355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Вал » Любовь исцеляет (СИ) » Текст книги (страница 1)
Любовь исцеляет (СИ)
  • Текст добавлен: 14 ноября 2018, 07:00

Текст книги "Любовь исцеляет (СИ)"


Автор книги: Джулия Вал



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Джулия Вал
Любовь исцеляет

Джулия Вал

Любовь исцеляет

Глава 1

Лондон

– Я выхожу замуж!!! – воскликнула двадцатилетняя Джулия Фейбер, с первыми лучами солнца, восходящими над поместьем Фейберов. Платье уже было давно готово, за месяц до бракосочетания.

Она спрыгнула с кровати и помчалась по лестнице вниз, все уже были на ногах, улыбка не покидала этого прекрасного молодого лица, она была очень красива: длинные волосы цвета темного шоколада, карие большие глаза, в которых можно было утонуть, миловидное личико, тонкая талия, пухлые розовые губы, она была поистине хороша собой.

Все радовались когда, радовалась она, а сегодня был именно ее день и ее будущего мужа графа Генри Бекера, ему было двадцать три года, молодой и хорош собой, он мог вскружить голову любой даме, но его выбор пал на молодую девушку, которая покорила его сердце. Они быстро назначили свадьбу, она влюбилась в него без памяти. Ее родители сделали бы все для своей единственной дочери, и они согласились, хотя считали это поспешным решением.

Джулия подбежала к родителям и воскликнула:

– Мама, отец, я так счастлива сегодня такой день, – сказала счастливая Джулия. – Я выхожу за него, я его так люблю! – все никак не могла успокоиться Джулия.

– Очень приятно видеть тебя счастливой дочка, – сказал Адам Фейбер, отец невесты. – Ну, иди скорей собираться, тебе же нужно будет выглядеть прекрасно, в ваш с Генри день.

– Спасибо, вы лучшие, – сказала Джулия, обнимая родителей.

– Ох, дорогая мне кажется, что добром это не кончится, у меня плохое предчувствие, – сказал отец, когда Джулия убежала к себе.

Когда Джулия вбежала в свою комнату, служанка Лаура, девушка с приятной внешностью двадцати семи лет, уже ждала ее для приготовления к свадьбе, она помогла Джулии надеть ее белоснежное свадебное платье, которое стоило целое состояние, но чего не сделаешь ради единственной дочери, когда платье было надето начали шнуровать корсет, спереди он был расшит камнями, которые сверкали на солнце, рукава были сделаны из тончайшего кружева, корсет подчеркивал ее фигуру, от талии платье шло из шелка и было пышным, под платьем было кружевное красивое белье, далее Лаура помогла ей сделать шикарную прическу она высоко подняла волосы и сделала прическу напоминающую корону, а завершающим штрихом была диадема из жемчуга к которой была прикреплена длинная фата, затем на шею надели ожерелье из жемчуга и такие же серьги, затем Джулии припудрили лицо, нанесли немного румян и розоватой помады, у нее и так было прекрасное молодое и счастливое лицо, которое не требовало большого количества косметики, ее глаза горели счастьем.

– Лаура я не могу поверить, что это происходит со мной, свадьба это так странно, – сказала Джулия задумчивым голосом.

– Любовь творит чудеса, – улыбнулась служанка.

– Да это правда, когда я встретила Генри на балу у миссис Спайс, я поняла, что влюблена, ведь со мной это впервые и он...он показался мне самым прекрасным, кого я видела.

– Главное, что это взаимно дорогая, в наше время это редкость, вот у ваших родителей настоящая любовь, такой еще бы поискать, – сказала Лаура доделывая последние штрихи во внешности молодой невесты.

– Да они пример для меня, я мечтаю жить с Генри, так же как и они, столько лет душа в душу, ведь скоро я стану миссис Бекер.

Джулия была готова. Она была прекрасна и так юна. В белом платье она была похожа на ангела. Джулия садилась в прекрасную и шикарно отделанную карету белого цвета, запряжённую в двойку белых жеребцов. Родители поехали с ней в карете, чтобы поддержать, когда они ехали, Джулия ощутила мимолетной предчувствие чего-то, но она не обратила на это внимание, она верила, что она проживет счастливую жизнь с Генри, ведь их любовь чистая и непорочная.

Свадьба была назначена на двенадцать часов дня в церкви Святого Мартина, эта была церковь прямоугольной формы, с портиком, украшенным шестью колоннами коринфского ордера, на высоком шпиле располагалась золотая корона. Гости съехались со всех поместий, ведь это было такое грандиозное событие, было множество карет, и когда подъехала главная героиня данного торжества все замерли в ожидании, чтобы разглядеть наряд невесты. Сначала вышел отец, помог выйти матери, а затем подал и ей руку.

Все ахнули, насколько Джулия была прекрасна, многие начали шептаться и восхищаться ею, некоторые дамы завидовали, но все испытывали к ней какое-то чувство тепла, ведь она заражала их своими счастливыми и юными глазами, гости направились внутрь церкви, Джулия последовала следом под руку с отцом. Внутри церкви было много золота, различного декора, огромные люстры, вдоль главного нефа размещаются аркады с галереями, расположенными на втором уровне. Скамьи, галереи, отделка стен выполнены из дерева. Окно в алтарной части с изображением объемного Креста, образованного пластичными линиями переплёта.

Гости начали садиться на свои места, кто-то из гостей шепнул мистеру Фейберу, когда они проходили, что жениха еще нет, он передал это Джулии, она насторожилась, как и отец, но списала это на его волнение и задержку. Отец был недоволен, он довел ее до алтаря, где уже стоял священник, он не оставил ее одну, стал ждать вместе с ней.

– Пап я справлюсь, все будет хорошо, он придет, – шепнула ему дочь.

– Я знаю дорогая, просто хочу подольше побыть с тобой, – улыбнулся отец, но не глазами.

Мать Джулии, Кэтрин Фейбер, сидела в первом ряду и смотрела на дочь с волнением, так как предчувствовала, что приближается какая-то беда и все время оглядывалась на двери церкви. Дочь была похожа на нее, такие же карие глаза и темные волосы.

Прошло около пятнадцати минут, Генри Бекера все не было, улыбка начала сходить с прекрасного лица Джулии, плечи ее поникли, даже букет из белых роз, который она держала, поник вместе с ней, она начинала паниковать и понимать, что он не придет. Но она не хотела в это верить, ведь они любили друг друга – думал она. «Или любила только я...».

Прошло еще пятнадцать минут, никого не было, на Джулию было страшно смотреть, и если бы отец ее не поддерживал за локоть, она бы упала, ее лицо изменялось на глазах, на нем отражалось столько эмоций, печаль, гнев, злость, неверие. К глазам подступили не прошеные слезы, готовые вот, вот выльется наружу. Гости были тоже шокированы, и вдруг в церковь кто-то врывается и в лицо Джулии вселилась надежда, но она была быстро разрушена, человеком был вовсе не Генри, а опоздавший гость маркиз Себастьян Кроу, который с недоумением смотрел вокруг и воскликнул, что видел на вокзале Генри он, куда-то уезжал с чемоданами.

– Я думал, что обознался и торопился сюда, но теперь понимаю, что не ошибся, мне очень жаль, – говорил с недоумевающим лицом маркиз, оглядываясь вокруг.

– Ах! – вырвался возглас Джулии. Она упала без чувств. Отец подхватил ее на руки и понес вон из церкви, все гости были шокированы, сочувствовали и недоумевали, почему жених уехал, мать побежала, следом скрывая слезы, они быстро сели в карету и помчались в поместье.

Глава 2

После произошедших событий описанных выше прошло три месяца, никто из высшего света ничего не слышал о Джулии Фейбер. Многие говорили, что ее нет в живых и она не пережила такой удар, другие, что она стала затворницей. Адама Фейбера иногда видели на некоторых встречах по делам, но никто не осмеливался прямо, спросить о произошедшем. Многие замечали, что он изменился, такое горе не оставило и его внешность без изменений, казалось он постарел на десять лет. Его жену тоже видели редко, она приезжала в магазины всегда одна, видели ее мельком, но казалось, что она постарела и стала бледнее.

Из жителей города никто не понимал, что же случилось с женихом, куда он подевался именно в день свадьбы и почему так обошелся с юной леди.

Со временем толки начали немного утихать, у всех пошла своя обыденная жизнь.

– Джулия, можно? – постучался отец в комнату дочери.

– Да, входи.

Джулия побледнела и стала походить на привидение, она стала выглядеть старше своих лет, у нее впали щеки, появились темные круги под глазами, свидетельствующие о частых слезах и плохом сне.

– Знаю, что уже спрашивал, но как ты себя чувствуешь?

– Разбито, как и всегда, – сказала Джулия с красными глазами, которые свидетельствовали о еще одной бессонной ночи.

– Детка у меня сердце разрывается видеть тебя такой, – сказал отец, присаживаясь к ней рядом на кровать и беря ее за исхудавшую бледную руку.

– Отец ты ничего не сможешь сделать, я не могу этого забыть, как будто это было вчера, я не понимаю, почему он со мной так поступил!? – встала Джулия не в силах усидеть и начала ходить по комнате. – Я думала, что любовь существует, теперь я понимаю, что это не так, я ненавижу жизнь, людей, мне все опостылело, я больше не та наивная девочка, которая смотрела на все доверчивыми глазами, теперь я никому не верю, я думала, что сильная, но как оказалось это меня сломило, – проговорила с чувством Джулия. – Уходи папа, я не знаю когда я приду в себя, я навсегда останусь с разбитым сердцем...

Отец встал, подошел к ней и поцеловал в лоб.

– Помни, что мы с мамой всегда рядом, мы любим тебя, – сказал сочувственно глядя на нее отец.

– И я вас, спасибо, без вас меня бы уже не было, – сказала она тихим голосом.

Отец вышел из ее комнаты со слезами на глазах. Если бы он только знал, он бы не позволили этому случиться и убил мерзавца собственными руками. Его прежней дочери больше не было, ее сердце превратилось в лед.

Глава 3

Так проходили дни за днями похожие на предыдущие, для Джулии все было в серых тонах, светило бы солнце или нет, жизнь потеряла для нее смысл, она не заботилась о своей внешности, больше нет, она носили только темные цвета, ела, если ей говорили об этом, она превратилась в неживое существо. Родители видели свою девочку, но не знали, как ей помочь, хотя очень старались. Джулия больше не улыбалась и не смеялась и в большом поместье забыли радость на долгое время.

Однажды ночью Джулия, вышла из своей комнаты, она прислушалась, все спали, она спустилась в кухню с канделябром в руке, поставила его на стол, вскипятила чайник, трясущейся левой рукой она вылила кипяток себе на правую руку, она не выдержала и закричала. Все выбежали из своих комнат на крик, отец помчался на свет на кухне и когда он вошел, то ужаснулся картиной, которую увидел: изуродованную руку дочери, он закричал, взял ее на руки и понес в комнату, послал за доктором дворецкого Линтона, Джулия была без сознания. Ей положили на лоб холодное полотенце, она вся горела. Мать плакала возле ее кровати, отец шептал сам себе как в бреду:

– Я ее теряю, как нам жить без нее, – говорил он, покачиваю головой.

На Джулии была испарина, она испытывала боль, то приходила в себя, то опять отключалась. Врач, Роберт Хайт, пожилой мужчина пятидесяти лет, быстро приехал и ужаснулся, увидев, что произошло, но не стал задавать вопросов и быстро принялся за обожжённую руку, здесь можно было мало, что сделать, он наложил холодный компресс, далее нанес целебную мазь из трав и сразу же перебинтовал руку специальным бинтом. Он вышел из комнаты, подошел к мистеру Фейберу и миссис Фейбер, которые ждали его с нетерпением и наконец, сказал:

– К сожалению, след от ожога останется навсегда, он только уменьшится и перестанет болеть со временем, но рубцы останутся, рука обожжена от кисти руки до локтя, скажу вам, что могло быть и хуже, я приеду еще и сниму повязку, на всякий случай оставлю вам успокоительное, больше я ничего не могу сделать.

– Спасибо Роберт, ты уже столько лет наш доктор, мы доверяем тебе, тебя довезут, – сказал хозяин дома, похлопывая доктора по плечу.

Уже брезжил рассвет, было около четырёх утра, Адам Фейбер отослал слуг, которые тоже не могли уснуть после потрясения, поспать немного.

– Прими успокоительное дорогая и ложись спать, как только она очнется я тебя разбужу, – сказал мистер Фейбер жене.

– Нет, я не брошу её, – сказала с заплаканными глазами миссис Фейбер.

– Ты не в себе, тебе нужен отдых, я не хочу, чтобы и с тобой что-то случилось.

– Хорошо я пойду немного посплю, но пожалуйста, разбуди меня, как только она очнется.

Кэтрин пошла к себе, все ещё всхлипывая, мистер Фейбер остался с дочерью, сел на кресло и начал смотреть на ее бледное лицо и молиться, чтобы она поправилась как можно скорее. Он и подумать не мог, что его милая Джулия любившая жизнь и себя способна сделать с собой такое. Он бы отдал все свои деньги, и даже жизнь, чтобы опять увидеть ее улыбку. Он был зол, что какой-то сопляк мог такое сделать с его дочерью. «Если бы он попался мне на глаза, я бы уничтожил его, он бы за все ответил», – подумал про себя он, с силой сжимая кулаки.

Мистер Фейбер заснул в кресле, он услышал, как Джулия застонала и открыла глаза, он сразу проснулся и подбежал к ней.

– Как ты дорогая? тебе больно? зачем ты это сделала? – засыпал он ее вопросами не в силах сдержаться.

– Прости меня, я не знаю, что со мной было, но я так этого хотела, хотела причинить себе еще больше боли, все было как в тумане, – сказала Джулия, видя отца как будто впервые и вдруг заметила, как он постарел за это время, она ненавидела себя еще больше. – Мне больно, – простонала она, видя свою забинтованную руку.

– Пока будет так дорогая, но со временем все пройдет, – сказал он, пытаясь утешить ее.

– Ожог не пройдет, я знаю, не вини себя, вы с мамой не виноваты, это все я, вы самые лучшие родители, я клянусь, что больше ничего такого не сделаю с собой и больше, вы не будете за меня переживать.

– Пойду, приведу маму, она спит.

Через пять минут, вошла мать и кинулась к дочери.

– Ммм, – простонала Джулия от боли.

– Прости дорогая, прости, – целуя ее говорила Кэтрин.

– Ничего мам, прости, вы этого ничего не заслужили, а вот я..., – сказала Джулия, и слезы покатились по ее лицу.

– Главное, что ты жива, я бы не пережила твоей потери.

– Я обещаю, что больше не причиню вам боли.

И она обе разрыдались, понимая, что душевную боль ничем не излечишь.

Глава 4

Прошло уже полгода с того страшного дня свадьбы. А все пребывали в таком настроении, как будто это было недавно. Джулия уже немного окрепла, доктор перестал приезжать, так как уже все было сделано, что можно, теперь Джулия надевала платья только с длинным рукавом, чтобы скрыть обожжённую руку, теперь она жалела, то, что сделала с собой, она стала сильнее духом и старалась улыбаться при родителях, чтобы больше их не огорчать.

– Дорогая, завтра твой день рождение, может, мы куда-нибудь съездим, купим, что захочешь? – спросила миссис Фейбер сидя в столовой, когда они закончили завтракать. Джулия стала спускаться вниз и больше времени проводить в компании близких людей, это пошло ей на пользу, но больше ее родителям, они опять становились прежними.

– Нет, я ничего не хочу, только с вами, здесь и все. Из подарков я бы хотела пару платьев с длинными рукавами, теперь они мне понадобятся, – сказала Джулия подавленным голосом. – Но я никуда не поеду, выбери их для меня сама. Я пойду к себе, – сказала Джулия, улыбнувшись родителям, и вышла из-за стола.

– Это уже хорошо, что она что-то просит, – слегка улыбнулся отец.

Джулия поднялась к себе в комнату, выходила она редко, в основном к завтраку обеду и ужину, чтобы сделать родителям приятное, но все основное время она была у себя и смотрела в окно. Джулия не могла смотреть на свою руку, которую сама же и изуродовала, к зеркалу она подходила редко, ей было все равно как она выглядит, теперь ей не для кого наряжаться. Луиза только раздевала и одевала ее, Джулии хотелось, чтобы все было как раньше, чтобы она была счастлива, но она понимала, что как раньше уже не будет, ее предали, жестоко предали. Смотря в окно, она думала, будет ли она еще когда-нибудь счастлива, познает ли еще любовь, существует ли она для нее, где Генри, почему с ней так поступил, неужели он ее совсем не любил? Все эти вопросы роились в ее голове почти каждый день, но ответы было найти трудно. Джулия злилась и понимала, что виноват в ее душевном состоянии один человек, и она дала себе слово: «Больше ни одной слезинки не будет пролито из-за этого мерзавца», – сказала она вслух сама себе и гордо вздернула подбородок.

Джулия спустилась к ужину, подали жареную говядину с картофелем под соусом, она лучше ела со временем, родители знали, что это для них уже радость. После ужина Джулия только хотела подняться как всегда к себе, как отец попросил ее пройти к нему в кабинет.

– Дорогая ты уже взрослая, завтра тебе исполнится двадцать один год, мы с мамой уже не молоды, ты родилась, когда мы уже и не надеялись, что у нас могут быть дети..., – начал мистер Фейбер.

– Отец перестань, вы все еще молоды, – перебила она его, с нежностью глядя ему в лицо.

– Выслушай, ты должна справляться с мыслью, что поместье, загородный дом и сбережения, станет твоим, и я знаю, что ты будешь управлять поместьем хорошо, и оно будет процветать, как и сейчас, но одной с этим трудно справиться, – проговорил он быстро.

– Раз уж ты поднял этот разговор, то отвечу, что я справлюсь со всем сама, мне это будет только в радость, и есть слуги, но вы будете жить еще очень и очень долго, не нужно об этом.

– Хорошо дорогая, это все, что я хотел, спокойной ночи, – вздохнул он.

– Доброй ночи, – сказала в ответ Джулия.

Перед сном она мельком взглянула на свою руку. «Кому нужна такая уродина», – подумала она засыпая.

Глава 5

Настал день ее рождения, утро было солнечное, за окном пели птицы, но Джулия радости не испытывала, она хотела, чтобы по быстрее все кончилось, Лаура вошла вся сиявшая.

– С днем рождения мисс Джулия! Вы готовы наряжаться? – спросила радостная Лаура.

– Спасибо, – слегка улыбнулась Джулия. – Да, но одень меня, как всегда, для меня это не праздник.

– Хорошо мисс, – сказала с грустью служанка.

Она надела темно зеленое платье, полностью закрывавшее руки, небольшое декольте подчеркивало ее красивую грудь, волосы оставили распущенными, только собрали по бокам и закололи красивым гребнем с драгоценными камнями зеленого цвета, она решила, что можно и припудриться, ведь она давно этого не делала. Джулия была красива, но не замечала своей привлекательности.

– Готово, вы прекрасны, – улыбнулась Лаура.

– Ты преувеличиваешь, – сказала Джулия и решила взглянуть на себя в зеркало, она улыбнулась своему отражению, но быстро отвернулась, понимая, что эта красота испорчена из-за руки.

– Ваши родители ждут вас внизу, – сказала Лаура уходя.

Спускаясь вниз, Джулия думала: «Лишь бы они не устраивали из этого грандиозного праздника».

– Ах! Как вы это все сделали, не нужно было, – с широко открытыми глазами восторженно воскликнула Джулия, не веря своим глазам, так все сверкало, повсюду были ее любимые белые розы, комната наполнялась прекрасным ароматом, горели свечи.

– Это твой день дорогая, мы не могли иначе, – сказала миссис Фейбер счастливым голосом, понимая, что осчастливили дочь.

– Спасибо вам, – подошла к ним Джулия и крепко обняла.

Они сели за стол, были только они, гостей не было, как и хотела Джулия. Когда с основными блюдами было покончено, Кэтрин сказала дочери:

–Ну, теперь самый главный сюрприз, – не успела она это сказать, как двое слуг внесли огромный торт со свечами.

Джулия удивленно глядела на него, когда его ставили на стол, таким он был гигантским, что еле уместился на столе.

– Ну, дочка загадывай желание, – сказал отец.

Джулия загадала желание и задула все свечи.

– Теперь точно сбудется, – сказал с улыбкой отец.

Им отрезали по большому куску торта, и Джулия застонала от удовольствия, каким он был вкусным.

– Я лопну, – сказала Джулия, откидываясь на спинку стула. – Раз торта осталось еще много, давайте угостим наших слуг, пускай они разделят с нами праздник.

Отец позвал слугу и велел унести торт и чтобы они все угостились им на кухне. Слуга с благодарностью кивнул и унес торт на кухню.

– Да, день рождение удалось, – сказал с улыбкой отец.

– А теперь самое главное – подарок, – сказала мама. Она достала большие коробки из-под стола.

Джулия удивилась, ведь она просила всего пару платьев. Она открывала коробки по очереди и понимала, что их около двенадцати штук. Все они были прекрасны, Джулии хотелось посмотреть все: черное, красное, фиолетовое...

– Мама, как ты?.. – удивленно спросила Джулия.

– Дорогая, нет ничего невозможного, когда этого сильно захочешь, – с улыбкой ответила она дочери.

– Мне это за всю жизнь не сносить, но спасибо, они прекрасны, – восхищенно глядела она на все свои наряды.

Отец позвонил в колокольчик и вошел слуга.

– Отнеси коробки в комнату Джулии, – сказал повелительным тоном отец.

– Да сэр, – сказал слуга и удалился вместе с грузом.

– Но это не все, – сказала Кэтрин.Мне и этого достаточно, – пролепетала Джулия.

– Нет, это особенный подарок.

Миссис Фейбер достала медальон и поднесла его дочери.

– Чтобы ты помнила о нас.

Джулия открыла его, там были фото ее родителей. Медальон был золотым, без лишних камней и украшений. Она так растрогалась, что чуть не расплакалась.

– Спасибо вам, вы устроили для меня прекрасный праздник, – со слезами на глазах сказала Джулия, гладя то на мать, то на отца.

– Мы рады дорогая, что смогли отвлечь тебя от горестных мыслей, – сказал отец.

– Вам это удалось, – прошептала Джулия в ответ. – Ну, я пойду к себе, мы с Лаурой развешаем платья в шкаф, а то одна я буду долго этим заниматься.

Поцеловав родителей на прощанье, Джулия вбежала наверх.

– Она пару раз улыбнулась, я заметила, – сказала мужу миссис Фейбер.

– Да может все идет только к лучшему, еще конечно рано радоваться, но это уже что-то. Пойдем спать дорогая, я устал от такого насыщенного дня, – сказал он, вставая, и подал руку жене.

Оказавшись у себя, Джулия глубоко вздохнула. Она справилась, и это было не так уж и трудно, как она думала, она действительно шла на поправку и становилась веселее. Она повесила медальон себе на шею и решила, что никогда с ним не расстанется, коробки лежали у нее на кровати. Постучались в дверь, это была Лаура. Они начали доставать платья и развешивать их в большой шкаф. Доставая последнее платье, Джулия примерила его на себе, оно было бежевого цвета, ей оно сразу полюбилось.

– Все очень красиво мисс Фейбер, ваши родители постарались, – сказала Лаура, убирая последнее платье в шкаф и закрывая его.

– Да, я знаю, спасибо.

Служанка помогла раздеться Джулии, а затем тихо вышла. Она подошла к зеркалу и невольно взглянула на руку и резко отвернулась и направилась к кровати. Сегодня она заснула быстро.

Глава 6

Так проходили дни за днями, Джулия чувствовала себя бодрее, но несчастье оставило на ней неизгладимый след, она все еще редко выходила на улицу, однажды летом она позволила маме уговорить себя съездить на рынок, Джулия нехотя согласилась. Все удивились, увидев Кэтрин Фейбер не одну, начали шептаться, и Джулия это заметила, ей стало не по себе, но мама поддержала ее, и они решили прогуляться по парку, прошло двадцать минут с их прогулки, но для Джулии это было пыткой.

– Мама я хочу домой, поехали, все смотрят на меня и шепчутся, я для них как зверек в цирке, теперь все будут обсуждать, что затворница наконец-то выбралась из своей клетки, и пойдут новые сплетни, – в панике тараторила Джулия.

– Не обращай на них внимания, они даже подойти к нам не осмеливаются, только и могут смотреть, ну хорошо дорогая поехали, – согласилась миссис Фейбер.

Они сели в карету и поехали домой. Джулия побежала к себе в комнату и расплакалась, ей было не привычно выйти на «свободу», она думала, что все будет по другому, люди забудут о том злополучном дне, но она ошиблась.

Через месяц миссис Фейбер сильно разболелась и слегла в постель, и Джулии некогда было думать о неприятном происшествии в парке, они вызвали доктора Роберта Хайта, он сказал, что это сердце, и она может поправиться, если будет бороться, он прописал лекарства и сказал, когда их принимать.

Мистер Фейбер был очень грустен, и Джулия подбадривала его, как могла, хотя сама была подавлена, как и он, ведь никто не ожидал, что это случится в их семье.

– Пап все будет хорошо, мама сильная она так просто не сдастся, – Джулия говорила это, и комок подступил к ее горлу, но она сказала себе, что будет держаться ради отца.

– Да она поправится, я верю в это, – сказал он дрожащим голосом.

Через две недели Кэтрин Фейбер поправилась окончательно, но ей было трудно ходить, и она часто сидела. От той активной женщины, которой она была, не осталось и следа.

– Мам не переживай главное ты с нами и мы тебя очень любим, – подбадривала ее Джулия.

– Ох, дорогая я так слаба, как будто на мне большой груз, но главное болезнь отступила, – все еще слабым голосом говорила миссис Фейбер.

Они обнялись и ободряюще улыбнулись друг другу. «Я должна быть сильной ради них», – подумала Джулия.

Но через два месяца Кэтрин вновь слегла, болезнь пришла внезапно, когда они завтракали, она попыталась встать, но упала на пол. Снова вызвали доктора.

– Хм, странно этого не должно было повториться, но боюсь здесь уже ничем нельзя помочь, в таком возрасте это часто случается, – покачав головой, сказал мистер Хайт.

– Но ей же всего пятьдесят шесть лет, она всегда была такой бодрой и подвижной, не понимаю... – недоумевающе проговорил мистер Фейбер.

– Слабое сердце, к сожалению, медицина бессильна, в будущем я надеюсь, врачи смогут спасать от этого недуга людей.

– Спасибо Роберт, – сказал чуть слышно мистер Фейбер.

– Не за что друг, мне очень жаль, – сказал доктор и удалился.

После ухода врача, мистер Фейбер и Джулия остались с миссис Кэтрин, она спала, и казалось, что она сейчас проснется и скажет, что все хорошо, что она в порядке. У отца был убитый горем вид, он понимал, что осталось немного. Джулия обняла его.

– Пап мы должны быть сильными ради нее, – сказала Джулия, вытирая слезу.

– Я думал, что она будет жить еще очень долго, и мы состаримся вместе и уйдем из этого мира тоже вместе, – глядя на жену проговорил он дрожащим голосом.

Джулии нечего было сказать, чтобы она не сказала, ничего бы не могло утешить ни ее, ни отца, они оба страдали.

– Я останусь с ней дочка, ты иди, поспи, будем сменять друг друга, – сказал он, провожая дочь до двери спальни.

– Ладно, ты тоже вздремни, если сможешь.

«За что нам все это, неужели нам мало несчастий», – подумала Джулия перед сном и провалилась в тревожный сон.

Она проснулась утром и сразу пошла в комнату мамы, отец спал в кресле, его вид испугал Джулию, он выглядел старее своих лет, и осунулся, горе забрало у него силы. Он проснулся и увидел Джулию.

– Она просыпалась и что-то говорила, но это было как в бреду, она опять заснула, – сказал он.

– Пап иди, поспи, я буду с ней не переживай, – сказала она ему, кладя руку на плечо.

– Спасибо дорогая.

Он подошел к кровати и поцеловал жену в лоб.

– Мама, если ты меня слышишь, борись, пожалуйста не оставляй нас, мы тебя любим, – проговорила Джулия и слезы заструились по ее щекам.

Но болезнь победила, она оказался сильней и через неделю забрала Кэтрин Фейбер, всеми любимую мать и жену.

Каждый имел надежду, что произойдет чудо, но его не произошло, и для всех это был сильный удар. Похороны прошли на следующий же день, съехалось много людей, чтобы попрощаться с миссис Фейбер, она была хорошей и доброй женщиной, многие ее уважали, все были шокированы, ведь она была в расцвете сил и тут такое горе, гроб погрузили в землю и закопали, могила была украшена множеством цветов. Казалось, о Джулии все забыли и все были поглощены горем, постигшим эту семью опять, никто не осмеливался косо смотреть на нее или шептаться.

Джулия и отец не смогли сдерживать слез и ушли самыми последними. Отец был как в трансе. Гости разъехались, некоторые остались утешить их, но отец будто бы их не слушал и закрылся у себя в кабинете, гости понимали это и позже тоже уехали, Джулия боялась за отца и думала, что он что-нибудь сделает с собой и постучалась к нему, ей сразу открыли.

– Папа, – сказала, все еще заплаканная Джулия и обняла его, он обнял ее в ответ и они оба расплакались. Они отстранились и Джулия сказала:

– Пап мы есть друг у друга, она сейчас на небесах и смотрит на нас, она бы хотела, чтобы мы продолжали жить для нее и ради нее, – сказала Джулия всхлипывая.

– Это так трудно, все кажется таким пустым без нее, – сказал он, садясь в свое кресло возле стола и наливая виски.

– Да мы никогда не сможем с этим смириться, дом опустел без нее, но мы должны жить, она бы этого хотела, – сказала Джулия, видя, как ее отец наливает себе второй бокал и беспокоилась еще больше. Она была сильной, ведь она столько пережила за свой короткий возраст.

– Пап ты обещаешь, что ничего с собой не сделаешь, ты же не оставишь меня одну? – спросила она, с беспокойством отца.

– О, нет, дорогая, конечно, нет, ты все, что у меня осталось, мы теперь как будто одни в этом мире, – сказал он, допивая, и поставил пустой бокал на стол.

Джулия оставила его одного и поднялась к себе, она была убита горем «Почему столько свалилось на нас, неужели что-то будет еще и злой рок нас не оставит?» – размышляла она поднимаясь медленно по лестнице.

В доме была мертвая тишина, как будто там никто нежил, все грустили по своему, слуги тоже были убиты, ведь они так любили свою добрую хозяйку. Никто даже не думал о еде. Джулия пыталась заснуть, но тщетно. Она смогла забыться тревожным сном только под утро.

Глава 7

Прошла неделя с похорон, жизнь вошла в привычное русло, если это можно было так назвать, все было, как всегда только вот пустота была в доме и на душе у многих его обитателей.

– Папа ты звал меня? – спросила Джулия, входя в кабинет отца.

– Да дочка садись, – указал он рукой на кресло, напротив него.

Он был все также грустен и подавлен.

– Дорогая я хочу, посвятить тебя в свои дела, чтобы ты знала, как и чем я обеспечивал и обеспечиваю нашу семью, – проговорил он быстро.

– Но... – хотела запротестовать Джулия.

Мистер Фейбер поднял руку, показав, что возражения не принимаются.

– Дай мне закончить, я не молодею, и старость берет свое, ты единственная наследница и все останется тебе, но вести дела не так уже и просто, я должен посвятить тебя в них и научить, мама бы этого хотела, – сказал он, поднимая глаза к потолку.

– Хорошо, если ты этого хочешь, – согласилась Джулия.

– Мы богаты, но это богатство не пришло просто так, из ниоткуда, это трудная и сложная работа, на этом столе бумаги, – он указал на разные стопки документов, они были разного размера. – Здесь счета, которые я должен оплатить, взгляни. – Он подал ей бумагу, и она увидела, на ней список слуг, их обязанности и сколько каждому следует платить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю