355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвард Элмер Смит » Имперские звёзды (Звезды Империи) » Текст книги (страница 2)
Имперские звёзды (Звезды Империи)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:19

Текст книги "Имперские звёзды (Звезды Империи)"


Автор книги: Эдвард Элмер Смит


Соавторы: Стивен Голдин
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

Глава 3
ВЕРХОВНЫЙ

В начале двадцать первого столетия демократия потерпела полный крах, так как не могла справиться с коммунизмом. Это поражение, истоки которого можно было заметить ещё на заре двадцатого века, стало очевидным в 1982 г., когда Канада, Соединенные Штаты и Мексика объединились, образовав Североамериканские Соединенные Штаты. Конгресс САСШ тормозил принятие любых решений, направленных на эффективные действия против коммунизма; российский же премьер действовал. Издаваемые им указы выполнялись безоговорочно; все несогласные с ними подлежали немедленному уничтожению.

Мис, «История цивилизации», т. 21, стр. 1077

Голубоватый, тонкий как спица луч привел машину д'Аламберов прямиком на крышу небоскреба, который был этажей на сорок выше всех окрестных зданий. Жюль, медленно снижаясь, завис, наконец, в полумиле от её гладкой поверхности. Гигантская башня, устремленная в небеса, была погружена в темноту, за исключением яркого светового пятна на крыше.

– Проверь по плану, что это за здание, – сказал Жюль. – И прозондируй его – сначала в инфракрасном диапазоне.

Иветта приникла к сканнеру.

– Стэйт-холл, Четвертый сектор, – сообщила она спустя некоторое время. – Хмм… Вполне возможно:

Стэйт – самое подходящее место для штаб-квартиры Службы, верно?

– Продолжай проверку. Откуда там свет?

– Это прожектор. Рядом с ним девица… совсем молоденькая. Кожа да кости, но землянам такие нравятся. Волосы черные, на груди передатчик, одета в свитер, шорты и сандалии, на поясе два бластера без кобуры. Снижайся осторожно, Жюль.

Жюль начал медленно опускать свой глайдер – великолепную боевую машину, одно из самых страшных смертоносных орудий, которые когда-либо создавал человек, – и на этот раз завис в двухстах ярдах прямо над прожектором. В кабине опять зазвучало глубокое мягкое контральто:

– Сейчас, друзья, мы можем говорить, ничего не опасаясь. Вы, разумеется, вооружены?

– Да, – коротко ответил Жюль.

– Что ж, не лишняя предусмотрительность… Однако оружие вам не понадобится.

Девушка шагнула в круг света и, сняв с пояса бластеры, положила их на крышу; затем вернулась на прежнее место.

– Вы узнали голос своей Сюзанны? – с чуть насмешливой ноткой спросила она.

– Да.

– Я полагаю, у вас есть ретиноскоп?

– Конечно. Подождите минуту.

Жюль прервал связь и повернулся к сестре: – Слушай, мне все это решительно не нравится. Кого на Земле, не исключая и Верховного, мы смогли бы узнать без опознавательного диска? – Он приподнял брови, потом сам ответил на свой вопрос: – Верно, никого! Значит, им надо притащить сюда главу Службы. Но, кроме этой хорошенькой мордашки внизу, я не вижу ни одного человека.

Иветта прикусила губу.

– Нас вызвали – с гарантией, что встреча будет безопасной. Возможно, там ловушка… – она бросила взгляд на крышу. – Пока мы не вступим в контакт и не проведем проверку, все останется неясным. Что ещё мы можем сделать?

– Ничего. – Жюль снова щелкнул тумблером и решительно сообщил: – Мы идем.

– Приземляйтесь там, где покажется удобным.

После этого к вам на борт поднимется человек. Без оружия.

– O'кей. – Жюль довольно хмыкнул, переглянулся с Иветтой и опустил машину подальше от освещенного круга. Затем он приоткрыл дверцу.

Протягивая пустые руки, к ним шагнул человек, до того скрывавшийся в тени. Он возник из мрака словно призрак, и в темноте можно было лишь заметить, что он среднего роста, довольно хрупкого телосложения и абсолютно лыс. Мужчина просунул руки сквозь проем двери, и Иветта, придерживая его за запястья, помогла протиснуться на переднее сиденье. Она мягко, но надежно держала его за руки, пока Жюль, вставив в ретиноскоп диск-опознаватель, тщательно исследовал правый глаз незнакомца.

– Это Верховный, – сказал он наконец. – Здравствуйте, сэр, – и примите мои извинения.

– Ты все сделал правильно, сынок, – широко улыбнулся тот. Теперь, в неярком свете кабины, можно было разглядеть, что мужчина был худощав, с резкими властными чертами лица. На вид ему было лет шестьдесят – возраст полного расцвета. Одобрительно кивнув головой, он продолжал: – Напротив, я был бы удивлен, если б вы не приняли мер предосторожности; да что там – я был бы крайне разочарован! Рад наконец-то познакомиться с тобой, – он обменялся с Жюлем энергичным рукопожатием. – И с вами, милая Иветта. – Ее руку он поцеловал, придерживаясь придворной моды, – можно было подумать, что он находится не в тесном салоне глайдера, а на приеме во дворце. – Ну, а теперь – чистая формальность, конечно, – мне хотелось бы заглянуть в ваши глаза. Сначала вы, Иветта, – и он протянул ей ретиноскоп.

Девушка поднесла прибор к зрачку, потом вдруг опустила его, с недоумением посмотрев на Верховного.

– Но, сэр, вы же не вставили диск! – воскликнула она. – Вы не сможете без опознавателя…

– Отнюдь. – Верховный быстро исследовал сетчатку её глаза, затем кивнул в сторону Жюля, и тот взял трубку ретиноскопа из рук сестры. – Конечно, я не держу в памяти отпечатков всех наших агентов, но что касается Жюля и Иветты д'Аламбер… Вы чересчур скромны, моя милая. – Он приоткрыл дверцу кабины и поинтересовался: – Все в порядке, Эллен?

– Да, отец, все спокойно, – отозвалась черноволосая девушка и подошла к машине. – Ничего подозрительного – ни внизу, ни в воздухе.

– Прекрасно, – с облегчением сказал Жюль, и все трое выбрались из глайдера. – Я надеюсь, сэр, что мы действовали достаточно быстро и покинули Дьюнедин-Армс без нежелательных спутников… кроме этих, – он ткнул пальцем в сторону заднего сиденья, где бесчувственными колодами валялись тела пленников.

– Что ж… Пожалуй, они нам пригодятся. Но, судя по всему, эти парни – пташки невысокого полета.

– Меня бы это не удивило. Однако все произошло довольно быстро, и я не успел разобраться. Этот, – Жюль указал на одно из тел, – скорее всего, просто боевик; вряд ли он знает что-нибудь существенное. Второй же… или он случайный человек, или знает немало. – В скупых выражениях Жюль описал подозрительно невозмутимого наблюдателя, сидевшего за одним столом с шикарной блондинкой, и заключил: – Как видите, сэр, наша встреча, строго секретная, явно не представляла кое для кого тайны.

– Да, ты прав. – Нахмурившись, глава Службы поднес к губам браслет связи, украшавший его левое запястье, и произнес: – Полковник Грэндон?

– Слушаю, сэр.

– Поднимитесь на крышу – для вас тут имеется кое-что… пара человек, попавших под луч станнера минут двадцать назад. Приведите их в чувство и выкачайте всю известную им информацию. О результатах доложить немедленно.

– Есть, сэр, – ответил невидимый полковник. Верховный повернулся и шагнул к лифту.

Просторная кабина плавно опустилась на тридцать первый этаж, её дверцы беззвучно раздвинулись, и у д'Аламберов не осталось сомнений, что они попали в офис весьма важной персоны.

Миновав холл, они вошли в большую комнату, обставленную весьма богато, но в суховатом и деловом стиле. На полу красовался мягкий пушистый ковер неяркого коричневого цвета; в тон ему стены и потолок были обшиты великолепными резными деревянными панелями. На стене, над самым столом – также из натурального дерева – сиял золотом корон герб Империи, инкрустированный драгоценными камнями.

– Теперь мы можем спокойно поговорить, – сказала девушка, протягивая Жюлю узкую ладошку. – Я – Великая Леди Элле… О, что вы… не надо! – её щеки вспыхнули горячим румянцем, когда Жюль галантно приник губами к её ручке; затем она обменялась сердечным рукопожатием с Иветтой.

– Эллен покраснела недаром, друг мой, – усмехнулся Верховный, взглянув на Жюля. – Некоторое время она работала в нашей системе и хорошо представляет, кто ты такой. Да и про Иветту она кое-что слышала. – Повернувшись к девушке, он продолжал: – Да, моя милая, наши гости, несмотря на их молодость, одни из самых высококвалифицированных профессионалов Службы; их ценность для Короны неизмерима – и не идет в сравнение ни с одной из Великих Леди. – Похлопав дочь по плечу, Верховный кивнул в сторону кресел: – Я думаю, мы можем присесть, а Элли принесет нам выпить. Мне виски, девочка, – он приподнял бровь в сторону своих агентов: – А для вас?

– Апельсиновый джус, пожалуй, – быстро сказала Иветта, а Жюль добавил:

– Лимонад, если вас не затруднит. Несколько минут хозяева и гости сосредоточенно потягивали свои напитки. Великая Леди Эллен, скрестив стройные ножки и задумчиво помешивая коктейль с мороженым, искоса поглядывала на Жюля. Несомненно, она была очаровательной девушкой, но несколько субтильной – на вкус деплэйнианина, конечно. Наконец, Верховный, приподняв свой бокал, заговорил:

– Должен признать, нападение в Дьюнедин-Армс было для меня полной неожиданностью. Мы не замечали ни утечки информации, ни чего-либо подозрительного до того момента, когда человек, который должен был встретиться с вами и привести сюда, не был убит. Связь между его гибелью и делом, которое привело вас на Землю, совершенно очевидна. Тем не менее, – он сделал глоток, – пока вы оба парили под куполом цирка, никаких неприятностей не случалось. Стоило вам выйти на контакт, как последовало покушение на Иветту, о котором я уже наслышан, и затем – эта бойня в ресторане. – Верховный потер ладонью висок и задумчиво пробормотал: – Хмм… Значит, раньше противник не имел ни малейшего понятия ни о вас, ни о Галактическом Цирке и его роли в нашей системе. Согласны?

– Вполне, сэр, – ответил Жюль; Иветта молча кивнула.

Однако Эллен удивленно приподняла тонкие брови:

– Почему ты так уверен в этом, отец?

– Видишь ли, детка, о связи труппы д'Аламберов со Службой известно весьма ограниченному кругу лиц. А наших гостей – в их истинном качестве агентов ИСБ, разумеется, – не видел ни один человек на Земле… Собственно, если б не эта темная история в Дьюнедин-Армс, ты тоже была бы лишена такой приятной возможности… – Верховный мельком взглянул на Жюля и усмехнулся. – Я полагаю, что если бы некое заинтересованное лицо имело подробную информацию о Жюле и Иветте д'Аламбер, то дело не ограничилось бы шестью нападающими… Или уж все они стреляли бы одновременно и без предупреждения. Надо полагать, эти типы больше опасались противодействия Службы, чем двух никому не известных дельфианских агентов. Это-то их и погубило, – закончил он с явным удовлетворением.

– О, теперь понятно. Прости, я тебя перебила…

– Ничего страшного; такие вопросы – тоже часть твоего обучения, моя милая. Итак, продолжаю: мы начали поиск. Рано или поздно утечка будет обнаружена и, естественно, ликвидирована. А мы, тем временем, займемся делом, ради которого и было спланировано выступление труппы д'Аламберов на Земле.

Верховный поднялся и, подойдя к своему массивному столу, вытащил из ящика внушительную стопку кассет.

– Наша проблема, скорее всего, связана с Дэрвордом. Весьма процветающий мир, должен отметить. Я предоставлю вам около полусотни кассет с записями, – он постучал пальцем по стопке, – но существует ещё масса информации, которая никогда не была и не будет официально зафиксирована – её мы обсудим с вами с глазу на глаз. Кроме того, чтобы иметь полную картину, вам стоит переговорить с некоторыми специалистами. Возможно, перед тем, как отправиться на Дэрворд, вы захотите провести предварительный поиск на Земле или какой-либо другой планете.

Глава Службы окинул внимательным взглядом сидевших перед ним молодых людей. Д'Аламберы были его самыми ценными агентами, и то, что он собирался привлечь их к расследованию Дэрвордского инцидента, указывало на серьезность ситуации. Справятся ли они? Конечно, он допускал, что на пути к его резиденции у них могут возникнуть сложности… но он был также уверен, что агенты такого класса преодолеют их без труда. Дэрворд – иное дело. Внезапно он произнес:

– Совершим небольшой исторический экскурс, мои юные друзья. Рассмотрим, к примеру, вопрос лояльности. Служба верна Короне как символу Империи – верна порфироносцу, независимо от того, кто он и каковы его личные достоинства. Вы согласны со мной?

– Разумеется, сэр, – пробормотал Жюль, а обе девушки согласно кивнули.

– Прекрасно. В начале 2378 года, когда наследный принц Энсел замышлял убийство всех членов королевской фамилии, следовало ли ИСБ уничтожить его, если б он попался нам в руки? Его – принца крови?

– Но, сэр… – Жюль, казалось, был несколько шокирован. Наконец, он сглотнул и с трудом выговорил: – Я полагаю… да, должны! – Иветта в задумчивости снова кивнула, а её брат добавил: – Я никогда раньше не думал об этом событии с такой точки зрения, сэр. Но теперь я уверен: мы были бы обязаны уничтожить его.

– Тем не менее, когда одиннадцать убийств стали свершившимся фактом, принц Энсел – один из немногих оставшихся в живых членов правящей династии – стал Императором Стэнли IX. И его правление длилось больше двух десятилетий… Так вот, возникал ли тогда вопрос о свержении узурпатора с престола? – Верховный многозначительно приподнял брови. – Отвечаю – нет! Служба была верна царствующему Императору, как до того была верна его отцу Стэнли VIII, и как сейчас верна его наследнику Стэнли X.

– Понятно, сэр. Но какое…

– А сейчас перейдем к сведениям, отсутствующим на кассетах. Известно ли вам что-нибудь о Бэнионе Бастарде?

Жюль на мгновение задумался.

– Похоже, что нет, сэр. Это имя мне незнакомо. Иветта молча покачала головой, а Эллен воскликнула:

– О-о, наконец-то ты прольешь свет на эту темную историю, отец! Я кое-что слышала…

– Не думаю, чтобы вы, молодые, много знали об этом. Очень немногим из ныне здравствующих людей известна правда о Дэрвордском инциденте. История, действительно, темная…

Глава 4
БЭНИОН БАСТАРД

Незадолго до того, как Арнольд изобрел свой субэфирный метод транспортировки, который открыл перед человечеством двери в Галактику, вся Земля – за исключением Североамериканских Соединенных Штатов – стала коммунистической. Однако, настоящее продвижение человечества в космос не начиналось вплоть до 2013 г., когда Коуплэндом была открыта богатая радиоактивными минералами планета, получившая название Урания IV. С тех пор человечеству стал доступен дешевый и, по существу, неограниченный источник энергии. В 2016 г. яростные противники коммунистической идеологии в САСШ, обеспокоенные и возмущенные успешными действиями лоббистов, блокировавших любые эффективные акции против коммунистической системы, покинули Землю и обосновались на планете Новая Надежда; после этого – без единого выстрела – вся Земля попала под контроль коммунистов

Мис, «История цивилизации», т. 21, стр. 1281

Собираясь с мыслями, Верховный медленно прихлебывал свой виски; наконец, он отставил бокал и приступил к повествованию.

– Слабостью Стэнли IX были женщины – молоденькие и хорошенькие женщины. Не прошло и полугода после его женитьбы, как он абсолютно перестал обращать внимание на императрицу, и в этом герцог Генри Дэрвордский, тридцатилетний холостяк, усмотрел свой звездный шанс. Он прочесал вдоль и поперек свою планету в поисках совершенно особенной женщины. Он хотел найти нечто особенное – молодую, непорочную, поразительно красивую девушку, обладающую недюжинным умом – и, одновременно, столь же нещепетильную, жестокую и безжалостную, как и он сам. Она должна была вынырнуть из мрака неизвестности, из сонма тех прелестниц, что никогда не появлялись при императорском дворе. И герцог Дэрворд нашел такую женщину.

Тут Верховный сделал паузу, потянулся к бокалу, отхлебнул последний глоток и снова налил доверху.

– Фаворитка с Дэрворда! – воскликнула Эллен. – Уж о ней-то вы, наверно, слышали!

Однако Жюль пожал плечами, а Иветта покачала головой. Де-Плэйн был далек от Земли – и от земных интриг. Верховный, неторопливо покачивая бокал, продолжил свою историю.

– Она была молодой честолюбивой актрисой на вторые роли, весьма неразборчивой в средствах, которыми достигается успех. Герцог устраивал в её честь грандиозные приемы в своем дворце на Земле и, в конце концов, добился желаемого – Стэнли IX не устоял перед чарами юной актрисы. Она стала очередной фавориткой; при умелой поддержке герцога, она держала императора на крючке значительно дольше, чем это удавалось её предшественницам.

Герцог женился на ней – при полном одобрении Стэнли IX – когда Фаворитка была на седьмом месяце беременности; таким образом, её сын Бэнион был рожден в законном браке и, как первый ребенок в семье, стал наследником герцога и герцогини Дэрвордских. Однако, не это являлось целью вельможного интригана. По его настоянию, Стэнли IX, все ещё не потерявший теплых чувств, даровал младенцу особую Императорскую Грамоту, которая удостоверяла его истинное происхождение по отцу – вместе с уникальным титулом принца Дэрвордского и гербом: пурпурное поле, в верхней правой четверти – три золотых дракона, стоящих на задних лапах, в левой половине…

– Подожди, отец, – вмешалась Эллен, – даже я не понимаю таких тонкостей, а наши гости, пожалуй… Верховный засмеялся.

– Говоря проще, золотые драконы на красной эмали и наклонная полоса в правой части – признак побочной линии. Можно долго описывать этот герб, но я отмечу лишь несколько моментов. К примеру, орнамент из тринадцати черных дисков с красным бордюром – несчастная геральдика! Черное на кровавом фоне, да ещё это зловещее число… К тому же, датирована Грамота 13 мая 2380 года, а этим днем была пятница – вполне в духе мрачного юмора герцога Дэрвордского.

Однако уже через месяц Стэнли IX начал постепенно приходить в себя – Фаворитка, наконец, окончательно утомила его. И вот – ирония судьбы! – тот, кто уничтожил почти всех членов фамилии, стоявших между ним и троном, сотворил нового претендента на престол с абсолютно обоснованными притязаниями. Спохватившись, Император приказал Службе уничтожить и герцога, и Бэниона Бастарда, и Грамоту, но было уже поздно. Герцог предвидел подобный ход и успел удрать вместе с Фавориткой и её сыном. И с Грамотой.

Ключевым моментом в этом деле является именно Грамота. Она была собственноручно написана Стэнли IX на специальном императорском пергаменте, а его подпись – скреплена Великой Печатью Империи Земли. Разумеется, император аннулировал Грамоту, любое упоминание о ней было вычеркнуто из анналов истории, а имена вельможных преступников обнародованы, но этого было недостаточно. Чтобы покончить с возможными притязаниями в будущем, требовалось найти и уничтожить Грамоту – вместе с Бэнионом Бастардом. Однако сделать этого не удалось.

В 2381 году произошло событие, которое, как потом выяснили агенты ИСБ, было задумано Фавориткой с целью захвата власти над Дэрвордом, но обернулось против неё самой. Она пыталась заколоть герцога в постели, но он перерезал горло возлюбленной супруги её же собственным кинжалом.

Служба разыскивает Грамоту, Бастарда и его потомков с 2380 года. И, как я уже упоминал, записи на эту тему занимают более сорока кассет. Что касается наших достижений, то они весьма незначительны: за все эти годы, потеряв восемьдесят девять первоклассных агентов, мы обнаружили всего-навсего три поддельных документа и их изготовителей – впрочем, людей довольно незаурядных. Однако два года назад следы вновь привели на Дэрворд. Мы послали туда агентов – они не обнаружили ничего, а три месяца назад с ними прекратилась всякая связь. Тогда я отправил на Дэрворд четверку наших лучших профессионалов – разумеется, с указанием избегать каких-либо поспешных действий, – они тоже не вышли на связь. Вот почему теперь мы вынуждены включить в эту операцию Цирк – наше последнее и самое законспирированное оружие. Говоря по правде, мы ничего не знаем о Бастарде и его потомках, кроме одного: они рвутся к власти, угрожая жизни императора и его семьи. И даже я не понимал, до событий прошедшей ночи, насколько велика эта опасность.

Герцог Дэрворд родился в 2350 году, девяносто семь лет назад; скорее всего, его уже нет в живых. А Бэниону Бастарду сейчас шестьдесят семь лет, он находится в полном расцвете сил и, несомненно, имеет детей и внуков… змеиное племя, о котором у нас нет никакой информации.

Ваше задание состоит из двух равнозначных по важности частей: во-первых, вы должны найти Грамоту и доставить её на Землю с целью проверки её подлинности – наш повелитель Стэнли Х желает уничтожить этот документ собственными руками; во-вторых, вам надо разыскать и ликвидировать Бэниона Бастарда и всех его потомков. Это все. До свидания, и удачи вам!

* * *

Вернувшись на рассвете в Цирк, Жюль и Иветта отчитались перед отцом, директором труппы и, по совместительству, резидентом Службы на Де-Плэйне. Затем, поужинав, они уютно устроились в комнате Иветты, чтобы обсудить задание.

Жюль заговорил первым:

– Я предполагал, что наш шеф – важная персона, но мне и в голову не приходило, насколько высок его ранг! Если Эллен, его дочь – Великая Леди, то он должен быть Великим Герцогом, никак не меньше! Мне кажется, я видел где-то его портрет… или, возможно, в какой-то передаче…

– Ну, Жюль, ты даешь! – фыркнула Иветта. – Не узнать Великого Герцога Цандера фон Вильменхорста! Всего-навсего пятый по значимости человек во всей Империи, да и императорской крови в нем только половина, не больше! По-моему, самое время взять в руки Книгу Пэров – ты основательно подзабыл её содержание.

– Но какова маскировка – Бог мой! Ведь он, кажется, владеет Четвертым сектором?

Иветта зевнула, и Жюль поднялся, внезапно сообразив, что уже стоит глубокая ночь.

Они проспали несколько часов, после чего отправились в огромный амфитеатр – лицезреть завершающие минуты дневного представления. Перед их ревнивыми взглядами прошел безупречно исполненный номер Жюля и Иветты д'Аламбер – захватывающая дух вариация их собственного выступления предыдущим вечером, оборванного так внезапно.

Через несколько минут – их дублеры ещё не скинули своих серебристых костюмов – все четверо сидели за столиком в небольшом ресторанчике при цирке. Как парни, так и девушки были почти копиями друг друга, и не удивительно: обе пары были близнецами, родившимися с разницей в три года. Никто, за исключением деплэйниан, не смог бы различить их. Для труппы д'Аламберов подобная замена являлась обычным делом: за её двухсотлетнюю историю насчитывалось около ста артистов, выступавших под именем Жюля и Иветты, причем новая пара сменяла другую каждые два-три года. Клан д'Аламберов, потомственных циркачей, был весьма многочисленным.

– Как мы выступили, дружище? – спросил младший брат. – Должно быть, так приятно видеть со зрительских мест блестящее исполнение собственного номера!

– Заткнись, Жюль! – вмешалась младшая сестра.

– О, ты уже называешь меня Жюлем, малышка? Превосходно!

– Конечно! Сейчас ты Жюль.

– Не знаю, как ты, сестренка, а я доволен, что шеф поручил им это сверхважное задание и вытащил из цирка раньше, чем их суставы начали скрипеть, а мышцы потеряли эластичность. Не то в один прекрасный день наши старички могли бы разбрызгать свои мозги по арене… Не так ли? – И младший Жюль улыбнулся Жюлю старшему.

– Разумеется, согласен, паренек, – кивнул тот. – Хотя слышать об этом очень печально. Наверно, наши старые кости сгодятся в скором времени разве что на мыло…

Подошедшая к ним молодая женщина с подносом – она тоже выступала когда-то под именем Иветты д'Аламбер и была звездой цирка – вступила в разговор.

– Не переживай так, Жюль, бедняжка, – она ловко составила на столик бутылки с соком и лимонадом, – а то я тоже заплачу вместе с тобой… Ну, а если мы трое начнем оплакивать свою блестящую карьеру, слез будет явно с избытком. В общем, король умер – да здравствует король! И что с того? Ваша настоящая работа только начинается. Ну, что вы ещё хотите? – она критическим взглядом осмотрела стол.

– Фелиция, милая, принеси побольше апельсинового джуса, – на губах Иветты-старшей играла скорбная улыбка. – Думаю, трех литров хватит… Мне сейчас хочется утопиться.

– Утопиться в апельсиновом соке – это ты хорошо придумала, – мрачно свела брови младшая Иветта. – А вот мне придется теперь следить за фигурой… того – не съешь, этого – не выпьешь… Так что мне, пожалуйста, кофе с булочкой… ну и баранью котлетку впридачу.

Завершив трапезу, старшие Жюль и Иветта покинули Галактический Цирк – и это событие осталось почти незамеченным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю