Текст книги "Сбидобахия (СИ)"
Автор книги: Эдуард Блем
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 12 страниц)
– Я был обычным крестьянином, сыном фермера с вольных земель, и как-то раз на землю упал осколок слезы жены пророка, который я случайно нашёл в лесу, который мне дал великую магическую силу, которой я постепенно овладел и сумел ею пользоваться и стал учить других крестьян ею пользоваться, – начал рассказывать Архимед, – разные ученики у меня были, некоторые стали злыми чародеями и попытались захватить власть в королевствах, а другие мои ученики помогали королям с ними бороться, я же не влезал в войны своих учеников и обучал магии их безвозмездно, потом некоторые мои ученики сами стали обучать других желающих учиться магии, обучали их за деньги. Потом повелительница смерти Аша даровала некрофилам силу магии некромантии, то есть способность оживлять мертвецов, и их стали называть некромантами, и они тоже разные пошли, некоторые со своими армиями скелетов и зомби двинулись на эльфов и королей, а кто-то этому учился да бы вернуть к жизни своих умерших родственников. А Эльфы всегда владели светлой магией, которую им даровал создатель или их божество, которому они поклоняются, и это лесной дух.
– Ясно, так получается вы самый первый волшебник. И зачем же такому могущественному чародею колдуну понадобился простой сельский мальчишка, – посмеялся Кэвин.
– Я знаю, что ты жил в деревни Тихой, что в графстве Ландер, жил там и воспитывался своей бабушкой, и я знаю кем были твои родители и что с ними случилось, но расскажу тебе об этом, когда ты вернёшься ко мне с кристаллом, – заинтриговал Кэвина волшебник.
– Ясно, интересно, у меня родители куда-то пропали, когда я ещё был совсем маленьким и я даже плохо помню, как они выглядят, мне было сильно интересно узнать, что с ними случилось, – искренне сказал Кэвин.
– Ты даже найдёшь их и с ними будешь жить оставшуюся свою жизнь! – ещё сильнее заинтриговал Архимед.
– Так скажите сейчас, что с ними случилось?! – потребовал Кэвин от Архимеда.
– Не могу сейчас сказать, иначе ты не будешь для меня искать кристалл! – строго сказал колдун.
– Ладно, пускай пусть будет такая интрига, – смирился Кэвин.
– У тебя ещё есть вопросы? – спросил Архимед.
– Да, вы говорили, что вы попросили мою судьбу привести меня к вам, а как это понимать? – недоумевающе спросил Кэвин.
– Именно я попросил своего знакомого купца привести на продажу эликсир жизни в ваш магазин твоего города, где ты учился, а то что ты пойдёшь на кражу ради покупки эликсира жизни для своих друзей и так было понятно, но тебя не казнили благодаря мне, ибо я воплотился в городского судью и отправил тебя в ссылку на север. Я так и знал, что ты сбежишь с ссылки и придёшь ко мне в гости, ну то есть в ближайший город северных магов, к тому же именно я был в обличии того выжившего снежного десантника, который тебя спас и отправил в земли северных магов. И я отправил письмо твоей бабушки, о приглашении тебя в городскую школу города Делат, куда, как я знаю, съезжаются ещё те пареньки, ха-ха, а почему я тобой так сильно заинтересовался, потому что я наблюдал за тобой, когда ты спасал лесных ушастиков от гибели, это как бы была такая проверка тебе на чистоту твоего сердца, а знаю про тебя от твоих родителей, с которыми что случилось пока что не могу тебе сказать, – поведал интересную историю архимаг Архимед.
– А это вы попросили ту ведьму, которая меня спасла в лесу от заколдованных "чародеев-грибов", направить меня не на юг, а на север? – с интересом спросил Кэвин.
– Да, она моя давняя знакомая, – ответил Архимед.
– А как я найду ту пещеру? – спросил Кэвин, – понятно, что вы меня телепортируете в дикие земли, а вот пещеру как найду, и не опасно ли такое путешествие?
– У тебя будет напарник, ты его найдёшь не далеко от того места, куда я тебя телепортирую, и он тебе поможет в этом трудном путешествии, а почему я не могу тебя телепортировать именно к той пещере, потому что я сам не знаю ту местность потому что в ней мало раз бывал, и то это было давно, – сказал Архимед, – твоего напарника зовут Алушта и он характером такой же, как и ты, думаю вы подружитесь.
– А можно задать ещё пару вопросов? – взмолился Кэвин.
– Нет, вступай, время не ждёт тебя, а если учитывать, то время, сколько ты будешь искать этот кристалл, то лучше прямо сейчас тебя туда телепортировать! – сказал Архимед и дал Кэвину из своего плаща лёгкий, но прочный меч и компас с рюкзаком, и без лишних слов телепортировал Кэвина в дикие земли далеко на западе от эльфийских королевств.
Глава четвёртая: Поиски кристалла в диких землях
Кэвин телепортировался в далёкие не изученные земли, населённые сказочными существами. Первым делом Кэвин огляделся вокруг себя и увидел тропические заросли неизвестных ему растений. Увидел маленькие водоёмы и заросли камышей. По воздуху летали огромные стрекозы и кушали летающих маленьких купцов, похожих на комаров. Воздух был похож на летний влажный воздух с примесью деревенского запаха фермы. Небо было светло красного оттенка и светило три солнца. Голубое солнце, розовое солнце и ярко оранжевое солнце. С неба падали светящиеся камни, которые при падении на землю и соприкосновением с землёй, превращались в одуванчики, которые кушали мимо проползающих змей, у которых было сорок ног, которыми она себя массажировала. Кэвин обнаружил на своих плечах рюкзак путешественника, а в кармане компас. В ножнах находился лёгкий, но прочный и острый меч, больше похожий на саблю. И Кэвин отправился ввести свой путь вдоль водоёма, в котором плавали человеческие головы, у которых вместо волос были змеи, которые разговаривали друг с другом. Кэвин прошёл мимо водоёма и у него закружилась голова от не привычного климата и разговаривающих голов. Кэвин осмотрелся и увидел, что земля поднималась, и на ней образовались следы путешественника. Кэвин стал взбираться по этой земле вверх, как по скале. Но она всё росла и росла. И Кэвину пришлось спрыгнуть с этого новообразовашегося холма вниз. При падении Кэвин ощутил под собой мягкую поверхность, на которой было какое-то желе. И Кэвин посмотрел на верх и увидел там летающего камня, который имел голову без глаз и рта и носа, а вместо всего этого там была задница, из которой вылезали желеобразные фекали, падающие на Кэвина. Кэвину стало плохо при попадании на него фекалей и он убежал по тропе из грибов с ручками и ножками в сторону одинокого дерева, на котором, как выяснилось росли вместо яблок буханки хлеба. Кэвин скушал эту буханку и его зубы завизжали от злости. И Кэвин впал в ярость и стал махаться мечом в разные стороны, и в итоге упал на землю и провалился в яму сквозь листву. В яме сидел одинокий пилигрим, который был похож на кузнечика. Но был одет в наряд лесного эльфа и заговорил с Кэвином.
– Тебя тоже сюда посадили Блеммии? – спросил Пилигрим.
– А ты кто такой?! – ошарашился Кэвин.
– Меня зовут Бикси номер два, моего брата Бикси номер три, а отец мой Бикси номер один, – ответил пилигрим.
– Страшно такое слышать! – испуганно посмеялся Кэвин.
– А ты, наверное, Алушта? – спросил пилигрим.
– Кто такой Алушта, – сказал Кэвин, – а, точно, это же мой будущий напарник!
– А ты его от куда знаешь? – спросил пилигрим.
– Ты лучше скажи, где он? – деловисто сказал Кэвин.
– Он был в гостях у многояичного голема! – сказал пилигрим.
– А это кто такой? И где его хата, или что там? – удивился Кэвин.
– Многояичный голем живёт в соломенном доме не далеко от этой ямы, поищи его там! – сказал пилигрим.
– Ты меня проведёшь в эту хижину? – спросил Кэвин.
– Если ты меня вытащишь из этой ямы, то я тебя проведу до его хаты! – сказал пилигрим.
– Так, как тебя зовут, скажи ещё раз! – повторился Кэвин.
– Бикси номер два! – повторился пилигрим.
– Так, понятно, интересные у вас имена, – заговорил Кэвин, – а зачем вам три солнца?
– Одно согревает воду, другое тело, третье воздух и душу! – ответил пилигрим.
– Так как нам от сюда выбраться? – спросил Кэвин.
– Подрыгай ногами или постучи по земле, и она тебя поднимет и яма исчезнет, а вместе с тобой я выйду, а я не могу этого сделать потому что я в башмаках, которые терять не хочу, а съеденным быть Блеммиями тоже не хочу быть, но ты та хочешь, а я не хочу, – затараторил пилигрим.
– Блеммии, это ещё кто такие? – спросил Кэвин.
– Блеммии не имеют головы как ты, а рот и глаза и нос у них на животе! – сказал Бикси два.
– Понятно, и они тебя хотят скушать! – сказал Кэвин.
– Да, они едят, что растения, что нас животных, – ответил пилигрим.
Кэвин потоптал по яме ногами и яма поднялась вверх и исчезла, а Кэвин остался на поверхности земли без Бикси два.
– Где ты? – взмолился Кэвин, – Бикси два!
– Я тут, посмотри под свой зад, я там! – запищал Бикси два.
Кэвин встал на ноги и увидел растоптанного в земле Бикси два. Кэвин поднял его и Бикси сказал ему подуть на него и Кэвин подул на Бикси два и тот принял прежнюю форму. Бикси два сказал идти за ним и Кэвин пошёл вслед за Бикси два. Бикси два вёл Кэвина мимо и сквозь густых зарослей плотоядных цветов, которые кусали Кэвина, но Кэвин их рубил своим мечом. Потом они прошли мимо болота, над которым летали гигантские стрекозы, от которых Кэвин тоже отбивался своим мечом. После болта им встретился огромный живой кедр, который взял Кэвина своими ветвями и стал трясти над землёй, но Кэвин порезал дерево своим мечом и то кинуло Кэвина на землю. Кэвин дальше следовал за Биксом два. И они пришли к водопаду, который лился разноцветной водой, которая стекала к ногам Кэвина прохладным потом. Кэвин пошёл по этой воде и поскользнулся и упал в воду, и она его потащила к водопаду, но Кэвин плыл против ветви ручья и сумел выплыть из воды, но сильно устал. Тогда Кэвин с Бикси два сели и отдыхали от всего на травке, которая пахла, как картина художника. Кэвин любовался тремя солнцами и болтал с Бикси два о своей жизни. Кэвин рассказал многое из своих недавних приключений, а Бикси два рассказал Кэвину про свою жизнь. И тут внезапно из-за предгорья водопада побежали к приятелям Блеммии, от которых Бикси два стал дико бежать куда глядя, и Кэвину пришлось бежать за Бикси два что бы не потерять своего путеводителя по этим не освоенным землям. И тогда Кэвин прибежал сквозь ямы, холмы, и заросли плотоядных растений, к огромному карьеру. Куда Блеммии, их нагнавшие попрыгали. Кэвин обрадовался и посмеялся сообразительности Бикси два. И Кэвин с Бикси два передохнули. И тогда Бикси два отвёл Кэвина к хате много яичного голема, который жил между банановыми растениями и зарослями не живых колючек.
– Как к вам обращаться, вы вообще понимаете мой язык? – спросил Кэвин у много яичного голема.
– Я живой и меня это радует! – сказал себе под огромный пяточёк много яичный голем.
– Кто тебя таким, эм, много яичным создал? – спросил Кэвин.
– Пьяный волшебник мой создатель! – пробормотал много яичный голем.
– К тебе приходил такой же, как и я двухногий? – спросил Кэвин.
– Да, приходил ко мне ещё один волшебник! – радостно прохрюкал много яичный голем.
– Волшебник? – удивился Кэвин.
– Да, но тот был трезв, и научил меня вашему языку! – пропыхтел много яичный голем.
– Меня радует твоё знание моего языка! – сказал Кэвин.
– Меня это тоже радует, иначе бы я тебе бы рассказывал эту историю пердежом! – пропердел много яичный голем.
– Так ты мне скажи, где мой друг? – спросил Кэвин.
– Он сказал, что ушёл искать кристаллы! – сказал много яичный голем.
– А где? Куда он ушёл? – спросил Кэвин.
– Извини мне надо посрать?! – покраснел много яичный голем и начал из своего рта блевать фекалями.
– Ой, я, наверное, отойду! – смущённо проробел Кэвин.
Кэвин ушёл по тропе, которая ввела не в ту сторону, от куда Кэвин пришёл, и Бикси два последовал за ним. Кэвин шёл по следам человечьим, и они его сквозь зелёные лужи в опасном диком лесу привели к холмам, на которых росли огромные грибы и Кэвин испугался, что это, возможно, те самые заколдованные чародеи. Но Кэвину сказал Алушта, что это обычные грибы.
– А вот и ты! Алушта тебя звать, сказал мне Архимед, – обрадовался Кэвин.
– И ты тоже! Мне про тебя сообщал этот верховный архимаг! – воскликнул Алушта.
– Но ты же бываешь только в сказках! – сказал Бикси два.
– Ты про кого? – спросил Кэвин.
– Я просто так это сказал, поддержать вашу радость! – сказал Бикси два, – я это уже слышал от Алушты.
– Да, когда я его увидел, то тоже самое про него сказал! – объяснился Алушта.
– Ты ищешь кристалл для Архимеда? – спросил Кэвин, – как я понял.
– Да, мне Архимед предложил за этот кристалл сделать меня членом верховного совета магов, – сказал Алушта, – обещал он.
– А мне он обещал за этот кристалл рассказать тайну про моих родителей! – сказал Кэвин.
– Кем были твои родители? – спросил Алушта, – как я понял, ты про них мало что знаешь.
– Я знаю про них лишь то, что они были следопытами, и когда я был маленьким ребёнком, они потерялись, – рассказал Кэвин.
– А мои родители были менее значимыми, отец был купцом и уделял мне мало внимания, а мать была учительницей в школе магии, и меня записала в школу волшебства на крайнем севере в городе северных магов, где как она мне говорила у меня выйдет не плохая карьера, но я познакомился с Архимедом и прервал учёбу потому что он мне предложил помочь одному, как я понял тебе, найти кристалл для него и обещал мне за это автоматическое попадание в круг магов, – рассказал Алушта.
– Так ты маг по специальности? – спросил Кэвин.
– Как ты догадался, – посмеялся Алушта, – а ты следопыт?
– Нет, я плохо учился в школе, но у меня есть опыт выживать в диком лесу! – игриво сказал Кэвин.
– А на кого ты вообще учился? – спросил Алушта.
– Я учился разным ремёслам и разному мастерству, но мне ни какое не давалось потому что я не прикладывал особых усилий в школе, – покраснел Кэвин.
– А как ты попал к Архимеду? – поинтересовался Алушта.
– Он мне сказал, что сам меня к себе привёл, – ответил Кэвин.
– Да ты что, а знаешь, меня он тоже сам нашёл среди учеников его школы! – сказал Алушта.
– Ну возможно ему сообщили про тебя, хотя стоп, он же уже не работает в своих школах и отрёкся от круга северных магов, – сказал Кэвин.
– Да, но он всё равно связывается с руководством школ, – объяснил Алушта.
– Понятно, а что ты мне можешь сказать про магию, она вообще сложная ли вещь? – сказал Кэвин.
– Магия она как искусство, написано в учебниках волшебника Перминдюма, а так говорится, что это наука, но не только надо зазубрить заклинания, но и уметь управлять манной! – сказал Алушта.
– А что такое манна, или как там её? – спросил Кэвин.
– Это такая магическая энергия для сотворения заклинаний и волшебства, – объяснил Алушта.
– И от куда ты её берёшь? – спросил Кэвин.
– У меня собой в рюкзаке есть пара бутылий лириума, который я пью для пополнения манной, а ещё тут не далеко есть волшебный колодец, вода из которого пропитана манной, – сказал Алушта.
– А для чего нам дали рюкзаки? – спросил Кэвин, – Я так понимаю, ему нужен один кристалл, или несколько?
– Ему нужен один кристалл, но в этих краях много редких растений и камней и для этого он нам и дал рюкзаки! – сказал Алушта.
– То есть так просто для себя самих рюкзаки? – спросил Кэвин.
– Да, вот я, например, в рюкзак положил себе в путь колбочки с манной, а то вчера я заколдовывал одного бегемота, и теперь мне требуется восстановить свой запас манны, и поэтому пошли к волшебному колодцу! – с нетерпением сказал Алушта.
– Пошли, я иду за тобой! – сказал Кэвин, и ребята направились в путь к волшебному колодцу.
Они шли через опасный путь в скалах, в которых водились ужасные кетцкаткоатли, которые каркали как вороны, но кусали своих жертв, как виверны. Этих гигантских птиц Алушта отбивал и замораживал магией, а Кэвин в них кидался камнями. Потом, на пути им встретилась ещё более гигантская птица, летающая между скалами.
– Этих звать кетцкаткоали, а этого птица Рух, она просто гигантская птица, может нас утащить своими когтями в своё гнездо к своим детям, – напугал и без того запуганного Кэвина Алушта.
– Матерь божья, она летит на нас! – крикнул Кэвин и ребята бросились бежать.
Ребята бежали очень быстро. Но птица рух летела ещё быстрее. Алушта временами замедлял полёт птицы рух заклинаниями, а Кэвин бросал в неё камни что бы хоть как то её спугнуть, но она летела, как орёл на свою жертву. Обычно птицы рух питаются слонами, но их детям нужна пища более мелкая, чем слоны. Так объяснял Алушта, а Кэвин поражался хладнокровию Алушты в такой опасной ситуации. На пути бегства от гигантской птицы ребятам встречались масса камней и кактусов, в которые ребята старались не врезаться. Но иногда те же плотоядные растения сами кусали ребят. Да и пещерные летающие сосульки садились на ребят и кусали их, как камары. Кэвин таких в первые видел. Потом ещё чуднее было. На скале стоял огромные человек с одним большим глазом на лбу и кидал в ребят огромные каменные валуны, которые падали мимо ребят. "Это нас так бог спасает" – думал Кэвин. Рядом с ребятами земля проваливалась под саму же себя и из неё вылезали гигантские червяки, которые во все стороны кусали воздух на земле, в надежде укусить ребят. Но в итоге ребята остались целыми и спаслись от того, от кого бежали. Птица Рух застряла между двумя скалами, а ребята проскользнули под каменным валуном и упали вниз в реку, по которой их течением понесло далеко от этой опасной местности.
– И где мы теперь? – спросил Кэвин.
– Я долго изучал всю эту местность в поисках пещеры и в поисках тебя, но этого участка так и не видел, я не знаю где мы, – расстроено сказал Алушта.
– А в это реке не водятся всякие плотоядные рыбы? – спросил Кэвин.
– Все рыбы плотоядные потому что в воде нету растений кроме водорослей, не знаю тут водятся человекоядные рыбы или нет, – грустно сказал Алушта.
– Надо выплывать из этой реки, – уверенно сказал Кэвин.
– Да, но хотя бы мы спаслись от птицы рух и от циклопов, – радостно сказал Алушта.
Ребята выплыли из реки на сушу и встретили своего знакомого Бикси два, который потерялся в скалистых горах.
– Привет, а ты куда пропал? – спросил Алушта.
– Я пришёл к этой реке потому что знал, что вы сюда приплывёте, уже не раз те же Блеммии спаслись в этой реке от птицы рух, – сказал Бикси два.
– Ты знаешь где пещера или просто куда нам идти? – спросил Кэвин.
– Да знаю! Куда вам надо идти! Вас заметили псы из королевства псов! – сказал Бикси два, – они желали вас видеть!
– Псы?! Королевство псов?! – шокировано сказал Кэвин.
– Да, они такие же ростом, как и вы и тоже на двух ногах и с двумя руками и двумя глазами и разговаривают лаем и на вашем языке, – протараторил Бикси два.
– Ну ладно, чему быть тому не миновать, – смирился Алушта, – может быть они нам покажут дорогу к пещере?
– Это вопрос или утверждение? – спросил Бикси два.
– Это догадка, предположение! – посмеялся Алушта.
– Так, значит ты угадливый, а угадай кого я видел не далеко от сюда? – азартно спросил Бикси два.
– Ну не знаю, может быть блеммиев! – предположил Алушта.
– Нет, бегемота! – воскликнул Бикси два.
– Матерь божья! – испугался Алушта.
– А это ещё кто такой? – спросил Кэвин.
– Я с ним сталкивался недавно, тебе уже про это говорил! Это такой монстр, я его называю бегемотом, он чем-то похож на тролля! – сказал Алушта.
– Да уж, – вздохнул Кэвин.
– А-а-а-а-а-ы-ы-ы-ы-р-р-р, – послышалось вдалеке.
– А вот и твой бегемот, – с ужасом на сердце сказал Кэвин.
– Ну что бежать или драться? – спросил Алушта.
– Бежать легче чем драться! – сказал Кэвин и ребята побежали подальше.
Ребята снова бежали и не уставали. Вернее сказать, они уставали, но всё равно бежали от бегемота. Но по случайности по закону подлости прибежали к стаду бегемотов.
– Чёрт побери! – заругался Кэвин.
– Матерь божья! – заругался Алушта.
– Это же стадо бегемотов! От которого мы бежали, но там та он был один! А тут их много! – проревел Алушта.
– А кто-то мне говорил, что жизнь в школе у него была скучная, – посмеялся Кэвин.
– Я не жаловался, я никогда не жалуюсь! – строго сказал Алушта.
Алуште и Кэвину ничего не оставалось делать, как только драться с этими бегемотами. Кэвин отрезал руку бегемоту и ногу своим мечом, но толстая кожа бегемота этого не позволяла сделать, а Алушта пытался их сжечь, но опять же их толстая кожа их же и спасала. Бегемотам же просто нужна была еда. Кэвин как настоящий воин мечом, втыкая его в кожу бегемота, карабкался к самой голове бегемота и в итоге его зарезал, проткнул своим мечом его голову. Бегемот упал и свалил с ног не только Алушту, но и остальных бегемотов. Алушта же излечивал раны Кэвина и давал ему силу сражаться дальше, а Кэвин в свою очередь прикрывал Алушту со спины, когда тот сотворял сложные, но мощные боевые заклинания. В итоге Кэвину и Алуште получилось перебить всех бегемотов, но они жутко устали и испытывали чувство вины за то, что убивали простых созданий природы, ни в чём не повинных, которым просто хотелось кушать.
– Хух, ну и бой! – вздохнул Алушта.
– Я тоже устал как бык, – устало сказал Кэвин.
– Да ладно, ты физически устал, но я истощился в запасе манны своей, а флаконов с лириумом у меня не много, а до волшебного фонтана или как там его колодца мы, так и не дошли! – простонал Алушта.
– Ну так выпей! Выпей свою флягу! – сказал ему Кэвин.
– Но на обратную дорогу, что будет пить?! – воскликнул Алушта.
– Я не знаю! Тебе решать! – сказал Кэвин.
– Ну ты дурак! – сказал Алушта.
– Что соритесь ребята? – спросил Бикси два.
– Не знаем? – хором сказали ребята.
– Наверное вас ссорит между собой с друг другом пьяный волшебник! – догадался Бикси два.
– Да, но от куда, так стоп, а где он?! – не понял ничего Кэвин.
– Я тут, дамы и господа! Вы убили моих чудесных созданий и не останетесь без наказаний! – прокричал пьянный волшебник, появившийся у ребят перед глазами.
– Так это ты создал многояичного голема и Блеммиев? – спросил Кэвин.
– Я создал бегемота, я создал Бикси два и его братьев, я создал псов-людей и мышей-людей, я создал кота вампира и многих других, весь этот мир, это мои творения, весь этот загадочный край никем не был заселён, и я привёл сюда группу людей и превратил их в более прекрасных созданий, чем вы вонючий человечки! – пропел пьяный волшебник.
– Зачем вам это нужно было?! – Истерично крикнул Кэвин.
– Он же сказал, что испытывает ненависть к людям, – сказал ему Алушта.
– Ладно, вас я не трону, хотя мило было бы посмотреть на двух ходячих гусениц с волосами, – посмеялся пьяный волшебник.
– Убейте его! – пропищал Бикси два, – он создал Блеммиев, которые жрут моих братьев Бикси!
– Инфартино! – крикнул Алушта и выстрелил в пьяного волшебника огненной стрелой.
– Ха, дураки, меня так просто не убить! – сказал пьяный волшебник, после того как эту стрелу превратил в лягушку.
– Граздио! – крикнул пьяный волшебник и на ребят полетела волна пламени.
Ребята обожглись от пламени, вылетевшего из волшебной палочки пьяного волшебника, но водяной щит Алушты спас Кэвина и Алушту. Ребята поняли, что бесполезно драться с пьяным волшебником и решили с ним поговорить как человек с человеком.
– Что тебе от нас нужно? – спросил Алушта.
– Какой твой смысл жизни? – спросил Кэвин.
– Я живу ради совершенствования мира! От вас мне ничего не нужно, можете пользоваться благами моего творения! – радостно прокричал пьяный волшебник, – Те же тролли более кровожадные, чем бегемоты, которым просто надо кушать. Троллей превратил в бегемотов, и на этих землях стало спокойнее.
– Так ты получается чародей? – спросил Алушта.
– Я не чародей и не колдун! – Обиделся пьяный волшебник, – Я преследую магию более древнюю, чем магия ваших земель, моя магия магия создания творца, который сотворил наш мир, те же три солнца, мои творения!
– Так ты настолько могущественный волшебник? – спросил Кэвин.
– Ну, в кругах северного города Хаусвирг меня не уважали, как волшебника, вот я и ушёл в эти края! – весело и злобно воскликнул пьяный волшебник.
– Ну а почему тебя не уважали, ты же смог преобразить эти края, что они бы не смогли бы сделать! – сказал Алушта.
– Я, я, эм, – замямлил пьяный волшебник, – Они меня считали придурком и называли клоуном, и говорили мне, что моё поведение не подобает их кругам!
– Да, но ты же талантливый! – сказал Кэвин.
– Какая грусть, – заплакал пьяный волшебник, – А-а-а-а-Ы-ы-ы-а-а-а-и-и-и.
– Какая грусть, что такой способный пере воплотитель не смог себя превратить в хотя бы адекватного волшебника, – посмеялся Кэвин.
– Что ты сказал?! – Заревел со злостью пьяный волшебник.
– Я, ой, ничего, – робко испугался Кэвин.
– Шарухмахен! – крикнул с гневом пьяный волшебник и Кэвин с Алуштой отлетели на три мили от него и сразу же при приземлении на землю отключились.
Долго, два дня и две ночи, лежали на земле без сознания Кэвин и Алушта. Долго они не могли очнутся. Но к их же благу, их никто не съел и никто не затоптал потому что в этих краях никто не питается падалью. И вот их разбудил Бикси два.
– Проснись Кэвин! – громко сказал Алушта.
– О боже, что произошло? – очнулся Кэвин.
– А ты не помнишь, – посмеялся Алушта, – да похоже тебе сильно досталось.
– Где мы, кто ты? – незряче пробормотал Кэвин.
– Не надо было тебе того говорить, – сказал Алушта.
– А что я сказал? Кому? – спросил Кэвин.
– Ты обидел могучего, но пьяного волшебника, и он нас оттолкнул далеко от себя толкающим вдаль заклинанием, – рассказал ему Алушта.
– А, спасибо, что напомнил, – поблагодарил его Кэвин.
– Куда теперь будем двигаться? – спросил Алушта.
– Наверное к колодцу с манной для тебя, – додумался Кэвин.
– Не надо, пока ты спал, я огляделся в округе и выяснил, что не далеко от нас находится этот колодец, – обрадовал его Алушта.
– Молодец! – обрадовался Кэвин.
– Я гляжу, ты рад, я тебя могу ещё обрадовать, нас никто не съел, пока мы спали, – сказал Алушта.
– Слава богу, – ещё сильнее обрадовался Кэвин.
– Ну ладно, вставай, нам надо идти к собакам, которые как люди, – сказал Алушта.
– Ну пошли, но ты знаешь где это? – спросил Кэвин.
– Знаю, хотя нет, потому что их дом, как мираж, сегодня он здесь, а завтра он там, – сказал Алушта.
– Ну пошли искать их дом, – согласился Кэвин. И ребята пошли искать дом собачьих людей.
Они находились на ясной поляне, на которой летали маленький летающие башмаки, которые не кусались и не воняли, а просто пели песенки. Весёлые песенки. Они пошли по тропинке вдоль кустов из женских губ. Ну как бы вместо цветков там были женские губы. Они были ярко красного цвета и пахли розами. Кэвина целовали пока он шёл вдоль них, а Алушту не целовали потому что он был волшебником. После тропинки вдоль губ ребята вышли к смотровой площадке, которая открывалась перед низменной долиной. И ребятам открылся вид на всю долину с её многочисленными деревьями и водопадами, и летающими гигантскими птицами, и бегающими стадами Блеммиев. И много чего интересного они увидели. Им так было сказочно красиво наблюдать за этой живой сказочной долиной, что они оторваться не могли.
– Алушта, мне кажется, мы попали в сказку! – эйфорично прошептал ему Кэвин.
– Мне тоже так кажется, но это только лишь кажется, сами создания пьяного волшебника не довольны его творчеством, но ты прав, он заслуживает уважения! – сказал Алушта.
– Ну это не то, что в наших краях бесконечные войны, а тут красота и мирный край, хоть и как в дикой природе, каждый кушает каждого, – размышлял Кэвин.
– Вот именно, это дикая природа! – сказал ему Алушта.
– Да, но дикая, а такая красивая, – замечтался Кэвин.
– Ты о чём мечтаешь? Ты желаешь тут остаться на всегда? – спросил его Алушта.
– Ну не против был бы тут остаться, правда меня ждёт тайна про моих родителей, но вот бы их сюда привести, наверное, они тут не разу не были, – подумал Кэвин.
– Я думаю, ты романтик, – сказал Алушта.
– О, смотри, та гора открыла рот и стала зевать, как интересно! – влюблённо сказал Кэвин.
– Такое бывает только в этих краях, я с тобой согласен, – сказал Алушта.
– Ну ладно, нам надо спасти наш мир, а, то есть, древо жизни от увядания, – вернулся в реальность Кэвин.
– Да, мне кажется мы замечтались и забыли об кристалле, – сказал Алушта.
Ребята прыгнули, не глядя и не думая куда, и полетели вниз к долине.
– Так что мы разобъёмся! – крикнул Кэвин.
– Не надо так! Верь в себя! – сказал Алушта.
– Но мы же падаем! – сказал Кэвин.
– Смирись! – уверенно сказал Алушта, – это же сказка, тут всё возможно!
Ребята летели вниз к земле, но тут их в воздухе подобрали птицы гаруды. Это такие же птицы, как и птицы Рух, но их создал пьяный волшебник. Они питаются только воздухом и помогают попавшим в беду путникам.
– Что это за птицы?! – радостно воскликнул Кэвин.
– Я не знаю, но они нас спасли! – Алушта поддержал радость Кэвина.
– Интересно, зачем они нас спасают, ведь они должны нас скушать?! – крикнул Кэвин.
– Я без ума от радости! – прокричал радостный Алушта, – мне на это всё уже безразницы!
– Я тоже! – поддержал его Кэвин.
Птицы Гаруды в своих когтях несли Кэвина и Алушту прямо к замку собачьих людей. И посадили их на землю прямо перед дверями крепости.
– С удачной посадкой друзья! – поприветствовал их стражник крепости.
– Вы собака или человек? – спросил его Кэвин.
– Я полу собака полу человек, мой благородный создатель пьяный волшебник и мы ему благодарны! – от всего сердца сказал собачий человек.
– Так вы же ненавидите его? – с удивлением сказал Кэвин.
– Да, многие его не любят, особенно мышачьи люди, но поэтому мы с ними и воюем, они нас считают иноверцами, – сказал стражник крепости собачьий человек.
– Как к вам обращаться? – спросил Кэвин.
– Лвинная лапа меня зовут! – ответил стражник крепости.
– Так зачем вы нас искали? – спросил Алушта.
– Нашему создателю пьяному волшебнику, можно сказать, нездоровится и он желает с вами поговорить! – сказал пёс человек.
– Ну ладно, проводите меня к нему! – сказал Кэвин.
Пёс стражник отвёл Кэвина и Алушту к пьяному волшебнику, который находился в покоях короля. Кэвин и Алушта шли по красной дорожке вдоль коридоров крепости, на стенах которых висели портреты пьяного волшебника. При приближении к покоям короля виднелись капли пота на полу и слышалась суета в покоях короля. Пьяный волшебник суетился и бегал кругами по комнате. И что-то наговаривал себе под нос.
– Не подходите ко мне, я в истерике! – проскулил пьяный волшебник.
– Да, но что случилось? – спросил Алушта.
– Я не желаю никого видеть, – закапризничал пьяный волшебник.
– Но ты же сам нас звал! – сказал Кэвин.
– Я?! А, да точно! – одумался пьяный волшебник.
– Но в каком веке это происходит? – спросил Кэвин.
– Я не знаю, что ты говоришь, но мне сильно стыдно за то, как я с вами поступил и с своими созданиями, – прошмыгнул носом пьяный волшебник.








