355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Федорова » Опасные планы (СИ) » Текст книги (страница 6)
Опасные планы (СИ)
  • Текст добавлен: 4 февраля 2020, 10:00

Текст книги "Опасные планы (СИ)"


Автор книги: Екатерина Федорова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА 6. Опасные планы

На серебристом боку «Ислэры» одна из граней вдруг разделилась на панели – и начала стекать внутрь самой себя. Горуд нырнул в отверстие, плавно опустился на сероватый настил.

Вокруг было громадное пространство, похожее на зал, озаренный белыми и зелеными огнями. Уж не знаю, как это называлось, то ли посадочной палубой, то ли ангаром.

– Выходим. – Объявил Скевос. – Воздух уже в норме.

Я шагала следом за ним к выходу, озираясь. Что касается воздуха, то тут он пах не так, как на «Быстрой» – плавало в нем что-то, какие-то пряно-хвойные ароматы. Может, у старшего Калириса тоже имеется походно-временная жена вроде меня? Иначе с чего бы тут пахло одеколоном…

И не понятно почему, но я вдруг спросила:

– Скев, а где твоя мать?

Он, не сбиваясь с шага, равнодушно бросил:

– Не знаю. Улетела после моего рождения в один из достаточно спокойных миров… но сейчас могла и поменять место жительства. Ей компенсировали мое рождение, я проверял записи.

Прозвучало все это удивительно холодно. Я, прикусив губу, глянула в сиявшую металлическим блеском панель, вделанную в переборку у начала лестницы.

На свое отражение.

Выглядела я как солдат Джейн в черном – живот и задница обтянуты, поскольку у комбинезонов Скевоса это было единственное место, где они мне приходились как раз. Верхняя длинноватая часть спускалась со свободным напуском, как рубаха. Рукава засучены, штаны от колена болтаются…

В самый раз для званого приема, подумала я.

И в помещение над ангаром, где остался горуд, вошла с улыбкой.

У входа в пустой зал нас поджидал мужчина. Похожий на Скевоса даже сильней, чем я ожидала.

Все черты Скева в этом человеке проявились резче. Горбинка переросла в надломленный орлиный профиль, подбородок выпирал вперед жестче, уверенней. Складки вокруг рта залегали глубже, брови нависали сильней. Глаза смотрели из-под них цепко, въедливо…

И седина на висках была гуще – в отличие от нескольких серебряных нитей в коротких темных волосах Скевоса.

В остальном старший Калирис выглядел не намного старше сына. Прямая спина, уже знакомый разворот плеч…

– Приветствую. – Сказал капитан Энир.

Голос звучал насмешливо, а смотрел он при этом почему-то на меня.

Улыбка, с которой я вошла в зал, замерзла на губах. Я с усилием вздохнула, выдавила, вспомнив о правилах приличия:

– Добрый день… точнее, добрый вечер.

– Все в порядке? – Спокойно спросил Скевос.

И старший Калирис, оторвав взгляд от меня, ответил:

– Все отлично.

На губах у него вдруг нарисовалась ленивая усмешка, которую я не раз видела у Скевоса. Только складки вокруг рта залегли глубже и резче.

– Мы даже не ожидали такого. Шесть кораблей смогли уйти с Архелау целыми. Я пока жду новостей, но похоже, им удалось добраться к своим мирам, расположенным на расстоянии одного прыжкового каскада. Если все будет хорошо – у нас появятся еще четыре обработанных мира.

– Вирус на них был? – Глубоким тоном поинтересовался Скевос.

– О да. Они прошли через атмосферу, когда все уже посыпалось. Знаешь, как этот идиот Грейсиану доставил вирус к кораблям Шиассена? Взорвал неподалеку от них свою старую яхту. Думаю, перед этим он распылил у неё на борту вирус. Так что обломками от взрыва накрыло сразу несколько орбитальных уровней. И близость атмосферы – с её кислородом и водородом – сработала как ускоритель…

Старший Калирис махнул рукой, откуда-то сверху слетел диск с расставленными на нем вытянутыми прозрачными бокалами. Внутри вязко плескалось что-то красноватое.

– Такое надо отметить. Сын…

Он первым взял бокал с подноса. Глянул на меня.

– Вы тоже присоединяйтесь, капитан… с ограничениями.

И растянул губы в улыбке, похожей на оскал. Сказал уже Скевосу, тоже взявшему бокал:

– Она так забавно пыталась дознаться, куда ты пропал и что с тобой сталось… что я даже растрогался. И решил посмотреть, что будет. Уступишь мне девчонку, когда она тебе надоест?

Скевос глянул на меня – и уголок губ у него вдруг искривился в усмешке.

Я, наверно, и дальше стояла бы, холодея от ужаса, но тут старший Калирис расхохотался.

– Смотри, Скев, она верит! Верит! Доверчивость – лучшее качество в женщине, я всегда это говорил.

И это так напомнило мне слова самого Скевоса, сказанные им когда-то на Алидануме – мне нравятся доверчивые женщины – что я вышла из ступора. Сказал, хватая с подноса бокал:

– Люди, способные на все, заслуживают доверия. Особенно когда говорят о том, что могут сделать с тобой. Вот скажи вы, что не способны на что-то – тогда да, я бы не поверила…

Скевос засмеялся, глотнул из бокала. Глаза его блеснули поверх кромки глубокой темнотой.

Капитан Энир Калирис отозвался:

– Забавная находка, сын!

– Наташа. – Фыркнув, заявил Скевос. – Чтобы мой отец не мучил тебя и дальше… хочешь прогуляться по «Ислэре»? Помнится, ты любила рассматривать металлические конструкции «Быстрой». Раз уж планеты, где мы бывали, тебя разочаровали – могу предложить корабли…

– Интеллект «Ислэры» покажет вам мою коллекцию артефактов. – Подхватил его отец. – Идите, госпожа Наталья Калирис, разомните ножки. А мы пока тут побеседуем. Когда для вас настанет время спуститься в зал, интеллект корабля сообщит об этом.

Скевос едва заметно кивнул в сторону выхода.

– Ухожу. – Согласилась я. – Оттачивайте свое остроумие друг на друге.

Они одновременно засмеялись. Я потянулась, чтобы поставить бокал на диск.

– Не стоит. – Сказал старший Калирис – и диск резво отъехал в сторону. – В напиток добавлен тоник, а у вас выдалась тяжелая ночь. И бессонная к тому же. Возьмите бокал с собой, госпожа Наталья. Если понадобиться, интеллект корабля предложит ещё.

Я молча развернулась, по-прежнему держа бокал. И выходя, услышала, как Скевос сказал за спиной:

– Так о чем ты хотел поговорить до прихода остальных?

Корабельный интеллект ожил, стоило мне подойти к лестнице. Голос «Ислэры» оказался женским, как и голос «Быстрой». Звучал он томно, с волнующей хрипотцой…

– Госпожа Калирис, желаете воспользоваться гравилифтом?

Выходом в свое время хочу воспользоваться, мрачно подумала я. А вслух сказала:

– Нет, благодарю. На каком ярусе коллекция артефактов?

– На четвертом, считая от того, на котором находитесь. Направление – вверх.

Я храбро глотнула – и на пробу, и чтобы меньше влаги плескалось в бокале, когда начну карабкаться по ступенькам.

Жидкость оставила на языке сладко-вяжущий вкус, с кислинкой. По пищеводу глоток прокатился уже горячей волной.

После этого все стало казаться уже не таким ужасным. Ну, походно-временная жена. И что?

Даже если Скевос не выполнит свои обещания – доверчивым особам обещания дают не для того, чтобы их выполнять, а для того, чтобы дурить этих самых особ…

То я все равно богатая дама. Владелица боевого челнока. Если что, продам машинку Альянса и попробую добраться до Дали самостоятельно.

Или прямо на ней и полечу.

Вверх по лестнице после этого решения шагалось легко. Добравшись до яруса с коллекцией, я еще раз глотнула из бокала.

– Следуйте до конца прохода. – Томно велел интеллект «Ислэры».

В конце короткого коридора меня уже поджидала открытая дверь. Внутри небольшой комнаты по стенам тянулись стеллажи, разделенные на небольшие полки. На каждой что-то лежало. Я подошла, протянула руку к одной из полок.

И наткнулась на преграду. То ли прозрачное, теплое на ощупь стекло – то ли какое-то поле.

– Первый экспонат. – Объявил интеллект. – Плазменный лазер, индивидуальный заказ, выпущен в триста семьдесят шестом году от Великого Исхода. Именно с его помощью был сожжен шестой император планеты Аризо, великий Прори Гудели. На внутренней части корпуса сохранились девиз и герб, подтверждающие, что лазер принадлежал Фрюну Мерси, убийце императора и его единокровному брату, рожденному от рабыни по имени Тири…

Со стеллажа рядом с дверью, из-под потолка, спланировал изящный браслет. Серебристый металл покрывали волнистые натеки – красивые, похожие на складки скомканного шелка. Смотрелась штуковина небрежно-элегантно.

Браслет, повиснув в воздухе передо мной, повернулся и так, и эдак. На боковом срезе в одном месте виднелись три игольчатых отверстия, спрятанных под гребнями волн. На внутренней поверхности поблескивали золотые линии, изображавшие стилизованное чудовище – половина тела как у птицы, вторая половина напоминала часть звездолета. По кругу шла надпись полустершимися буквами, тоже из золота…

– Девиз гласит – тот, кто сверху, побеждает. – Снова ожил интеллект. – Этот девиз был пожалован Фрюну Мерси пятым императором, его отцом. Смысл фразы должен был напоминать о его происхождении от императора.

А напоминал, пожалуй, совсем о другом, мелькнула у меня мысль. Скажем, о более удачливом брате…

– Мать Прори Гудели тоже была рабыней? – Спросила я, снова отхлебнув.

– Шестой император Аризо был рожден от Глели Рин, свободной дамы Великого Круга.

Ах, какие у них там страсти кипели, подумала я.

– Желаете померить? – Предложил вдруг голос интеллекта. – Кроме шестого императора мира Аризо, этим лазером были сожжены еще сто двадцать восемь человек. Став императором, Фрюн Мерси официальным указом объявил лазер одной из императорских регалий. И использовал его во время официальных мероприятий…

– Нет, спасибо. – Быстренько сказала я. – Что у вас дальше по списку?

Браслет вернулся на место. С другой полки вынырнуло нечто, похожее на свернутый пучок волос. Под скрученными прядями посверкивала огоньками небольшая рукоятка.

– Это скальп, снятый с Грориу Маннури, дейс-короля империи Ливген, во время его мученической казни. Клетки кожи введены в стазисное состояние. Благодаря этому скальп является генным образцом дейс-короля, клетки которого до сих пор пригодны для использования. Грориу Маннури – первый человек, в генах которого обнаружился телепатический комплекс. Который затем сумели воссоздать в вирусе Тэка…

– Восхитительно. – Пробормотала я. – И нет, я не желаю брать это в руки.

– Это редчайшая возможность. – Томно предупредил голос. – Историческая ценность данного артефакта неоценима, хотя он датируется всего лишь семьсот восемьдесят первым годом от Великого Исхода. Волосы Грориу Маннури благодаря стазису до сих пор пахнут его благовониями…

– Переживу. Дальше!

Экскурсия продолжалась. У старшего Калириса здесь была комната Синей Бороды – что ни экспонат, то чья-то смерть. Звучали даты, имена, подробности…

К концу стеллажей я допила бокал. Голова слегка кружилась – в красноватом пойле, помимо тоника, плавали немаленькие градусы, судя по теплу в животе.

Но выдержать эти сказки о смерти и не пить из бокала, который и так был в руке… нет, такой силой воли я не обладала.

– Ещё бокал? – Любезно предложил интеллект.

И спущусь потом в зал пританцовывая, подумала я. Ответила железным тоном:

– Нет, спасибо!

– А я выпью. – Сказал вдруг кто-то. Женским голосом, игривым и теплым.

Я развернулась.

С порога личной комнаты ужасов старшего Калириса смотрело дивное создание. Волосы рыжего оттенка, между медью и золотом. Кожа отливает персиком, тело с немыслимыми изгибами – и очаровательное лицо, на котором сияют изумрудные глаза.

Прическа у девицы напоминала стиль девятнадцатого века – слегка вьющиеся волосы разделены на прямой пробор, двумя волнами спускаются сначала на скулы, а потом поднимаются к затылку. И уже оттуда спадают каскадом локонов.

Наряд красавицы состоял из двух серебряных лент – одна умеренно прикрывала грудь, другая низ живота.

И повсюду – на руках, ногах, груди, животе – мерцали опаловыми тонами живые кристаллы с Донегарта.

– А ты кто? – Спросило персиковое видение, подхватывая бокал с подноса, появившегося в просвете двери. Добавило, удивленно хлопнув глазами: – Обычно Энир никого сюда не пускает.

– А меня почтили доверием. – Ответила я.

И поскольку чудное видение замерло, даже не прикладываясь к бокалу – и глядя с любопытством, сказала:

– Я Наталья, временная жена Скевоса Калириса. А вы, простите…

– Я Чайви. – Она наконец приложилась губами к краю бокала. – Что, у Скевоса дела совсем неважные? И он тебя одевает в мужское? Или ты генмодификант?

– Нет, я не генмодификант. – Отказалась я от предложенной чести.

И подумала – кажется, в мужском комбинезоне слиться с толпой мне не удастся. Скорее наоборот.

Интересно, Скевос этого и добивался? Или он на мне действительно экономит? Вот в чем вопрос…

Персиковая Чайви снова глотнула.

– Нет? Но выглядишь ты ужасно. Для женщины, имею в виду. Хочешь, дам что-нибудь из своего? У меня много чего есть…

Я осторожно заметила:

– Боюсь, по размеру не подойдет.

– Да, пропорции у тебя какие-то… – Осуждающе заявила Чайви. – Неужели Скевос тебя даже к медроботу не подпускает? В тебе же все, практически все нужно переделывать – и волосы, и глаза, и тело.

Прямота персикового виденья завораживала. Я со вздохом пробормотала:

– Спасибо, хоть не мысли.

– Ну, я не думаю, что сын Энира обеднел настолько, что не дает своей женщине вирус Цейрена. – Рассудительно заявила Чайви.

И всмотрелась в меня с недоумением.

– Неужели он тебе в этом отказал? О… ты из тех, кто испытывает даже ненависть? Как это…

Она долго думала, словно выбирала слово. И наконец закончила:

– Необычно.

– Действительно. – Согласилась я. – Пожалуй, я тоже выпью.

Диск, на котором стоял еще один бокал, скользнул ко мне.

У меня в голове была куча вопросов, которые следовало задать персиковой Чайви – и я уже примеривалась, с какого бы начать. Но тут интеллект «Ислэры» объявил:

– Капитан Энир Калирис и капитан Скевос Калирис просят вас спуститься в зал для совещаний.

– Пора! – Чайви счастливо улыбнулась, взмахнула бокалом, уже опустевшим на треть.

Здоровенная красноватая капля плюхнулась ей под ноги. Но красавица, не заметив этого, развернулась и исчезла в проеме двери. Из коридора донесся её голос, удаляющийся и невообразимо радостный:

– Прибудет Льёри, и Глоу-Шай… и Рили! О, и Бровин должна быть, как сказал Энир…

В потолке открылась ниша, оттуда спланировал небольшой аппарат, похожий на сильно приплюснутую юлу. Прошелся над лужицей, оставленной Чайви, снова уплыл к потолку.

Красноватое пятно исчезло.

– Капитан Калирис вас ожидает. – Напомнил томный голос.

И я зашагала следом за Чайви. Размышляя на ходу о том, что господа капитаны как-то уж очень быстро закончили совещаться. Или время пролетело незаметно, пока я любовалась на экспонаты из комнаты ужасов?

По лестнице, помня о бокале, который выпила – и ещё одном полном в руках – я спускалась осторожно. Добравшись до нужного яруса, глотнула для храбрости. И уже после этого зашагала к дверям.

В зале для совещаний народу прибавилось. Скевос стоял метрах в пяти от входа, беседуя с двумя мужчинами, одетыми так же, как он – в простые черные комбинезоны, без украшений или знаков отличия.

Собеседники Скева глянули в мою сторону. Взгляды были любопытные, но мимолетные. И снова отвернулись.

Чайви уже стояла в дальнем углу с парой очаровательных особ, украшенных вместо одежды цветами, ленточками и кристаллами. Я замерла возле двери. Подойти к Скеву? Нет, пожалуй, лучше к Чайви…

– Мы могли бы побеседовать, госпожа Наталья? – Сказал вдруг старший Калирис, стоявший рядом. – Скев занят важным разговором, а нам, думаю, есть что обсудить.

Тон временного свекра был сейчас безукоризненно вежливым. В преддверии гостей?

– Конечно. – Пробормотала я. – Скажем, то, как вы отправили меня в лапы Грейсиану. Правда, с этим, в отличие от Арвита, вы не торопились…

– Терпение – качество, которое обретаешь с возрастом. – Провозгласил господин Энир. – Но с вами ничего страшного не случилось, так ведь? Вы стоите на ногах, вы разговариваете… стало быть, мне не за что извиняться.

– Победителей не судят? – Я вспомнила крики в подвале. Поежилась, надеясь, что он не заметит. – А если бы случилось?

Старший Калирис небрежно заметил:

– Тогда мне пришлось бы компенсировать урон. В зависимости от характера повреждений. Но насколько я знаю, ту небольшую порцию страха, что вы получили, уже оплатил Арвит. Разве не так?

Их не изменишь, подумала я. И согласилась:

– Принято.

– И оплачено. – Уронил господин Энир с высоты своего роста. – Поговорим лучше о другом. О чем-нибудь более спокойном. Вы уже познакомились с моей Чайви? Как она вам?

– Э-э… очень красивая.

– Я не об этом. Что вы думаете о моей спутнице? Вы успели с ней поговорить?

– Ну… мы перекинулись парой словечек. – Я глянула в дальний угол, откуда доносился радостный голос Чайви.

И подумала – откуда он это знает? Интеллект бдит? Заметила:

– Но я не назвала бы это разговором. А вы всех женщин спрашиваете, что они думают о вашей спутнице?

– Нет. Но когда эти женщины появляются неизвестно откуда, мне интересно знать, что они думают о моем мире. В конце концов, Чайви его часть. И не худшая.

Он знает, откуда меня занесло в это невеселое будущее, с невольной дрожью подумала я. Скевос рассказал? Или сам узнал, от корабельного интеллекта?

– Прошу вас, ответьте. – Мягко попросил старший Калирис. – Только правду. Что вы думаете о Чайви?

Я смущенно отвела глаза, но все-таки решилась:

– Честно говоря… думаю, вы перестарались в своем желании иметь доверчивых женщин. Имею в виду не только вас, а…

– А весь наш мир. – Сухие губы старшего Калириса изогнулись в улыбке. – А вы не хотели бы стать такой же, как она? Встречать каждый день без страха, без неприятных мыслей… не мучиться, пытаясь изменить то, что изменить нельзя?

Меня вдруг передернуло. Наверно, я слишком явно представила себя второй Чайви, обработанной этим вирусом, как его… Цейрен, кажется.

Старший Калирис с любопытством наблюдал.

– Как-то все это… – Выдавила я наконец. – Уж больно все это напоминает удаление части мозга.

– Ничуть. Мыслить вы будете все так же – и даже лучше, потому что вас не будут отвлекать разочарование, грусть, обида, злость… никаких отрицательных эмоций. Легкая коррекция эмоционального фона – и вы счастливы, причем безо всяких последствий. Пройдете через беды и несчастья, если они вам и встретятся, улыбаясь. И учтите, что многие женщины в нашем мире о такой возможности мечтают.

Он смотрел, он наблюдал – но в его словах была какая-то червоточина.

– Что же вы сами себе эту коррекцию не сделаете? – До ужаса невежливо сказала я.

– Ну, кто-то же должен стоять на страже. – Господин Энир снова улыбнулся. На этот раз его улыбка очень походила на улыбку Скева. – Между злом нашего мира и тем прекрасным, что в нем есть. Той же Чайви.

У меня вдруг вырвался смешок – и я спешно приложилась к бокалу. Объявила, покусывая губы, чтобы согнать с них улыбку:

– Да вы ещё и стражи добра? В руках моих меч, но острие его из вирусов… Знаете, человек, который своими вирусами превратил ту женщину… – я кивнула в угол, где хихикала Чайви. – В эту улыбчивую прелесть, стоит на страже только своих интересов.

Все-таки не надо было так налегать на спиртное, мелькнула у меня мысль. Вот и правду начала говорить прямо в лицо. А в приличных домах – точнее, на приличных звездолетах – такое называют хамством…

– В руках моих меч, но острие его из вирусов – это было сказано хорошо. – С легким сарказмом сказал старший Калирис. – Остальное похуже. Значит, вам не нравится ощущение покоя, в котором живет Чайви?

– Ну, не то чтобы не нравится. – Выкрутилась я. – Скажем так – мне слишком дороги мои печали. Все до единой. И я предпочту горевать… чем успокоиться до уровня Чайви.

Он кивнул, улыбнувшись. И посмотрел в сторону дверного проема.

– Прервемся ненадолго, идут гости. А потом продолжим. У нашей беседы больше смысла, чем вам кажется.

Скевос по-прежнему беседовал с другими господами метрах в пяти, и я со вздохом развернулась к дверям.

Зашел очередной господин в черном – на этот раз, для разнообразия, без спутницы.

– Энир, привет…

Меня одарили внимательным взглядом.

– Это госпожа Наталья Калирис. – Свободно объявил мой временный свекр. – Проходи, Юрвин, мы начнем, когда соберутся все.

– Как сейчас на Архелау? – Быстро спросил крепкий мужик лет за тридцать, названный Юрвином.

Старший Калирис в ответ только кивнул – и его на мгновенье облили зеленоватые отсветы.

– Все немного не по плану. – Ответил он после двухсекундной паузы. – Но гораздо лучше, чем мы могли ожидать. Знатные семьи закрылись в своих резиденциях. Подвоз продовольствия нарушен. Дня через два у людей кончатся запасы. Остальное узнаешь, когда соберутся все.

Юрвин кивнул.

– Тогда я к Скеву. Он уже сочинил байку о том, как снова пролез в герои?

– Мой сын в процессе. – Сообщил старший Калирис.

Здоровяк, тряхнув белокурой головой, ушел в сторону беседующих.

– Жаль, что бесполезно спрашивать вас о том, что вы думаете о Скеве. – С сожалением сказал господин Энир, тут же переключаясь на меня.

– А давайте поменяем. – Бесшабашно сказала я. – Я скажу то, что думаю о Скеве. А вы расскажете об истинном смысле нашей беседы.

Спиртное вовсю плескалось в голове, мешая нормально соображать.

– Тогда вы первая. – Тут же заявил мой собеседник. – Если не ошибаюсь, в эпоху, которую вы указали моему сыну как время своего рождения – и взросления – женщин пропускали вперед.

Я почему-то посмотрела в сторону Скевоса. Тот оглянулся, одарил меня легкой улыбкой. Едва заметно приподнял бокал, словно салютуя.

Вот сейчас скажу что-нибудь, а папенька ему передаст. И…

И что бы там ни было между нами – но все это может закончиться прямо завтра.

– Вы обещали рассказать, что думаете о моем сыне. – Вкрадчиво напомнил мне старший Калирис.

Я сделала ещё глоток.

– Скев… скажите, это правда, что именно он настоял на осаде Шай-Нурибада?

Мой собеседник кивнул.

– Но он ведь не мог не понимать, как отразиться все это на Звездном Альянсе. На вашей торговле рабскими вирусами…

– Которой больше нет. – Заметил господин Энир. – Но лучше не углубляться в эту тему, она до сих пор жжется.

– Хорошо. – Я пожала плечами. – Не буду. Скев… у него много недостатков, свойственных вашему времени. Но он…

И тут я споткнулась. Как собрать все, что я о нем думала, в одну фразу? В Скевосе слишком много было намешано всего – и хорошего и плохого.

Но хорошего, пожалуй, все-таки больше.

– Скев недолюбливает рабство настолько, что пытается не быть рабом даже своего времени. Своей эпохи, которая его, собственно, и создала. А потом… потом забывает об этом и ведет себя как обычный рабовладелец…

– Достаточно. – Сказал вдруг старший Калирис. – Вы чересчур углубляетесь – женщине это не идет.

Я пробормотала:

– Ну да, углубляться – это для мужчин…

Прозвучало так пошло, что я смущенно замолчала. Глянула в сторону Скевоса.

Тот беседовал уже с Юрвином.

По крайней мере, господину Эниру хватило ума не отвечать на мою последнюю реплику. Он глотнул из своего бокала, сказал:

– Моя очередь. То, что рассказал сын о вашем появлении здесь, меня заинтересовало.

Значит, все-таки сам Скевос рассказал обо всем, подумала я.

– Он не придал этому факту особого значения. Мой сын, как вы правильно заметили, из породы борцов с эпохами. Он предполагает, что ваше появление тут результат какого-то явления, какого-то выверта физики дальнего космоса. А я из тех, кто обеспечивает таким борцам опору. И я не верю в природные явления, с исключительной бережливостью доставляющие определенных людей из времени А во время Б.

Энир сделал паузу.

– А вот в существование некоего изобретения, оружия, которое нацелено именно на такие фокусы, я поверить могу. И если это правда, то мне придется убедить Альянс потратить время – и целое состояние – на то, чтобы отыскать это оружие.

– Если только оно существует. – Пробормотала я. – Нет, конечно, если вам повсюду мерещится оружие – это еще не значит, что в один прекрасный день вы на него и впрямь не наткнетесь.

– Главное – не наткнуться на ту его часть, что стреляет. – Наставительно сказал старший Калирис. – Но прежде чем убедить Альянс, я должен убедиться сам. Поэтому сегодня, на этом приеме, вы побудете моей спутницей, пока Скев будет занят общением с другими. Госпожа Наталья… или лучше Наташа?

– А в чем убеждаться-то будете? – Ответила я вопросом на вопрос.

– В том, что вы не принадлежите нашей эпохе. – Старший Калирис улыбнулся. – Но не бойтесь, ничего такого за моими словами не стоит. Умный отец не трогает игрушки сына…

Я помолчала. Было в этом господине что-то такое, отчего у меня мурашки по коже ползли.

Хотя, если припомнить, от Скевоса у меня тоже поначалу мурашки ползли…

Тут очень кстати явились очередные гости – господин в черном и дама, совершенно не похожая на Чайви с подружками.

Я с некоторым изумлением рассматривала великолепную брюнетку в темно-красном комбинезоне, обтягивавшем тело как вторая кожа. Но при этом закрывавшем все от шеи и ниже. Длинные рукава до запястий, ноги, обтянутые темно-красным, на которых только пальцы ног и нельзя было рассмотреть…

И все, что другие спутницы капитанов выставляли напоказ, у этой женщины было прикрыто. Правда, чисто номинально – с таким уровнем облегания эффект был даже сногсшибательнее, чем нагота, прикрытая цветочками и камешками. Стройное тело, облитое темно-красным сиянием, завораживало.

– Госпожа Наталья Калирис. – Объявил отец Скевоса, успевший поздороваться, пока я глазела на женщину.

Вновь пришедший мужчина в черном кивнул.

– Временная жена твоего сына? Пойду-ка поздороваюсь с ним, Энир. Видел его короткий отчет – все-таки он везунчик.

– Согласен. Иди, Ивер.

Женщина осталась. Взяла с подлетевшего диска бокал все с тем же красноватым пойлом, отхлебнула, не сводя с меня глаз.

– Госпожа Ранда Хей. – Представил её старший Калирис. – Как дела, Ранда?

– Прекрасно. Значит, Скев женился? Интересный образчик.

Попахивает оскорблением, подумала я. Однако… судя по одежде и тому, как с ней обращался мой временный свекр, она отличалась от Чайви.

И уже этим заслуживала моего пристального внимания.

– Рада знакомству. – Преувеличенно вежливо сказала я. – Прекрасно выглядите.

– В последний раз мне так грубо льстили, когда я была на какой-то варварской планете, не помню, как её звали… – Брюнетка задумчиво глотнула из бокала. Глянула на меня скучающе. – Кажется, Квайрин. Вы случайно не оттуда? И акцент у вас чмокающий. Как у квайринских работяг.

Это уже было откровенным оскорблением. Все мои надежды побеседовать с брюнеткой сразу рухнули. Жаль, подумала я.

Господин Энир стоял рядом, не вмешиваясь в беседу дам. На лице преувеличенно вежливое выражение – но мне почему-то казалось, что он сейчас развлекается.

Я вздохнула. Ничего не поделаешь, нужно терпеть. Нас оскорбляют, а мы не оскорбляемся…

– К сожалению, в первый раз слышу о Квайрине.

Госпожа Ранда глянула пренебрежительно на меня. И тут же перевела взгляд на старшего Калириса.

– Интересно, в какой дыре Скев её отыскал? Ещё и вежлива до приторности, как работница хорошего борделя.

Наверно, надо было выдержать и это – но меня понесло. Ещё и спиртное вскружило мне голову, так что я ляпнула:

– А вы отлично разбираетесь в сортах борделей, я смотрю. Настолько богатый личный опыт?

Брюнетка зло поджала губы. Старший Калирис благодушно пророкотал:

– Ранда, ты не слишком рискуешь? Ступай лучше в зал. Походи, развейся. Ты и так наговорила тут достаточно. Иди, иди…

Брюнетка молча кивнула, одарила меня ненавидящим взглядом и ушла.

– Генмодификантам, дитя мое, не принято говорить о их внешности. – Наставительно сказал Энир. И усмехнулся. – Значит, богатый личный опыт? Могу я попросить об одной услуге?

– Просить можете сколько угодно. – Мой голос подрагивал от все еще не улегшейся злости. – Но согласиться не обещаю.

– Не ищите Скева, чтобы рассказать об этом инциденте прямо сейчас. – Попросил господин Энир. – Подождите до конца собранья. Я хочу кое-что объявить, а после общения Скева с Ивером по крайней мере один из них покинет собрание. Кроме того, у нас не принято, чтобы капитаны разговаривали на личные темы прежде, чем напьются. И мой долг, как хозяина, проследить за этим.

Я помолчала, успокаиваясь. Поинтересовалась:

– А что будет, если Скев узнает об этом… об этом инцинденте?

– Он отправится разбираться. Думаю, потом Ивер наконец обработает Ранду Цейреном. Давно пора – она слишком неуравновешенна.

– Что ж он не дал ей Цейрена раньше? – Пробормотала я.

И глубоко вздохнула. Злость отступала, оставляя после себя привкус горечи.

Старший Калирис пожал плечами.

– Иверу, скажем так, нравится обидчивость Ранды. Но после сегодняшнего… думаю, ему придется принять решение.

Я переваривала это сообщение секунды две. Вот так, из-за пары слов, Ранда превратится в улыбающуюся Чайви…

Делайте свои дела без меня, мальчики, мелькнула у меня мысль. Я в этом участвовать не буду.

– Господин Энир, могу я тоже попросить об одолжении? – Я приложилась к бокалу. – Кроме того, вы задолжали мне за Архелау.

– Разве Арвит ещё не оплатил все долги семьи Калирис? – Энир вскинул одну бровь.

И, судя по голосу, он опять развлекался.

– Знаете, как бывает. – Выдохнула я. – Принято, но не прощено. Доведем счет до нулей?

– Я слушаю.

– Пусть Скевос… Скев не узнает об этом инциденте. Никогда.

– Я почему-то так и думал. – Заметил мой временный свекр. – Хорошо. Но больше никаких упоминаний об Архелау.

– Какое Архелау? – Притворно удивилась я.

И он засмеялся. Глотнул из бокала.

– Можно немного информации? – Быстро сказала я. – Капитаны вашего Альянса дают Цейрен своим женщинам, когда захотят?

– Да. – Ответил старший Калирис. – Это одно из условий обычного контракта, который у нас заключают со спутницами. К примеру, у меня с Чайви – контракт на шесть лет. В нем оговорено все – и выплата достойного вознаграждения после шести лет, и возмещение возможного ущерба здоровью… а также неограниченный доступ к медроботу. И мое право на коррекцию эмоционального фона с помощью Цейрена, если я сочту это нужным. Это – обычная практика. Кстати, Чайви сама попросила меня о Цейрене, с самого начала. Она гораздо благоразумней, чем вам кажется. Но её показную наивность не следует принимать за доверчивость.

– Да, но… – Начала было я.

– Гости. – Объявил господин Энир, разворачиваясь к дверям. – Договорим потом.

Я послушно замолчала – и стояла с любезной улыбкой, пока следующий капитан меня осматривал.

Капитанская спутница на этот раз оказалась сестрой-близнецом Чайви – только выполненной в лилово-пепельных тонах.

Как только парочка удалилась, старший Калирис глянул в мою сторону и едва заметно кивнул.

– Ещё вопрос. – Выдохнула я. – Кто-нибудь следит за тем, как выполняются контракты, которые заключают со своими спутницами капитаны Альянса?

– Сведения о контракте поступают в банки данных Альянса. – Энир пожал плечами. – Собственно, наши законы не предусматривают строгих наказаний для тех, кто нарушает договор со спутницей. Только обеспечивают в таких случае выплату оговоренного вознаграждения. Но человек, нарушающий даже такие простые контракты, вызывает подозрение. Ни одно из предприятий Альянса – а у нас есть собственные лаборатории, заводы и верфи – не доверит ему товар для продажи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю