355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвард Элмер Смит » Имперские звёзды (Звезды Империи) » Текст книги (страница 5)
Имперские звёзды (Звезды Империи)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:19

Текст книги "Имперские звёзды (Звезды Империи)"


Автор книги: Эдвард Элмер Смит


Соавторы: Стивен Голдин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 6 страниц)

Глава 8
МАССАЖНЫЙ КАБИНЕТ

В настоящее время весь изученный космос разделен на тридцать шесть конусообразных секторов, сферически расходящихся из центра Солнечной системы – метрополии Империи Земли. Каждый сектор является собственностью Короны и управляется Великим Герцогом. Земля, как наиболее важная среди планет, не относится ни к одному из секторов, а отдана в личное владение Императору. Все Великие Герцоги имеют дворцы и несколько резиденций на Земле. Исходя из этого, аристократия обладает значительно большей властью в центральном мире, чем можно было бы предполагать. Так, например. Императорский Дворец и Великий Императорский Двор находятся в Чикаго; и виконт Чикагский имеет возможность в большей степени влиять на политику Империи, чем многие герцоги, правители планет.

Мэнли, «Современный феодализм», том I

В своем личном офисе Верховный вел беседу с седовласым мужчиной, глаза которого, несмотря на возраст, горели ясным живым умом. Великая Леди Эллен, скрестив безукоризненные ножки, трудилась тут же над большой розеткой вишневого мороженого.

– Но что все это значит, Цан? – произнес пожилой мужчин. – Это турне д'Аламберов на Дэрворде, приказ не заниматься ничем, кроме обычной цирковой программы… Конечно, Веласкесы не должны отчитываться в каждом своем шаге, хотя от того, что они делают, зависит моя жизнь… каким бы диким это не казалось! А теперь ещё этот салон красоты… да ещё прямо здесь, на Земле… Какой во всем этом смысл?

– Нет, Билл, они открыли не салон красоты. Массажный кабинет высшего класса! Или, скорей, дворец силы – и тела, и духа.

– Но вы представляете себе, чем они занимаются?

– Надо признать, очень приблизительно; да я и не стремлюсь к большему. Я дал им задание – и они выполнят его теми способами, какие сочтут необходимыми. Рискую высказать догадку, что наши агенты, видимо, предполагают, что интересующая их особа имеет склонность к гимнастике или тщательно следит за фигурой. Значит, их расследование уже достигло той фазы, когда данные указывают на конкретную личность. Кто это, я не знаю; и, ей-богу, нисколько об этом не жалею – как показали последние события, чем меньше я информирован о подобных деталях, тем лучше.

– Ну что ж, возможно… Но пока – никаких следов того, что мы ищем?

– Никаких. Скорее всего, предстоит сделать ещё довольно много работы, пока в наши руки попадут веские доказательства. Сейчас д'Аламберы трудятся именно над этим, и они получают все, что им необходимо, – без ограничений и лишних вопросов.

– Ну, разумеется, – особенно учитывая то, что требуют они так мало. Кстати, я слышал, что труппе д'Аламберов снижен налог… Может быть, недостаточно? Насколько прибылен их бизнес?

– Полагаю, они далеко не нищие. Цирк – весьма доходное предприятие, но насколько – не скажет даже сам старик д'Аламбер. Вернее, он не хочет говорить. Я как-то поинтересовался, не остались ли мы должны ему какую-то сумму, и знаете, что он ответил? Дескать, если мне охота пересчитывать мелочь, то лучше устроиться в бакалейной лавке, а не в центральном офисе ИСБ.

Пожилой человек рассмеялся.

– Очень похоже на него! Да, Де-Плэйн – богатая планета, а Этьен д'Аламбер – весьма предприимчивый человек; это столь же верно, как и то, что он – один из моих лучших друзей. – Седовласый мужчина помолчал, с улыбкой поглядывая на прелестную Эллен, уминавшую вторую порцию, затем вновь перевел глаза на шефа Службы. – Ну что ж, Цан, не буду отвлекать тебя от работы. Мне очень приятно беседовать с тобой, особенно когда я чувствую себя не в своей тарелке; ты возвращаешь мне присутствие духа. – Он поднял бокал. – Счастливо, дружище! За силу, ловкость, мужество…

– …и никакой эротики! – закончил Цандер фон Вильменхорст с усмешкой.

Они выпили под этот девиз Галактического Цирка, и Император Стэнли X, прямой и энергичный, покинул офис Верховного.

Эллен взглянула на отца.

– Ты ухитрился ни разу не солгать ему, но если бы он знал все, что известно нам, то вряд ли сохранил столь бодрое расположение духа.

– У него хватает своих проблем, Элли, чтобы разбираться ещё и в наших. К тому же, нам неизвестен следующий шаг противника. Есть шестеро подозреваемых – и только.

Девушка задумчиво кивнула, слизнув розовым язычком мороженое с губ.

– Если б у нас были серьезные доказательства, кто-то из них получил бы хорошую дозу нитробарба… Но пока – ничего, кроме предположений, – она покрутила ложечкой в розетке. – Но скажи, отец, – во имя Солнца, Луны и всех Полярных звезд! – каким образом этот гимнастический зал может послужить решению нашей проблемы?

– Понятия не имею, моя дорогая… Говоря между нами, любопытство мучит меня так же сильно, как и тебя.

* * *

Десятиэтажное здание с контролируемой гравитацией в районе Эванстон в Чикаго было переоборудовано сверху донизу. Все работы выполнялись персоналом, привычным к высокой гравитации; в подвале дворца мерно гудели установки искусственного тяготения. На его роскошном фасаде красным неоном полыхала вывеска:

«ОПАСНОСТЬ! ТРОЙНАЯ ГРАВИТАЦИЯ! ОПАСНОСТЬ!», а по обе стороны портала на серебристых табличках обсидиановыми буквами было выложено:

«ДЮКЛО».

За неделю до открытия распространился слух, что этот Дворец Силы будет обслуживать только высшие слои аристократии; и слух оказался верным. Множество претендентов, даже самых знатных, получили отказ; первыми – и на некоторое время единственными – посетителями Дворца стали могущественный виконт Чикагский, его жена и их долговязые дочери-подростки. Не было сомнений, что ловкий и предприимчивый Дюкло, имея дело со снобами высочайшей категории, выказал ультра-снобизм. Это как раз и привлекало высокопоставленных клиентов.

– Ну, как дела, сестренка? – спросил как-то вечером Жюль. – У меня появилось несколько зацепок, однако ничего существенного. И все-таки не нравится мне этот Двадцатый сектор… – Он задумчиво погладил усы. – У меня такое ощущение, что мы на верном пути.

– Ну, что касается моих дел… у меня есть идея, Жюль. Пока – только идея… но все же послушай. Ты ведь знаешь молодую герцогиню Синглтон? Эту мерзкую высокомерную особу, которая, как болтают, внебрачная дочь одного из Великих Герцогов?

– Как болтают? – переспросил Жюль, приподняв брови.

– Ну да. Может, мне не стоило бы объясняться таким образом, но я уже привыкла к жаргону высшего света… и научилась улыбаться – изысканно и холодно, как истинная леди.

– Довольно раздражающая привычка, смею заметить.

– Вот-вот… Ее реакция была такой же. Я вела себя с ней словно королева, и она постоянно вспыхивала как спичка. У её матери, герцогини Ольги, никогда не наблюдалось подобных комплексов. Так почему бы не заняться этой девицей? Если предположить, что она скрывает какую-то обиду… или её мучит неудовлетворенное тщеславие…

– Иви, ты что, серьезно считаешь, что она – дочь Бастарда?

– Ну, утверждать подобное ещё рановато, но вероятность существует. Не думаю, однако, что она его дочь – все-таки Бастарду шестьдесят семь, а ей только двадцать. Неразумный возраст – отсюда и обидчивость, и все остальное. Она красива, хорошо сложена, богата, одарена множеством талантов – и совершенно аморальна. Основной предмет её интереса – мужчины; и на этом поприще она успела стяжать определенную известность, – губы Иветты сложились в неодобрительную усмешку. – Я полагаю так: если ей станет известно, что Дюкло – великий и непревзойденный мастер своего дела, бьюсь об заклад, она приложит массу усилий, чтобы заполучить тебя в качестве персонального инструктора… и не только инструктора. Ты согласишься; но вместо ожидаемого поклонения и восхищения, она получит презрительную холодность. И, если я не ошибаюсь, рано или поздно эта девица взорвется как бомба – и брякнет что-нибудь из того, о чем ей стоило бы помалкивать.

– Потрясающий план! – только и смог выговорить Жюль.

* * *

Через три дня он сопровождал Иветту в апартаменты герцогини Синглтон, которая оказалась высокой – на два дюйма выше Жюля – девицей с красивым лицом и великолепной фигурой, с темно-голубыми глазами и копной высоко взбитых на гордо посаженной голове золотых волос. Будучи представлен её светлости, Жюль медленно обошел вокруг, внимательнейшим образом изучая юную герцогиню с головы до пят. Затем он сдвинул брови и многозначительно произнес:

– Возможно, над этим имеет смысл поработать… Хотя упущено столько, что даже мне многого не удастся исправить… Ну, раздевайтесь, моя милая, я взгляну на вас поближе.

– Что?.. – поперхнулась девушка. В ярости она как будто стала ещё выше, её глаза гневно сверкали. – Вы это говорите мне?

– Да, – саркастически подтвердил Жюль, – я говорю это той пародии на человека с дряблой и жирной плотью, абсолютно лишенной мускулов, которая стоит передо мной. Вы полагаете, что скульптор может что-то сотворить из глыбы камня, не дотрагиваясь до нее? – Окатив герцогиню пренебрежительным взглядом, Жюль сухо приказал: – Идите и переоденьтесь в бикини или трико – как вам будет угодно. И не думайте, что мне, Великому Дюкло, доставляет удовольствие созерцать столь бесформенный кусок мяса. Уверяю вас, подобное – совершенно не в моем вкусе.

– Вон! – задрожав от бешенства, девица указала на дверь. – Немедленно убирайтесь!

– Мадам, – проговорил Жюль, кривя губы в изысканной и до предела оскорбительной усмешке, – ничто во всей Вселенной не могло бы принести мне большего удовлетворения! – Он повернулся на каблуках и шагнул к выходу.

– Нет, подождите! Вернитесь!

– Да? – холодно спросил он.

– Я – герцогиня Синглтонская!

– Ну а я, мадам, – Дюкло, Великий Дюкло. На свете есть сотни герцогинь, а вот Дюкло, смею вас заверить, один.

Девушка сумела сдержать свой гнев.

– Я надену купальник, – сказала она. – После всего, что здесь произошло, я просто обязана убедиться, насколько вы компетентны в своем деле.

Она вернулась в крошечном бикини, практически раздетая, но на Великого Дюкло это не произвело ни малейшего впечатления.

– Сало! – констатировал он, когда его чувствительные пальцы прошлись по её телу от плеч и гибкой спины до соблазнительных бедер и стройных лодыжек. – Дряблое, бесполезное сало! Впрочем, я все же посмотрю, что с этим можно сделать. Если не возражаете, можно отправиться в ваш гимнастический зал прямо сейчас.

– А почему вы не хотите заниматься со мной в вашем зале?

С минуту Жюль смотрел на неё в безграничном изумлении.

– Вы понимаете, что говорите? У нас вы немедленно очутились бы на полу, и вряд ли смогли подняться без посторонней помощи. Думаю, необходимо не менее месяца напряженной работы здесь, прежде чем вы сможете хотя бы появиться во Дворце Силы. Итак, где ваш зал?

Когда они втроем вошли в гимнастический зал замка Синглтон, Жюль небрежно произнес:

– Для начала мы продемонстрируем вам, что люди, привычные к тройной гравитации, способны делать здесь, на Земле.

Они с Иветтой выполнили несложный каскад упражнений, но с такой мощью и амплитудой, что снаряды жалобно скрипели и стонали; казалось, тряслись даже перекрытия замка.

– Ну, а теперь мы покажем, что способен сделать неплохой гимнаст с Земли. Вполне возможно, мне удастся довести вас именно до такого уровня. – И они показали другой набор упражнений.

– А сейчас я должен посмотреть, что можете вы, – заметил Жюль, оглядев герцогиню оценивающим взглядом. В тоне его прозвучала плохо скрытая скука. – Думаю, вам не удастся сделать даже пятидесяти отжиманий в быстром темпе, чтобы не разбить об пол нос.

И, разумеется, ей этого не удалось.

Великий Дюкло провел напряженную получасовую тренировку – это было все, что смогла вынести новая ученица, – а затем покровительственно произнес:

– На сегодня достаточно, бедное дитя. – Потом он повернулся к Иветте: – Сделай ей паровой массаж, и захватывай мышцы поглубже. Затем – обычный. Под конец – теплый душ.

– Но я хочу, чтобы массаж сделали вы, – капризно нахмурилась девушка. – Говорят, вы великолепный массажист, а я привыкла получать только самое лучшее!

– О'кей, – сказал Жюль довольно безразличным тоном и разоблачился до белых нейлоновых плавок. – Так даже лучше – я изучу особенности вашего сложения.

Дежурные фрейлины были чрезвычайно шокированы – или делали вид, что шокированы – представшей перед ними картиной: полуголый мужчина атлетического сложения трудился над их совершенно обнаженной хозяйкой. Но Великий Дюкло, единственный из всех присутствовавших, казалось, не обращал ни на что внимания. Он был высококлассным массажистом – и он выполнял свою работу.

* * *

Так продолжалось день за днем. Поскольку герцогиня действительно была крепкой, здоровой, прекрасно сложенной девушкой, весьма развитой – как в физическом, так и в умственном отношении, – прогресс был очевиден, и лишь одно не давало покоя юной аристократке: впервые в жизни ей встретился мужчина, не желавший покоряться её чарам. Невыносимая ситуация! И с течением времени она становилась все более невыносимой.

Дюкло продолжал оставаться холодно-безразличным; более того – он даже выказывал явные признаки пренебрежения! Он вел себя как мастер, который вынужден тратить силы и способности на материал, явно недостойный его высокой квалификации. Он совершенно не обращал внимания на те маленькие спектакли стриптиза, которые она с таким тщанием разыгрывала!

Однажды, когда герцогиня уже достигла некоторой степени мастерства и была невероятно горда своими успехами, все фрейлины исчезли до начала сеанса массажа.

– Я думаю, они нам больше не понадобятся, – девушка немного помедлила, затем кокетливым движением освободилась от последней части своего скудного туалета и, поглаживая полные груди, бросила на Жюля взгляд, способный сразить наповал любого мужчину. – Не правда ли? – Теперь она поглаживала бедра.

– Желаете сами сделать себе массаж? – осведомился Жюль с такой ехидной усмешкой, что юная герцогиня в ярости готова была шарахнуть его чем-нибудь тяжелым по голове. – Я, уверяю вас, справлюсь лучше. – Подхватив девушку под ягодицы, он швырнул её на массажный стол. – Если вы пытаетесь соблазнить меня, – пальцы Жюля прошлись по её позвоночнику, – то должен предупредить, – придавив одной ладонью соблазнительные полушария, он начал ребром другой выбивать чечетку на её ребрах, – что ваши старания тщетны. – Теперь Жюль волнообразными движениями массировал лопатки. Он чувствовал, как тело девушки напряглось и с торжеством закончил, звонко шлепнув её пониже поясницы: – Для меня вы лишь глина, сырая глина, из которой я, Великий Дюкло, пробую сотворить человека. Глина – и ничего больше!

Что тут началось!

– Ты, жалкий простолюдин! – визжала герцогиня, извиваясь под его руками. – Идиот! Деревенщина! Олух! Да ты знаешь, кто я! Придет час, и ты поплатишься за свой язык! Я. велю содрать с тебя кожу живьем и посадить на кол!.. – Внезапно она замолкла, потому что заговорил Жюль.

– А ну-ка, заткни рот! – резко приказал он, и могучая рука легла на губы вспыльчивой красавицы. Задыхаясь в её необоримых тисках, герцогиня поняла, что для её здоровья, действительно, лучше помолчать. – Мое происхождение – высокое или низкое – не имеет никакого значения. Я – Дюкло! Я пытаюсь приблизить вас к образцу, который сотворил Господь; в Его намерения входило населить мир людьми, а не слизняками, которыми так и кишит теперь многогрешная Земля!

– Великий Боже! Что за проповедь! – пискнула герцогиня. – Только не говорите мне, что вы – пьюританин! Впрочем, я должна была бы догадаться сама – по вашему примерному поведению, – пустила она парфянскую стрелу.

– Экс-пьюританин, – уточнил Жюль. – Я не считаю, что все, доставляющее удовольствие, греховно; но небрежность к человеческому телу, несомненно, великий грех. Поэтому, если не возражаете, продолжим – пока мышцы окончательно не остыли.

И тренировки продолжались, словно ничего не произошло. Вскоре герцогиня достигла-таки немалых успехов; она начала заниматься во Дворце Силы, успешно справляясь с гнетом тройной гравитации.

И ей довольно легко удалось убедить себя в том, что она не выболтала секрета, который хранился в течение шестидесяти семи лет.

Глава 9
КРЕПОСТЬ ИНГЛВУД

В качестве примера традиционной лояльности военно-морских сил можно привести случай, когда Императрица Стэнли V, её муж и четверо из их пятерых отпрысков были предательски убиты в 2299 г. Их младший сын принц Эдвард избежал гибели лишь благодаря тому, что он, будучи с рождения лейтенантом ВМС, имел гораздо лучшую охрану. Адмирал флота Симмс, объявив военное положение, во время наиболее кровавой в имперской истории чистки, казнил не только всех признанных виновными, включая принца Чарльза и принцессу Чарлин, но и их семьи. Затем он провозгласил себя регентом и твердой рукой управлял Империей в течение шести лет; в день, когда принц Эдвард достиг совершеннолетия, адмирал, ко всеобщему удивлению, отказался от власти и собственноручно короновал принца как Императора Стэнли VI.

Фарнхэм, «Империя», том 1, стр. 784.

Жюль и Иветта соблаговолили, наконец, принять в качестве персональных клиентов шестерых Великих Герцогов с их супругами и наложницами – среди них был и Великий Герцог Николае с герцогиней Ольгой из Двадцатого сектора, – но это являлось их единственной уступкой высшему свету. В создавшейся обстановке интимности им удалось зацепиться за несколько намеков, но, как и раньше, ни к чему серьезному они не вели.

Используя малейшую возможность, они внедряли своих агентов в самые невообразимые места – кухни, гаражи и тому подобное. Агенты работали, докладывали о тех крохах информации, которые им удалось раскопать, но по-прежнему не намечалось никакого выхода ни на Бэниона, ни на кого-либо из его потомков. Правда, в активе брата и сестры уже имелись два важных факта: неосторожные слова юной герцогини Синглтон и анализ движения финансов за последнее десятилетие. Со счетов Великого Герцога Николаев канули в небытие гигантские суммы – что, тем не менее, не могло служить прямым доказательством его причастности к заговору. И не давало никаких зацепок для решения главной задачи – поиска пресловутой Императорской Грамоты.

– Пат, – подвел, наконец, итог Жюль. – Придется доложить Верховному. Мне очень не хотелось просить о помощи в нашем первом по-настоящему серьезном деле, но, боюсь, нам одним оно не по зубам. Все может ещё обернуться так, что полетит голова Верховного, а не этого герцога из Двадцатого сектора – кем бы он ни оказался на самом деле. Чертовское невезение!

– Боюсь, что ты прав, – кивнула Иветта. – Герцог Николас, безусловно, значительная величина… но в его жилах, по официальным данным, нет ни капли крови Стэнли.

– Поэтому он и уповает на Грамоту, – сказал Жюль, – и на нашу герцогиню Синглтон.

– Так ты думаешь…

– Да, – кивнул головой Жюль. – Где бы ни сгинул Бастард, он оставил дочь, Ольгу, женщину весьма спокойного нрава. Но вот их совместное с Николасом произведение – это совсем иное дело! Времена императрицы Стэнли V могут повториться, Иви. И тогда твоего брата действительно посадят на кол… – Он на мгновение задумался, потом решительно закончил: – Ладно! Я договорюсь о встрече с шефом.

Они встретились с Верховным, и тот постарел на десять лет, когда его лучшие агенты выложили ему весь запутанный клубок, в который превратилось дело. По окончании доклада он сидел неподвижно, размышляя, минут пятнадцать – д'Аламберы почти ощущали напряженный, тяжелый ток его мыслей. Наконец, глава Службы резко поднял голову и произнес:

– Я надеялся, что это будет кто-нибудь другой. Вы правы – мы не можем бороться с Николасом, не имея в руках веских улик. А главное доказательство одно – подлинная Грамота!

Жюль нахмурился.

– Я боялся, что вы скажете именно это, сэр. Проклятая Грамота может храниться в самом труднодоступном сейфе на Земле. – Вряд ли, – спокойно ответил Верховный. – Во власти Императора открыть двери любого банка на Земле, не называя причин. Это касается и всех сейфов – но только не того, который стоит в подземелье замка Инглвуд. Готов прозакладывать собственную голову! Вообще-то Император, в качестве каприза, мог бы пошарить и в подвалах Николаев, но такое публичное недоверие к правителю сектора привело бы ко всеобщему хаосу, и герцог остался бы в выигрыше. Поэтому я собираюсь поставить на кон только наши три головы…

В течение следующих двух часов они обсуждали детали предстоящей операции.

* * *

Через три дня средства массовой информации сообщили, что у Императора Стэнли Х тяжелый сердечный приступ.

Болезнь не была фатальной, но созванный консилиум врачей единодушно пришел к выводу, что Его Величеству необходим по меньшей мере двухмесячный отдых от государственных забот – лучше всего в его любимой летней резиденции Пайни Бич в Скалистых Горах. В связи с этим крон-принцессе Эдне был присвоен не совсем обычный титул «Императрица про темпорум», и её родители – без особой помпы и. церемоний – отбыли, но не в Пайни Бич, а на один из островов Тихого океана, охрана которого соответствовала высочайшему уровню военной техники того времени.

Тем временем, принцесса Эдна объявила об устройстве большого приема, который, при участии всего Императорского Двора, будет длиться три дня. На этот прием были приглашены все тридцать шесть Великих Герцогов и члены их семей. Думал ли в тот момент кто-нибудь из приглашенных о близкой опале? Разумеется, об этом не могло быть и речи.

Когда начался прием, Жюль с Иветтой, сопровождаемые целым батальоном специалистов, отправились к Инглвудскому замку. Беспрепятственно достигнув мощной крепости, служившей главной резиденцией герцога Николаев, они выслали вперед дюжину людей со станнерами и лазерными резаками – позаботиться о воротах. Следом бесшумно двигались пятьдесят бойцов из клана д'Аламберов и сотня десантников из спецвойск ИСБ, которые должны были взять на себя остальное – в особенности, многочисленную охрану замка.

Архитекторы составили подробный план замка Инглвуд, но вряд ли он мог пригодиться – чаще всего самые важные детали не регистрируются. Поэтому, когда отряд проник в подземный тоннель за воротами, к делу приступили специалисты по электронике, которые с помощью чувствительных приборов исследовали стены, полы и потолки. Они тщательно проследили каждый кабель и провод, затем полыхнуло ослепительное пламя резаков – и огромное здание, полностью обесточенное, погрузилось во тьму.

С самого начала ни у кого не вызывало сомнений, что объект нападения не является обычной резиденцией Великого Герцога. Действительно, это была крепость – и крепость почти неприступная, даже если учесть блистательные стратегические способности Верховного и недюжинные дарования д'Аламберов, претворявших в жизнь планы своего шефа. Их первая атака едва не захлебнулась.

– Что Вы скажете, полковник? – спросил Жюль, когда руководители отрядов, исследовавших все туннели подземелья и не нашедших прохода внутрь крепости, собрались у мощной стальной плиты, перегородившей центральный проход.

– Возможно, и существует способ открыть её без шума, – офицер указал на почти незаметный стык между броневыми пластинами, – но на это потребуется неделя, не меньше; хоть мы и перерезали все внешние коммуникации, не исключено, что в замке есть собственный источник энергии. Так что измором его не возьмешь.

– Будем считать, что там есть ядерный реактор, а также тяжелые автоматические бластеры, – сказал Жюль. – Не исключено – отравляющий газ или импульсные бомбы. Однако Верховный, как и каждый из нас, рискует своей головой; поэтому соберитесь с силами, полковник, и пусть ваши саперы снесут к дьяволу эту стену!

Страшный взрыв обрушил обломки восьмидюймовой стальной плиты внутрь ярко освещенного коридора с грохотом, сотрясшим весь замок от фундамента до шпилей с вымпелами. В следующую секунду группа деплэйниан с чудовищно развитой мускулатурой ринулась в пролом.

Жюль успел различить только вспышку взрыва – и в тот же миг его придавило к полу с силой двадцати пяти «же». Лишь тот факт, что проникшие в помещение соплеменники тоже рухнули на колени, несколько успокоил его самолюбие: в отличие от него, воздушного гимнаста, все они были борцами и тяжелоатлетами.

– Сверхгравитация! – выдавил Жюль, едва шевеля губами. – Твои ребята, Рик, смогут управиться с этим? – обратился он к руководителю группы борцов, так хорошо проявивших себя на Эстоне. – Такое впечатление, что меня просто размазало по бетону!

– Мы попытаемся, командир, – хрипло ответил Рик, и он сказал правду.

Это было фантастическое зрелище: трехсотфунтовые парни с мускулатурой атлантов, используя всю свою чудовищную мощь, с невероятным напряжением преодолевая огромную силу гравитации, двумя руками поднимали бластеры в позицию для стрельбы. К несчастью, один из охранников замка – гигант, способный соперничать с атлетами Де-Плэйна, – успел проделать это первым. Луч его бластера прошил насквозь бойца, заслонявшего Жюля. Сам Жюль, который уже успел встать на колени, упал навзничь; из его левого бедра был вырван солидный кусок мяса.

Однако только один страж Инглвуда сумел опередить д'Аламберов. В завязавшемся сражении, неторопливом, как при замедленной съемке, было убито восемнадцать человек; восемь из них – из охраны Великого Герцога. Наконец, одному из деплэйниан удалось разыскать пульт управления искусственной гравитацией и уменьшить её до привычных трех «же». Как только это произошло, Иветта, до тех пор придавленная к земле чудовищной тяжестью, вскочила и бросилась к брату, чтобы остановить кровотечение из страшной раны на бедре.

Попыток отпереть следующую дверь подземелья уже не предпринималось – время осторожных действий миновало. Подрывники расставили защитные экраны и разнесли эту дверь в клочья. Затем поисковая группа пробралась через обломки, обшарила подземелье – и Грамота Его Беспутного Величества Стэнли IX была найдена.

Едва дыша от волнения люди наблюдали, как эксперты-графологи тщательно изучают документ.

– Это она, – наконец произнес главный из экспертов, и радостный вопль из сотни могучих глоток сотряс стены подземелья.

Завершающая часть операции прошла гладко и без осечек. Отряд императорской гвардии окружил Большой Дворец в Чикаго; военно-морские силы установили над городом непроницаемый силовой купол. Адмирал Флота Армстронг лично руководил группой офицеров, появившихся в огромном бальном зале. Прием был прерван;

Великий Герцог Николае и вся его свита – арестованы. Тут же, под наблюдением личного врача императора, они были подвергнуты воздействию нитробарба, а императорский психолог задал им несколько вопросов. Принцесса Эдна – с лицом, пожалуй, слишком жестким для девушки её лет, – присутствовала при допросе; после этого она отдала несколько распоряжений, которые адмирал Армстронг выполнил неукоснительно.

Так как вести расследование сверху вниз значительно проще, чем начиная с самого дна, полная информация была добыта меньше чем за неделю. В результате в различных службах и департаментах Империи образовалось немало вакансий, но со страшной угрозой гражданской войны, шестьдесят семь лет дамокловым мечом нависавшей над Землей и сотнями обитаемых миров, было покончено.

И, наконец, – что казалось особенно важным Жюлю и Иветте д'Аламбер, – Имперская Служба Безопасности была очищена от предателей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю