412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Гераскина » Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ) » Текст книги (страница 2)
Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 22 ноября 2025, 12:30

Текст книги "Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ)"


Автор книги: Екатерина Гераскина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Глава 6

Муж опустил руки к моим плечам и резко и дергано начал стягивать рукава платья, скользя по коже. Я чувствовала, как пальцы его цепляют ткань, тянут вниз, обнажая предплечья.

Всё внутри меня кричало – остановись. Но голос застрял в горле.

Он развернул меня, грубо, как вещь, и начал дёргать шнуровку на спине платья.

Рывок. Второй.

Ткань затрещала.

Я зажмурилась.

Дышать стало нечем.

Раздался стук в дверь:

– Мой лорд, леди Элизабет зовёт вас, – донёсся приглушённый голос.

Муж замер, а потом снова зарычал. Самым натуральным, низким, звериным звуком, от которого у меня по коже пробежали мурашки.

А потом... уткнулся лицом мне в шею.

Я задрожала.

Всё тело будто сжалось в пружину. Я чувствовала его дыхание – горячее, раздражённое, и его губы у самой кожи.

Я боялась пошевелиться. Боялась даже вздохнуть. Казалось, стоит мне сделать хоть малейшее движение – хищник тут же кинется на меня, разорвёт, сожрёт, не оставив ни косточки.

Вид пробегающей по его коже чешуи и узкий зрачок в глазах заставил меня окончательно понять: передо мной не кто иной, как дракон.

Настоящий, огромный, властный… и очень, очень злой.

И почему, спрашивается, я не попала в тело жены оборотня-хомячка или, не знаю, белки?!

Почему именно в тело жены самого злющего и ненавидящего меня дракона?!

Стук повторился, чуть настойчивее.

– Лорд Дарклэй Тарвийский. Там… леди Элизабет…

Вот и познакомились, что называется.

Пальцы Дарклэя сжались на моей талии. А потом… он резко отстранился. Развернул меня к себе лицом.

Его взгляд был жгучим, как пламя. В нём всё ещё плясала ярость – и что-то дикое, неукрощённое.

Резким движением он отодвинул меня в сторону, но так, чтобы я не выбежала в открытую дверь. И пригвоздил к месту таким взглядом, что даже слов не понадобилось. Его ментальная команда прозвучала прямо в моём мозгу: стоять, не дышать, не шевелиться.

Он распахнул дверь… и взревел:

– Что с Лизи?!

– Мой лорд… всё очень, очень плохо, – голос за дверью дрогнул. – Мне жаль…

– Говори, – прорычал Дарклэй. Его плечи напряглись. – Что с ней?

– Леди Элизабет... у нее после визита целителя, – слуга сглотнул. – Случилась истерика. Она просит вас…

Я вжалась в стену. В голове вихрем закрутилось: кто такая Элизабет?

И почему он зовёт её просто Лизи? И тут же всплыло в памяти, что Дарклэй упоминал ребёнка.

Ужасное, холодное подозрение сжалось в груди.

Он что… поселил в этом доме любовницу?

И тут же пришла другая мысль. Я – жена. А если в этом доме живёт любовница с ребёнком, а меня при этом здесь едва не убили – то, может, весь мой перенос в это тело вовсе не случайность?

Что же получается… Именно эта самая Лизи может быть источником всех моих бед?

А тут ещё и тот самый попаданец-извращенец. Впервые возник серьёзный вопрос: а стоит ли мне сейчас признаваться? Или лучше пока просто разобраться, что к чему?

– Идём! – рявкнул муж слуге и решительно направился вперёд.

Казалось, он и правда на мгновение забыл обо мне. Но я уже поняла: Элизабет ему точно дорога. Я поправила платье, спрятала грудь в корсете, пригладила волосы.

Я хочу увидеть врага в лицо.

Хочу знать, что связывает Дарклэя с этой женщиной с ребёнком? И почему у той истерика?

Я выглянула из кабинета, а потом тихонько последовала за размашистым, торопливым шагом мужа и слуги, который спешил впереди него.

Я держалась на расстоянии примерно в пять метров.

Мы миновали первый этаж, поднялись по широкой лестнице, покрытой ковром на третий этаж.  Я всё так же шла следом, держась чуть позади, почти не дыша.  На повороте слуга вдруг исчез в боковом, узком коридоре.

А Дарклэй продолжал идти прямо, не оборачиваясь.

Он дошёл до двери в конце светлого коридора, остановился на секунду, а затем открыл её и, не колеблясь, скрылся за ней.

Я поспешила к двери. Полоска света под порогом явно указывала на то, что дверь до конца не закрыли. Я приблизилась. Прислушалась.

За дверью раздавался женский плач. А от её слов внутри у меня всё похолодело.

– Я потеряла ребёнка… – доносилось до меня. – Я потеряла из-за неё ребёнка, Лэй… наш маленький лорд Тарвийский не появится на свет… эта тварь убила-а-а… его.

Глава 7

Слова за дверью ударили, как пощёчина.

Эта Элизабет потеряла ребёнка… из-за Беатрис… а теперь и из-за меня.

Как бы мне ни хотелось не наследовать проблемы хозяйки этого тела, но, похоже, от них никуда не деться. Они только множатся, как ком.

– Я хочу переговорить с лекарем, – послышался голос мужа. Я мысленно поддержала его.

Дельное предложение. Или… я просто хочу отсрочить неизбежное. Плату за то, чего я даже не совершала.

– Он ушёл.

– Вызову другого, – непримиримо вставил Дарклэй. – Этот был военным, мало ли, мог что-то напутать.

– Нет… Он всё сказал верно… – донёсся женский голос. – Прошу… накажи Беатрис… во имя… неродившегося лорда… Прошу-у-у...

У меня затряслись пальцы. Шок пронёсся по телу, словно ледяная волна. Я вцепилась в дверную раму, боясь упасть.

Это… это был конец. Муж не станет меня слушать. Оправданий он не примет. Он не верит мне. Стоит только открыть рот, как рычит так, что у меня поджилки трясутся и язык прилипает к небу.

Я сделала шаг назад, намереваясь сбежать, хотя сама не знала куда. И в этот момент услышала шаги в коридоре.

Тяжёлые. Уверенные.

Я обернулась – и застыла.

Ко мне шёл он. Тот самый попаданец, что понял, что я такая же как он.

В его глазах вспыхнул знакомый красный огонёк, и он смотрел прямо на меня, не мигая. А когда он мерзко растянул губы в предвкушающей улыбке вовсе стало дурно.

Я уже не слышала, что творится за дверью. Пульс зашкаливал.

Помощник мужа приближался, медленно, почти лениво, но в этом спокойствии было что-то ужасное. У меня ледяные мурашки бежали от этого отливающего красным взгляда.

И если вспомнить разъярённый взгляд дракона – тот пугал меньше.

Я развернулась и рванула прочь по коридору. И, к счастью, заметила в боковой нише узкую лестницу – видимо, по которым обычно ходят только слуги.

Повезло.

Я нырнула туда, почти спотыкаясь, и начала спешно спускаться. Один раз оступилась, чуть не растянулась на лестнице. Подол платья путался под ногами. Выскочила на первом этаже в какой-то коридор и, быстро приняв решение, бросилась влево, наугад.

Но стоило мне выйти в просторный холл, как я замерла.

Потому что внизу кто-то резко забарабанил в дверь. Так сильно, что удары эхом разносились по особняку. Слуги высыпали в холл. Дверь распахнулась.

– Срочное донесение с границы! От Аданата Верестрийского! – громко и зычно прокричал мужчина в военной форме.

Один слуга кинулся к лестнице. И уже через пару минут вниз спускался мой муж.

Я лишь украдкой выглядывала из коридорчика – и стала невольным свидетелем донесения.

– Генерал приказал немедленно сообщить лорду Тарвийскому, что в окрестностях зафиксировано движение Одержимых – в количестве трёх особей. Принять все меры.

Господи. Какие ещё Одержимые? Что это вообще за мир?

– Передайте генералу, что я справлюсь, – бросил Дарклэй. – Не стоит снимать воинов с границы.

– Понял.

– Благодарю за сведения, боец.

Мужчина отдал честь и вышел из особняка. За плечом Дарклэя уже стоял его помощник. Муж отдал приказ собрать личную охрану и отправляться прочесывать местность. Помощник тут же удалился из холла.

Я почти поверила, что всё обойдётся… Сейчас немного подожду и муж уйдет, как вдруг услышала громкий голос.

– Беатрис. Хватит прятаться, – устало и раздражённо бросил муж. – Ты дышишь, как загнанная лошадь. Или немедленно выходи, или мне придётся тащить тебя самому.

Я сделала робкий шаг вперёд.

Его глаза полыхнули ненавистью, а потом он глубоко втянул воздух, словно пробуя что-то на «вкус». Даже прикрыл глаза на мгновение.

И хотя между нами было почти десять метров – огромная площадь просторного холла, – мне стало ясно: он вдыхает именно мой аромат.

Я не знала, куда себя деть. Дарклэй был зол, и мне было страшно, что он начнёт вымещать эту ярость на мне.

Но тут из другого коридора вышел его красноглазый помощник.

– Люди собраны, мой лорд.

– Хорошо, Грей. Приступайте.

Этот самый Грей бросил на меня такой же холодный, предупреждающий взгляд. Видимо, чтобы я не забывала, что мне конец – стоит только заикнуться о его приставаниях.

– Сейчас ты немедленно идёшь в свою башню. И будешь сидеть там, пока я не изменю своего решения, – с нажимом проговорил Дарклэй. – Ты поняла?

– Д-да.

– Быстро, Беатрис. А потом у нас состоится серьёзный разговор, – холодно бросил муж. –  И я решу твою судьбу.

А потом он вышел в темноту ночи. И захлопнул за собой дверь.

И всё? Он думает, я послушно пойду в башню?

Рассчитывает на мою покорность? Или на то, что я не убегу, потому что у меня нет ни денег, ни связей, а изнеженные руки аристократки, в чьём теле я оказалась, не протянут без прислуги и серебра?

Господи… не на ту напал.

Тем более, что в его доме меня чуть не задушила именно женщина.

И я прекрасно понимаю, откуда растут у этой истории ноги.

Нет! Нужно срочно валить! Муж меня не слушает. Его любовница потеряла ребенка.

Это мой шанс!

И никакие эти «одержимые» меня не остановят.

Я просто не буду ни с кем сталкиваться и тихонько попробую сбежать.

Я рванула в сторону второго этажа. Пока там, в одной из комнат, эта леди Элизабет плакала, я очень надеялась, что ей будет не до меня.

Пытаться сбежать в платье и туфлях на каблуке – глупость.

Я добралась до той самой комнаты, где впервые очнулась, и нашла дверь в гардеробную. Охнула от количества платьев, костюмов и украшений.

Господи! Вот это да! Муж был очень щедрым мужчиной.

Я начала перелистывать вешалки, ища что-нибудь потемнее.

Наконец, нашла костюм из тонкой, но прочной замши тёмно-зелёного цвета.

Сбросила платье и не щадя хрустящего кружева, оставила его валяться на полу. Отметила, что бельё здесь похоже на наше и нет панталон. Это порадовало.

Натянула узкие штаны на чулки, в которых была, бежевую рубашку, пояс из кожи под грудью и короткий жакет.

Волосы убрала в высокий хвост.

Порылась в поисках обуви и нашла целую витрину. Выбрала самые обычные на плоской подошве полусапожки. Рванула к выходу.

На лестнице наткнулась на служанку. Та обожгла меня ненавидящим взглядом – но ничего не сказала.

А потом и едва успела отшатнуться с моего пути, когда я промчалась мимо нее. Я распахнула дверь. Дворецкий, что был неподалёку, крикнул, что снаружи опасно, а в доме стоить охранная магическая сеть.

Да только для меня не менее опасно находиться в доме.

Я выбежала по освещённой редкими фонарями дорожке…

Но тут же застыла, как вкопанная, когда мне навстречу – прямо через кованый забор – перемахнул мужчина.

Он был небрежно одет, высокий, небритый, слегка потрёпанный…

Но внимание моё привлекло не это.

А пылающие красным огнём глаза – и тень, будто дым, струившаяся из них.

Я подумала, что все эти рассказы про одержимых – это, может, преувеличения. Беру свои слова обратно.

– А-а-а! – закричала я, когда он рванул на меня.

Глава 8

Я упала так сильно, что из лёгких вышибло весь воздух. Одержимый прижал меня к земле, навис над телом и… замер.

Он уставился мне в глаза, осекся, как будто что-то понял, и уже собирался встать, даже не причинив мне вреда – как вдруг его резко отбросило в сторону.

Я отпрянула, поползла назад на локтях, совершенно не понимая, что происходит. Просто наблюдала, как мой муж – Дарклэй – одним движением обнажил меч и занёс его над Одержимым.

Тот бросился на него. Завязалась схватка.

Но она была короткой.

Дарклэй перехватил врага за горло, прижал его к земле, приложил ладонь к лбу и начал выговаривать заклинание.

Одержимый закричал. Из его глаз, ушей и рта повалился чёрный дым.

Я застыла. Не могла пошевелиться, не могла дышать. Я только осознавала одно – это происходит на самом деле.

– Од… одер… одержимый? – заикаясь, проговорила я, отчаянно нуждаясь в подтверждении.

– Да! – Дарклэй отбросил тело в сторону и шагнул ко мне.

С его меча капала кровь. Муж был в ярости.

– Да, Беатрис. Какая ты наблюдательная, – сарказм и пренебрежения так и лились из него. – Это. Одержимые. Именно на них я пошёл охотиться. Так скажи мне – какой, к демону, бездны, чёрт тебя дёрнул выйти на улицу?! Что ты творишь, идиотка?!

Он схватил меня за плечи и вздернул на ноги. Я не сопротивлялась.

– Ты… ты его убил, – прошептала я.

– Да, Беатрис. Убил. Изгнал хаос из его тела – и этим уничтожил его и тело. Ты ведь тепличная леди, да? Так какого хрена ты полезла на улицу? Посмотреть, как это происходит? Полюбоваться?

Он тяжело дышал. Я видела черную чешую на его скулах.

– Мне нужно найти ещё двух. Двух людей, в которых уже поселился хаос. Он требует от них убивать, разрушать. И если я их не остановлю – будет ещё больше жертв. Но вместо этого я вынужден спасать тебя.

Он перехватил меня за локоть и потащил обратно в сторону особняка.

Распахнул дверь, втолкнул внутрь. Сжал руку, не давая вырваться.

У входа стоял дворецкий.

– Мой лорд, всё обошлось?

– Раймонд. Двое одержимых ещё на свободе. Меня не ждите, – резко бросил Дарклэй. Затем потащил меня в сторону башни.

Я не сопротивлялась. Я была в шоке.

Я такая дура. Правда, идиотка.

Муж тащил меня, как мешок. Я едва поспевая за его шагами, задыхалась, спотыкалась. Он буквально втащил меня в башню, распахнул дверь и швырнул внутрь.

В помещении было темно. Дарклэй небрежно метнул магический заряд в стену – и свет тускло вспыхнул.

Он огляделся и поморщился от вида этой убогой комнаты.

Затем послал импульс магии в жаровню в углу – и пламя зажглось, разливаясь тёплым светом и теплом.

– А всех, кто… после вселения, вы… убиваете? – спросила я. Зуб на зуб не попадал, но я должна была это уточнить.

– Да. Всех. Потому что хаоситы – опасны. Они проникают в тело, исполняют твои желания… А потом ты и не заметишь, как твоя душа исчезнет, и вместо неё останется только тварь из Бездны.

Он посмотрел на меня внимательно, пристально.

– И не делай вид, что ты этого не знала.

Дрожь во мне усилилась.

– Еду и тёплое одеяло тебе принесут, – холодно бросил он.

Он захлопнул дверь. Защёлкнул тяжёлый замок.

Я бессильно опустилась на край кровати, всё ещё задыхаясь от пережитого.

Зарылась руками в волосы, сжала пряди и потянула. Тихо застонала. Господи, что тут происходит?

Они убивают всех Одержимых. Всех, в ком поселилась чужая сущность.

А я ведь тоже – душа, что заняла тело девушки. Вроде бы, я не порождение хаоса. Я не чудовище.

Но кто будет разбираться в этом?

Тем более что… тем более что… о Боже мой! Ведь тот Одержимый сначала сбил меня с ног… а потом отпустил.

Он что, принял меня за свою?

Мне конец.

А этот Грей… он ведь тоже был с красными глазами?

Он даже сказал, что это тело мне идет!

Он тоже одержимый? Теперь каждое его слово обретает новый смысл. Выходит, я должна была быть такой, как он?

Одна из них? Но я ведь попаданка с Земли, а не из Хаоса. А вот рядом с Дарклэем прижился самый настоящий Одержимый!

И как мне быть?

Дарклэй ненавидит меня, рычит и не дает сказать. Из-за «меня» потеряла ребенка Элизабет. На меня не нападают Одержимые. Грэй один из порождений этого Хаоса и тот принимает меня за такую же захватчицу.

А всех захватчиков изгоняют страшным заклинанием.

Я не могу доверять ни Дарклэю, ни тем более его помощнику.

Значит, придётся играть роль. Притворяться этой Беатрис для Дарклэя, быть осторожной, следить за словами и действиями. Быть Одержимой для Грэя, чтобы тот тоже ничего не заподозрил.

А втайне – искать способ сбежать. Я больше не вижу никаких вариантов.

Глава 9

Надо было взять себя в руки. Привести в порядок мысли – и тело.

Я выглядела ужасно: одежда испачкана, волосы взъерошены.

В промозглой башне становилось тепло от жаровни. Я прошла в ванную комнату и стала раздеваться. Нужно было помыться и почистить вещи.  Тут было тесно, но я  не жаловалась.

Я разделась, включила воду – она была холодной вначале, потом немного потеплела. Помылась, чувствуя, как уходит не только грязь, но и часть липкого страха.

Потом – аккуратно сполоснула пиджак и брюки. Они были из плотной ткани, скорее практичной, чем парадной. Вроде бы почти не пострадали, если не считать пятен пыли.

Я стояла в одном полотенце, когда в комнате вдруг послышался скрежет в замочной скважине, а затем чёткие шаги.

Я замерла. Сердце ухнуло. Я прислушалась.

Шаги затихли…

И снова  ключ повернулся в замке.

Я подкралась к двери, осторожно выглянула.

На кровати стоял поднос с едой, сложенная аккуратно тёплая одежда, свежее постельное бельё и мягкое одеяло.

Я выдохнула. И только тогда поняла, насколько сильно трясутся у меня руки. Не хотелось бы встретиться здесь с Грэем и еще кем-либо.

Долго сомневалась, но пустой, завывающий желудок сделал своё дело. Я решилась поесть. Мясной пирог и картофельная запеканка были очень вкусными. Мятный чай – в меру сладким. А ведь я вообще не помню, когда в последний раз ела, в той жизни, если точнее.

Убрала поднос, помыла за собой посуду.

А потом стала рассматривать то, что мне принесли.

Признаться, даже немного была поражена – три чистых добротных платья, бельё, чулки, тёплое одеяло и постельное бельё. Несмотря на то, в чём меня обвиняет Дарклэй и его Элизабет, я была поражена его щедростью.

Ещё бы мне книги о мире, в который я попала – и было бы вообще отлично.

Но просить что-то подобное я боялась. Ведь не должна вызывать ни у кого подозрений.

А ещё – нужно срочно строить план побега. И при первой же возможности рвать когти.

Я заправила кровать, перестелила свежее бельё. Легла спать в ночной рубашке – она тоже была в сложенных вещах. Магический свет я не знала, как погасить. Да и не хотелось оставаться в темноте в этом месте.

Согрелась под одеялом и, как ни странно, уснула, несмотря на весь шок и тревоги за день. Видимо, все ресурсы моего организма были изрядно растрачены.

Только проспала я недолго, потому что проснулась… от боли.

Резкой, жгучей, как будто что-то обожгло мне бедро с внутренней стороны. Я застонала – тихо, сдавленно. Не могла даже пошевелиться.

Боль была такой, что я едва сдерживалась, чтобы не закричать. Грудь сжалась, дыхание сбилось, всё тело будто разом зажало в невидимые тиски.

Что это со мной?..

Я не могла понять – сон ли это, наваждение или последствия того, что я вообще не принадлежу этому телу. Боль не утихала. Она жгла, пульсировала, будто кто-то выжигал что-то прямо на коже. Я в панике нащупала бедро и замерла – под пальцами чувствовался рельеф, что-то было там, словно ожог, но с чёткими очертаниями.

Сбросила одеяло, села, задрала рубашку. У меня на бедре прямо сейчас формировалось какое-то клеймо или… это метка?

Она выглядела, как виноградная лоза, сплетающаяся в круг – тонкие завитки, почти изящные, но горячие, пульсирующие болью. Кожа вокруг была покрасневшей, как после ожога.

– Что за… – прошептала я, едва не задохнувшись от жжения.

Я кое-как доковыляла до ванной, взяла там полотенце. Смочила его холодной водой и приложила к метке.

Вскоре жжение немного стихло, дышать стало легче.

Я стояла и видела в зеркале  растерянную, с темными кругами под глазами, изнеможденную девушку.

Мне стало себя так жалко, что я не удержалась – и снова заплакала.

Одной рукой продолжала прижимать мокрое полотенце к метке, а другой бессильно размазывала слёзы по щекам.

Я находилась просто в жуткой, практически патовой ситуации.

И как будто всего происходящего было мало появилась ещё и эта метка.

Что она значит? Кто меня пометил?

Хотя… я уже догадывалась.

Раз уж это мир, где есть драконы, истинные пары, то и метка, скорее всего, означает ту самую истинность.

Только вот почему она появилась только сейчас?

Ведь раньше тело Беатрис было чистым – без рисунков, без знаков.

И что будет, когда Дарклэй увидит это?..

Глава 10

Только вот не об этом мне надо было думать. Не о метке, что появилась на бедре, а о том, что меня вытолкали с кровати с самого раннего утра.

Первая мысль: хорошо, что я надела чулки, мягкие штаны и рубашку – я боялась, что рубашка задерётся, и кто-нибудь увидит мою метку на бедре.

Вторая: какого черта!

Я упала на колени, подняла глаза – и увидела перед собой злую мегеру в дорогом, кричащем пышном платье.

Она была поразительно красива. Чёрные, густые волосы были убраны в сложную прическу. Высокие скулы, тонкий нос, точёный подбородок – черты аристократки, гордой, холодной, уверенной в собственной правоте.

Но эта красота была искажена. Презрение, направленное в мою сторону, портило идеальные черты лица. В ее взгляде был яд.

А в каждом её движении чувствовалась уверенность палача, уже приговорившего тебя к мучительной смерти… и находящего в этом удовлетворение.

А потом на мою щеку опустилась жгучая пощёчина.

Голову дёрнуло в сторону.

Женская рука уже взлетела вновь, но я перехватила её – остановила и намеренно причинила боль, вывернув той запястье и оттолкнув, словно она была змеёй.

Но тут же раздался крик на грани ультразвука. Пронзительный, злой, такой, от которого захотелось зажать уши и сжаться в комок.

– Ах ты, дрянь! Гадина! Как ты посмела трогать меня?! – зашипела она.

– Что вы делаете?! – я отшатнулась от незнакомой женщины и встала на расстоянии.

Она уставилась на меня с яростью и брезгливостью.

– Закрой рот, человечка! Как ты посмела говорить со мной! Безмозглая тупая овца! Проклинаю тебя и тот день когда мой мальчик привел тебя в наш дом! Зря  он тебя пощадил! – шипела она змеёй.  А до меня медленно доходило кто это. – Но ничего я все исправлю!

– Что?.. – прошептала я, не веря в происходящее. Но леди – а теперь я поняла, что это мать Дарклэя – даже не думала остановиться.

– Схватить её! – рявкнула она, повернувшись к стоявшим у двери слугам.

Двое мужчин в чёрной униформе метнулись ко мне, и, несмотря на мои попытки увернуться, крепко вцепились в руки. Меня дёрнули, заломали запястья за спину. Я закричала, задыхаясь от боли.

– Вниз ее! – холодно добавила женщина. – Во двор!

– Вы не имеете права! – выкрикнула я, но это прозвучало слабо, жалко – особенно когда один из слуг выкрутил мне руку.

– Замолчи! – леди подошла ближе, и я увидела, как её лицо искривилось от ненависти. – Из-за тебя моя Элизабет потеряла ребёнка. Моего внука! Если мой сын не смог наказать тебя – я сделаю это сама.

– Я… – я захлебнулась в отчаянном всхлипе. – Это не я… я не виновата…

Она сделала знак, и слуги потащили меня из комнаты. Меня волокли по лестнице, а потом – по коридору.

Я спотыкалась, не успевала, но меня всё равно тащили.

А когда мы вышли во двор, я попыталась вырваться, потому что вдруг поняла – что меня ждёт.

Возле толстого деревянного столба в центре двора уже стояли слуги. И в толпе была разряженная Элизабет. В пышном голубом платье. Бледная, но одетая с иголочки и даже не забыла об украшениях.

Но почему-то мне показалось, что эта бледность – от побелки на лице, а не от слабости после потери ребёнка.

Она улыбалась. Долго. Зло. С торжеством.

Смотрела прямо на меня. И в её глазах не было ничего, кроме злорадства.

Она чуть потупилась и поумерила свою радость, когда из-за моей спины выплыла мать Дарклэя.

Господи… как же я отсюда выберусь?..

– Раздеть и привязать к столбу. Пятнадцать ударов плетью, – произнесла мать Дарклэя громко и холодно, как приговор. – Не щадить!

– Что?! Нет! Нет, вы не можете!.. – закричала я, в попытке вырваться окончательно, но руки крепко держали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю