Текст книги "Магазин Уотерса"
Автор книги: Эдвард Фокс
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 5 страниц)
Элиз кивнула.
– Будь умницей, отнеси это в холодильник. – сказала мама, она дала девочке кетчуп и горчицу. – Мистер Кларкс обещал испечь нам сегодня хот-доги на мангале. Уголь он принесет. Как там сад? Ты убралась в нем?
– Да, мама. – буркнула Элиз. В прошлый раз от хот-догов мистера Кларкса ее стошнило.
Вернувшись на улицу, девочка вновь принялась разгружать пакет. Тень от пышной акации стала больше, с севера подул теплый ветерок, с собой он нес приятный запах шашлыков. Кажется, не одни Свифты затеяли что-нибудь поджарить на мангале. Солнце по-прежнему пекло голову и лишь тень дерева хоть как-то защищала Элиз от солнечного удара.
Калитка неожиданно заскрипела.
"Опять сквозняк?"– подумала про себя Элиз. Но она ошибалась.
– Тащись живее! – послышался громкий голос на лестнице. Рокфор зарычал, но вскоре спрятался в будку. – Медленнее тебя может ползти лишь черепаха! И то, если подтолкнуть ее с горочки, она покатится в разы шустрее тебя!
– Джеймс! – вмешался женский голос. – А ну отстань от него. Ты что хочешь, чтобы Свифты нас услышали?! Если что-то пойдет не так, если хоть одна капля жира упадет с твоих хот-догов, то ручаюсь, мало тебе не покажется.
– Но Сицилия, так нельзя… Мальчик растет болваном. Нужно принимать какие-то меры!
На лужайке показался мистер Кларкс, сзади него шла жена, она волокла большой черный пакет с сосисками, пока мистер Джеймс шел налегке.
– Оу, друзья мои дорогие! – заорал радостный мистер Кларкс, делая вид, что помогает жене подняться. – Как же я рад всех вас видеть!
– Привет, Джеймс. – тихо поздоровалась Мадлен, складывая части мангала.
– О, нет! – вновь заорал мистер Кларкс. – Не могу видеть, как женщины выполняют тяжкий труд, позволь я сам. Я сам все сделаю. Всё-таки мне жарить эти сосиски. Да где же они? Сицилия! – мужчина обернулся назад. Миссис Кларкс еле как поднимала тяжелый пакет. – Да что же ты возишься там, эти сосиски и двух фунтов не весят.
На лестничном пролёте показался полный мальчик, он быстро проскользнул мимо Сицилии и направился к мангалу. Он ехидно улыбнулся, когда посмотрел на пакет с сосисками и дрожащие руки матери. Неожиданно, когда мальчик прошел мимо будки, из конуры вылезла морда Рокфора и цапнула его за ногу, порвав новые белые гольфы.
– А-а-а! – завизжал Адам. – А-а-а, как же больно. – мальчик со всей дури пнул будку.
– Терпеть не могу, когда кто-то возится. – ворчал себе под нос мистер Кларкс, вкручивая винтики в железяки, точнее выкручивая, в общем делая много раз одно и тоже без толку. Наверное, он не знал как делать мангал. – А как у тебя дела, Мадлен. Все хорошо? Как новая машина? Надо была брать британца, немцы– это те ещё прохвосты! – буркнул мистер Кларкс. – Ведра с болтами, честное слово, как на таких можно ездить.
Миссис Свифт улыбнулась.
– Все хорошо, вроде едет…
– Вроде? Хотя, что это я сомневаюсь… Мешки с шестернями… Что это я удивляюсь…
Вскоре, не без помощи А́дама, миссис Кларкс доковыляла до до сих пор несобранного мангала, бросила пакет, который почти порвался и сделала самое долгое "Ф-у-у-х", которое вы когда-либо слышали. После того как она вытерла лоб рукавом, принялась здороваться с мамой Элиз, Адам тоже поздоровался.
Элизабет не любила долго затягивать с приветствиями, она всегда со всеми здоровалась и Кларксы не исключение.
– Добрый вечер, Мистер Джеймс и миссис Сицилия… И Адам. – тихо, как и всегда, впрочем, сказала она.
– Разрази меня консерва на пляже Санта Моники! – встрепенулся мужчина. Летом Кларксы уезжали к родственникам в Америку, скорее всего куда-то в сторону Санта Моники, раз мистер Джеймс упомянул тамошние консервы, которые, наверняка, были разбросаны по всему пляжу. – Элизабет, дорогая, это ты? – надувшись, как пропавшая консерва, произнес мистер Кларкс.
– Да. – тихо произнесла девочка. Ей явно не понравилась выходка мужчины, щеки у которого стали ещё более толстыми и жирными.
–Ты так выросла…– сказала миссис Кларкс, подойдя к Элиз. – Ты стала такой большой, почти как Адам.
На лице девочки показалось явное негодование.
– Верно Джеймс? – женщина взглянула на мужа.
– Да. Точно так! – подтвердил он. – Я тоже это сразу заметил.
– Помнится с последней нашей встречи ты был куда ниже. – продолжала гнуть Сицилия, надувшись как помидор. Похоже надувательство щёк было их семейной чертой.
– Но миссис Сицилия, мы виделись с вами вчера в магазине. – напомнила Элиз, недоумевающе подняв правую бровь.
– Да? Вот как?..– миссис Кларкс задумалась. – Да ты ведь растешь не по годам, а по секундам! – заявила она и присела на стул. Рукой она стала махать себе перед лицом, прям как веером. Видимо сегодняшняя жара утомила ее. – Ну что…– вздохнула она. – Рассказывайте, как начались каникулы?
– Думаю, Элизабет обо всем тебе расскажет. – улыбнулась миссис Свифт. – А я помогу пока Джеймсу, бедняга не справляется.
После ухода Мадлен, миссис Кларкс ожидающе посмотрела на Элиз глазками бусинками. Наверное, девочка просто долго соображала, что же ответить. Иначе они обе не застыли бы на минуту молчания.
– Год прошел отлично. – выкинула вскоре Элиз. – А у вас как дела?
– О-о, н-е-е-т, персичек мой. – Сощурив глазки пропела миссис Кларкс. – До начала расскажи мне поподробнее о себе… О своих отметках, о годовых, о учителях.
Элиз очень не любила, когда ее расспрашивали о жизни, а еще хуже, о школе ведь там она была самой настоящей тихушницей, как любила её называть Пенелопа Милтон. Элиз практически не с кем не разговаривала, не играла в телефон на переменах и даже не клала кнопки на сиденья учителям.
"Что же тебе такое выдумать?"– подумала девочка, понимая, что миссис Кларкс так просто не отстанет. Прилипнет как жвачка на ботинок!
– Вы знаете… Очень хорошо прошел весь учебный год. – Начала она. – Отметка 5 в этом году мелькала чаще всего, учеба была не сложнее, чем в прошлом году. Учиться– одно удовольствие! – врала Элиз. – Я обожаю "Хэмилтон" и всех моих одноклассников. Годовые замечательные. Контрольные писала хорошо…
– Ох, это замечательно! – не сдержала вопль миссис Кларкс. – Ты такая умница! Персичек мой. – добавила она. – Эй, Адам, ты бы поучился! – женщина сменила ласковый тон и обернулась к мангалу, где стояли гости.
Адам стоял, делая вид, будто чем-то занят. На самом же деле лишь мешался под ногами. Его подозрительное лицо уставилось на Элиз и словно проговорило: "Подожди ещё немного, и ты вновь будешь собирать разбросанные цветы по саду."
– Ну все, кажется, готово! – вытирая о салфетку толстые грязные пальцы сказал мистер Кларкс. – Надо бы приступить к хот-догам. – вытер лоб Джеймс.
– Конечно, давно пора. – подхватила миссис Кларкс. – Сосиски сами себя не изжарят! – заметила она и сделала вид, в котором представляла себя, наверное, в роли Конфуция.
Тут её взгляд упал на бездельника Адама.
– А ты что встал? – тут же вырвалось у нее. – Не можешь помочь отцу с хот-догами, так иди займись чем-нибудь полезным.
– Нет! – внезапно отрезал Джеймс, медленно ножом протыкая сосиску. – Это дело тонкое, – заявил он. – Здесь нужен деликатный подход. – мужчина вновь собрался проткнуть сосиску, но неожиданно лезвие соскользнуло и впилось в палец Джеймса. – А-а-а-я-й! А-а-а-я-й! Ай, как же мне больно! Ай, консерва Санта Моники!
– Дорогой, успокойся, это всего лишь порез. – начала успокаивать миссис Кларкс, нервно поглядывая на пострадавшие сосиски.
Адам и Элиз чуть было не засмеялись во весь голос. Мадлен тоже улыбнулась.
– У меня дома в аптечке есть пластырь с зелёнкой. – сказала она. – Подожди минутку, я быстро.
– Ох, спасительница ты моя! – завопил мистер Кларкс. – Все бы ничего, если бы Адам не бездельничал. – заявил он и резко уставился на мальчика, сморщив лицо, как гнилой огурец.
– Верно подмечено. – подхватила Сицилия. – Может тебе с Элизабет поиграть в саду, понюхать цветы, порисовать на земле… Да хоть что-нибудь поделать?
Элиз, уже стоявшая около входной двери, передумала прятаться в кладовку. Краем уха услышав предложение миссис Кларкс, девочка придумала план.
– А что если нам пройтись в лес вдвоем? Думаю, Адам не против. – сказала Элиз.
– В лес? Вдвоем? В лес? – недоумевающе спросили Кларксы в один голос. – Конечно же можно. Вот вздор– не пускать детей туда, куда они хотят! – подчеркнул мистер Джеймс.
– Вы куда-то собрались? Я услышала разговор…– вышла из дома Мадлен.
– Да, мы с Адамом собрались прогуляться до старой хижины, здесь недалеко. – заявила Элиз.
– Что же… Даже не знаю. Уже поздно, да и…
– Мы не пробудем там долго, мама. – не отставала девочка. – Мы туда и обратно.
– Отпусти ребят, думаю, с ними ничего не случится. – поддержала Сицилия, вновь принявшись за ногти. – Пусть Адам изучает окрестности.
– Все лучше, чем просто сидеть… Э, то есть… Стоять. – буркнул мистер Кларкс, цепляя пластырь на раненый палец.
Миссис Свифт задумалась, она посмотрела на чёрную тень акации и на калитку. В глазах её появилось сомнение.
– Что же ладно. – вскоре вымолвила она. – Но только ненадолго.
– О, да, спасибо большое, мам! – обрадовалась Элиз. – Мы не будем задерживаться, обещаю.
Девочка вместе с мальчиком побежали к калитке. Рокфора Элиз брать не захотела. Вдруг он опять цапнет чью-нибудь ногу или того хуже – палец. Начнутся вопли, а Элизабет сейчас хотелось убежать. Убежать к старой хижине и наслаждаться закатом. Порыв лёгкого ветра заставил кровь заиграть в жилах, от шума сочных листьев участилось сердцебиение, а дышать там, идя по широкой тропе ведущей в лес, было тяжело и легко одновременно.
– Куда мы идём? – спросил Адам, шагая вслед за Элиз. – Надеюсь недалеко. – негодующе буркнул он.
Но Элиз не хотела отвечать. Она просто хотела идти и наслаждаться видом. Идти по Зеркальному лесу и ощущать эту необъяснимую тягу к приключениям…
Идти по лесу одной и идти по лесу с Адамом – СОВЕРШЕННО разные вещи! Он то и дело постоянно спотыкался о разные коряги, камни, корни, да обо все, что попадалось под ногу. А когда он все же споткнется, то грохнется, начнет чертыхаться и заревет на весь лес:
– Я хочу дом-о-ой! Мамочка моя, мне плохо.
Элиз казалось, что миссис Кларкс, услышав жалостные вопли прямо сейчас прибежит в лес и обнимет своего сына. К счастью, они забрели слишком далеко, чтобы их мог кто-то услышать.
Путь к старой хижине лежал через весь Зеркальный лес. Можно было, конечно, пойти в обход, а дальше уже идти по тропе. Но времени до заката оставалось совсем немного. Элиз с Адамом пошли напрямик, через весь лес. Они шли мимо высоких, поросших зелёным мхом, деревьев, мимо прозрачных ручейков, мимо колючего терна. Лёгкий ветер носился по всему лесу, от этого девочке постоянно казалось, что за ней кто-то следит, скрывшись в зарослях терна.
– Ну долго нам ещё идти!?– проворчал вдруг Адам, поглядывая на свои испачканные порванные гольфы. – Я измотался. Дурной затеей было отпустить нас в лес. Эх…– тяжело вздохнул Кларкс. – А помнишь, как мы с тобой играли в саду, помнишь, как рвали цветы?
Мальчик ехидно засмеялся.
– Если не заткнешься, то будешь долго помнить, как я бросила тебя в колючки. – с негодованием произнесла Элиз.
Адам рассмеялся ещё больше, видно его это забавляло.
– Да брось. – вырвалось у него, сквозь смех. – Забыла, что мы в лесу? Нам нужно держаться вместе, иначе пожрут нас.
– Кто?
– Да какая разница кто? Главное, что это в любом случае больно и неприятно. А я не очень люблю неприятности.
Девочка сделала вид, что ничего не услышала. Некоторое время они шли молча.
– Ладно, кажется мы близко. – сказала Элиз и участила шаг. – Ещё чуть-чуть, я уже слышу речку.
– Ой, зачем мы вообще сюда пошли? А? Тебе что приспичило? Джемом намазано?
– Да нет. – тихо ответила девочка. – Просто не охота было сидеть дома, прятаться в комнате.
– Это да. Я тоже не люблю сидеть в своей комнате. – посочувствовал Адам. – Я прячусь туда, когда мама хочет накормить меня кашей на завтрак. Не люблю кашу.
Адам сделал такую рожу, будто его сейчас вырвет.
Шум речки был отчётливо слышен. Элиз со своим компаньоном поднимались вверх по склону. Никакой тропы здесь и в помине не было. За этим холмом заканчивался Зеркальный лес, дальше шел совершенно другой, густо поросший высокой травой, где темные деревья великаны мрачно шелестели своей кроной, а величавые сосны высоко устремлялись в небо. Этот лес был очень древним.
Поднявшись на самый верх холма, Элиз увидела небольшую речушку. Она протекала в пади, которую образовывали два холма. Одним холмом заканчивался зеркальный лес, а другим начинался другой, старый. В правой части реки виднелась заброшенная деревянная хижина, такая старая, что казалось, будто она прямо сейчас провалится и со скрипом уйдет под землю.
Солнце ещё ясно светило над головой, но уже собиралось покидать свой временный пост.
– Поторапливайся, Адам! – крикнула с вершины холма Элиз.
– Я уже… Уже иду… Почти забрался. – С каким-то жалостливым оттенком выговорил мальчик. – Ещё чуть-чуть.
Забираться вверх по крутому склону было для него задачкой не из лёгких. Он еле как поднимался, руками и ногами цепляясь за траву.
– Ох, почти добрался. – продолжал он. – Слышишь… Только жди меня, ладно? Никуда не убегай! Нельзя бросать друзей в лесу.
"Да никто не собирается бросать тебя, лишь ползи поживее! Тягомотина". – думала Элиз, протягивая руку Адаму.
Наконец-то он взобрался. Отдышавшись, он, раскрыв рот, и смог лишь произнести что-то наподобие протяжного "Вау". По глазам было видно, что он ещё не видал такой красоты. Уходящее солнце залило долину реки красным светом, а река внизу негромко пела свои вечерние песни.
От вершины, до низменности, где протекала речка, расстояние было где-то в метров двести, может сто пятьдесят. Северный склон холма не был покрыт кустарниками, поэтому они спускались к реке спокойно, ничего не задевая и не царапая ноги разными колючками.
Мелкая речка, кристальными водами тянулась, наверное, через всю падь. Но больше всего внимание привлекала большая старая хижина, косо опрокинутая на бок. Она стояла на камнях, будто её кто-то перенес сюда. Из больших квадратных окон, полностью лишившихся стекол, веяло старостью и тьмой.
Девочка сняла обувь с носками и аккуратно пошла по камням через речку.
– Эй, ты это куда? – тут же спросил Адам, немного запоздав со спуском. – Куда собралась?
– К хижине. – ответила Элиз и, сделав последний шаг, вступила на другой бережок. – Ты идёшь?
– Да-да… Конечно. – запинаясь ответил мальчик. – Подожди минутку, я сейчас.
Адам снял свои зелёные сланцы и направился вслед за Элиз. Один раз он чуть было не плюхнулся в торопившуюся воду, все из-за мха на камне, который попался под ногу.
– А где дверь? – дрожащим голосом спросил Адам, рассматривая гнилые доски хижины. – Ты хочешь зайти внутрь?
– Не знаю… – отрезала Элиз. – Подожди, может она с другой стороны?
– Может. Я туда не полезу. Нужны клещи и пауки? Валяй.
Девочка вздохнула.
– Ладно стой здесь. – приказала она.
Мальчик застыл на месте, пугливо заглядывая в окна.
Элиз направилась прямиком к тыльной стороне хижины. Эта часть дома была хорошо освещена уходящим солнцем, в отличии от западной стороны, которая полностью была в тени. Тяжёлая дверь скрипя болталась на ржавых петлях.
«Прямо как в курятнике» – подумала девочка.
Она потянула руку, чтобы открыть дверь, ей не терпелось узнать, что же находится в старом доме. Ещё никогда она не спускалась сюда, вниз к речке, девочка лишь молча глядела на хижину, стоя на вершине холма, и та давно засела в ее планах. Что же находится там за дверью? Элизабет продолжала медленно тянуть руку. Порыв леденящего ветра будто прошептал что-то на ухо.
– А-а-а-а! – послышался чей-то пронзительный вопль.
Это был Адам.
Элиз ринулась к мальчику, быстро обогнув широкую стену.
– Что ты орёшь? Что случилось? Ты вообще в курсе, что нельзя так громко орать в лесу?!– с вопросами нахлынула девочка.
– Т-т-ам… Я что-то видел, что-то т-т-емное. – еле как выговорил Адам. – В окнах кто-то был. В этих окнах кто-то был! Я видел его!
– Погоди, не выдумывай. – начала успокаивать Элиз.
– Нет, Элиз, ты не понимаешь… Кажется, он шел к тебе.
– Что?
– Он шел открывать дверь.
Элизабет взглянула в темные окна хижины, настолько темные, что увидеть в них ничего нельзя было. Наверное, Адаму показалось. Но как насчёт курятника? Ведь и там что-то было, чьи-то очертания.
– Бежим! – громко крикнул Адам и кинулся сломя голову бежать по речке, разбрызгивая воду в разные стороны.
Элиз некоторое время стояла, окаменев от страха. Но потом ринулась вслед за мальчиком.
Элизабет побежала по воде… Но вот, она случайно наступила на большой камень, покрытый мхом и с криком упала в шумные воды. Она обернулась в сторону хижины – никого не было, но жидкий мрак, будто был готов вытечь из окон. Чей-то яркий хвост медленно скрылся в кустах шиповника, заставив девочку обратить на него внимание.
– Стой, Адам! – не выдержала Элизабет, увидев, что мальчик уже скрылся за склоном. – Стой! Подожди меня, слышишь? Как же насчёт друзей, которые не бросают в лесу? А?
Девочка ринулась к склону, назад она не оглядывалась.
То, что заставило Адама испугаться явно не сидело в кустах, махая своим хвостом. Нет. Но оно, кажется, любит места потемнее, чем заросли шиповника.
Солнце медленно садилось за горизонт. Вот-вот должно было стемнеть. Зловещий ветер гулко расхаживал по лесу, который будто был пропитан загадкой и тайной. Несомненно, что-то происходит… Но что же?
3. Кто ограбил курятник?
Вообще-то с Элиз всегда происходили какие-нибудь странные вещи, но как только начался новый год, они участились, стали явными, а до этого будто скрывались из виду.
Все началось с Рождественских каникул. Элиз проснулась посреди ночи из-за странного звука. Когда она открыла глаза, то увидела, что все книги, стоявшие на полке в её комнате, были разорваны в клочья и валялись на полу. Свалила девочка все на кота мистера Слигла. Якобы это он залез ночью в приоткрытое окно и устроил погром.
В феврале Элиз как обычно гуляла с Джозефой на лужайке. Около фонтана она неожиданно нашла какие-то странные золотые часы, но, как оказалось они вовсе не показывали время. На них, конечно, был циферблат и все такое, но это были часы явно не для измерения времени. Элиз положила находку на комод в своей комнате, но когда пришла обратно, её уже там не было. Виновным вновь стал кот мистера Слигла. Только он мог так нагло врываться в окна и воровать чужие вещи!
Но одним весенним вечером случилось то, чего никто не мог даже представить: Элиз как всегда сидела около окна на своей кровати и любовалась закатом, как вдруг из-за дерева показалась туча оранжевых светлячков, устремившихся к небу. Некто просто стоял за деревом, а потом растворился в ярких огоньках. Как хорошо, что есть мистер Слигл и его котяра…
Казалось, что странными силуэтами в курятнике и в старой хижине, её уже не удивишь. А если, что и случится, то за пазухой всегда был кот мистера Слигла да и другие варианты того, на что можно было свалить.
Но Адама в тот вечер Элиз все же догнала. Если бы мальчик от страха не спрятался в кустах терна, то девочка не успела бы его переубедить, что никаких "чудовищ" за ним не гонится. Он бы просто рассказал все миссис Кларкс и начался бы скандал, и очень хорошо, что он не начался, ведь Кларксы умеют их развозить, прям как грязь, честное слово.
А хот-доги в этот раз у мистера Джеймса получились отменные. Видимо на сосиски он не поскупился. Да и булки не были сухими, как в прошлые разы. В общем поужинали тогда на славу. Адам, слопав несколько хот-догов, вроде успокоился, а холодная кола и вовсе заставила его позабыть о зловещей хижине.
Мадлен ещё долго в тот вечер разговаривала с Кларксами про сад и про работу. Мистер Джеймс постоянно ей льстил и хвалил ее, наверное, потому что она была директором компании, на которой они все дружно работали. В общем, день прошел хорошо.
А ночью Элизабет моментально уснула.
Погода в Суррей была до жути изменчива. Это утро началось с густого тумана, разлившегося по всему графству, как молоко по блюдцу.
Элиз с мамой позавтракали вместе. Когда миссис Свифт вышла из дома и направилась к машине, Элиз побежала провожать её. Но на удивление обе застыли от следующей картины:
Около изгороди с клумбами валялись пестрые куриные перья. Лёгкий ветер медленно гонял их по каменной дорожке, ведущей в сад. За изгородью все исчезало в тумане: и тропа, и клумбы. Лишь перья безостановочно поднимаемые ветром, одно за другим падали на лужайку.
Миссис Свифт первая скрылась за изгородью, направившись к предполагаемому месту преступления, следом за ней последовала испуганная Элиз. Ей почему-то казалось, что сейчас вновь произойдет что-то странное…
Но ничего такого не было. В конце огорода, окутанный бледным туманом, все также стоял курятник. Дверь в нем была открыта, она висела лишь на одной верхней петле и жутко поскрипывала. Все курицы были внутри, тесно прижатые к друг другу, видимо, чем-то напуганные. Почти все. Одной птицы все же не хватало. От нее остались только перья, которые теперь летали по всему огороду, ветром выдуваемые на лужайку.
Времени на размышление у миссис Свифт совсем не было. Она поспешно направилась к машине, сказав несколько слов Элиз:
– Разберемся после. Правда, сегодня я приеду слишком поздно, сил вряд ли хватит, чтобы устраивать какие-либо разборки. Давно пора избавиться от него.
– От кого?
– От курятника. Что теперь делать со сломанной дверью? – недовольно буркнула женщина и вышла из огорода. – Надо же было до сих пор не убрать этот… А-а-а!
Миссис Свифт в ужасе остановилась перед выходом на лужайку. На тропе, скрытый в тумане, стоял высокий мужчина с лопатой в руках. Это был мистер Слигл. Когда туман около него немного рассеялся то Мадлен быстро пришла в себя.
– Роджер? – пролепетала она. – Что ты тут делаешь?
– Кажется, ОН приходил… – зловеще прошептал мужчина, его глаза сверкнули в тумане.
– Кто он? – тут же в недоумении спросила миссис Свифт.
– Понятия не имею. – ответил мистер Слигл, прокашлявшись. – Откуда мне знать? Такое ощущение будто я стою весь день около твоего курятника и слежу за тем, кто в него заходил.
– А зачем вам лопата? – подозрительно спросила Элиз, оглядываясь на огород.
– Я шел закапывать их.
– Кого?
– Семена огурцов, разумеется, – не медлил с ответами старик. – Сейчас лучшее время, чтобы их посадить. Лопатой я разрыхлю землю. А что?
– У вас все ноги в перьях мистер Слигл. – шепнула девочка, рассматривая соседа.
– Да у вас вся дорожка в них, трудно не измараться знаешь ли. – с негодованием произнес тот, пальцем указывая на лужайку.
– Понятно. – протянула Элиз.
– Кажется, я знаю, что нам делать. – сказала Мадлен и уставилась на старика, тот поднял правую бровь.
– Мистер Слигл куда же вы? – Элиз бежала по лужайке вместе с миссис Свифт.
– Постой, Роджер! – кричала вдогонку старику Мадлен. – Подожди, не уходи так быстро.
Мистер Слигл быстро спустился по лестнице и закрыл за собой калитку.
– Я же сказал, что не буду чинить вашу дверь в курятнике! Чего вы хотите?
– Но почему? – спросила Мадлен, остановившись, чтобы отдышаться. Для пожилого дядьки мистер Слигл неплохо бегал.
– У… У вас нет инструментов. – заявил он, обрадовавшись и высоко подняв свой нос. – Как я смогу сделать без инструментов то, что сделать без них не удастся? А?
– У нас в гараже уйма всяких инструментов. – ещё не до конца отдышавшись, успокоила миссис Свифт. – Вам какие нужны? Сейчас, одну секунду, я принесу вам их.
Старик негодующе рыкнул.
– Да нет же! Инструменты тут не причем. У… У меня просто нет времени на это. – придумал он.
– Но мистер Слигл, пожалуйста, помогите починить нам дверь. – умиляла Элиз.
Но тут старик неожиданно наклонился к лицу Элизабет. Сердце у нее ушло в пятки.
– Запомни одну вещь, детка. – он сменил тон и сощурил глаза. – В дом, где нет дверей, всегда будут приходить воры, бандиты, убийцы, если они не глупы, конечно… Ты только представь: легко войти, легко и выйти… Дом, где нет дверей, всегда мани́т непрошеных гостей. – старик выпрямился. – Так и быть, Мадлен, я помогу с дверью. Инструменты я принесу свои. – недовольно буркнул он. – И постарайся впредь следить за дверьми, какими бы ржавыми не были на них петли.
Ближе к обеду туман рассеялся и день стал ясным. Солнце заливало сад и теперь он не казался таким зловещим. Элиз лежала на кровати и смотрела на пустующую полку, где была лишь одна книга «Все об орехах». Кажется, кот мистера Слигла не очень любит орехи.
«Измазать бы этому вору лицо арахисовой пастой» – подумала девочка и посмотрела на лужайку.
Калитка со скрипом открылась и во двор зашёл мистер Слигл, в одной руке он нес старый чемодан с инструментами, а в другой своего лучшего друга – черно-коричневого кота. Кажется, его звали мистер Китс. Безумец сосед, наверное, любил его больше чем себя, он ухаживал за ним и постоянно выгуливал. Лучше бы прикупил новый жилет, вместо средства от блох.
Рокфор знал старика, но почему-то побаивался его. Поэтому, когда мистер Слигл проходил мимо будки, тот лишь пару раз рявкнул на мистера Китса, на что тот ответил угрожающим шипением.
– Пошла прочь вшивая псина! – прогнал щенка старик и исчез за изгородью.
Элиз несомненно подозревала мистера Слигла в краже курицы. Откуда он узнал, что петли ржавые? Может они просто погнулись. Неясно.
– Коварное дело. – проворчала Элиз, наблюдая за Рокфором, который после ухода соседа вновь выбежал на лужайку, он волок за собой новую лёгкую цепь. Её прикупили, после того, как пес укусил Адама за ногу. – Но я выведу вас, мистер Слигл, я выведу вас на чистую воду… И мистера Китса заодно. – сказала сама себе Элиз и тихо, стараясь не привлекать лишнего внимания, направилась к соседнему дому.
Вторыми соседями Свифтов были Эвенсы. Они жили в небольшом особняке по правую сторону от их дома. Эвенсы очень дружелюбные, они тоже любят устраивать с миссис Свифт посиделки на лужайках. Но в отличии от Кларксов, эти люди очень скромные и тихие. Поэтому мистер и миссис Эвенс редко сами приглашали Элиз с ее мамой в гости. Таким же скромным был, и их сын Уильям. Тощий, не особо высокий парень с черными, как смоль волосами и большими зелёными глазами. Пройти сотню миль и не сказать ни слова, в этом был весь Уилл.
Элиз направилась прямиком к соседнему дому. Увидев, что машины Эвенсов нет на парковочном месте, девочка зашла на лужайку и остановилась около левой стены дома. Мистер и миссис Эвенс тоже работали допоздна. Отец Уильяма был владельцем большого автосалона в центре Лондона, а его жена работала там в администрации.
Элиз точно знала, что Уильям до сих пор дрыхнет в кровати, поэтому она стала кидать камушки в окно его комнаты, которая расположилась на втором этаже.
Спустя некоторое время в окне показалось чьё-то недовольное лицо. Это был Уильям. Он быстро открыл окно.
– Эй! Хорош кидаться, с ума сошла?! – провопил он.
– Уилл, у меня к тебе есть одно дельце! – крикнула Элиз, смотря на мальчика.
– И какое же?
– Надо разоблачить одного негодяя. Поможешь мне?
– Почему я должен помогать тебе? Ты испачкала окно грязью! – заметил тот, проведя пальцем по стеклу.
– За тобой должок, Уилл, помнишь? – напомнила девочка. – Если бы не я, ты бы не получил новый велосипед на день рождение. Забыл?
Сверху послышались недовольные вздохи. Мальчик закрыл окно. Через некоторое время он вышел из дома и направился в сторону гаража мистера Эвенса, что-то ворча себе под нос.
Большой блестящий велосипед подкатил к ногам Элиз.
– Мама сказала заехать за кое-какими продуктами. Ты не прочь если мы проедемся до ближайшего магазина?
– Что ж, я пойду пешком. – сказала Элиз. – По дороге я расскажу свой план.
Элиз с Уиллом направились в ближайший продуктовый магазин. Туда и обратно это где-то час пути. Мальчик ехал на своем новеньком велосипеде, который родители подарили ему на недавнее день рождение в апреле. О таком большом, серебристом он мечтал всю свою жизнь. Вот ребята приблизились к небольшому склону, мальчик слез с велика и покатил его, держась руками за руль.
– Так что там за срочное дело у тебя? – спросил он, до сих пор негодуя о предстоящей мойке окон.
– Кто-то ограбил наш курятник. – быстро сообщила Элиз. – И этот кто-то должен ответить за свой поступок. Я полагаю, что это сделал мистер Слигл.
– Брось, этот старик только и делает, что сидит у себя дома перед теликом, да поглаживает своего кота. – отрезал Уилл, закатывая велик. – К тому же зачем ему курицы? У него, кажется и свои есть.
– Не знаю, но я нутром чувствую, что он как-то причастен к этому делу.
– А как насчёт зверей? – спросил Эвенс, медленно крутя педали. – Мы ведь рядом с лесом живём, их здесь уйма.
– Не было ни крови, ни следов…– девочка задумалась. – Хотя были какие-то странные следы в лесу, я сама их видела. Знаешь, такие, большие и шаг большой.
Мальчик рассмеялся.
– Это вовсе не смешно, – буркнула Элиз. – может мистер Слигл их специально изобразил, чтобы запутать меня? Он, кстати, тоже был в тот день в лесу.
– Ой, не знаю. – с улыбкой ответил Уилл.
Полпути уже было пройдено. Большая извилистая тропа вот-вот выйдет на просторный луг, а там дальше асфальт, дорога.
– Как там поживают твои родители… Ой… То есть, как там миссис Свифт. – мальчик покраснел.
– Нормально, а что?
– Да так, просто.
Какое-то время ребята шли молча.
– Думаю, я с предками уеду в штаты на каникулы. – неожиданно сообщил мальчик и сделал небольшой круг на просторном лугу. – Давно пора. А то сидеть здесь, та ещё скука.
– Повезло. – вздохнула Элиз, посмотрев на знакомую долину. Ей тоже хотелось куда-нибудь уехать хотя бы на лето, но мама вечно была занята. Все одноклассники и друзья Элиз куда-то уехали. Даже Кларксы уедут в Лос-Анджелес, купаться на свой любимый пляж в Санта Монике. Правда, это давало гарантию, что в ближайшее время никаких хот-догов и Адама не предвидится.
Но грусть охватила Элиз, как удав бедную жертву, она сжимала ее в тиски. Казалось, что девочка всю жизнь проведёт здесь, в Суррей, и так никуда не уедет.
– Так что ты собираешься делать? – напомнил мальчик, подъезжая к небольшому магазину, около дороги, на крыше которого большими буквами было написано "Продукты. Суррей."
Девочка собралась с мыслями.
– Разоблачить вора можно лишь одним способом. – начала она. – Поймаем его с поличным, там, где он этого не ждёт… Вылезем из-под коврика, о который он захочет вытереть свои ноги.
– Но там же нет никакого коврика. – в недоумении заметил мальчик.
– Да это же… Ну просто выражение… Ой ладно, все отстань!
Ветер шелестел в зелёной кроне деревьев. Элиз с Уиллом медленно крались к дому. Они бесшумно открыли калитку. Девочка отломила от специально купленной булки кусочек и кинула Рокфору, чтобы тот не залаял на Уилла. Ребята тихо прошли по лужайке и спрятались за изгородью.