355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Екатерина Гаджиева » Страна Восходящего Солнца. История и культура Японии » Текст книги (страница 3)
Страна Восходящего Солнца. История и культура Японии
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:39

Текст книги "Страна Восходящего Солнца. История и культура Японии"


Автор книги: Екатерина Гаджиева


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

Культура Японии курганного периода. Архитектура и скульптура

Пришедший в Японию буддизм принес с собой новые формы искусства, которые сильно повлияли на уже существующие архитектуру и скульптуру. Придя из Страны с более высоким уровнем прогресса, он немало способствовал развитию японских приемов строительства. Если раньше строили на сваях, чтобы укрепить сооружение, то теперь стали строить на фундаменте. Так были вытеснены жилища типа такаюкй, оставив свой след только в виде формы синтоистских святилищ. В этот период начинают строить новые жилища с изогнутыми крышами, имитируя китайскую архитектуру. Впоследствии эта форма станет преобладать и превратится в отличительную черту японской архитектуры.

Новая власть значительное внимание уделяла пропаганде буддизма, вследствие чего в постройках того времени доминируют храмовые сооружения и монастыри. Рассмотрим более подробно, что представляет собой японский храм. Начать нужно с того, что практически никогда японцы не возводили отдельно стоящих святилищ: всегда это был целый комплекс. Он включал в себя множество помещений каждое из которых играло строго определенную роль в ансамбле. Сюда входят: главный храм (кондо), молельня (кодо), башня, служащая чем-то наподобие христианской часовни (коро), здание для хранения священных текстов (кёдзо), пагода из нескольких ярусов, казна (сёсоин) и внешние ворота (самон). Первые храмовые комплексы, построенные по китайским и корейским образцам, потрясали воображение японцев своими размерами и четкой планировкой. В стране, где основным типом жилища оставалась полуземлянка татаэна, величественные сооружения монастырей и храмов про: изводили неизгладимое впечатление.

Принцип застройки комплексов будет взят за основу ори: строительстве городов, которых в Японии того времени еще не было. В VII веке строительство буддистских монастырей достигло невиданного размаха. Всего за полстолетия было воздвигнуто более пятисот храмов, которые служили центрами распространения письменности и культуры. Кроме своих религиозных обязанностей священнослужители занимались еще и составлением летописей, благодаря чему нам хорошо известны события тех времен.

Сохранившиеся постройки, выполненные из дерева, представляют собой уникальный образец Искусства японских мастеров. Поражает точность японских плотников, особенно если учесть то, что в ту пору они работали деревянными инструментами, создавая неповторимые образцы Деревянного зодчества. Храмы были богато украшены внешней и внутренней отделкой.

Скульптура того времени представляет незначительный интерес, поскольку почти все создавалось по корейским образцам. Копирование уже готовых изображений Будды существенно замедлило развитие оригинальной японской скульптуры. Тем не менее даже в таких условиях создавались талантливые произведения искусства. Одним из известнейших скульпторов того времени был Тори Бусси, создавший много бронзовых статуй, ныне хранящихся в одном из первых буддистских комплексов, к тому же дошедшем до наших дней, – в храме Хорюдзи. Большей самостоятельностью отличалась деревянная скульптура, произведения которой обладали большим национальным колоритом и собственно японским пониманием изображений основных буддистских божеств. С развитием скульптурного творчества эти черты лишь усиливались, что, естественно, отразилось в изображениях: все больше и больше статуй создавались на основе японского этнического типа, а представление о Будде как о покровителе Япония хотя и отличалось от канонов, было запечатлено в торжественном облике Учителя, сходном с изображением императора.

Культура Японии курганного периода. Возникновение и развитие письменности

В истории любой страны появление письменности является значимым этапом в развитии культуры. Ценность письменных источников неизмеримо выше при передаче духовного опыта и культурного наследия, нежели устное общение. В Японию, как «многое другое, письменность принесла собой проповедники буддизма, поэтому в основе японского письма лежит китайская система иероглифов. Первоначально литературное творчество в Японии было устным: существовала даже особая профессиональная группа сказителей, которые обладали большим авторитетом в народе. С появлением письменности эти сказания, представлявшие собой, как правило, повествования о деяниях того ли иного знатного рода, способного оплатить услуги сказителя и хранителя семейной истории, стали записываться, что обозначило новый этап в развитии японской цивилизации. Это событие датируют примерно V веком. Кроме таких записей существуют и многие другие свидетельства проникновения и развития письменности в Японии. Первоначально письмо считалось чем-то магическим, и по поверьям, предмет с надписью был наделен сверхъестественной силой. Позднее эти верования частично утратили свою силу, особенно когда стало практиковаться ведение различных хозяйственных записей. Записи на государственном уровне долгое время велись на китайском языке, хотя уже в VI веке cтала появляться японская азбука – катакана. Тогда же начинают появляться первые памятники японской письменности, повествующие о деяниях правящей семьи: «Хроника императорского дома» («Тэйки») и сборник мифов и сказок «Древние слова» («Кюдзи»).

Глава 2. Средневековая Япония
Становление феодальных отношений (7–9 века)

Великие перемены – образование государства

Авторитет Сога падал с каждым днем, число противников росло, а длительный голод и эпидемия лишь усилили всеобщее недовольство. Результатом всего этого стад заговор, организованный оппозиционными силами и реализованный в 645 году. Именно с этого момента и отсчитывает свою историю японское государство, завершившее процесс своего формирования. Главными зачинщиками переворота были семьи Наканооэ и Накатоми. Семья Сога была истреблена почти полностью» а их резиденцию сожгли. Период правления ставленника заговорщиков– Котоку – известен в истории Японии как время «великих перемен», или реформы Тайка. Именно в документах, сопровождающих эти преобразования, Япония впервые упоминается как государство, а не как сообщество земледельческих общин, которым она официально являлась вплоть до VII века. Отныне отменялось право старейшей аристократии на крупные земельные угодья, которые переходили в собственность государства, т. е. фактически в личное владение императора. Для мелких земледельцев устанавливалась система повинностей, которая разделялась на два вида: барщина и оброк. Административная власть тоже была потеряна для семейных групп: отныне управление Осуществлялось специально созданным чиновничьим аппаратом. Из разрушенной резиденции Сога столица переместилась в город Асука, современное название которого Пара.

Основная цель преобразований– перераспределение земли и введение системы наделов – Потребовала проведения многих подготовительных мер. Одним из {этапов подготовки стала перепись населения. Крестьянские дворы («ко»), зафиксированные в результате переписи, были поделены на Мелкие объединения «гоко», включающие в себя пять дворов. Среди членов каждого пятидворья насаждалась круговая порука в результате которой каждый крестьянин оказывался связанным с другим и был обязан следить за соблюдением порядка каждым из соседей. Кроме того, подобное объединение брало на себя функции обеспечения своего рода социальной защиты, что обязывало его следить за хозяйством тех дворов, где не было мужчины, предотвращать бегство крестьян, докладывать о нарушениях, заботиться о детях-сиротах и вдовах.

После Котоку правила его мать Сай-мэй, но ее царствование было недолгим, поскольку своей страстью к роскоши она наносила ущерб и без того нестабильной экономике страны. Порожденное ее политикой недовольство выплеснулось в заговор во главе с сыном Котоку т-г-Аримой, но QH завершился неудачей' Разлад внутри страны разгорался еще сильнее из-за внешних конфликтов. Угроза нападения на границы была достаточна сильна как с севера, так, и с юга, щ> если на северо-востоке это была незначительная опасность в лице тунгусских племен, то с юго-западным противником нельзя было не считаться. Там находилось корейское государство Пэк-че, поддерживаемое японцами» но потерпевшее поражение от Китая, Наследник корейского престола скрылся в Японии, откуда через короткое время вернулся с вооруженной поддержкой– Саймэй собирала армию, чтобы дата» решительный отпор китайским захватчикам, йо умерла раньше, чем смогла осуществить задуманное, и помощь корейцам оказал уже следующий правитель – Тэнти. Планам японцев, однако, не суждено было осуществиться, поскольку в 663 году японско-корейские войска потерпели сокрушительное поражение как в сухопутном бою, так и в сражении на реке. Войска китайского императора при поддержке правителя другого корейского государства – Сил ла – захватили Пэкче, а позднее и еще одно государство Кореи – Когурё. Китай готовился к продолжению завоевательных войн, направив свои взгляды на Японию, и осуществил бы свои планы, если бы не неожиданный сюрприз со стороны бывших союзников. Силланцы, собрав армию, втайне от Китая готовились дать отпор, что им удалось сделать в конце VII века. Так было создано единое корейское государство. Для Японии подобный поворот событий оказался только к лучшему, поскольку Китай лишился своего опорного пункта для нападений на территорию архипелага, а Корея была слишком занята внутренними дрязгами, чтобы замышлять захват новых территорий. К тому же в военном отношении она была слабее Китая и не представляла большой угрозы.

В результате этот конфликт оказался даже полезен Японии, значительно ускорив проведение реформ, необходимых для укрепления страны. Император Тэати немало способствовал передаче частных владений в собственность государства, для чего он даже отказался от собственных личных угодий. Вновь была осуществлена перепись населения, которое после этого было поделено на деревня «гёсэй сонраку», представлявших собой более крупные административные единицы, нежели песо. Эти новые объединения управлялись специальными чиновниками, назначаемыми из центра, что значительно повысило эффективность контроля за порядком и уменьшило бегство крестьян.

При Тэнти начались процессы по созданию единых уголовных и гражданских кодексов, долженствующих прекратить произвол чиновников на местах, обязав их следовать единому законодательству. Кроме того, эта важная мера была направлена на ликвидацию пережитков старого обычного права, что способствовало утверждению нового порядка. Одной из таких попыток был кодекс «Омирицурё», составленный в области под названием Оми. Составителя щедро отблагодарили, а чуть позднее он был назначен на должность первого министра, получив при этом фамилию Фудзивара. С этого момента началась эпоха почти безраздельного властвования клана Фудзивара, захватившего в свои руки все основные сферы жизни страны. Особенно их авторитет усилился, когда в результате хитрых интриг императоры прекратили обычай брать жен из царской семьи и стали жениться только на женщинах рода Фудзивара. Наложниц они брали там же, так что все ближайшее окружение правителя были представители Фудзивара. Постепенно роль правителя все уменьшалась и уменьшалась, дойдя до степени фиктивной, когда власть осуществляли императрицы под руководством мужчин своей семьи.

При императрице Дзито был разработан новый сборник законов «Киёми-харарё». Род Фудзивара продолжал осуществлять свою лолитику. Теперь он уже не довольствовался контролем над царскими женами, поскольку окончательное решение принимал все же император. Представители этого могущественного клана стали применять другую тактику, согласно которой на престол возводился малолетний наследник, а правил при нем канцлер из Фудзивара. Так императрица Дзито была вынуждена отказаться от престола в пользу свого юного внука Момму, правившего всего 10 лет, после чего его насильно отправили в монастырь, а ему на смену пришел очередной император-марионетка. Такое положение дел просуществовало относительно недолго, затем снова наступила эпоха императриц. Здесь, однако, Фудзивара столкнулись с неожиданным препятствием: при дворах все большим влиянием стали пользоваться буддистские монахи, вмешиваясь во внутреннюю политику. Так продолжалось до 781 года, когда Фудзивара добились запрета на осуществление функций управления государством женщинами. Это положение было закреплено в новом и на этот раз последнем законодательстве – «Тайхорё». Главным достижением, конечно же, было не это, а закон о системе наделов.

В 784 году члены рода Фудзивара, стремясь ослабить престиж императорской власти, насильно увезли наследника престола на принадлежащие им земли, где вскоре после этого началось возведение города Хэйан, ставшего впоследствии новой столицей и центром нового этапа развития Японии.


Культура в период возникновения государства. Религия

Именно в этот период появляется название исконной японской религии, к которому мы привыкли. Столкнувшись с тем, что в их жизнь решительно и повсеместно стало проникать нечто чуждое их культуре, японцы впервые задумались о национальном самосознании. Конечно, тогда они это так не называли, но именно эти мотивы подвигли их на первые попытки систематизации собственной религии. Пришествие буддизма заставило их осознать, определить и дать название «родной» религиозной традиции, противопоставив ее заморскому учению. Япония чувствовала в себе достаточно сил, чтобы не оказаться полностью поглощенной более высоко развитой китайской культурой. Пришедшие оттуда термины и понятия они толковали достаточно свободно.

Примером такого отношения к заимствованиям служит слово «синто», которое японцы взяли из китайского языка. У себя на родине оно означало «божественная истина», а придя в Японию, стало означать «путь богов» и использовалось для обозначения японского культа в противовес буддизму, т. е. «учению Будды». После этого продолжалось сосуществование двух этих религий и их активное взаимовлияние. Стремление коренных жителей приспособить высокоразвитое философское учение, обладавшее нескончаемой глубиной, но, увы, недоступное пониманию того уровня сознания, которым обладали японцы того времени, к своим, более практическим нуждам, было невероятно сильно. Чтобы как-то примирить местных богов с чужеземными, их стали рассматривать как предков, достигших просветления и вернувшихся к потомкам, дабы помочь им избавиться от страданий. Это вполне соответствовало канонам принятой в Японии разновидности буддизма – махаяны. Таким образом, обе религии были примирены и могли продолжать свое существование на новом уровне взаимоотношений. Желание объединить два учения было обоюдным, что и привело к столь быстрым успешным результатам, достигнутым в этом направлении. Буддизм, так же, как и синто, впитал в себя местные божества, выработав несколько вариантов возможного вписывания их в собственный канон. По одному из них, божества-ками считались существами, страдающими от перевоплощений сансары и нуждающиеся в спасении наравне со всеми остальными. В документах того времени можно встретить неоднократные свидетельства того, что ками по собственной воле выражали желание обрести спасение и покой. Для этой цели к каждому синтоистскому святилищу приставлялся буддистский монах, обязанный читать сутры перед изображениями японских божеств, дабы помочь им обрести желанное избавление от страданий. Тогда же в синтоистский храмовый комплекс вошло специально отведенное для буддистских монахов помещение. Согласно второму варианту буддистского восприятия местных богов, последние рассматривались как новые защитники буддистского учения и на этом основании включались в буддистский пантеон. Это довольно традиционный прием, выработанный за время «общения» со старыми культами Индии, Китая и Кореи, на смену которым пришел буддизм. При входе в буддистский храм первое, что видит посетитель, – это статуи воинственных языческих богов с довольно свирепой внешностью, которые служат для того, чтобы помешать злым духам проникнуть в святая святых. Первым из японских богов, начавшим выполнять такие «охранные» функции, стал бог войны Хатиман, достаточно недружелюбный, чтобы отпугнуть любых незваных гостей. Несмотря на подобные меры, все же сохранялись некоторые незначительные, на наш взгляд, но весьма значимые для японцев осложнения в отношениях двух культов, проявление которых жители страны видели в различных болезнях и прочих неприятностях. Так, например, при возведении нового храма необходимо было испросить разрешения у богов обеих религий. Сохранились свидетельства случаев, когда император заболевал, если для строительства буддистского храма брался материал со священной горы, из священной чащи и т. п. Со временем подобные записи не только не исчезали, но, напротив, количество их лишь увеличивалось. По мнению исследователей, этот факт можно объяснить все возрастающим авторитетом синто как способа утверждения национального достоинства. Проще говоря, прошла некая «мода» на буддизм, и японцы обратились к истокам. В буддизме произошел даже пересмотр позиции по отношению к ками: теперь это не просто нуждающиеся в спасении существа, но и грозная сила, с которой нужно считаться.

Культура в период возникновения государства. Литература

В этот период истории древней японской литературы создаются ее главные шедевры, известные всему миру. Среди них «Кодзики» («Запись о деяниях древности») и «Нихонги» («Анналы Японии»), «Манъёсю» («Собрание мириад листьев») и «Фудоки» («Описание земель и обычаев»). Говорить об этих произведениях можно бесконечно, но, к сожалению, мы сможем ознакомиться с ними лишь в очень краткой форме, достаточной для того, чтобы знать, что обозначают все эти названия, но совершенно не исчерпывающей всего того содержания, которым они наполнены.

«Кодзики» и «Нихонги» – это произведения исторического характера, описывающие историю развития японского народа с древнейших времен и вплоть до времени написания этих книг. Подобно отечественной «Повести временных лет», они раскрывают нам многие вопросы историко-культурного развития страны. Именно здесь были впервые собраны устные сказания, повествующие о древних временах, здесь же представлены различные легенды о создании страны и появлении японского народа, с которыми автор «Кодзики» неразрывно связывает мифы о сотворении мира вообще, представляя тем самым систему японских космологических верований, взгляд на устройство мира и прочее. «Нихонги» как более позднее сочинение является сборником преданий в большем объеме. Неоценимое значение «Нихонги» имеет благодаря тому, что запись древнейших образцов японского фольклора велась не на китайском, а на японском языке, для чего авторам пришлось прибегнуть к фонетическому письму. Следовательно, «Нихонги» представляет не только литературно-культурный интерес, но и лингвистический – как одно из ранних свидетельств развития японской письменности.

«Фудоки» – уникальный памятник японской письменности, служащий неоценимым источником каппах знаний о социальной структуре, географическом положении и делении страны, особенностях ее природы и климата и прочее, и прочее. К сожалению, до наших дней сохранилось лишь пять из всех описаний, но даже эти осколки былого великого труда представляют огромный интерес.

Самый большой вклад в сокровищницу мировой литературы, где собраны лучшие образцы творчества всех народов мира, привнес бессмертный памятник японской поэзии – антология «Манъёсю». Японцы недаром гордятся этим сборником: в песнях, вошедших в его состав, отразился целый мир душевных переживаний, надежд и мечтаний нескольких поколений японцев, раскрывая безграничный мир национальной японской поэзии. Здесь представлены уникальные произведения поэтов, живших задолго до VIII века – времени составления «Манъёсю», а также все произведения авторов с V по VIII век. В 20 книгах этого собрания представлены сочинения более 500 художников слова, среди которых есть и цари, и простые стражники, в них записано около пяти тысяч песен самых разнообразных жанров. Здесь есть и произведения признанных мастеров своей эпохи: Акахито, Окура, Якамоти и других талантливых представителей японской изящной словесности, и народные песни и предания. На все времена эта антология останется бездонным источником вдохновения для последующих поколений японских поэтов. Ценно в ней и то, что здесь запечатлены как бы первые, но уже достаточно уверенные шаги японского словесного творчества. Видны эксперименты авторов, ищущих ту особую форму и непередаваемую атмосферу японской поэзии. Характерно поэтому отсутствие четкого канона, строгих правил, по которым будут творить поздние поколения.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю