Текст книги "Любовь исцеляет (СИ)"
Автор книги: Джулия Вал
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Она решила зайти к отцу, он как всегда был в кабинете.
– А дорогая садись, я тебя ждал, хочу сказать, что наша затея окупилась, мы произвели новое вино и оно разлетается в магазинах, как пирожки, а главное и простые трудяги могут себе его позволить, мы добились цели, – весело сказал отец.
– Я рада, – слегка улыбнулась Джулия.
– Ты чем-то грустна дорогая, что случилось? – обеспокоенно спросил отец.
– Ничего, просто воспоминания, – отмахнулась Джулия.
– Понимаю, я тоже думаю о Кэтрин, как бы она была рада за нас, – сказал отец, думая, что дочь грустит по матери, она и не стала его переубеждать, ведь она скучала по ней, ей хотелось бы поговорить с мамой, чтобы та сказала, что все будет хорошо, но она была далеко.
– Ну а мистер Хилл, он знает, эту хорошую новость? – сменила тему Джулия на более радостную.
– Он мне и сказал, когда я ездил в город, мы встретились с ним, и он мне сообщил, он очень рад и есть чему, Джозеф очень хотел, чтобы ты об этом тоже узнала.
– Да он хороший и умный, наверное, – сказала она.
– Но?..
– Без но, просто хороший и умный, ох отец он мне может быть только другом и не более. Ну а что ты делаешь?
– Я смотрю бумаги, ты же знаешь, они никогда не кончаются, смотрю какое новое оборудование присмотреть для завода, прогресс не стоит на месте.
В дверь постучали, вошла служанка и сказала, что ужин подан.
– Пора подкрепится, – сказал отец. И они пошли в столовую.
Джулия мало ела, не было аппетита, отец это заметил, но не стал расспрашивать, он знал, что что-то случилось и предчувствовал, что это из-за герцога.
Джулия сразу пошла к себе, сказав, что у нее болит голова.
Глава 14
Наступило лето. Июнь был теплым и сухим, часто стояла солнечная погода, как это не удивительно в Англии. Джулия не любила это время года, из-за жаркой погоды, хоть лето было довольно прохладным, но в платьях, которые носила она, было жарко, но в доме открывали все окна, и было свежо. Отец говорил, что она может надевать и другие платья, не такие закрытые, что она преувеличивает и рука почти зажила, все ее здесь любят и им все равно, никто и не заметит, но она всегда отвечала одно и то же:
– А если к тебе кто-то придет, тот же мистер Хилл и он все увидит, я не хочу видеть его лица, полное страха и отвращения, – громко говорила Джулия каждый раз.
Ее было не переубедить, она вбила себе в голову, что рука ужасна, она не замечала очевидного, что ожог почти разгладился и не бросался в глаза, но ей так же казалось, что он ужасен и в первую очередь все будут смотреть на него.
Все же Джулия решила заказать платья из легкой ткани хлопка, шифона и шелка с длинными рукавами, в которых не будет жарко летом. Так постепенно Джулия начала преодолевать страхи. «Может в дальнейшем я, и надену платье с короткими рукавами», – подумала она.
Однажды вечером она хотела позвать отца в сад, чтобы прогуляться с ним, ведь летом все цветы расцветают и прекрасно пахнут.
Она зашла в его кабинет и не сразу заметила, что его там нет, она уже было хотела уйти, но заметила, что-то на полу, там лежал мистер Фейбер без чувств.
Джулия вскрикнула и на ее крик сбежались все слуги, она подбежала к нему, но он был без сознания и не слышал ее, она залилась слезами и сказала, чтобы кто-то отправился за врачом.
Дворецкий Линтон, сразу побежал в конюшню и верхом поскакал за врачом и молился, чтобы не было поздно.
Слуги перенесли его в спальню, он почти не дышал и Джулию сковал ужас.
– Не умирай папочка, не умирай, не оставляй меня, – говорила она срывающимся от горя голосом.
Джулия думала, что это приступ удушья и все не так страшно. Она держала его за холодную руку и ждала прибытия врача, она не знала, что ей делать, Джулия была в отчаянии и слезы так и катились по ее лицу. Она думала, что прошла целая вечность, прежде чем врач, запыхавшись, влетел в спальню, он сказал всем выйти, но Джулии можно было остаться.
– Дыхание слабое, я могу привести его в чувства, но только на некоторое время, ему осталось немного, мне очень жаль, это сердечный приступ, здесь медицина бессильна, эта болезнь приходит внезапно, о ней ничего не предвещает.
Джулия плакала и ничего не понимала, она думала, что это кошмарный сон и сейчас она проснется, но эта была жестокая реальность.
– Делайте все, что можно мистер Хайт, я хочу сказать ему кое-что.
Он достал что-то из сумки и поднес к носу Алана Фейбера, он глубоко вздохнул и открыл глаза, Джулия подбежала к нему.
– Отец, ты меня слышишь? – спросила Джулия, бегая глазами по его лицу.
– Да, – слабым голосом ответил отец.
– Я тебя так люблю, не уходи, борись, – плакала Джулия, сжимая его руку.
– Я готов уйти дорогая, я прожил хорошую и счастливую жизнь с твоей мамой, пришло время и мне отправиться к ней, мы воспитали замечательную дочь, мы будем твоими ангелами хранителями, пожалуйста, будь счастлива, выходи в свет покажи всем, что тебя не напугать, я знаю, что ты встретишь свою любовь дорогая, такая как ты просто не может быть одна, тебе подскажет сердце, – сказал он и закрыл глаза, уже навсегда.
– Нееет!!! – закричала Джулия и не могла остановиться плакать, ее жизнь была сломлена окончательно.
Слуги стояли за дверью, все плакали и даже мужчины, никто не мог поверить, что мистера Фейбера не стало, и Джулия потеряла обоих родителей, им было жаль ее.
Джулия вышла. Все смотрели на нее с сочувствием, и она поняла, что осталась одна.
На следующий день были похороны, лил дождь, как будто природа плакала вместе с ней. Джулия облачилась во все черное и скрыла лицо вуалью.
Адама Фейбера похоронили рядом с женой. Джулия хотела лечь рядом с ними. Людей было много, все скорбели, ведь его любили все. Гроб погрузили в землю. К Джулии подходили люди и высказывали свои соболезнования, отчего ей стало еще печальней, она хотела, чтобы все уехали, и она осталась одна со своим горем.
Постепенно все разъехались, но она продолжала стоять, как статуя и не могла пошевелиться, она не верила, что это происходит с ней на самом деле.
Джосеф Хилл остался с ней, он знал, что ей сейчас нужна чья-то поддержка.
– Теперь он покоится вместе с твоей мамой, и они вместе, – сказал он, стоя с ней рядом.
– Да они вместе, я хочу к ним, – сказала Джулия убитым от горя голосом.
– Не говорите так, он бы хотел, чтобы вы жили ради себя, есть люди, которым вы не безразличны, – он посмотрел на нее, она повернулась и обняла его, залившись слезами.
– Спасибо вам. Она отстранилась от него.
– Пожалуйста, зовите меня просто Джозеф, – пытался улыбнуться он.
– Тогда вы, то есть ты, можешь звать меня Джулия, – сказала она безразличным голосом, но ей все же была приятна чья-то поддержка.
Они направились к карете, но тут Джулия увидела, что кто-то приближается к ним.
– Подожди меня, – сказала она Джозефу, он нехотя согласился.
Джулия пошла навстречу человеку и тут она увидела герцога Уильяма Олдриджа.
– Что вы здесь делаете?
– Я наблюдал издалека и не решался подойти, ваш друг был с вами или жених?
– Джозеф мой друг, друг семьи, – поспешила она ответить.
Ей показалось, что он расслабился после этих слов, но может ей и почудилось, после такого потрясения она уже ничего не понимала.
– Я хочу вам высказать свои соболезнования, я знаю, какого это терять близкого человека, – с сочувствием сказал герцог.
– Благодарю, я не ожидала, вновь увидеть вас, жаль, что при таких обстоятельствах.
– Да мой отец знал мистера Фейбера, и они были друзьями.
– Да папа говорил, он был очень рад знать вашего отца. Заезжайте в гости, если будете поблизости, мне было бы приятно послушать рассказы дружбы между нашими отцами, – не ожидая от себя такого, сказала Джулия.
– Спасибо, обязательно заеду, ваш друг вас заждался, до свидания мисс Фейбер.
– Можете звать меня Джулия.
– А ты меня Уильям, – и развернувшись, он направился к своей карете и уехал. Джулия была как в трансе, столько всего произошло, но она все-таки смогла заставить себя направиться к карете.
Джозеф хотел остаться с ней, но она заверила его, что в доме полно людей и с ней ничего не случится.
– Но если я тебе буду нужен, пошли за мной или отправь письмо.
– Хорошо, это был тяжелый день, для всех нас.
Джулия осталась одна, в доме было тихо, угнетающе тихо, на ней не было лица. Она проходила мимо кабинета и зашла туда, слезы опять покатились по ее лицу, здесь пахло табаком. Она села за стол. И только сейчас осознала, какой груз ей свалился на плечи, она должна была всем управлять одна.
– Ради тебя папа я совсем справлюсь, – сказала она вслух.
Она взяла в руки трубку, которую подарила ему на новый год.
Сегодня ей не хотелось ничего, ни есть, ни пить, она отказалась от ужина. Она встала и подошла к камину в гостиной, над ним висел их семейный портрет, на нем ей было пятнадцать лет. «Как мы были счастливы тогда» – подумала она с грустью.
Джулия сразу отправилась к себе, разделась и легла, сон не шел к ней, и внезапно она вспомнила сегодняшнюю встречу с герцогом. Казалось, он был искренен, когда говорил о своем отце, ей казалось, что он не мог сделать ничего плохого, и ей было очень приятно видеть его там. «Зачем я пригласила его к себе. Ладно, это просто приглашение и у них есть что-то общее, но он не приедет, он просто хотел казаться вежливым». Так размышляла Джулия, то об отце, матери и ее будущем, под утро она все-таки уснула.
Глава 15
Утром Джулия встала с головной болью, на улице было серо, и шел дождь, она оделась во все черное, по случаю траура.
Она спустилась в столовую и выпила только чашку кофе. Слуги с сочувствием смотрели на нее, они знали, что она плохо спала, и не удивлялись этому, все они скорбели.
– Мисс, мы все знаем, что вы будете прекрасно управлять поместьем, и ваш отец был бы рад этому, – сказала одна из служанок.
– Спасибо, что верите в меня, мне это нужно, – искренне ответила Джулия.
Встав из-за стола, она направилась в кабинет. Там все напоминало об отце, она не знала, когда сможет с этим справиться и понять, что осталась одна в этом большом доме. Она просто сидела в его кресле, за его столом, но понимала, что нужно быть сильной, отец учил ее этому, Джулия знала, что они с мамой наблюдают за ней с небес и она выполнит все, что хотел отец. Джулия понимала, что теперь нужно привыкать к новой роли полноправной хозяйки, что теперь это ее кресло, ее стол. Она глубоко вздохнула и начала разгребать документы, а именно письма с соболезнованиями от знакомых, которые не смогли приехать на похороны, их было много и все похожи друг на друга. Она и не заметила, как пролетел день, под вечер ей оставалось лишь одно письмо, оно было с красивой печатью, Джулия сломала ее и заглянула внутрь, оно было от него, от герцога Олдриджа, она начала внимательно его читать в нем говорилось немного:
« Мисс Джулия Фейбер, мы виделись с тобой на похоронах, но я хотел бы еще раз выказать свои соболезнования, я понимаю какого тебе сейчас, но ты не одна помни это, у тебя есть друзья и люди, которым ты небезразлична и как только у меня будет время, я бы хотел заглянуть в гости, ты сама пригласила, помнишь?
P.S. Сейчас такой завал с поместьем, что дел невпроворот, но я вырвусь из плена, обещаю.
У.»
Джулия невольно улыбнулась, ей было очень приятно это письмо особенно от него. «Боже что со мной, как маленькая дурочка улыбаюсь», – подумала она и отложила письмо, но сердце ей шепнуло, что она будет ждать этой встречи с нетерпением. «Он обращает на меня внимание, просто из вежливости и что наши отцы были знакомы», – подумала она, предаваясь невеселым рассуждениям.
Она устала и немного проголодалась, в столовой ей подали легкий ужин, состоящий из пюре и рыбы и бокала вина их собственного производства. По пути в комнату она заглянула в гостиную, теперь там было пусто часто.
Лаура помогла ей раздеться, после ее ухода, она легла в кровать и на удивление быстро уснула.
На следующий день приехал Джозеф Хилл.
– Мисс Фейбер в кабинете, – сказал дворецкий.
– Войдите, – сказала Джулия, когда в дверь постучались.
– Джозеф, я рада тебя видеть, присаживайся, будешь что-нибудь чай или что-то покрепче? – предложила она.
– От чая я бы не отказался, на улице прохладно.
Она позвала служанку и та мигом принесла поднос с двумя чашками и печеньем, пирожными, конфетами.
Отпив чай, Джулия спросила:
– Ты по делу или просто так?
– Скорее всего, просто так дружеский визит, хотел проведать тебя, но вижу, что ты в порядке.
– Да спасибо, мне уже лучше, прошло уже две недели и да мне лучше, правда, я рада, что ты заехал.
– А я волновался, – улыбнулся он ей. Она смутилась и перевела тему.
– Как дела на заводе, мне нужно там быть или ты справляешься? – спросила она.
– Я привез бумаги, тебе нужно посмотреть, счета за работу рабочих и прочие мелочи, оборудование, кстати, привезли новое, запчасти для некоторого оборудования тоже, это не очень интересно, – сказал Джозеф.
– Нет, мне интересно все.
– Хорошо, я проверил счета, но твой отец всегда проверял, вдруг я где-то ошибся или недосчитался.
– Да я в тебе не сомневаюсь, но я проверю, как срочно они нужны? – спросила Джулия.
– Я приеду через три дня и заберу их, мне нужно съездить к родителям, я их давно не видел, если конечно ты отпустишь, погощу у них, не хочешь со мной, они были бы рады? – спросил с надеждой на успех Джозеф.
– Конечно, поезжай, и спасибо за приглашение, но в другой раз, столько работы, – учтиво отказалась она.
– Ты должна отдыхать.
– Работа отвлекает от грустных мыслей.
– А ты не хочешь съездить прогуляться куда-нибудь? – спросил он.
Джулия напряглась, и он это почувствовал.
– Что-то не так, я знаю, ты не любишь выходить куда-либо, но...
– Нет, я... просто не могу, это трудно...
– Расскажи мне Джулия, ты же знаешь мне можно довериться, – он подался вперед и заглянул ей в глаза, но она отвернулась к окну.
– В другой раз, это не просто, – сказала она, желая, чтобы этот разговор закончился.
– Я понимаю, и не буду настаивать, – сказал он с грустью.
– Спасибо, ты хороший друг.
– Да, друг, ну тогда я поехал, нужно собрать кое какие вещи и отправляться. Кстати я оставил присматривать за производством своего помощника Бенкса, так что можешь не волноваться.
Она проводила его до кареты и поняла, что Джозеф может быть ей только другом и доверить тайну мужчине, было выше ее сил. Она решила пока не думать об этом.
– Хорошей дороги, – сказала она ему напоследок.
Глава 16
После завтрака Джулия не пошла как обычно в кабинет, она захотела прогуляться по саду, был теплый денек и прекрасно цвели розы, ее любимые цветы, она вдыхала их аромат, идя по дорожке, в конце была небольшая беседка, а напротив нее небольшой фонтанчик с ангелами, пускающими струи изо рта. Она присела на скамейку и начала думать о том, стоит ли рассказывать Джозефу, почему она не появляется в обществе. «Но он сочтет меня сумасшедшей, и я лишусь его дружбы», – подумала она. И решила до последнего это скрывать. Ее мысли перескочили на герцога, когда же он приедет? может быть, он передумал? забыл? Джулия предалась мечтам, ей грезилось, как она гуляет с ним по саду и разговаривает об их родителях, о его жизни в Америке, ей было бы интересно узнать о жизни Уильяма, каков он на самом деле? Конечно, он видит столько красивых дам, любая может быть с ним, зачем ему какая то затворница? Но сердце хотело верить, что она ему не безразлична.
Джулия была одета в светлое платье голубого цвета и с распущенными волосами, немного собранными с боков, она не слишком заморачивалась, что надеть и как выглядеть, ей казалось, что она выглядит старше своих лет.
Она позвала всех слуг в гостиную и начала отдавать распоряжения.
– Итак, сегодня у нас будет грандиозная уборка, я хочу, чтобы вы вычистили ковры, убрали пыль с картин, вымыли пол, выбили подушки, поместье давно не вычищалось так сильно, и я хочу, чтобы оно сияло, всё ясно?
– Конечно мисс Фейбер, – откликнулись разом все.
– Тогда за дело.
Слуги работали с самого утра и до позднего вечера, все валились с ног, Джулия следила, чтобы все было выполнено, как она задумала, после уборки все сияло, поместье обновилось и все улеглись спать.
Глава 17
Проснулась Джулия позднее обычного, вода уже была готова для умывания, после процедур зашла Лаура и одела ее.
– Поместье сияет мисс, мы сделали хорошую работу и спали как убитые.
– Спасибо, оно того стоило.
Джулия спустилась и позавтракала. Она решила отправиться в библиотеку и выбрать пару книг, которые можно почитать вечером. Это была большая комната, заставленная многочисленными книгами, от пола до потолка, эти книги собирались задолго до ее рождения, в ней было что выбрать. Она выбрала две книги, роман и приключения и пошла в кабинет.
Она проверила счета, которые ей оставил Джозеф, они были безупречны, не единой оплошности. Далее она распределила жалованье слугам, которое должно было выплачиваться ежемесячно, некоторые слуги жили в доме, она была не против, поместье было большим и ей было бы одной здесь совсем одиноко, так же она просмотрела затраты на провизию, сколько вина поставляется в магазины города, какой доход он приносит, и как оказалось прибыль возросла в разы.
Когда она зашла в столовую, стол был накрыт, на нем был ее любимый перепел с овощами и бокал вина. Он помогал ей заснуть, она посмотрела в окно, там шел сильный дождь.
Она хотела отправиться в гостиную, чтобы почитать, но внезапно раздался стук во входную дверь, и она вздрогнула, удары были сильные, но они быстро прекратились, дворецкий сразу же прибежал и открыл ее. Джулия вскрикнула от удивления, на пороге лежал человек.
– Быстрее затащи его внутрь, – сказала взволновано Джулия.
Линтон так и сделал и закрыл дверь, на улицы лило как из ведра.
– Подожди, это что кровь? – спросила Джулия, заметив, что одежда незнакомца пропитана красным.
– Похоже на то мисс, но его ли?
– Быстрее иди и позови еще кого-нибудь, его нужно будет уложить на софу, – суетилась перепуганная Джулия.
Дворецкий быстро ушел. Незнакомец лежал на животе, и Джулии было немного страшно. Она решила перевернуть его на спину, она отпрянула от ужаса, это был герцог Олдридж. Джулия забеспокоилась и пощупала пульс, он был, слабый, но был.
Появился Линтон и еще один слуга, они взяли его под руки и отнесли в гостиную на софу.
– Нам послать за врачом? – запыхавшись, спросил дворецкий, потому что герцог был крупным мужчиной, и даже двоим было трудно поднять его, тем более что дворецкому было уже пятьдесят пять лет.
– Да и чем, скорее тем лучше, в такую погоду вы не сильно поспеете, но езжайте быстрее, – говорила Джулия, беспокоясь за жизнь герцога.
– Слушаюсь мисс, – сказал дворецкий и быстро одевшись, вышел за дверь.
Она позвала остальных слуг и распорядилась, чтобы принесли полотенца и воды, пока нет врача, она хотела сделать все возможное.
Джулия сняла с раненого дрожащими руками мокрый сюртук и рубашку, она не хотела бы этого делать, но выбора не было, они были насквозь мокрые, рана была в плече. «Как будто пуля», – подумала, ужаснувшись, Джулия. Она не могла не обратить внимания на его подкаченные мышцы рук и живота. Джулия отвела взгляд краснея.
– Кто это сделал и зачем? – спросила она вслух, качая головой.
Принесли полотенца и воду, она вытерла кровь и прижала рану, чтобы кровь не вытекала дальше, он был очень бледен. «Где же врач, еще одну смерть я просто не перенесу», – крутилось у нее в голове.
Прошло много времени прежде, чем врач приехал, он сразу принялся за работу.
– Как он? Вы сделаете все возможное мистер Хайт? – беспокойно спросила Джулия.
– Жить будет, вы молодец, что остановили кровь.
Джулия облегченно вздохнула.
– Вы можете уйти, это будет не совсем приятно.
– Нет, я останусь, – упрямо сказала Джулия.
Врач достал спирт и обработал рану, затем достал пинцет и вытащил пулю, он был не удивлен, и Джулию это порадовало, затем достал странную иголку с нитью и начал зашивать рану, Джулия отвернулась, она не любила вид крови, но в такой момент она это забыла и пыталась помочь.
– Вот и все, – наконец сказал мистер Хайт. – Он должен отлежаться три дня или даже больше, пускай, как очнется, посмотрит по самочувствию, он крепкий парень, так что быстро восстановится.
– Спасибо. Пойдемте в столовую, выпьем чаю.
Они последовали в столовую, и Джулия обернулась к больному, он дышал ровнее. Никто уже не хотел спать, и чай подали быстро, Джулия ничего не пила и не ела, она была взволнована всем этим.
– Я не буду задавать вопросов Джулия, думаю, вы и сами толком ничего не знаете, но будьте осторожны, я знаю тебя с малых лет, ты мне как родная, – обеспокоено сказал доктор.
– Да, спасибо, это герцог Олдридж и я думаю, он просто попал на разбойников, а мое поместье было поблизости.
– Да бывает, но главное он жив, благодаря вам.
– Это больше ваша заслуга, не хотите остаться?
– Спасибо за приглашение, но я отправлюсь в путь, дома ждет жена, – допив чай, он встал.
– Еще раз спасибо и до свидания, – сказала Джулия на прощанье.
– Вы можете идти спать, не нужно так беспокоиться, – обратилась она к слугам.
– Хорошо, но если что кричите, – сказала Лаура.
Но Джулия спать не хотела, и она осталась с раненым, она села напротив софы, на которой он лежал, и накрыла его пледом. Рана была забинтована, и дыхание было ровным, Джулия решила, что просидит здесь столько сколько нужно, чтобы, когда герцог очнулся, она смогла все узнать.
После пережитого, она все еще не могла успокоиться. Ее терзали разные мысли, но она не хотела верить в то, что это он на кого-то напал.
– Кто же это сделал? – сказала она вслух.
Она взяла книгу, которую принесла из библиотеки и пыталась отвлечься чтением, но прочитав две страницы, она смотрела на больного. И только она хотела начать вновь читать, он пошевелился, и она кинулась к нему, он застонал и немного повернулся на бок и продолжал спать. «Ложная тревога» – подумала Джулия. Она не заметила, как уснула и проснулась только под раннее утро, когда только вставало солнце, некоторые слуги уже встали. Герцог еще спал, и она решила пойти к себе переодеться и умыться, когда она взглянула на себя в зеркало, то ужаснулась, у нее были мешки под глазами и уставший вид, она переоделась и спустилась в столовую выпить кофе. Она выпила кофе и съела немного печенья с вареньем. Она почувствовала себя лучше.
– Наш гость еще не просыпался мисс? – поинтересовалась Нора, служанка, разливающая кофе.
– Нет, спал, как убитый, образно говоря, Нора я хочу, чтобы все, что здесь произошло не выходило за пределы этого дома, так что когда будешь ездить в город ни слова, ясно? – спросила Джулия строгим голосом.
– Конечно мисс, можете не сомневаться в моей преданности.
– И предупреди остальных, и принеси одежду герцога, когда он очнется, он захочет ее обратно.
– Хорошо, ее вычистили и погладили.
Джулия направилась обратно в гостиную и села на свое прежнее место и взяла книгу. Она не думала о делах, спустя два часа герцог проснулся.
– Ммм, где я? – спросил он, просыпаясь и озираясь вокруг.
– Вы, то есть ты, у меня дома, – сказала Джулия.
Он удивленно посмотрел на кресло.
– Джулия? Как? Что я здесь делаю? – спросил он недоуменно и поежившись от боли, все вспомнил.
– Я тоже бы хотела знать, вчера вечером вы постучали ко мне и мы увидели вас на пороге без сознания и в крови.
– Мы?
– Я и дворецкий, – пояснила Джулия.
Он попытался сесть, но не смог.
– Не шевелись, тебе нельзя двигаться, – беспокойно сказала она.
– Спасибо, а где моя одежда?
Как только он это сказал, вошла Нора и принесла ее.
– Был дождь и ты промок, пришлось ее снять, высушить и постирать, затем приехал доктор и вытащил пулю и обработал рану и...
– Я понял, я пытаюсь вспомнить, ты спасла меня, спасибо, – с теплотой ответил он все еще слабым голосом.
– Не стоит благодарности, любой бы нам моем месте поступил также, тебе повезло, что ты добрался до меня. Так что произошло, кто тебя ранил и почему?
– Вчера я сделал все дела, которые запланировал в поместье и хотел после отправиться к тебе Джулия, я отправился верхом, кстати, где моя лошадь, с ней все в порядке? – беспокойно спросил Уильям.
– Да, мой конюх позаботился о ней и отвел в конюшню, – быстро сказала она, желая, чтобы он продолжил рассказ.
– Так вот я не спеша направлялся в твое поместье, и мельком мне показалось, что я видел какого-то человека, уже темнело, но впереди я видел свет и направлялся к нему, я знал, что поместье находится где-то рядом и вот я проехал немного и тут на дорогу верхом внезапно выскочил человек. Я не разглядел, кто это был, все было очень быстро и тут я услышал выстрел и почувствовал боль в плече, нападавший ускакал и я почувствовал, что слабею, у меня не было с собой оружия может быть я и помчался бы за ним. Я пустил лошадь во всю, и старался не терять сознания, я прискакал к вам и еле дошел до двери собрал все оставшиеся силы и постучал, а потом темнота, это все что я помню, – закончил герцог, переводя дух.
Джулия была шокирована и в ужасе.
– Нападавший ничего у тебя не взял, а значит это не было ограбление, у тебя есть враги в Лондоне? – спросила Джулия смотря на него в упор.
– Нет, наверное, я всегда старался быть вежливым, – сказал он с улыбкой.
– Ладно, все это странно и опасно, я рада, что ты остался жив, то есть я бы и не допустила, чтобы ты погиб.
– Спасибо еще раз, мне неудобно у тебя еще кое-что просить, но...
– Говори.
– Не поможешь мне одеться или может кто-то из слуг мужского пола? – спросил он, слегка улыбнувшись, даже бледность украшала его.
– Эм, я отправила Линтона в город, а лакей уехал с ним, садовник сегодня взял отгул, и из мужчин больше никого нет, так что я помогу тебе.
Она подошла и взяла его одежду. Он откинул одеяло, и она увидела его уже при свете дня, всю его красоту. И отвернулась.
– Не люблю чувствовать себя беспомощным, – сказал он с раздражением.
Джулия помогла ему сесть и начала одевать, это заняло какое-то время, она старалась не смотреть на его тело, но глаза невольно перемещались на упругие мышцы.
– Готово, – сказала Джулия слегка дрожащим голосом.
– Да, теперь мне лучше.
– Ты, наверное, голоден, пока готовится обед, ты позавтракаешь, принести сюда или ты сможешь дойти до столовой?
– Я смогу, – он попытался встать, но его лицо исказилось от боли и он сел обратно.
– Думаю, я распоряжусь, чтобы тебе принесли сюда.
Она вышла из комнаты взволнованная.
– Нора принеси в гостиную чай и все что к нему прилагается.
– Слушаюсь.
Джулия вернулась в гостиную.
– Скоро все будет готово.
– Мне так неудобно, что я доставил тебе хлопоты, я сегодня же отправлюсь обратно.
– Не говори глупостей, ты ничуть мне не помешал, ты будешь здесь, пока не поправишься, я приготовлю для тебя комнату, с тобой даже будет веселее, – сказала она с улыбкой.
– Ха-ха, я рад, что принес в твою жизнь радость.
Они оба рассмеялись и Джулия поймала себя на мысли, что давно не чувствовала себя так весело.
– Я оставлю тебя одного, ты пока подкрепи силы, а я пойду, распоряжусь насчет комнаты, – сказала Джулия.
Джулия сказала слугам, чтобы приготовили комнату в конце коридора на втором этаже, постелили новые простыни, убрать ее, если нужно, поставили свечи и проветрили. Когда она вернулась назад, Уильям уже позавтракал и стоял возле их семейного портрета, висевшим над камином.
Она подошла и встала рядом с ним и посмотрела ему в лицо.
– Тебе нельзя вставать, а если швы разойдутся, – беспокойно сказала Джулия.
– Я прошел пару шагов, не волнуйся, – сказал он польщенный ее беспокойством.
– Ваша мать была красивой, так вот в кого ты пошла, – он посмотрел на нее и их взгляды встретились, Джулия почувствовала что-то внутри, ей стало трудно дышать, она посмотрела на его губы, но смогла взять себя в руки и посмотрела на портрет.
– Да они с отцом любили друг друга, он рассказывал, как они познакомились, это было на балу, мама была непокорна, молода и прекрасна, она танцевала не со всеми, а только когда ей самой было скучно, отец наблюдал за ней и решился пригласить на танец, она согласилась, они танцевали не один танец. Под конец вечера она пригласила его к себе, ссылаясь на то, что ее отец увлекается оружием, так же как и он, это был предлог, так у них все и закрутилось, отец сделал ей предложение, в саду, и мама ответила согласием, а два месяца спустя она забеременела мной. Вот вся история, – она посмотрела на герцога, но он смотрел на портрет и сказал:
– Тебе повезло с семьей, – как-то грустно сказал он.
– А тебе нет? – решилась спросить она.
– Я немного устал, наверное, прилягу, – ушел он от ответа.
– Да конечно, я пойду, посмотрю, как обстоят дела с ужином.
Джулия ушла и подумала, почему он был таким грустным, когда она закончила рассказ. «Зачем я вообще это рассказала», – ругала она себя.
Ужин был почти готов, блюда были как на праздник, гости у них бывали не часто, не считая Джозефа Хилла.
Она даже подумала о том, как она выглядит, она пошла к себе и позвала Лауру.
– Я хочу сменить платье, достань то мое любимое, красное и сделай прическу.
Ей хотелось выглядеть хорошо и красиво, под стать тем барышням, с которыми общается герцог, за много лет, она с улыбкой посмотрела на себя в зеркало.
– Вы очень красивы, герцогу не устоять, – сказала Лаура.
– Я просто...мне захотелось, такое бывает, – с замешательством сказала она.
Герцог уже был в столовой. Джулия вошла туда и герцог открыл рот от изумления, она была прекрасна. Платье подчеркивало ее изящную фигуру и красивую грудь, ее кожа была цвета фарфора, бледность шла ей, прическа была высоко собрана, а пару локонов спадало на лоб и по бокам.
Обретя дар речи, он сказал:
– Ты выглядишь прекрасно! – восхищенно сказал Уильям.
– Благодарю, – сказала девушка польщенная комплиментом.
И они приступили к ужину, стол был в изобилии, там было много всего, как будто было рассчитано на много гостей, она не знала, что предпочитает герцог и хотела не ударить в грязь лицом.
– О Боже, все, я больше не могу, ты решила закормить меня, – с улыбкой сказал он.
– Я рада, что тебе понравилось, ты у меня в гостях, и я хочу, чтобы тебе у меня понравилось.
– Я уверен, ты замечательно управляешься с поместьем.
– Это трудно одной, но я справляюсь, я обещала отцу.
– Пока я видел только гостиную и столовую, но если ты не против, то я хотел бы посмотреть остальную часть поместья, если ты не против? – спросил Уильям.
– Нет, я буду только рада, но только завтра, а сейчас тебе нужно подняться к себе, твоя комната готова, я покажу ее. Она проводила его в его комнату.
– Все хорошо? Ты не чувствуешь боли?
– Нет, рана заживает.
– Ну, тогда спокойной ночи.
– До завтра, я буду ждать, – улыбнулся он и она вышла.








