355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдит Несбит » Последний дракон и другие истории » Текст книги (страница 2)
Последний дракон и другие истории
  • Текст добавлен: 27 июня 2017, 12:30

Текст книги "Последний дракон и другие истории"


Автор книги: Эдит Несбит


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

ОСТРОВ ДЕВЯТИ ВОДОВОРОТОВ

С темных сводов пещеры, где обитала ведьма, свисали, извиваясь, черно-желтые змеи. Когда королева, испуганно пригнувшись, вошла в пещеру, змеи разом подняли свои плоские головы и уставились на нее злыми желтыми глазами. Довольно-таки дурная манера – так пристально смотреть вообще на любого человека, а тем более на королеву. Еще на кошек, куда ни шло. Но эти змеи вели себя до того нагло, что даже языки высунули навстречу перепуганной женщине – тонкие, острые, мерзкие языки.

Нет, пожалуй, мы начнем нашу историю не с этого. А с того, что у короля с королевой не было детей. Король рылся в чародейских книгах, узнавая из них разные премудрости, и, наконец, прочитал, что если у короля и королевы нет ребенка, то королева должна непременно сходить к ведьме.

Вот и пришлось бедной королеве идти, хотя она ужасно боялась и долго отказывалась.

Ведьма сидела у горящего костра и помешивала какое-то варево, кипевшее в большом котле.

– Зачем явилась, милая? – спросила она.

– Я мечтаю о ребеночке, – отвечала королева. – Ничего не пожалею ради этого. Мой муж…

– О муже можешь не рассказывать, я о нем все знаю, – прервала ведьма. – Это он послал тебя ко мне и не велел возвращаться без ребенка?

– Во всяком случае, он был бы очень огорчен…

– А ты знаешь, что этот ребенок принесет тебе много горя?

– Много счастья! – возразила королева.

– Великое горе! – покачала головой ведьма.

– Великое счастье! – сказала королева.

– Ну, как знаешь, – сказала ведьма. – А какова будет награда?

– Я дам тебе всё, что ни попросишь, если только у меня это есть!

– Тогда дай мне свою золотую корону.

Королева тут же сняла ее и отдала ведьме.

– И ожерелье из голубых сапфиров. И жемчужные браслеты. И вот эти живые лилии с твоей груди. И алмазные пряжки с твоих туфель.

Ведьма размешала содержимое котла и – одно за другим – бросила туда золотую корону, сапфировое ожерелье, жемчужные браслеты, алмазные пряжки и – напоследок – белые лилии.

Тут же все вспенилось, засверкало разноцветными искрами, потянуло нежным ароматом, и сейчас же ведьма перелила часть содержимого из котла в глиняный горшочек и поставила его ближе к выходу, остужаться. Потом она обратилась к королеве:

– У твоего ребенка волосы будут золотыми как твоя корона, глаза синими как сапфир, кожа белой как жемчуг, душа чистой и нежной как лилии, а ум ясным как твои алмазы.

– О, благодарю! – воскликнула королева. – А когда он у меня появится?

– Когда вернешься домой.

– Но ты же ничего не попросила для себя! – вспомнила королева. – Чего бы тебе хотелось? Денег?

– Они мне не нужны, – ответила ведьма.

– Тогда, может быть, замок или сундук с драгоценностями?

– Зачем мне замок, мне и тут хорошо. А этого добра – драгоценностей – я могу сотворить за один день больше, чем сумею использовать за всю жизнь.

– Но тогда чем же мне отблагодарить тебя?

– Есть у меня заветное желание, – призналась ведьма. – Увы, при моей профессии оно трудно осуществимо. Но если бы оно исполнилась, я стала бы счастливейшей из ведьм.

– О, скажи, скажи! – настаивала королева. – Какое желание?

– Мне бы хотелось, – призналась ведьма, – чтобы кто-нибудь просто полюбил меня как родную.

Услышав это, королева обняла ведьму и поцеловала ее раз, и другой, и еще сорок восемь раз.

– Я тебя полюбила всей душой! – воскликнула она. – Ты подарила мне дитя, и оно, когда вырастет, тоже будет любить тебя как родную!

– Коли так, – сказала ведьма, – то никакой другой награды мне не надо. И помни: если горе придет в твой дом, позови меня. Пятьдесят твоих поцелуев отзовутся тебе добром. А теперь выпей это снадобье, не бойся, оно вкусное – и можешь возвращаться домой.

Королева выпила содержимое глиняного горшочка, остывшее к этому времени, попрощалась с ведьмой и прошла под свисающими змеями, которые на этот раз вели себя вполне благопристойно, даже пытались изобразить что-то вроде реверанса, хотя это нелегко, если висишь вверх хвостом. Но змеи поняли, что королева подружилась с их хозяйкой, и поэтому старались изо всех сил.

Вернувшись домой, королева сразу обнаружила младенца, лежащего в колыбели с королевским гербом и кричащего так, как кричат все на свете младенцы. Розовые ленточки украшали рукавчики его распашонки, и королева поняла, что в колыбельке лежит девочка.

Когда король тоже это понял, он в ярости затопал ногами.

– Дура безмозглая! – кричал он. – Почему я не женился на ком-нибудь поумнее?! Я что, посылал тебя к ведьме, чтобы получить девочку? Тысячу раз я повторял, что хочу мальчика – наследника, принца, чтобы обучить его магии и чародейству и чтобы он правил королевством после меня! Признавайся, тебе в голову не пришло сказать ведьме, кого ты хочешь, мальчика или девочку!

Королева опустила голову и честно призналась, что попросила ведьму дать ей просто ребеночка.

– Ну, так забирай своего ребеночка и воспитывай его сама! – закричал король.

Королева так и сделала. Взяла свою дочку на руки, поцеловала и с этой минуты стала такой счастливой, как никогда прежде.

Прошли годы. Король по-прежнему увлекался чародейством, достигая все большего совершенства в этом деле, но при этом изводя всех домашних вздорностью своего характера. Принцесса росла и становилась с каждым годом все красивее и милее.

Однажды королева с дочерью стояли у бассейна с фонтаном и кормили золотых рыбок крошками от именинного пирога: принцессе накануне исполнилось восемнадцать лет.

В это время во двор вышел король, хмурый как туча. За ним по пятам прыгал черный ворон. Увидев жену и дочку, король погрозил им кулаком, как это часто делал при встречах. Хорошими манерами король так и не обзавелся. Ворон вспрыгнул на мраморный бортик бассейна и попытался схватить золотую рыбку, словно желая этим показать, что полностью разделяет настроение своего хозяина.

– Ишь ты, в самом деле – девочка! – насмешливо произнес король и обратился к королеве: – И у тебя еще хватает наглости попадаться мне на глаза, после того как из-за своего тупоумия ты нарушила все мои планы!

– Не смейте так с мамой разговаривать! – заявила принцесса.

Она вдруг осознала, что ей уже восемнадцать лет и она имеет право говорить все, что думает.

Король онемел от изумления, а королева испугалась и строго оборвала дочь:

– Дитя мое, не вмешивайся, когда старшие разговаривают!

А потом мягко обратилась к мужу:

– Милый, не расстраивайся. Ты, конечно, прав, она не мальчик, но ведь она может выйти замуж за умного юношу, и он будет править королевством и овладеет чародейством, если ты его научишь.

Король, наконец, обрел дар речи.

– Умный юноша?! – произнес он язвительно. – Да, уж я его научу! Я его так научу, что им обоим не поздоровится!

По тону короля было ясно, что он задумал какую-то крупную гадость.

– О! – воскликнула королева. – Не наказывай девочку только за то, что она вступилась за меня!

– Я и не собираюсь наказывать ее за это, – ответил король. – Но уважать отца я ее заставлю!

С этими словами он ушел и заперся в своей лаборатории. Всю ночь он кипятил какие-то разноцветные вещества и произносил колдовские заклинания из старинной книги с пятнами плесени на пожелтевших страницах.

На следующий день он осуществил задуманное. На своем летательном аппарате, который двигался с помощью грома (гром обладает огромной двигательной силой), он перенес принцессу на заколдованный необитаемый остров посреди бушующего моря. На острове стоял замок, в котором принцессе отныне предстояло жить в обществе двух чудовищ: дракона и грифона – крылатого льва с орлиной головой. Король оживил их с помощью заклинаний, и теперь они должны были сторожить принцессу, а заодно помогать ей по хозяйству.

– Ты останешься здесь до тех пор, – заявил король, – пока за тобой не явится умный юноша. Но не думаю, что найдется такой мудрец и умелец, чтобы провести корабль через девять водоворотов и через штормовые волны, которые бушуют вокруг острова. Кроме того, он должен победить дракона и грифона. Так что жди хоть тысячу лет – вряд ли ты его дождешься. Да, забыл тебе сказать: ты не будешь стареть – я остановлю время над островом. Ну, счастливо оставаться! Не скучай, дочурка, – вышивай цветочки на свадебном платье!

И его летательный аппарат с грохотом поднялся в воздух, а несчастная принцесса осталась в обществе дракона и грифона на острове девяти водоворотов.

Когда королева обнаружила исчезновение дочери, она залилась слезами и плакала три дня и три ночи. А потом вспомнила про ведьму, отправилась к ней и все ей рассказала.

– Я уже очень стара, чары мои ослабли, – сказала ведьма. – Но во имя дважды двадцати пяти твоих поцелуев я попробую сделать для тебя все, что смогу. Твоя дочь находится на заколдованном острове. Я могу перенести тебя к ней. Но там ты превратишься в камень и останешься каменной до тех пор, пока с твоей дочери не спадет заклятье. Согласна ты на это?

– О, я готова оставаться каменной хоть тысячу лет! – ответила бедная женщина. – Только бы у меня оставалась надежда снова когда-нибудь обнять мою девочку.

Ведьма посадила королеву в свой летательный аппарат, который двигался с помощью света (а свет быстрее всего на свете, и уж гораздо быстрее грома), и они помчались к острову девяти водоворотов. И, приземлившись, увидели принцессу. Она сидела на балконе замка, прямо на полу, и горько плакала, а дракон с грифоном сидели по углам и молча смотрели на нее.

– О, мама, мама, мама! – плакала принцесса.

И тут она увидела маму, кинулась к ней, и они крепко обнялись.

Когда они наплакались, ведьма сказала принцессе:

– Время промелькнет для тебя как один день до прихода твоего избавителя. А дальше все будет зависеть только от него и от тебя. Потому что моя волшебная сила иссякла. Сейчас мы с королевой окаменеем и будем стоять у ворот замка. Если всё свершится как надо, и мы снова когда-нибудь обретем человеческую плоть, я уже не буду ведьмой, а стану обыкновенной бабушкой, счастливой оттого, что ее любят как родную.

И вот они все трое вышли за ворота замка, обнялись, поцеловались. Ведьма произнесла заклинание – и две окаменевшие фигуры замерли у ворот. У одной в руке был каменный королевский скипетр, а другая держала в каменной руке каменную плитку, на которой были начертаны какие-то буквы и цифры. Ни дракон, ни грифон не могли понять, что они означали, хотя оба были весьма неглупыми.

С этого момента все дни проходили для принцессы как один бесконечный день. Ей казалось, что вот-вот наступит завтра, и мама оживет, и они снова обнимутся.

А на самом деле проходили годы и годы.

Злой король умер, и королевством стал править кто-то другой. И вообще, многое изменилось в мире. Только на острове ничего не менялось. Все так же штормовые волны с грохотом накатывали на берег и разбивались о скалы, все так же бурлили девять водоворотов, дракон с грифоном сторожили принцессу, а у ворот замка стояли две каменные женские фигуры.

И все же принцесса чувствовала, что день ее освобождения приближается. Иногда она видела этот день во сне.

А годы шли и шли. Они складывались в десятилетия и столетия. Волны вокруг острова продолжали бушевать, и в их свирепом кипении и реве можно было услышать истории о многих кораблях, которые разбивались о скалы и шли на дно вместе со смелыми принцами, пытавшимися преодолеть бушующую пучину, чтобы спасти принцессу.

Немало историй знало море и о других принцах, которые тоже приплывали издалека, но, увидев исполинские валы, вздымавшиеся над островом, качали умными головами и, отдав приказ: «Полный назад!» – возвращались в свои удобные и безопасные королевства.

Но никто не слышал истории о том единственном избавителе, который сумел бы прорваться на остров и спасти принцессу. Потому что не было такого избавителя.

А время все шло и шло.

И вот, после многих и многих лет, один юноша плыл на корабле со своим дядей, старым, опытным капитаном. Юноша этот был искусным матросом: отлично знал такелажное дело, умел прокладывать курс, вязать морские узлы и ориентироваться по звездам. И во всех других отношениях это был прекрасный, толковый и отважный юноша. Правда, он не был принцем, однако иному принцу не мешало бы поучиться у него уму, храбрости и благородству.

Однажды ночью он стоял на вахте. И вдруг, будто из тридевятого царства, явился к нему чей-то голос и шепнул прямо в ухо: «Смотри! Смотри!»

Он взглянул туда, где вздымались и опадали громадные черные волны с белыми гривами пены, и увидел далеко-далеко крохотный мерцающий огонек.

– Что это? – спросил он у своего дяди капитана.

И тот ответил:

– Держись подальше от этого огонька, Найгель. Он светится в окне замка, который стоит на острове девяти водоворотов. Этот остров не отмечен ни на одной из нынешних карт. Но есть одна очень старая карта, и там он обозначен. По этой карте прокладывал курс мой дед, а до него – дед моего деда. Легенда говорит, что в замке живет принцесса, прекрасная как ясный день. Она ждет своего избавителя. Но ждет напрасно: никто не может преодолеть бушующие валы и девять водоворотов. Все это сказки, мой мальчик, не думай об этом. Хотя девять водоворотов вокруг острова самые настоящие, сохрани нас Бог от них.

И, конечно, с этого момента Найгель не мог думать ни о чем другом. Бороздя морские просторы, он видел иногда сквозь волны и брызги пены таинственный огонек, прорезающий ночной мрак. И однажды ночью, когда корабль стоял на якоре в бухте, а капитан спал в своей каюте, Найгель спустил на воду шлюпку и повел ее по темным волнам прямо на огонек.

Причалить к острову он не решился, потому что невидимые в темноте водовороты так ревели и бурлили, что вызывали жуть. Он держался на расстоянии, и когда рассвело, увидел замок, стоящий темной громадой на фоне бледно-розового неба, и скалы, о которые разбивались огромные волны.

Борясь с волнами, Найгель весь день и всю следующую ночь кружил на своей шлюпке вокруг острова и наблюдал. И весь следующий день, и ночь, и еще пять дней и ночей.

К седьмому дню он кое-что узнал и понял. Да и любой из вас кое-что узнал и понял бы, если бы тщательно изучал что-то целых семь дней, даже если бы это были такие мудреные вещи как закон сохранения энергии или климатические зоны материков.

Вот что он узнал и понял: каждые сутки волны и водовороты утихают ровно на пять минут. Вода отступает и открывается широкий песчаный берег. Но происходит это каждый день на пять минут раньше, чем накануне. Он это точно вычислил, потому что у него был с собой корабельный хронометр.

На восьмой день, за пять минут до отлива, Найгель приготовился. И когда волны отступили от берега, а вода в водоворотах начала стремительно уходить в гигантские клокочущие воронки, вроде того, как уходит вода в ванне, когда вынешь затычку, он налег на весла, причалил к берегу, привязал шлюпку к большому прибрежному камню, а сам забрался на высокий уступ и спрятался в глубоком гроте.

Едва он успел все это сделать, как валы снова начали оживать, подниматься и накатывать на берег, сшибаясь и пенясь. Найгель вышел из грота и увидел совсем близко на каменном утесе принцессу, прекрасную как ясный день.

Найгель подошел к ней и сказал:

– Ты, оказывается, еще красивее, чем я думал!

Она протянула к нему руки и ответила:

– А ты именно такой, каким я тебя представляла.

Он взял ее руки в свои и нежно поцеловал.

– Шлюпка у берега, – сказал он. – Подождем немного, и когда снова начнется отлив, покинем остров.

– Это невозможно, – ответила принцесса. – Меня стерегут чудовища – дракон с грифоном.

– Это еще кто такие? – удивился Найгель. – Про них мне дядя ничего не рассказывал. Ну, так я их убью.

– Глупый, – нежно сказала принцесса, как если бы она была очень-очень взрослая (а ей-то по-прежнему было восемнадцать, хоть на земле прошло немыслимо сколько лет), – как ты их убьешь? У тебя нет никакого оружия.

– Это верно, – задумался Найгель. – Ну, придумаю какой-нибудь способ. Эти твои чудовища – они спят когда-нибудь?

– Конечно, – ответила принцесса. – Грифон – тот вообще любит поспать, а дракон спит всего пять минут в сутки, засыпает мгновенно, причем сон сваливает его каждый раз на три минуты позже, чем накануне.

– А сегодня во сколько он заснул? – спросил Найгель.

– Сегодня – ровно в одиннадцать.

– Так, – задумался Найгель. – Ты умеешь решать задачи?

– Нет, – ответила принцесса. – У меня не математический склад ума.

– У меня тоже, – признался Найгель. – Но деваться некуда, надо решить эту задачку, а раз надо, значит, я ее решу. Только придется изрядно потрудиться.

– Ты начнешь трудиться, когда я уйду, – сказала принцесса. – А пока я здесь – расскажи мне о себе.

Он ей все о себе рассказал. И она ему тоже все о себе рассказала.

– Я нахожусь здесь очень долго, но сколько – не знаю, потому что не чувствую, как идет время. Вышиваю шелком цветы на свадебном платье. Грифон помогает убирать замок – у него крылья очень удобные для подметания и вытирания пыли. А дракон – вроде повара: он внутри горячий, для него поджарить, сварить, разогреть – никакой проблемы. А я, хоть и не ощущаю времени, но с недавних пор у меня появилось чувство, что скоро мое заточение кончится. Может быть, потому, что свадебное платье почти готово: осталось вышить одну маргаритку на рукаве и одну лилию на подоле.

В этот момент сверху послышалось кряхтение, пыхтение и рычание.

– Это дракон! – сказала принцесса. – Вечно он шпионит за мной. Ладно, я побегу, а ты поскорее решай задачу.

И она побежала вышивать маргаритку, оставив его наедине с математикой.

Вот какую задачу ему предстояло решить:

Если отлив происходит один раз в сутки и продолжается пять минут, причем, каждый раз он начинается на пять минут раньше, чем накануне, и если дракон спит пять минут в день, причем, засыпает каждый раз на три минуты позже, чем накануне, то в какой именно день и в какие минуты произойдет совпадение: волны стихнут, а дракон уснет?

Может быть, задачка не такая уж трудная – для тех, у кого математический склад ума. Но для бедняги Найгеля это было очень непростым делом. Он отыскал кусок мела и гладкий плоский камень, сел на землю и принялся за работу.

Он пытался решить задачу с помощью простых арифметических действий, с помощью алгебры и геометрии; с применением десятичных дробей, тригонометрических функций и логарифмов; при помощи дифференциальных и интегральных исчислений и функционального анализа; извлекал квадратные корни, возводил в кубическую степень.

Ничего не выходило! То есть какой-то ответ каждый раз получался, но все время другой, и он не знал, какой из ответов правильный.

И вот, когда у него уже ум за разум зашел, вернулась принцесса.

– Не решил еще? – удивилась она. – Между прочим там, у ворот замка, стоит каменная статуя и у нее в руке – плитка с какими-то знаками. Я на всякий случай списала – вдруг пригодится?

Она протянула ему большой глянцевый лист магнолии, на котором булавкой были нацарапаны какие-то буквы и цифры.

Найгель прочитал:

«На девятый день

О.11.24

Д. 11.27

Грифон искусственный. П.»

– Да это же ответ на задачу! – воскликнул Найгель. – Это означает: отлив начнется на девятый день в одиннадцать часов двадцать четыре минуты, а дракон уснет в одиннадцать двадцать семь. Все правильно! Буква «П» как раз и означает «правильно». Теперь остается только ждать.

И они стали ждать.

Каждый день принцесса приходила к Найгелю, приносила ему еду, и они разговаривали обо всем на свете, а когда принцесса уходила, они думали друг о друге, и оба были счастливы.

Наконец, наступил Тот Самый День.

– Помни, у нас всего три минуты, – сказал Найгель. – Ты уверена, что успеешь?

– Уверена, – ответила принцесса. – А ты уверен, что все рассчитал правильно? Я за тебя боюсь.

– Не бойся, любимая, – сказал он нежно. – На моей стороне две могучие силы: сила Любви и сила Математики. С ними я непобедим.

И вот, когда начался отлив и обнажилась широкая песчаная полоса, а водовороты утихли, Найгель и принцесса выбежали из грота на берег, и там, на виду у дракона, наблюдающего с высокой скалы (а грифон в это время подметал лестницу в замке), Найгель поднял принцессу на руки и поцеловал.

Дракон издал жуткий вопль и начал сползать со скалы. Какой же он был омерзительный! От старости у него выросла седая борода, такая длинная, что путалась в лапах. Весь он побелел от соленой водяной пыли. Он был похож на огромную, жирную, многоногую гусеницу с белыми перепончатыми крыльями и чешуйчатым хвостом. Когти у него были острые как штыки и длинные как самые скучные уроки.

– Эй, ты, чучело! А ну, догоняй! – крикнул Найгель и побежал по мокрому песку в сторону моря. К его руке был привязан конец длинной веревки. А принцесса побежала назад, к скалам, крепко держа в руке другой конец веревки.

Дракон устремился за Найгелем, оставляя в песке глубокие отметины своих многочисленных ног и длинного хвоста, так что всё вместе это напоминало след лодки, которую много людей тащат по песку. При этом дракон выдыхал такой жар, что мокрый песок тут же высыхал и раскалялся, а вода, скопившаяся в трещинах камней, закипала и превращалась в пар.

Принцесса со своего уступа ничего не могла разглядеть из-за облаков пара и только плакала от страха, крепко сжимая в правой руке конец веревки. В левой она держала корабельный хронометр, который ей дал Найгель, и сквозь слезы внимательно следила за стрелкой.

Найгель бежал быстро, но чудовище настигало его. Море далеко отступило, и лишь маленькие волны слабо накатывали на берег. Добежав до кромки воды, Найгель остановился и повернулся лицом к дракону. И тот прыгнул, взвыв от ярости так, будто одновременно загудели все паровозы Англии.

Но вдруг прыжок и вой оборвались на середине. Неодолимый сон настиг дракона и повалил на песок.

В ту же минуту вода в водоворотах забурлила, волны вздулись и пошли со всех сторон на остров. Принцесса изо всех сил начала тянуть веревку и успела втянуть Найгеля на высокий уступ прежде, чем первый вал яростно ударился о скалы.

А дракон крепко спал и не почувствовал, что над ним бушуют волны. Так он больше никогда и не проснулся.

– Теперь остался грифон, – сказал Найгель.

– Интересно бы узнать, – сказала принцесса, – почему на каменной табличке написано про него «искусственный»?

И она ушла в замок вышивать последний лепесток лилии на подоле своего свадебного платья.

На следующий день она сказала Найгелю:

– Знаешь, что мне пришло в голову? Он искусственный потому, что свинчен из двух половинок: половинка птичья, половинка звериная.

Они долго сидели и обсуждали план действий.

Когда грифон заснул после обеда, Найгель подкрался к нему сзади и наступил ему на хвост, а принцесса в ту же секунду закричала:

– Ой, лев! Смотри, лев сзади!

Грифон проснулся, повернул назад орлиную голову и, увидев свою львиную половину, тут же вонзил в нее клюв. Дело в том, что король-колдун так сконструировал этого грифона, что две его половины никогда по-настоящему не совмещались и не чувствовали себя единым целым. Поэтому птичья половина грифона спросонья решила, что на нее напал лев, а львиная половина, тоже спросонья, подумала, что ее терзает орел. Между обеими половинами началась ожесточенная драка и, в конце концов, птичья часть заклевала львиную, а львиная растерзала птичью.

И вдруг принцесса почувствовала чье-то нежное прикосновение к своему плечу и, обернувшись, увидела королеву, свою маму! Как только погиб грифон, с нее спало заклятье. Мать и дочь крепко обнялись, плача от радости.

Тут и старая ведьма, кряхтя, слезла со своего постамента. У нее здорово затекли руки и ноги от долгого стояния в неподвижности.

Когда прошли первые восторги и было рассказано обо всем, что произошло, ведьма спросила:

– А как насчет водоворотов?

Найгель ответил, что насчет этого ничего не знает.

Ведьма сказала:

– Хоть я теперь больше не ведьма, а просто бабушка, счастливая от того, что обрела любящую семью, однако, память мне еще не изменила. Водовороты образовались от того, что король-чародей плеснул в море девять капель своей крови. Эти капли приводят море в бешенство, оно все время пытается выплеснуть их на берег, но не может. Вот почему вокруг острова бушуют такие ураганы. Давайте подождем отлива и попытаемся отыскать эти капли.

Когда наступило время отлива, Найгель вышел на берег и в глубокой воронке, оставшейся на месте одного из водоворотов, нашел крупный красный рубин. Это была первая капля крови злого короля.

На следующий день Найгель отыскал вторую каплю, через день – третью, и так до тех пор, пока на девятый день он не отыскал последнюю каплю. И сразу море стало спокойным и гладким как стекло.

Эти девять рубинов впоследствии очень пригодились в сельском хозяйстве: стоило только бросить их на землю – тут же пласты сами начинали вспухать, переворачиваться, и вскоре земля становилась взрыхлена и обработана с такой же тщательностью, с какой обрабатываются мозги молодых людей в Оксфордском и Кембриджском университетах. Так что, в конце концов, и от злого короля получилась какая-то польза.

Как только море успокоилось, к острову начали причаливать корабли из дальних стран, привозить путешественников, которым очень хотелось услышать эту удивительную историю с самого начала.

Принцесса наконец-то надела свое свадебное платье и вышла замуж за Найгеля. И все они зажили дружно и счастливо.

Вы, наверно, спросите, на какие средства они жили, где брали деньги на все необходимое.

Так ведь она была принцессой, мои дорогие, а мама ее – королевой, и у обеих был приличный счет в банке. Представляете, сколько процентов у них набежало за все эти годы? Вот они и жили на проценты с капитала. Очень удобная штука, можно им только позавидовать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю