412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдишер Кипиани » Лунные качели » Текст книги (страница 3)
Лунные качели
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 12:12

Текст книги "Лунные качели"


Автор книги: Эдишер Кипиани


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Все были удовлетворены таким подробным объяснением. Пелагея о чём-то заговорила с Мананой, бабушка Като побежала в дом за сладостями. А Джумбер тем временем запряг быков, окликнул Манану, и они опять вышли на просёлочную. Было время обеденного перерыва. Экскаватор дяди Сандро безмолвствовал. Самосвалы тоже отдыхали где-то в лесу. Это обрадовало Джумбера: здорово, ждать совсем не придётся!


Экскаватор стоял посреди оврага. Уткнувшись в землю ковшом, он словно пил воду и никак не мог напиться. Действительно, солнце пекло нещадно. Сандро спрятался в тень экскаватора и, разложив на плоском валуне у самой воды нехитрую снедь, с аппетитом уминал её.

– О-о, привет героям! – воскликнул он. – Героям наше почтение!

– Прямо уж и герои!.. – сказал Джумбер.

– Не знаю, не знаю… Все только о вас и говорят… А это кто? Новый член бригады? – спросил Сандро, глядя на Манану. – Ну, прошу к моему скромному столу.

– Спасибо, дядя Сандро. Но мы должны отвезти щебень…

– Ах, щебень! Опять, значит, ко мне потянуло?.. Молодцы. Хвалю. Не бабы же вы, в конце концов, чтобы…

Лицо Джумбера выразило такое отчаяние, а жест, с которым он поднял палец к губам, был так красноречив, что Сандро умолк на полуслове.

– Нагрузите нашу арбу, дядя Сандро!

Разомлевшему от жары и обеда Сандро было лень заводить экскаватор.

– Бросьте вы, хлопцы!.. Эту арбу можно и лопатой наполнить. Ради неё в такое пекло…

– Дядя Сандро! – вскрикнул Джумбер и скосил глаза на Манану.

Сандро сразу же встал и полез в экскаватор.

– Сейчас, Джумбер… Сейчас, дорогой! Разве я могу отказать тебе… Всё будет сделано! – Он вскарабкался на экскаватор, посмеиваясь в густые чёрные усы, и нажал на рычаги.

Настала ночь.

Джумберу не спалось. Он смотрел на узкий серп луны, висящий в окне, и видел перед собой Манану. Видел её удивлённые, широко раскрытые глаза. Они были печальны, потому что пришла пора расстаться…

Вдруг он услышал её голос.

«Подсади меня, Джумбер!» – сказала Манана.

«Куда?»

Манана засмеялась и взмахнула рукой вверх, к небу. Джумбер глянул туда и обмер: серп луны вытянулся, удлинился. Словно большие качели, провисал он от края неба и до края. Всё сверкало вокруг и искрилось, и необычайное, сказочное сияние потоками лилось на землю.

«Подсади!» – повторила Манана.

Джумбер обхватил её за талию. Манана легонько оттолкнулась от земли, повисла на луне, потом села на неё и посмотрела куда-то вдаль. Она вытянула ногу, и Джумбер ухватил её за щиколотки, разбежался и отпустил.

Манана раскачивалась высоко над землёй, и её смех звенел и сыпался на землю.

Тогда полетел и Джумбер… И залетел далеко-далеко, туда, откуда Земля казалась красноватым шаром. Там набрал он сверкающих звёзд и написал на небе имя Мананы… И когда умолкала Манана, имя её, сложенное из звёзд, гасло. Смеялась она – и опять загорались звёзды.

Чутко, неслышно кралось с востока утро и стягивало с земли чёрное покрывало ночи.

ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»

В издательстве «Детская литература» в 1966 году для младшего школьного возраста выходят следующие книги, переведённые с языков народов СССР:

Баталов В.

АНТИПКА ДАРИТ ЖУРАВЛИНОЕ ЯЙЦО.

В небольшой коми-пермяцкой деревушке появляется новый человек – внук бабушки Матрёны, Серёжа, который приехал к бабушке из Перми на летние каникулы. Деревенские мальчишки не особенно ласково встретили городского гостя – первая встреча чуть ли не кончилась дракой. Но оказалось, что Серёжа штангист, и рыболов, и задачи решает лучше всех. И между мальчиками устанавливается настоящая дружба, принёсшая много радости, пользы.

Перевод с коми-пермяцкого.

Бикчентаев А.

СКОЛЬКО ТЕБЕ ЛЕТ, КОМИССАР?

Идёт 1942 год – самый трудный год войны. В глухом маленьком украинском селе, занятом фашистами, появляется мальчик Айзат Байгужин. О том, какие мальчик перенёс испытания, пока не оказался в партизанском отряде, рассказывает эта повесть.

Гукасян О.

ИСТОРИЯ О МАЯКЕ, О СТИХАХ И ТРЕХ ТЕЛЯТАХ.

В этой книге, живой и остроумной, много самых разных историй, весёлых и увлекательных. Тут и рассказ о том, как мечтал прославиться мальчик Овик и что из этого получилось; и о том, как старший брат лентяя и Сани Амлика «перевоспитывает» его; и о приключениях близорукого мальчика; и о хвастунишке Мукуче, и другие.

Перевод с армянского.

Сургутская Е.

ДВАДЦАТЬ ДНЕЙ НА БОРТУ КОРАБЛЯ «ОЧАРОВАНИЕ».

Весёлая повесть о путешествии киевского мальчика Добрыйвечер по Днепру вместе с дедушкой и бабушкой. Герой повести пионер Виталий Добрыйвечер с честью выдерживает экзамен не только на юнгу, но и на звание человека – доброго, и умного, и отзывчивого, хорошего помощника и даже советчика взрослых.

Перевод с украинского.

Эти книги по мере выхода их в свет можно приобрести в магазинах Книготорга и потребительской кооперации. Книги высылаются также по почте наложенным платежом отделами «Книга – почтой» областных, краевых и республиканских книготоргов.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю