просто не ожидала… Спасибо! Так красиво… Боги, у меня просто слов нет.

– Я передам нашим, что вам понравилось, – обрадованный оборотень скрылся за порогом, и дверь закрылась.

Майяри, не отрывая взгляда от дивана, подошла к нему, обошла кругом, потрогала резной деревянный верх спинки и осторожно ткнула пальцем в бархатную обивку.

– Малиновый?! – почти беззвучно прошептала она и ошеломлённо уставилась Казара.

– Ну должно же у вас быть что-то совсем женское, – так же тихо ответил Казар.

– Диван?! – возмутилась Майяри.

Оборотень не выдержал, расплылся в ироничной ухмылке и поставил на стол её чёрный саквояж. С рисунком из серебристых ромашек.

Майяри ещё несколько раз обошла диковинный подарок, осторожно пихнула ногой пуфик и, присев на корточки, ощупала ножки малинового затмения.

– Они издевались, – девушка так и представила, как ухохатывающиеся оборотни выбирают обивку в столярной мастерской.

– Они хотели вас порадовать, повеселить, – укорил её Казар. – После стольких-то испытаний.

Помешкав, девушка осторожно опустилась на диван и напряжённо откинулась на спинку. Не слишком мягко и не очень жёстко. Удобно. Подлокотники мягкие, хоть ноги на них забрасывай. Майяри поёрзала, расправила юбку и удовлетворённо улыбнулась.

– Мне подарили малиновый диван. Малиновый! – девушка весело вскинула брови. – Если харен всё-таки выгонит меня из сыска, диван я заберу с собой.

Казар хотел ответить что-то ироничное, но не смог: довольно улыбающаяся госпожа в своём тёмно-синем платье смотрелась на ярком диванчике очень царственно. С гордо расправленными плечами, тёмным уверенным взглядом и неуловимо проявившимися властными повадками. И диванчик из просто малинового стал по-королевски малиновым.

В дверь постучали и почти тут же её распахнули.

– Можно ли мне предстать перед помощницей самого харе… Ох, Мать-Заступница! – зашедший с гитарой на плече Викан споткнулся о порог и с обалдевшим видом уставился на диван. Опомнившись, мужчина бросил вороватый взгляд на господина Лишия и поспешил захлопнуть дверь. – Боги, Майяри, ы-ы-ы-ы, – закусив костяшки, оборотень сдавленно захохотал. – Когда я бросал монетку на это угодное богам дело, то не думал, что оно будет настолько угодным богам, – и, уже не сдерживаясь, загоготал.

Майяри с высокомерным недовольством уставилась на него.

– Это. Подарок. Для. Меня.

– Прелестная вещица, – понял намёк Викан. – И очень, – он опять весело фыркнул, – тебе подходит.

– Если пришёл веселиться, то топай отсюда.

– Я пришёл повидать сестрёнку, – оборотень положил гитару на столик, нагло устроился на пуфике и подобострастно, как верный слуга на госпожу, уставился на Майяри снизу вверх. – Смотришься чудесно!

– Господин… – с мягким намёком протянул Казар.

– О, не трепещи, – отмахнулся Викан. – Если невеста ещё не жена, то сестра женой уже точно не станет. Я принёс обещанное, – он заговорщически подмигнул Майяри и достал из-под полы куртки довольно большую, скорее квадратную, чем прямоугольную книгу.

– Ты должен был принести её ещё раньше, – Майяри приняла подношение и небрежно засунула за подушку.

– Прости. Пришлось поискать. Очень редкий экземпляр. Но весьма достойный! Тебе понравится. Больше дивана понравится!

Майяри недовольно зыркнула: подарок в обиду она не даст.

– Прогулка пошла тебе на пользу. Порозовела, глаза блестят… Да и наши оживились. Я сперва хотел к деду ехать, а тут услышал, что ты сама сюда прикатила.

– Викан, – Майяри прищурилась, – а скажи-ка мне, чего это все так рады меня видеть? Улыбаются так, того гляди лицо треснет. Что-то произошло? Кто-то что-то про меня наплёл? Ты мне уж расскажи. Я, может, подыграю.

– А то сама не знаешь? – прищурился Викан.

– Меня здесь не было почти десять дней! Откуда мне знать? Ранхаш сплетни не пересказывает.

– А кто у нас школу из ловушки вызволял? Кто явился посреди главной площади прямо из земли с маленьким хайреном на руках? Кто вообще участвовал в расследовании этого хитросплетённого дела? Припомни ещё облаву на банду Йожира… Йожиры и пожар в ангаре.

– И… что? – опасливо протянула девушка.

Викан с ласковой насмешкой прищурился.

– Ты, Майяри, местный талисман! Представь себе, как парни гордятся. Стража, военные, боевые маги им говорят: «А потом явилась девчонка небольшого такого росточка…», а наши в ответ: «Да так это помощница нашего харена. Наша, из сыска». Или горожане: «Земля разверзлася, и оттуда дух светлый на звере младшого хайрена вынес!». А наши небрежно так: «Какой там дух? Это помощница нашего харена. Наша, из сыска».

Майяри почувствовала, как щёки наливаются краской, и смущённо заморгала. Диванчик начал нравиться ещё сильнее.

– Или из недавнего. Ребята из суда напротив хвастались, что, мол, их боги уберегли. Их тоже подожгли, да пламя сразу утухло. А вот мы погорели. Так недавно два дракона им всю крышу загадили, и наши сразу: «О, да это живность харена и его помощницы! Дюже умное зверьё! Особенно у госпожи помощницы!». Твоя хвостатая собственность умудрилась попасть в каминную трубу кабинета главного судьи. Представь, заходит, а там…

Майяри представила и весело фыркнула.

– А почему они летают где вздумается? Ангар же отстроили.

– Его вчера только закончили, а на здание суда они напали позавчера и позапозавчера. Но твой вообще-то, – Викан понизил голос, – ночами до сих летает. Больно уж эти судейские шавки наших зацепили.

– Если с моим драконом что-то случится… – угрожающе протянула Майяри.

– Не переживай, одного не пускают. Тем более что драконокрад совсем обнаглел, – Викан досадливо поморщился. – Ну помнишь того, что моего дракона умыкнул?

– Но это же не в Жаанидые было.

– Похоже, перебрался и сюда. Чую, что один и тот же хозяйничает! Ни следов, ни запаха не оставляет… – Викан приуныл. Расследование-то висело на нём. – Пользуется беспризорностью ящеров. Одного из школы умыкнул, ещё одного у стражников. Днём, прямо из загона! Пытался, видимо, и у нас пошарить, но нарвался на Ранхашеву вредину, а тот рёв поднял. Боюсь, если я не нащупаю его в ближайшие дни, то братец опять сплавит меня в леса.

Стоило помянуть Ранхаша, как в приёмной раздалось:

– Добрый день, господин. Ваша помощница уже прибыла.

Викан засобирался, и, когда дверь распахнулась, он весьма бодро прощался:

– До вечера Майяри, встретимся, Казар. О, брат! Жаль не успеем поговорить, тороплюсь.

Ранхаш смерил брата холодным взглядом, и Викан почувствовал, что его в чём-то подозревают.

– Я побегу.

– Я провожу, – Майяри вскочила и бросилась за оборотнем, желая кое-что спросить у него с глазу на глаз.

Казар молча последовал за ней.

Ранхаш проводил суетливую троицу взглядом, задавил возмущение жути и уставился на малиновый диван.

Обычно он не обращал внимания на мебель, но это проигнорировать никак не получалось. Когда сыскари затащили в кабинет это и заявили, что принесли подарок для госпожи помощницы, первым порывом Ранхаша было вышвырнуть злосчастный диван.

Рука не поднялась.

Всё-таки этот своеобразный подарочек – символ признания Майяри сыскарями.

Но его цвет… Обычно Ранхаш накрывал его плащом, но раз сегодня здесь Майяри, придётся потерпеть.

Глаз зацепился за уголок светло-серого переплёта, торчащего из-за подушки, и, заинтересовавшись, Ранхаш подошёл ближе и вытащил книгу. На обложке значилось «Об основах наслаждения». Философский трактат? Майяри интересуется и таким? Раскрыв книгу почти в самом начале, Ранхаш сперва уставился на яркие маки, рамой оплетающие страницы, а затем на рисунок. И забыл как дышать, поражённо распахнув глаза.

Викан! Гадёныш! Это он притащил, это точно сделал он! На три… нет, на пять лет отправит его в леса! В лесничие определит! В самую глушь отрядит служить!

Первым порывом было развести в камине огонь и бросить туда книгу. Но хладнокровие довольно быстро вернулось к Ранхашу, и он предположил, что вряд ли Майяри знает содержание книги: Викан любил развлекаться по полной, обставляя всех вокруг. И спокойно убрал книгу за подушку. Что ж, будет незабываемый урок для неё.

«Сами научим!» – недовольно зашипела жуть.

Когда Майяри зашла, Ранхаш уже сидел за столом и вчитывался в документы.

– Мне нужно кое-что подписать. Займись пока чем-нибудь. Я вижу, ты принесла книгу.

Харен не глядя кивнул на диванчик. Лицо Майяри даже не дрогнуло.

– Пытаюсь нагнать одноклассников, – без зазрения совести соврала она. – Вроде говорят, что экзамены всё же будут. Просто перенесли их на второй месяц лета.

– Хорошо, – одобрил харен.

Майяри косо посмотрела на него. Холодновато её встретили, она надеялась на большую теплоту. Не зря же Казар в приёмной остался. Ну ладно-ладно.

Она с удобством улеглась на диванчик и потянула руку к книге. Ранхаш хищно шевельнул ноздрями, наблюдая за ней, и невольно отметил, что диван в сочетании с Майяри смотрится уже вполне приемлемо. С расслабленной улыбочкой девушка открыла книгу на первой странице, и лицо её мгновенно переменилось. Она резко выпрямилась, выпучила глаза и ошарашенно моргнула. По щекам пошли красные пятна.

Ранхаш ощутил лёгкое удовлетворение. Будет знать, как принимать подарки у Викана.

– Что такое? Тебе нехорошо?

– А? Нет-нет, – Майяри захлопнула книгу и села. – До меня наконец дошёл смысл Викановой шутки.

– Какой шутки?

– Да не столь важно.

– Видимо, важно. Ты даже перестала готовиться.

– Ничего не перестала.

Майяри разложила книгу перед собой на столе и опять открыла на первой странице.

На рисунке были изображены женщина и лежащий на ней мужчина. Голые. С некоторыми подробностями.

Викан! Подлец! Она его убьёт!

Она начала было одну за другой перелистывать страницы, но невольно вызвала у харена новое подозрение.

– Ты принесла книгу с печатями?

– Что?

– Листаешь, как книгу с картинками. Я надеюсь, они хотя бы не запрещённые?

– Я просто ищу, на какой странице глава завершается.

Майяри раздражённо ширхнула листом и уставилась на очередную картинку. Ранхаш успел увидеть загнутый уголок и мелькнувшие красные маки. И почувствовал ещё большее удовлетворение, зная, на что именно девушка смотрит.

На развороте был изображён лежащий на спине мужчина, а на нём сидела женщина. Прямо на том самом месте. Майяри смущённо моргнула, опасливо посмотрела на занятого харена и опять на рисунок. И неожиданно представила вместо лежащего мужчины Ранхаша. Смущение отступило, и она с интересом уставилась на иллюстрацию. Красные пятна сошли с лица, и их сменил нежный розовый румянец. Ранхаш, уже не скрываясь, смотрел на девушку. Видел, как она зачарованно прикусила губы, затем повернула голову, будто пытаясь увидеть картину с другого ракурса, перевернула книгу, сглотнула, взволнованно перевела дыхание и по-ёр-за-ла!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю