Текст книги "Развод с ректором. Попаданка в жену дракона (СИ)"
Автор книги: Екатерина Гераскина
Жанры:
Магическая академия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)
Глава 6
Муж опустил руки к моим плечам и резко и дергано начал стягивать рукава платья, скользя по коже. Я чувствовала, как пальцы его цепляют ткань, тянут вниз, обнажая предплечья.
Всё внутри меня кричало – остановись. Но голос застрял в горле.
Он развернул меня, грубо, как вещь, и начал дёргать шнуровку на спине платья.
Рывок. Второй.
Ткань затрещала.
Я зажмурилась.
Дышать стало нечем.
Раздался стук в дверь:
– Мой лорд, леди Элизабет зовёт вас, – донёсся приглушённый голос.
Муж замер, а потом снова зарычал. Самым натуральным, низким, звериным звуком, от которого у меня по коже пробежали мурашки.
А потом... уткнулся лицом мне в шею.
Я задрожала.
Всё тело будто сжалось в пружину. Я чувствовала его дыхание – горячее, раздражённое, и его губы у самой кожи.
Я боялась пошевелиться. Боялась даже вздохнуть. Казалось, стоит мне сделать хоть малейшее движение – хищник тут же кинется на меня, разорвёт, сожрёт, не оставив ни косточки.
Вид пробегающей по его коже чешуи и узкий зрачок в глазах заставил меня окончательно понять: передо мной не кто иной, как дракон.
Настоящий, огромный, властный… и очень, очень злой.
И почему, спрашивается, я не попала в тело жены оборотня-хомячка или, не знаю, белки?!
Почему именно в тело жены самого злющего и ненавидящего меня дракона?!
Стук повторился, чуть настойчивее.
– Лорд Дарклэй Тарвийский. Там… леди Элизабет…
Вот и познакомились, что называется.
Пальцы Дарклэя сжались на моей талии. А потом… он резко отстранился. Развернул меня к себе лицом.
Его взгляд был жгучим, как пламя. В нём всё ещё плясала ярость – и что-то дикое, неукрощённое.
Резким движением он отодвинул меня в сторону, но так, чтобы я не выбежала в открытую дверь. И пригвоздил к месту таким взглядом, что даже слов не понадобилось. Его ментальная команда прозвучала прямо в моём мозгу: стоять, не дышать, не шевелиться.
Он распахнул дверь… и взревел:
– Что с Лизи?!
– Мой лорд… всё очень, очень плохо, – голос за дверью дрогнул. – Мне жаль…
– Говори, – прорычал Дарклэй. Его плечи напряглись. – Что с ней?
– Леди Элизабет... у нее после визита целителя, – слуга сглотнул. – Случилась истерика. Она просит вас…
Я вжалась в стену. В голове вихрем закрутилось: кто такая Элизабет?
И почему он зовёт её просто Лизи? И тут же всплыло в памяти, что Дарклэй упоминал ребёнка.
Ужасное, холодное подозрение сжалось в груди.
Он что… поселил в этом доме любовницу?
И тут же пришла другая мысль. Я – жена. А если в этом доме живёт любовница с ребёнком, а меня при этом здесь едва не убили – то, может, весь мой перенос в это тело вовсе не случайность?
Что же получается… Именно эта самая Лизи может быть источником всех моих бед?
А тут ещё и тот самый попаданец-извращенец. Впервые возник серьёзный вопрос: а стоит ли мне сейчас признаваться? Или лучше пока просто разобраться, что к чему?
– Идём! – рявкнул муж слуге и решительно направился вперёд.
Казалось, он и правда на мгновение забыл обо мне. Но я уже поняла: Элизабет ему точно дорога. Я поправила платье, спрятала грудь в корсете, пригладила волосы.
Я хочу увидеть врага в лицо.
Хочу знать, что связывает Дарклэя с этой женщиной с ребёнком? И почему у той истерика?
Я выглянула из кабинета, а потом тихонько последовала за размашистым, торопливым шагом мужа и слуги, который спешил впереди него.
Я держалась на расстоянии примерно в пять метров.
Мы миновали первый этаж, поднялись по широкой лестнице, покрытой ковром на третий этаж. Я всё так же шла следом, держась чуть позади, почти не дыша. На повороте слуга вдруг исчез в боковом, узком коридоре.
А Дарклэй продолжал идти прямо, не оборачиваясь.
Он дошёл до двери в конце светлого коридора, остановился на секунду, а затем открыл её и, не колеблясь, скрылся за ней.
Я поспешила к двери. Полоска света под порогом явно указывала на то, что дверь до конца не закрыли. Я приблизилась. Прислушалась.
За дверью раздавался женский плач. А от её слов внутри у меня всё похолодело.
– Я потеряла ребёнка… – доносилось до меня. – Я потеряла из-за неё ребёнка, Лэй… наш маленький лорд Тарвийский не появится на свет… эта тварь убила-а-а… его.
Глава 7
Слова за дверью ударили, как пощёчина.
Эта Элизабет потеряла ребёнка… из-за Беатрис… а теперь и из-за меня.
Как бы мне ни хотелось не наследовать проблемы хозяйки этого тела, но, похоже, от них никуда не деться. Они только множатся, как ком.
– Я хочу переговорить с лекарем, – послышался голос мужа. Я мысленно поддержала его.
Дельное предложение. Или… я просто хочу отсрочить неизбежное. Плату за то, чего я даже не совершала.
– Он ушёл.
– Вызову другого, – непримиримо вставил Дарклэй. – Этот был военным, мало ли, мог что-то напутать.
– Нет… Он всё сказал верно… – донёсся женский голос. – Прошу… накажи Беатрис… во имя… неродившегося лорда… Прошу-у-у...
У меня затряслись пальцы. Шок пронёсся по телу, словно ледяная волна. Я вцепилась в дверную раму, боясь упасть.
Это… это был конец. Муж не станет меня слушать. Оправданий он не примет. Он не верит мне. Стоит только открыть рот, как рычит так, что у меня поджилки трясутся и язык прилипает к небу.
Я сделала шаг назад, намереваясь сбежать, хотя сама не знала куда. И в этот момент услышала шаги в коридоре.
Тяжёлые. Уверенные.
Я обернулась – и застыла.
Ко мне шёл он. Тот самый попаданец, что понял, что я такая же как он.
В его глазах вспыхнул знакомый красный огонёк, и он смотрел прямо на меня, не мигая. А когда он мерзко растянул губы в предвкушающей улыбке вовсе стало дурно.
Я уже не слышала, что творится за дверью. Пульс зашкаливал.
Помощник мужа приближался, медленно, почти лениво, но в этом спокойствии было что-то ужасное. У меня ледяные мурашки бежали от этого отливающего красным взгляда.
И если вспомнить разъярённый взгляд дракона – тот пугал меньше.
Я развернулась и рванула прочь по коридору. И, к счастью, заметила в боковой нише узкую лестницу – видимо, по которым обычно ходят только слуги.
Повезло.
Я нырнула туда, почти спотыкаясь, и начала спешно спускаться. Один раз оступилась, чуть не растянулась на лестнице. Подол платья путался под ногами. Выскочила на первом этаже в какой-то коридор и, быстро приняв решение, бросилась влево, наугад.
Но стоило мне выйти в просторный холл, как я замерла.
Потому что внизу кто-то резко забарабанил в дверь. Так сильно, что удары эхом разносились по особняку. Слуги высыпали в холл. Дверь распахнулась.
– Срочное донесение с границы! От Аданата Верестрийского! – громко и зычно прокричал мужчина в военной форме.
Один слуга кинулся к лестнице. И уже через пару минут вниз спускался мой муж.
Я лишь украдкой выглядывала из коридорчика – и стала невольным свидетелем донесения.
– Генерал приказал немедленно сообщить лорду Тарвийскому, что в окрестностях зафиксировано движение Одержимых – в количестве трёх особей. Принять все меры.
Господи. Какие ещё Одержимые? Что это вообще за мир?
– Передайте генералу, что я справлюсь, – бросил Дарклэй. – Не стоит снимать воинов с границы.
– Понял.
– Благодарю за сведения, боец.
Мужчина отдал честь и вышел из особняка. За плечом Дарклэя уже стоял его помощник. Муж отдал приказ собрать личную охрану и отправляться прочесывать местность. Помощник тут же удалился из холла.
Я почти поверила, что всё обойдётся… Сейчас немного подожду и муж уйдет, как вдруг услышала громкий голос.
– Беатрис. Хватит прятаться, – устало и раздражённо бросил муж. – Ты дышишь, как загнанная лошадь. Или немедленно выходи, или мне придётся тащить тебя самому.
Я сделала робкий шаг вперёд.
Его глаза полыхнули ненавистью, а потом он глубоко втянул воздух, словно пробуя что-то на «вкус». Даже прикрыл глаза на мгновение.
И хотя между нами было почти десять метров – огромная площадь просторного холла, – мне стало ясно: он вдыхает именно мой аромат.
Я не знала, куда себя деть. Дарклэй был зол, и мне было страшно, что он начнёт вымещать эту ярость на мне.
Но тут из другого коридора вышел его красноглазый помощник.
– Люди собраны, мой лорд.
– Хорошо, Грей. Приступайте.
Этот самый Грей бросил на меня такой же холодный, предупреждающий взгляд. Видимо, чтобы я не забывала, что мне конец – стоит только заикнуться о его приставаниях.
– Сейчас ты немедленно идёшь в свою башню. И будешь сидеть там, пока я не изменю своего решения, – с нажимом проговорил Дарклэй. – Ты поняла?
– Д-да.
– Быстро, Беатрис. А потом у нас состоится серьёзный разговор, – холодно бросил муж. – И я решу твою судьбу.
А потом он вышел в темноту ночи. И захлопнул за собой дверь.
И всё? Он думает, я послушно пойду в башню?
Рассчитывает на мою покорность? Или на то, что я не убегу, потому что у меня нет ни денег, ни связей, а изнеженные руки аристократки, в чьём теле я оказалась, не протянут без прислуги и серебра?
Господи… не на ту напал.
Тем более, что в его доме меня чуть не задушила именно женщина.
И я прекрасно понимаю, откуда растут у этой истории ноги.
Нет! Нужно срочно валить! Муж меня не слушает. Его любовница потеряла ребенка.
Это мой шанс!
И никакие эти «одержимые» меня не остановят.
Я просто не буду ни с кем сталкиваться и тихонько попробую сбежать.
Я рванула в сторону второго этажа. Пока там, в одной из комнат, эта леди Элизабет плакала, я очень надеялась, что ей будет не до меня.
Пытаться сбежать в платье и туфлях на каблуке – глупость.
Я добралась до той самой комнаты, где впервые очнулась, и нашла дверь в гардеробную. Охнула от количества платьев, костюмов и украшений.
Господи! Вот это да! Муж был очень щедрым мужчиной.
Я начала перелистывать вешалки, ища что-нибудь потемнее.
Наконец, нашла костюм из тонкой, но прочной замши тёмно-зелёного цвета.
Сбросила платье и не щадя хрустящего кружева, оставила его валяться на полу. Отметила, что бельё здесь похоже на наше и нет панталон. Это порадовало.
Натянула узкие штаны на чулки, в которых была, бежевую рубашку, пояс из кожи под грудью и короткий жакет.
Волосы убрала в высокий хвост.
Порылась в поисках обуви и нашла целую витрину. Выбрала самые обычные на плоской подошве полусапожки. Рванула к выходу.
На лестнице наткнулась на служанку. Та обожгла меня ненавидящим взглядом – но ничего не сказала.
А потом и едва успела отшатнуться с моего пути, когда я промчалась мимо нее. Я распахнула дверь. Дворецкий, что был неподалёку, крикнул, что снаружи опасно, а в доме стоить охранная магическая сеть.
Да только для меня не менее опасно находиться в доме.
Я выбежала по освещённой редкими фонарями дорожке…
Но тут же застыла, как вкопанная, когда мне навстречу – прямо через кованый забор – перемахнул мужчина.
Он был небрежно одет, высокий, небритый, слегка потрёпанный…
Но внимание моё привлекло не это.
А пылающие красным огнём глаза – и тень, будто дым, струившаяся из них.
Я подумала, что все эти рассказы про одержимых – это, может, преувеличения. Беру свои слова обратно.
– А-а-а! – закричала я, когда он рванул на меня.
Глава 8
Я упала так сильно, что из лёгких вышибло весь воздух. Одержимый прижал меня к земле, навис над телом и… замер.
Он уставился мне в глаза, осекся, как будто что-то понял, и уже собирался встать, даже не причинив мне вреда – как вдруг его резко отбросило в сторону.
Я отпрянула, поползла назад на локтях, совершенно не понимая, что происходит. Просто наблюдала, как мой муж – Дарклэй – одним движением обнажил меч и занёс его над Одержимым.
Тот бросился на него. Завязалась схватка.
Но она была короткой.
Дарклэй перехватил врага за горло, прижал его к земле, приложил ладонь к лбу и начал выговаривать заклинание.
Одержимый закричал. Из его глаз, ушей и рта повалился чёрный дым.
Я застыла. Не могла пошевелиться, не могла дышать. Я только осознавала одно – это происходит на самом деле.
– Од… одер… одержимый? – заикаясь, проговорила я, отчаянно нуждаясь в подтверждении.
– Да! – Дарклэй отбросил тело в сторону и шагнул ко мне.
С его меча капала кровь. Муж был в ярости.
– Да, Беатрис. Какая ты наблюдательная, – сарказм и пренебрежения так и лились из него. – Это. Одержимые. Именно на них я пошёл охотиться. Так скажи мне – какой, к демону, бездны, чёрт тебя дёрнул выйти на улицу?! Что ты творишь, идиотка?!
Он схватил меня за плечи и вздернул на ноги. Я не сопротивлялась.
– Ты… ты его убил, – прошептала я.
– Да, Беатрис. Убил. Изгнал хаос из его тела – и этим уничтожил его и тело. Ты ведь тепличная леди, да? Так какого хрена ты полезла на улицу? Посмотреть, как это происходит? Полюбоваться?
Он тяжело дышал. Я видела черную чешую на его скулах.
– Мне нужно найти ещё двух. Двух людей, в которых уже поселился хаос. Он требует от них убивать, разрушать. И если я их не остановлю – будет ещё больше жертв. Но вместо этого я вынужден спасать тебя.
Он перехватил меня за локоть и потащил обратно в сторону особняка.
Распахнул дверь, втолкнул внутрь. Сжал руку, не давая вырваться.
У входа стоял дворецкий.
– Мой лорд, всё обошлось?
– Раймонд. Двое одержимых ещё на свободе. Меня не ждите, – резко бросил Дарклэй. Затем потащил меня в сторону башни.
Я не сопротивлялась. Я была в шоке.
Я такая дура. Правда, идиотка.
Муж тащил меня, как мешок. Я едва поспевая за его шагами, задыхалась, спотыкалась. Он буквально втащил меня в башню, распахнул дверь и швырнул внутрь.
В помещении было темно. Дарклэй небрежно метнул магический заряд в стену – и свет тускло вспыхнул.
Он огляделся и поморщился от вида этой убогой комнаты.
Затем послал импульс магии в жаровню в углу – и пламя зажглось, разливаясь тёплым светом и теплом.
– А всех, кто… после вселения, вы… убиваете? – спросила я. Зуб на зуб не попадал, но я должна была это уточнить.
– Да. Всех. Потому что хаоситы – опасны. Они проникают в тело, исполняют твои желания… А потом ты и не заметишь, как твоя душа исчезнет, и вместо неё останется только тварь из Бездны.
Он посмотрел на меня внимательно, пристально.
– И не делай вид, что ты этого не знала.
Дрожь во мне усилилась.
– Еду и тёплое одеяло тебе принесут, – холодно бросил он.
Он захлопнул дверь. Защёлкнул тяжёлый замок.
Я бессильно опустилась на край кровати, всё ещё задыхаясь от пережитого.
Зарылась руками в волосы, сжала пряди и потянула. Тихо застонала. Господи, что тут происходит?
Они убивают всех Одержимых. Всех, в ком поселилась чужая сущность.
А я ведь тоже – душа, что заняла тело девушки. Вроде бы, я не порождение хаоса. Я не чудовище.
Но кто будет разбираться в этом?
Тем более что… тем более что… о Боже мой! Ведь тот Одержимый сначала сбил меня с ног… а потом отпустил.
Он что, принял меня за свою?
Мне конец.
А этот Грей… он ведь тоже был с красными глазами?
Он даже сказал, что это тело мне идет!
Он тоже одержимый? Теперь каждое его слово обретает новый смысл. Выходит, я должна была быть такой, как он?
Одна из них? Но я ведь попаданка с Земли, а не из Хаоса. А вот рядом с Дарклэем прижился самый настоящий Одержимый!
И как мне быть?
Дарклэй ненавидит меня, рычит и не дает сказать. Из-за «меня» потеряла ребенка Элизабет. На меня не нападают Одержимые. Грэй один из порождений этого Хаоса и тот принимает меня за такую же захватчицу.
А всех захватчиков изгоняют страшным заклинанием.
Я не могу доверять ни Дарклэю, ни тем более его помощнику.
Значит, придётся играть роль. Притворяться этой Беатрис для Дарклэя, быть осторожной, следить за словами и действиями. Быть Одержимой для Грэя, чтобы тот тоже ничего не заподозрил.
А втайне – искать способ сбежать. Я больше не вижу никаких вариантов.
Глава 9
Надо было взять себя в руки. Привести в порядок мысли – и тело.
Я выглядела ужасно: одежда испачкана, волосы взъерошены.
В промозглой башне становилось тепло от жаровни. Я прошла в ванную комнату и стала раздеваться. Нужно было помыться и почистить вещи. Тут было тесно, но я не жаловалась.
Я разделась, включила воду – она была холодной вначале, потом немного потеплела. Помылась, чувствуя, как уходит не только грязь, но и часть липкого страха.
Потом – аккуратно сполоснула пиджак и брюки. Они были из плотной ткани, скорее практичной, чем парадной. Вроде бы почти не пострадали, если не считать пятен пыли.
Я стояла в одном полотенце, когда в комнате вдруг послышался скрежет в замочной скважине, а затем чёткие шаги.
Я замерла. Сердце ухнуло. Я прислушалась.
Шаги затихли…
И снова ключ повернулся в замке.
Я подкралась к двери, осторожно выглянула.
На кровати стоял поднос с едой, сложенная аккуратно тёплая одежда, свежее постельное бельё и мягкое одеяло.
Я выдохнула. И только тогда поняла, насколько сильно трясутся у меня руки. Не хотелось бы встретиться здесь с Грэем и еще кем-либо.
Долго сомневалась, но пустой, завывающий желудок сделал своё дело. Я решилась поесть. Мясной пирог и картофельная запеканка были очень вкусными. Мятный чай – в меру сладким. А ведь я вообще не помню, когда в последний раз ела, в той жизни, если точнее.
Убрала поднос, помыла за собой посуду.
А потом стала рассматривать то, что мне принесли.
Признаться, даже немного была поражена – три чистых добротных платья, бельё, чулки, тёплое одеяло и постельное бельё. Несмотря на то, в чём меня обвиняет Дарклэй и его Элизабет, я была поражена его щедростью.
Ещё бы мне книги о мире, в который я попала – и было бы вообще отлично.
Но просить что-то подобное я боялась. Ведь не должна вызывать ни у кого подозрений.
А ещё – нужно срочно строить план побега. И при первой же возможности рвать когти.
Я заправила кровать, перестелила свежее бельё. Легла спать в ночной рубашке – она тоже была в сложенных вещах. Магический свет я не знала, как погасить. Да и не хотелось оставаться в темноте в этом месте.
Согрелась под одеялом и, как ни странно, уснула, несмотря на весь шок и тревоги за день. Видимо, все ресурсы моего организма были изрядно растрачены.
Только проспала я недолго, потому что проснулась… от боли.
Резкой, жгучей, как будто что-то обожгло мне бедро с внутренней стороны. Я застонала – тихо, сдавленно. Не могла даже пошевелиться.
Боль была такой, что я едва сдерживалась, чтобы не закричать. Грудь сжалась, дыхание сбилось, всё тело будто разом зажало в невидимые тиски.
Что это со мной?..
Я не могла понять – сон ли это, наваждение или последствия того, что я вообще не принадлежу этому телу. Боль не утихала. Она жгла, пульсировала, будто кто-то выжигал что-то прямо на коже. Я в панике нащупала бедро и замерла – под пальцами чувствовался рельеф, что-то было там, словно ожог, но с чёткими очертаниями.
Сбросила одеяло, села, задрала рубашку. У меня на бедре прямо сейчас формировалось какое-то клеймо или… это метка?
Она выглядела, как виноградная лоза, сплетающаяся в круг – тонкие завитки, почти изящные, но горячие, пульсирующие болью. Кожа вокруг была покрасневшей, как после ожога.
– Что за… – прошептала я, едва не задохнувшись от жжения.
Я кое-как доковыляла до ванной, взяла там полотенце. Смочила его холодной водой и приложила к метке.
Вскоре жжение немного стихло, дышать стало легче.
Я стояла и видела в зеркале растерянную, с темными кругами под глазами, изнеможденную девушку.
Мне стало себя так жалко, что я не удержалась – и снова заплакала.
Одной рукой продолжала прижимать мокрое полотенце к метке, а другой бессильно размазывала слёзы по щекам.
Я находилась просто в жуткой, практически патовой ситуации.
И как будто всего происходящего было мало появилась ещё и эта метка.
Что она значит? Кто меня пометил?
Хотя… я уже догадывалась.
Раз уж это мир, где есть драконы, истинные пары, то и метка, скорее всего, означает ту самую истинность.
Только вот почему она появилась только сейчас?
Ведь раньше тело Беатрис было чистым – без рисунков, без знаков.
И что будет, когда Дарклэй увидит это?..
Глава 10
Только вот не об этом мне надо было думать. Не о метке, что появилась на бедре, а о том, что меня вытолкали с кровати с самого раннего утра.
Первая мысль: хорошо, что я надела чулки, мягкие штаны и рубашку – я боялась, что рубашка задерётся, и кто-нибудь увидит мою метку на бедре.
Вторая: какого черта!
Я упала на колени, подняла глаза – и увидела перед собой злую мегеру в дорогом, кричащем пышном платье.
Она была поразительно красива. Чёрные, густые волосы были убраны в сложную прическу. Высокие скулы, тонкий нос, точёный подбородок – черты аристократки, гордой, холодной, уверенной в собственной правоте.
Но эта красота была искажена. Презрение, направленное в мою сторону, портило идеальные черты лица. В ее взгляде был яд.
А в каждом её движении чувствовалась уверенность палача, уже приговорившего тебя к мучительной смерти… и находящего в этом удовлетворение.
А потом на мою щеку опустилась жгучая пощёчина.
Голову дёрнуло в сторону.
Женская рука уже взлетела вновь, но я перехватила её – остановила и намеренно причинила боль, вывернув той запястье и оттолкнув, словно она была змеёй.
Но тут же раздался крик на грани ультразвука. Пронзительный, злой, такой, от которого захотелось зажать уши и сжаться в комок.
– Ах ты, дрянь! Гадина! Как ты посмела трогать меня?! – зашипела она.
– Что вы делаете?! – я отшатнулась от незнакомой женщины и встала на расстоянии.
Она уставилась на меня с яростью и брезгливостью.
– Закрой рот, человечка! Как ты посмела говорить со мной! Безмозглая тупая овца! Проклинаю тебя и тот день когда мой мальчик привел тебя в наш дом! Зря он тебя пощадил! – шипела она змеёй. А до меня медленно доходило кто это. – Но ничего я все исправлю!
– Что?.. – прошептала я, не веря в происходящее. Но леди – а теперь я поняла, что это мать Дарклэя – даже не думала остановиться.
– Схватить её! – рявкнула она, повернувшись к стоявшим у двери слугам.
Двое мужчин в чёрной униформе метнулись ко мне, и, несмотря на мои попытки увернуться, крепко вцепились в руки. Меня дёрнули, заломали запястья за спину. Я закричала, задыхаясь от боли.
– Вниз ее! – холодно добавила женщина. – Во двор!
– Вы не имеете права! – выкрикнула я, но это прозвучало слабо, жалко – особенно когда один из слуг выкрутил мне руку.
– Замолчи! – леди подошла ближе, и я увидела, как её лицо искривилось от ненависти. – Из-за тебя моя Элизабет потеряла ребёнка. Моего внука! Если мой сын не смог наказать тебя – я сделаю это сама.
– Я… – я захлебнулась в отчаянном всхлипе. – Это не я… я не виновата…
Она сделала знак, и слуги потащили меня из комнаты. Меня волокли по лестнице, а потом – по коридору.
Я спотыкалась, не успевала, но меня всё равно тащили.
А когда мы вышли во двор, я попыталась вырваться, потому что вдруг поняла – что меня ждёт.
Возле толстого деревянного столба в центре двора уже стояли слуги. И в толпе была разряженная Элизабет. В пышном голубом платье. Бледная, но одетая с иголочки и даже не забыла об украшениях.
Но почему-то мне показалось, что эта бледность – от побелки на лице, а не от слабости после потери ребёнка.
Она улыбалась. Долго. Зло. С торжеством.
Смотрела прямо на меня. И в её глазах не было ничего, кроме злорадства.
Она чуть потупилась и поумерила свою радость, когда из-за моей спины выплыла мать Дарклэя.
Господи… как же я отсюда выберусь?..
– Раздеть и привязать к столбу. Пятнадцать ударов плетью, – произнесла мать Дарклэя громко и холодно, как приговор. – Не щадить!
– Что?! Нет! Нет, вы не можете!.. – закричала я, в попытке вырваться окончательно, но руки крепко держали.








