412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдуард Блем » Сбидобахия (СИ) » Текст книги (страница 9)
Сбидобахия (СИ)
  • Текст добавлен: 23 октября 2017, 15:00

Текст книги "Сбидобахия (СИ)"


Автор книги: Эдуард Блем



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

– Не говорите так хозяин! – подключился к ситуации пёс, – мы вас сильно любим!

– Да что вы говорите, спасибо вам всем за всё! – начал устраивать цирк пьяный волшебник.

– Ты интересный тип, – задумался Алушта, – своим же созданиям говоришь, что ты их не ценишь.

– Да кого тут ценить! – заревел пьяный волшебник.

– Вы сами хоть понимаете за что вы на нас обижены? – спросил Кэвин.

– Нет, не понимаю! – сказал пьяный волшебник, – я просто ненавижу вас!

– Да похоже он по правде пьяный! – сказал Алушта, – а ты Кэвин ещё рассказывал мне, что жалеешь о прошедших временах тех, когда ты пил эль в таверне со своими друзьями!

– Друзья? – остановился пьяный волшебник, – Какие ещё друзья?! Что это такое?

– Мы не понимаем, что это такое! – посмеялся Кэвин, – нам бы знать!

– Да, правда, что ли?! – спросил пьяный волшебник, – а катись всё к чертам!

– Не, но ты можешь превратить их обратно в людей, – тихо намекнул Кэвин.

– Ты про что, мои собакам больше нравится быть собаками потому что в обличьи собак они понимают друг друга лучше, чем в обличии человека, да к тому же ещё не бывает среди них ссор и скандалов, они преданно служат своему хозяину, они не знают, что такое предательство или обман, или злодейство, они ценят меня таким какой я есть, – заплакал пьяный волшебник, – ценят...

– Так мы тебя тоже ценим и любим! – сказал Алушта, – Ты вон какой мир создал.

– А мыши меня не любят потому что они воруют у друг друга последний кусок сыра и убивают друг друга, в их обществе полно насилия и жестокости, они высокомерны и лицимерны и от того, они меня не любят, – ещё сильнее заплакал пьяный волшебник, – не любят...

– Так тебя ценят и любят твои псы, – утешил его Кэвин.

– Да, но они воюют с крысами, потому что не любят их, вернее тех псов не любят, моих псов! – зарыдал пьяный волшебник.

– Ой, какой великий актёр погибает! – сарказмом пошутил Кэвин, – остро сказал, да ничего.

– Да, какой актёр погибает, – повторил за ним пьяный волшебник.

– Ну так прыгай в окно, ты же умеешь летать! – сказал Кэвин и пьяный волшебник выпрыгнул в окно и разбился на смерть.

– Что ты наделал остолоп! – возмутился и разозлился человеко-пёс.

– Я всего лишь, пошутил, – оправдался Кэвин.

– Да, простите его, он ненарошно, – заступился за Кэвина Алушта.

– Да вас скормить бегемотам надо! – зарычал стражник крепости и залаял другим псам-человеческим.

На Кэвина сбежались люди псы, которые с оружием в руках грозились убить и наказать Кэвина и Алушту. Кэвину пришлось бежать, а Алушту схватили и потащили на правосудие. Кэвин спрятался в кустах не далеко от крепости и оттуда сбежал в лес. В лесу росли на деревьях хлеба вместо яблок, и они как самоиграющиеся флейты издавали музыку. Губы цветков говорили Кэвину спасти Алушту, что так не поступают. И Кэвин пошёл спасать Алушту. Алушта тем временем был привязан к столбу и его били палками, а его волшебный посох лежал у короля собачьих людей, главной собаки. Кэвин подкрался сквозь охрану крепости к комнате пыток. Также как в музее в ту самую роковую ночь подкрался к музейному экспонату сквозь охрану, также не заметно и бесшумно. Кэвин отключил охраника ударом кулаком по башке. И уложил другого пса на землю разворотом. Но он сам того не понимая, превращался в чудовище. Так как эти собаки даже убивать Алушту не стали, а Кэвин спровоцировал смерть их создателя. Кэвин подошёл к Алуште сзади и развязал его руки и ноги. Алушта и Кэвин сбежали из крепости, но охрана заметила пропажу пленника и послала за Алуштой и Кэвином гвардейских человеко-псов. Кэвину и Алуште снова пришлось бежать. Но встретились они с гвардией на перевале, где сделали остановку что бы всё переосмыслить. Их настигла гвардия и завязался бой. Выиграл Кэвин и Алушта, они перерезали всех солдат собачьей гвардии. И тут к ним пришли людские мыши.

– До нас донеслась весть, то как вы убили пьяного волшебника, и перебили национальную собачью гвардию, – похвалил ребят командир мышиного отряда.

– Ой, ваши эти разногласия, мы уже запутались кто из вас хороший, а кто плохой, – сказал Кэвин.

– Не бывает плохого и хорошего, просто это мыши, а те собаки, – сказал Алушта.

– Но в любом случае мы рады вас видеть и можем вам предложить торт в честь приглашения на наш мышиный бал, – сказал мышь солдат.

– Честно говоря мы его не убивали, он сам выпрыгнул в окно, – замямлил Кэвин.

– Ах, вы! Негодники, а мы думали, мы вас считали героями, нашими спасителями! – сказал мышь солдат.

Мышиные войска набросились в атаку на ребят. И никем не понятые в этой стране, ребята ринулись бежать подальше от этих разногласий. Псы их невзлюбили, мыши их невзлюбили. Ребята остались одни в этом краю. Без помощи без подержки им было сложно выжить в дикой природе и причём несхожего с их климатом.

– Что будем делать? – спросил Кэвин, усевшись рядом с Алуштой за костром.

– Сейчас нам надо покушать, и я словил парочку восминогих головастиков что бы мы покушали, – сказал Алушта, усевшись за костёр рядом с Кэвином.

– Так, ты, получается, нам приготовил ужин? – спросил Кэвин.

– Получается так, – ответил Алушта.

– Ладно, давай поговорим о деле, – перевёл тему Кэвин.

– Пьяный волшебник получается создал всех этих загадочных существ из людей, когда то тут обитавших, но не все его создания его любят, почему-то, – сказал Алушта.

– Интересно почему мыши его не любят, как он мог себе таких неблагодарных создать, – задумался Кэвин.

– Вряд ли умышлено, и не понятно, он отрицательный персонаж или как положительный, – подметил Алушта.

– Да, но всё же мы его довели до смерти и теперь все его создания ополчились против нас! – сгрустнул Кэвин.

– Я с вами! – пропищал Бикси два.

– О, ты тут, с нами! – радостно воскликнул Кэвин.

– Да, и многое что вам могу рассказать, – обрадовал ребят Бикси два.

– Что например? – спросил Кэвин.

– Я нашёл пещеру, которую вы так долго искали, и скоро будет очередная война мышей против собак, так что нужно покидать эти земли, пещера всё равно по ту сторону равнины, за огромной лужей, ну мы её так называем, – радостно протараторил Бикси два.

– Ты нас отведёшь? – спросил Кэвин.

– Да, я вас проведу к ней, но, если вы меня спасёте от стада Блеммиев, которое сейчас там пасётся.

– Пошли, но дай нам отдохнуть эту ночь, – сказал Алушта.

– Да, конечно, я всё равно не сплю и буду вас охранять, ну-с, сторожить, – промолвил Бикси два.

Кэвин и Алушта крепко спали. А Бикси два их верно сторожил и при подозрении на приближающихся псов людей или мышей людей, он их будил с тревогой на душе, но опасность в каждый раз оказывалась ложной. И блеммии тоже не беспокоили друзей потому что их рядом не было. На утро ребята проснулись и стали завтракать плодами хлебных деревьев. И отправились в поисках пещеры. Путь их лежал через долину страха, где каждый отважный воин чувствовал страх и был трусом. Но опасности там реальной никакой не было, а просто воздух был пропитан страхом. Но сами ребята не знали про то, что только лишь воздух доставлял им страх, и думали, якобы где-то по близости есть что-то страшное.

– Ой, мне кажется мы заблудились? – испуганно произнёс Алушта.

– Заблудились в этом опасном месте! – громко сказал Кэвин.

– Тут, наверное, вводятся Блеммии! – задрожал Бикси два.

– И как же мы их прогоним? – заходил кругами Алушта.

– Может быть не Блиммии представляют опасность, а людоеды! – испуганно предположил Кэвин.

– Да какие там людоеды, самое страшное в этом месте, это кошмары! – раздражённо закричал Алушта.

– Ну уж нет, это, наверное, не ужасы, а быль! – перебил его Кэвин.

– Ребят, вы видели это?! – панически закричал Бикси два.

– Кого?! – ошарашено завопил Алушта.

– Это же огромный бегемот! – оповестил друзей Бикси два.

– Нет, какой бегемот! Это толстая здоровенная книга! – угадал Кэвин.

– Книга?! О чём ты говоришь?! Это же укротитель из клана закалённых клинков! – перебил его Алушта.

– Кто, кто?! – блеванул Кэвин.

– Тот самый, что преданно слушается своего хозяина и не подвержен магическим чарам! – завопил Алушта.

– То есть имеет иммунитет к любой магии? – удивлённо спросил Кэвин.

– Да! Его невозможно одолеть магией и его цель усмирять не послушных магов! – сказал Алушта.

– Детский сказки! – плюнул Кэвин, – этого не стоит боятся, а вот чародеев стоит боятся!

– Каких ещё чародеев?! Тех самых, что берут под свой контроль сознание жертвы? – переспросил Алушта.

– Да, и мне кажется он взял под свой контроль наше сознание, – задрожал от испуга Кэвин.

– Тогда надо его проучить, Ас.., Блин! Чёрт! Не получается сотворить контрзаклинание! Я забыл как оно произносится и посох не колдует! – Почувствовал безысходность Алушта.

– Теперь придётся драться клинком, но чёрт мой меч превратился в цветок, а я сам покрылся прыщами и теперь в меня ни одна девушка не влюбится, а если влюбится, то я её не смогу защитить от того же орка! – Кэвин обломался.

– А-а-а-а-а, у меня руки дрожат, как мне стыдно, теперь я не сдам экзамен по сдержанности и завалю всю учёбу в школе! – испугался Алушта.

– Да, но ты не учишься в школе! – образумил его Кэвин.

– Да, но где мы тогда? – испуганно спросил Алушта.

– Мне кажется, мы попали в дикий лес, где водятся упыри! – сказал Кэвин.

– Тогда нам надо от сюда выбираться! – опомнился Алушта.

– Но где мы найдём выход, если всё поглотил туман! – Задумался Кэвин.

– А может быть это и есть та самая сила Энтропии, про которую рассказывал Архимед?! – завопил Алушта.

– Нет, это туман страха и отчаяния! – Успокоился Бикси два.

– Да, но почему мы так боимся чего то, что с нами не происходит? – Задумался и успокоился Кэвин, – Это же всего лишь туман?

– Он сводит людей с ума, и путники теряются в нём и остаются на всегда, так что нам надо себя взять в руки и идти искать выход из этой долины, но помните, что в ней ничего реально страшного нету, всё это, что вам кажется, всего лишь плот вашего воображения! – Прокричал Бикси два ребятам из далека и совсем отдалился от ребят на несколько миль.

– Мне кажется Бикси два куда-то пропал, – насторожился Алушта.

– А может быть нам он тоже кажется? – предположил Кэвин, – Или нам кажется, что он куда то исчез?

– А вдруг он на самом деле пьяный волшебник?! – Заревел от придуманного шока Алушта.

– Не может быть! Ведь пьяный волшебник умер! – опомнился Кэвин.

– От куда ты знаешь и уверен в этом наверняка?! – Алушта заикнулся.

– Потому что я пьяный волшебник! – Признался Кэвин.

– Что?! Не может быть! Матерь божья! – посидел Алушта, – Это шок!

– И теперь я тебя превращу в бегемота или в многояичного голема, – засмеялся Пьяный волшебник.

– Стоп, погади, мне всё это кажется, кажется! – Алушта сел на корточки и стал молится богу.

– Нет, что ты сказал? Ты видел пьяного волшебника, – уточнил ситуацию Кэвин.

– Так ты меня обманул! Ты не пьяный волшебник! – разозлился Алушта, – Сдохни!

Алушта взял в руки посох и выстрелил в Кэвина ледяной стрелой, которая заморозила Кэвина и Кэвин не смог даже пошевелить пальцем. А Алушта начал перед ним ходить кругами, не отрывая взгляда от него и начал ему говорить, как тот его достал за этот месяц.

– Ты мне постоянно ноешь про свой элексир жизни, который ты не выпил! – сердито сказал Алушта, – Так ты знаешь, что много поделок продаётся в магазинах!

– То есть возможно, я мои друзья выпили поделку? – спросил Кэвин.

– Да, возможно они выпили поделку, я же сам на уроках зельеварения сварил элексир не правильно, по не верному рецепту и его выставили на продажу! – заворчал Алушта, – и возможно именно его выпили твои друзья!

– Так ты видел во мне пьяного волшебника? – удивился Кэвин.

– Да, это ты был, и это похоже был мой самый страшный страх, но я не понимаю почему я так зол на тебя! – сказал Алушта.

– Давай выбираться из этого тумана! – опомнился Кэвин.

– Давай, – согласился Алушта.

– Так разморозь меня тогда! – сказал ему замороженный Кэвин.

– Ну хорошо, я тебя разморожу, но ты тогда обещай больше не превращаться в пьяного волшебника! – сказал Алушта.

– Кэвин, меня зовут Кэвин, очнись! – прокричал Кэвин.

– Кто ты такой?! Опять?! Я тебя плохо слышу! Кто ты теперь? – продёргался Алушта.

– Я Кэвин, твой друг и напарник по путешествию! – Кричал Кэвин, но Алушта уже его не слышал.

Между ребятами разгорелась ссора и Кэвину пришлось приводить в чувства Алушту и при этом улконяться от его заклинаний. Алушта не понимал кто перед ним, но сильно презирал то что он видел, хоть даже образа чьего либо перед ним не было. И Кэвин не представлял как ему образумить Алушту и выбраться из тумана. Так прошёл час их вражды и в итоге туман рассеялся и ребята успокоились.

– Надо же, как я тебя возненавидел, когда был в помутнённом сознании. Ты же ведь мой лучший друг, а представив тебя пьяным волшебником, я тебя возненавидел и уже чуть ли не убил, – очнулся Алушта.

– Странно было наблюдать за тем, как мы с тобой сражались, но ты круче меня потому что ты волшебник, а я к тому же не хотел тебе причинить вреда, а хотел только лишь образумить тебя, – вздохнул Кэвин.

– Да, пошли дальше искать пещеру! – сказал Алушта и ребята пошли дальше искать пещеру.

По дороге они видели памятники пьяному волшебнику, которые уже заросли травой и лианами. За ними никто не ухаживал, и они начали рассыпаться. Кто их построил ребятам не было известно. На пути им встретился городок из маленьких существ, похожих на домовых Кэвина, но они не были домовыми, а были похожи больше на карликовых людей, с примесью хомячков. Одеты они были в рубаху сверху и в штаны с лямками снизу. Носили кожаные башмаки и постоянно в руках у них был молоток.

– Что делаете ребята? – спросил Кэвин.

– Да так живём пряники жуём! – торопливо ответил деловой малёк.

– Как тебя зовут? – спросил Кэвин.

– Тоторо маленький, ещё есть один большой, которому я несу кушать, – ответил тоторо маленький.

– Ну неси, а нам можешь дать? – спросил Кэвин.

– А что вы большие что ли? – спросил тоторо маленький.

– Да нет! Но мы уже неделю ничего не ели, тут только хлеб с деревьев можно кушать! – сказал Кэвин.

– А давайте я сам проведу вас к своему "большому господину" и вы его спросите разрешения на еду, – сказал тоторо маленький.

– Разрешения?! – Удивился Кэвин, – Алушта, знаешь, а может быть это и есть тот которого мы заставили спрыгнуть с окна?

– Давай пойдём и увидим, – решил Алушта.

– Только не заблудитесь в коридорах! – сказал им тоторо маленький и скрылся в норе, которая вела лабиринтом к большой комнате их большого хозяина.

Ребята подошли к огромной коробке, в которой была маленькая дыра.

– Как мы туда пролезем? – спросил Кэвин.

– Я не знаю, – безыдейно сказал Алушта.

Но, ребята шагнули в арку, и уменьшились в росте и смогли пройти дальше. Они шли по коридорам сформированных в лабиринт и ростом были с этих малявок. Они через массу дверей и коридоров вошли в огромную комнату с человеческий рост, где увидели большого и огромного тоторо.

– А вы кто такие? – спросил тоторо большой, – вы принесли мне еды?

– Мы хотим сами покушать! – сказал Кэвин.

– Тогда зачем пришли? – спросил тоторо большой.

– Скажи своим что бы угостили нас! – сказал Алушта.

– Зачем мне вас угощать, ведь вы такие маленькие! – сказал тоторо большой.

– Так мы уменьшились, войдя в твоё жилище! – сообразил Кэвин.

– Вот теперь вы и останитесь такими на всегда! – Посмеялся тоторо большой.

– Так не делается! Верни нам былой рост! – приказал Кэвин.

– Ты мне ещё и приказываешь?! – возмутился тоторо большой, – В таком случае мне ничего не остаётся, как съесть тебя.

– Мы всё расскажем пьяному волшебнику! – пошёл на шантаж Кэвин.

– Как ты ему расскажешь, если я тебя сейчас съем? – задумался тоторо большой.

– Мы выйдем естественным путём из тебя и расскажем ему! – придумал Кэвин.

– Ну ладно, тогда выходите из моей хаты и снова станете большими, но постепенно, если не будете сюда возращаться! – сказал тоторо большой.

– А ты нам говорил, что мы станем большими, если тебя кормить будем! – сказал тоторо маленький, – ты нас обманул!

– Да, вы свободны! – сказал тоторо большой.

– Так иноземные гости убили злого волшебника и освободили порабащённый народ! – сказал послесловие Алушта.

Ребята выбрались вместе с тоторо маленькими из хаты большого тоторо и постепенно в течении дня выросли, а этим днём занимались питанием что бы вернуть себе былой рост. Но тут на поляне кормёжки встретилась армия псов людей и мышей людей. И они начали сражаться из своих религиозных противоречий. Ребятам же пришлось избежать сражения, но оно само их настигло, но зато народ выросших тоторо за них заступился. Так мыши же и псы ненавидели этих ребят, а народ выросших тоторо им был благодарен. И тут прибежало стадо Блеммиев, которые просто хотели кушать. Тогда начался ужас, просто гибель созданий рук пьяного волшебника. И в самый последний момент появился чудом выживший пьяный волшебник и остановил время. Все фигуры замерли, а пьяный волшебник говорил ребятам.

– Вы меня хотели подтолкнуть к самоубийству, но я лишь исценировал свою смерть, а на самом деле не умер, я тогда, когда спрыгнул с окна, на самом деле телепортировался к пещере, в которую вы шли, где вас и ждал, а с вами что, из-за вас мои создания ещё сильнее враждуют, и зачем вы освободили порабощённый народ. В общем я в бешенстве! Изыди!

Знакомые вдруг станут не знакомы

И время обернётся вспять

Гномы забудут моду на мораль

И поглотит всё сила энтропии

Как жили и любили

И были малыми детьми

Кого любили чем дорожили

Забудется и обернётся вспять

Старухи станут молодыми

Дебилы превратятся в грамотеев

А ратники вдруг, выращивать цветы

На грядке станут, как люди из костра

Волшебники, поэты и незнайки подружатся

И станут верить в бога на небесах

А дьявол выйдет из тартара и станет

Раздавать конфеты девочкам

Как клоун из детского стиха

Вдруг вымрут все вредные лютые бесы

Больные все излечатся и станут танцевать

И каждый чёрт получит подзатыльник

И станет плакать у окна

Плавильни будут пахнуть мёдом

Повозки залетят и будут нам мигать

А големы очнутся и будут как люди

Книжечки умные читать

Мой мир впереди планеты всей

И булка хлеба стоит три монеты

А книга как пол куска

Короли начнут думать о народе

А взятки все пойдут на погреба

Картошка будет кушать человека

Цветы дарить своим мужьям на день рожденья

Будут свежесорванного с грядки человека

А таракан вдруг станет подметать

Луна зажгётся синим пламенем

И будет завтрак сыпать утром рано

А солнце вдруг исчезнет

И женская любовь нас будет согревать

Все некроманты будут думать об отчизне

А женщины будут гоблинов рожать

И чтоб не оскорблять чувства человека

Курильщики будут ландышом дышать

Все знакомые вдруг станут не знакомы

И человек будет в космосе летать!

Промолвил пьяный волшебник и взлетел ввысь, где замахал своей волшебной палочкой и превратил всех Блеммиев в ужасных чудовищ ещё крупнее бегемотов. В ужасных чудовищ с четырьмя ногами – щупальцами. Восьми руками – щупальцами. Двумя сросшимися ртами и четырьмя сросшимися глазами. Эти чудовища ужасно ввыли и не разбирали где что есть и просто сметали всё на своём пути. Они в судорогах дёргались и визжали как пикси из тёмного леса.

– Зачем ты это сделал?! – прокричал Кэвин.

– Да бы всё не получилось, надо всё исправить! И что бы всё было как надо, надо всё уладить! Да обернётся всё в изнеможение! Да будут монстры, а не существа, да будут чудища заморские, а не звери из дерьма! – сказал Пьяный волшебник и превратил псов и мышей и тоторо в монстров с огромными свисающими подбородками и маленькой головой. Огромным животом с десятью пар зубов, и ногами прилипчивыми к земле. У них из глаз текли слюни, а из-за рта вылезали обмотанные белой тканью летающие человекообразные фекали.

– Что мы теперь будем делать? – спросил Алушта.

– Надо убегать от них! – Сказал Кэвин, – Быстрее!

И ребята побежали от этой поляны, но Бикси два остался среди них и заблудился.

– Чёрт! Бикси два заблудился среди этих монстров! – Разозлился Кэвин, – Надо его спасать!

– Я думаю, лучше его там оставить, а спасть свои шкуры, – сказал Алушта, – но выбор всегда за тобой.

– Побежали его оттуда вытаскивать! – решил Кэвин и ребята побежали в гущу чудовищ.

Ребята заблудились среди этих монстров и ни как не могли найти Бикси два и им пришлось выживать среди этих монстров. Спустя час поисков они нашли Бикси два и спасли его и сами убежали от этих монстров.

– Фух, спаслись! – сказал Алушта.

– Бикси, ты не ранен? – сердечно спросил Кэвин.

– Мне кажется, я погибаю, у меня раны слишком тяжёлые, – прохрипел Бикси два и умер.

– Не-е-е-е-е-т, – прокричал Кэвин и вонзил в землю меч.

– Ну ладно, пошли дальше искать пещеру! – предложил Алушта.

– А как же мы теперь без него найдём пещеру? – сказал Кэвин.

– Как-нибудь, – сказал Алушта.

И ребята направились в сторону густого леса. В этом лесу прыгали человеческие головы без тела, и они что-то бормотали ребятам, но ребята их не слушали, а шли сквозь заросли диких растений. Ребята подошли к руинам больше похожих на былой храм. Эти руины заросли лианами и травой. Местами камни обвалились. На стенах были изображены волшебники, похожие внешне на пьяного волшебника. Они были грустного вида и плакали. Ребята стали взбираться по ступеням этого храма и нашли иероглиф вырезанный в каменной стене храма. Он ни на что не был похож, а просто был магической печатью.

– А это что такое? – спросил Кэвин.

– Мы изучали такое по пентаграфии, – стал вспоминать Алушта, – это магический знак, который может показать историю этого храма, если к нему притронуться и произнести заклинание.

– А нам это как нибудь поможет в нашем поиске? – призадумался Кэвин.

– Не знаю, но мне интересно кто это такие изображены на стенах храма, – сказал Алушта.

– Но я же ведь не маг, как я воспользуюсь заклинанием? – спросил Кэвин.

– Попробуй мысленно погрузится в этот знак, когда притронешься к нему, я так же сделаю, – сказал Алушта и ребята притронулись к знаку, который их мысли и разум унёс в прошлое.

– Куда подевался Роби? – спросил волшебник.

– Да, нужно достраивать этот храм, а он куда то пропал, – подтвердил другой волшебник.

– Алихиус, – обратился Худжабуса, – Роби, нам нужен Роби.

– Он плачет! – прилетел на скорости посланник, – Опять на кого-то обижается.

– Но если мы не достроим храм, то все наши усилия будут напрасны, – сказал Худжабуса.

– Надо его утешить, – предположил посланик, – я думаю похвалить его самый то.

– Но тогда он начнёт баловаться и опять все усилия на смарку! – сказал Алихиус.

– А вот он, идёт! – оповестил посланик.

– Тарам пам пам, что тут происходит? Вы пользуетесь моими плодами? Я же всех этих загадочных существ и растений создал, а вы решили себе присвоить мою славу? – завозмущался Роби.

– Да нет, мы понимаем, что ты весь этот храм один построил, а мы тебе только лишь мешали, – начал лстить Алихиус.

– Вот именно, но ты этим мне намекаешь на то, что якобы и Блеммиев не я создал! – всхлюпнул Роби.

– Аха, по своему подобию! – посмеялся Мубихура.

– Что?! – возмутился Роби, – по твоему у меня глаза и рот на животе?!

– Нет, а ты разве сам не доволен своими созданиями? – подыграл Алихиус.

– Доволен, я же их создал! – ухмыльнулся Роби.

– Ну так теперь помоги нам достроить этот храм, – сказал Худжабуса.

– Но вы мне испортили жизнь! – в гневе закричал Роби, – как я теперь буду вам помогать!

– Но требуется твоё вложение что бы этот храм обеспечил защиту и процветание этого края, над которым мы так долго трудились! – сказал Худжабуса.

– Нет! Я отказываюсь! Из-за вас у меня испортилось настроение, – закапризничал Роби.

– Мне кажется, Архимед, не зря нас предупреждал о проклятии Маллассы, – запереживал Мубихара, – Она как жена создателя предупрежадала о том, что кто сунется в дело творца, того ждёт кара, и нас постигла кара в виде этого пьяного Роби.

– Пьяного? С чего ты взял?! – задумался Худжабуса, – он же не пьёт! Сам знаешь, у нас нету спиртных напитков.

– Но почему он тогда такой странный? – озадачился Мубихара.

– Мне говорили посланики о том, что его терзает призрак Андрея Бывалого, который, как говорят, вселился в тело пьяного волшебника и отравляет его душу, а пьяный, это его кличка, которую ему дал Дулисаниус, – сказал Алихиус.

– Внимание, на нас движется к храму стадо Блеммиев, они же сожрут нас и разрушат наш храм! Нужно спрятать все кристаллы в пещеру и защитить вход в пещеру магическим силовым полем! – Вдруг внезапно закричал посланик.

– Я займусь этим! – сказал Худжабуса и поднял в воздух кристаллы.

– Не смей их трогать! – закричал в ярости Пьяный волшебник и заморозил Худжабусу.

– Ты что наделал?! – разгневался Мубихара, – Ты пошёл против учителя!

– И тебе не быть! – Пьяный волшебник заморозил и Мубихару.

– Спасайтесь! – Закричал в панике Алихиус и бросился бежать.

– Стоять! – Роби связал волшебной верёвкой ноги Алихиуса и его тоже заморозил.

– Но как ты поступишь с Блеммиями? Они же тебя на клочки разорвут! – пытался образумить пьяного волшебника посланик.

– Они меня не тронут, – с ухмылкой сказал Роби и скалдовал магический браьер между, приблизившимися, блеммиями и самим храмом.

– Молодец, но спрячь кристаллы в пещеру что бы ими не смогли воспользоваться чародеи из царства сарацин, и что бы их никто не уничтожил, сам знаешь какая сила в них заложена, – взмолился посланик.

– Хорошо, выполню твою последнюю просьбу, – дал обещание Пьяный волшебник и превратил всех монахов в награвированные изображения на стенах храма.

Так Роби, по кличке "Пьяный волшебник", превратил всех монахов в рисунки на стенах храма, а сам, после спасения от стада Блеммиев, спрятал весь запас кристаллов в пещеру, которую защитил магическим полем. "И если вы слышите меня, то знайте, что я оставил вам это послание что бы вы, смогли воспользоваться этими кристаллами в добрых целях, а пьяного волшебника вылечить надо" – Послание закончилось.

– Ну и история! – сказал Кэвин.

– Получается, что этот загадочный мир этого далёкого края создал не пьяный волшебник, а монахи, жившие в этих краях, – предположил Алушта.

– И кристаллы они, наверное, хотели применить в строительство этого храма, но не получилось у них это осуществить, а пьяный волшебник спрятал эти кристаллы в пещеру, – сказал Кэвин.

– Раз он их спрятал, то, получается, только он знает где эта пещера, – сделал вывод Алушта.

– А значит, нам требуется его помощь в поиске этой пещеры! – сказал Кэвин.

– Но мне говорил Архимед, что только я могу в неё войти, как так то, – сказал Алушта.

– А мне он говорил, что именно я могу войти в эту пещеру, – добавил Кэвин.

– Может быть мы обои, – подумал Алушта, – или только сам создатель этого магического барьера может туда войти, а, то есть сам пьяный волшебник!

– Не может быть! – возмутился Кэвин, – почему нас об этом не предупредил Архимед?!

– Главное, как мы его уговорим нам предоставить эти кристаллы?! – Озадачился Алушта.

– Это будет сложная задача, – завершил мысль Кэвин, и ребята отправились искать пьяного волшебника.

Ребята долго искали пьяного волшебника и путь их был опасен. Потому что на пути им встречались Блеммии, которых они резали, как скот. Когда ребята возвращались в долину теней, где происходило сражение армии мышей и псов, ребятам встречались ужасные чудовища, которые были превращены пьяным волшебником в таких монстров. И ребята знали, что когда-то они были собаками или мышами, с человеческим характером, но всё равно их безжалостно резали. У Алушты закончился запас настоек лириума и зелий лечения, из-за чего они возращались к колодцу с манной и фонтану жизни и вечной молодости, из которого пили волшебную воду, которая лечила их и давала им силу и энергию на продолжение поисков. Когда ребята были в скалистом ущелье, то снова подвергались нападениям стервятников и охоте птицы рух, а циклопы им в этот раз помогали отбиваться от стервятников и прогоняли птицу рух. Ребята нашли деревню Биксей, где узнали много интересного об этом их уединённом мире. Бикси их накормили пряниками и напоили компотом, а дальше ребята, уже с настроением искали пяьяного волшебника. Ребята возращались в города собак и мышей, которые уже не злились на них и ребятам удалось их помирить. Ну время все разногласия лечит. И все раны лечит. Так и ребята решили. Ребята пришли в гости к Тоторо большому, который теперь сам себе искал пищу, уже в маленьком обличии, но в своей хате он всё равно был большим. Тот тоже не знал, где находится пьяный волшебник. И ребята уже начинали думать, что он пропал куда-то. Или можь на самом деле умер, когда спрыгнул с окна. С бегемотом Алуште удалось подружиться, после того как тот его хотел съесть. Можь и вправду бегемоты лучше своих прообразов троллей? Думал Алушта. Но им не удалось найти пьяного волшебника. Кэвин чуть не утонул в луже, а Алушта подавился женскими красными губами, сорванными с дикого цветка. Без пьяного волшебника этот мир даже каким-то грустным или скучным казался ребятам. И они уже не злились на него. А просто хотели его найти. И когда они проходили мимо человеческих голов в заколдованном лесу джунглей, то с ними заговорили человеческие головы, которые просто были отдельными головами от человеческого тела.

– Я знаю где пьяный волшебник! – сказала человеческая голова.

– Интересная голова, может быть, она оторвалась от безголового тела Блеммиев? – пошутил Кэвин.

– Меня зовут "Шакалъ" – представился голова.

– Так где пьяный волшебник? – спросил Алушта.

– Я не знаю, но попробуй спросить у Зайцева, который сидит на огромном камне, там ты его сможешь найти, – сказала голова "Шакалъ".

Ребята отправились искать голову "Зайцев" и нашли его на огромном камне. И она с виду была идеальной копией головы "Шакалъ".

– Мне сказала голова "Шакалъ", что ты знаешь, где пьяный волшебник! – сказал Алушта, – так говори, где он.

– Я не знаю, где я вообще никакого отношения к этой голове "Шакалъ" не имею, и отношения к пьяному волшебнику тоже не имею, – сказала голова "Зайцев".

– Ты на него так похожа, что может быть ты и есть он, – предположил Кэвин.

– Кэвин! Не говори глупостей! – строго сказал Алушта.

Ребята вернулись к голове "Шакалъ", которая сидела в кустах не далеко от того камня, на котором сидела голова "Зайцев".

– Мне сказала голова "Зайцев", что никакого отношения к тебе не имеет, – сказал Алушта.

– Да, но она так на тебя похожа, – задумался Кэвин.

– Да, это мой брат-близнец, и у него провалы в памяти, он всё забывает, и вы ему напомнили, где пьяный волшебник, и теперь он вам сможет сказать, но быстрее бегите к нему, пока он не забыл, – сказала голова "Шакалъ".

Ребята быстро прибежали к голове "Зайцев" и спросили у него: "Где пьяный волшебник?".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю