Текст книги "Подари мне луну"
Автор книги: Джулия Куин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
Глава 2
Прошло два месяца. Роберт и Виктория встречались при каждом удобном случае, познавая природу, а главное – друг друга.
За это время Роберт поведал Виктории о своем увлечении наукой и о страсти к скаковым лошадям и даже посетовал, что, вероятно, никогда не станет таким, каким его хочет видеть отец.
Виктория, в свою, очередь, рассказала ему, что питает слабость к романтическим новеллам, с гордостью заявила об умении класть стежки на шитье ровно-ровно, словно по ниточке, и в довершение ко всему призналась, что вряд ли у нее получится жить в соответствии со строгими правилами морали, которые с детства старался внушить ей ее отец-священник.
Она обожала пирожные.
Он терпеть не мог горох.
У него была совершенно безобразная привычка, когда он садился, класть ноги на стол, на кровать – куда придется.
Она, когда начинала сердиться, упирала кулачки в бока, хотя пока у нее не возникало необходимости принимать по-настоящему суровый и непреклонный вид.
Ему нравилось, как она надувает губки, когда сердится, с каким вниманием и заботой относится к окружающим и даже то, с каким озорством она подтрунивает над ним, когда он начинает вести себя чересчур самоуверенно.
Ей нравилось смотреть, как он проводит рукой по волосам, когда бывает чем-то расстроен или взволнован, и как внезапно останавливается во время прогулки, чтобы рассмотреть прихотливую форму цветка, и как притворяется властным деспотом единственно из любопытства – а вдруг она по-настоящему разозлится на него?
В общем, можно было сказать, что каждый из них нашел в другом родственную душу.
Они часто делились друг с другом сокровенными мыслями, не боясь показаться смешными или странными.
– Я до сих пор не могу поверить, что мамы больше нет, и ищу ее повсюду, – сказала как-то Виктория.
– Правда?
– Мне было четырнадцать, когда она умерла. А сколько лет было тебе, когда ты потерял свою маму?
– Семь. Она умерла при родах.
Виктория сочувственно вздохнула.
– Как жалко! Она была с тобой так недолго, и ты потерял вместе с ней сестру или брата. Это был мальчик или девочка?
– Девочка. Мама успела перед смертью дать ей имя – Энн.
– Бедненькая… – У Виктории на глазах блестели слезы.
Он грустно улыбнулся.
– Я помню ее руки, ласковый голос. Отец, бывало, сердился на нее за то, что она меня балует, но она его не слушала.
– Доктор сказал, что у моей матушки была чахотка, – сказала Виктория и проглотила подступивший к горлу комок. – Она умирала, а мы ничего не могли поделать. Мне хочется верить, что она теперь там, – Виктория запрокинула голову к проплывающим облакам, – там, где нет ни боли, ни страданий.
Роберт нежно сжал ее маленькую ладошку.
– Порой я очень по ней скучаю, и мне так хочется, чтобы она была со мной! Наверное, даже став взрослыми, мы все равно в душе остаемся детьми, которые нуждаются в любви и заботе своих родителей. И я говорю с ней. А она мне отвечает.
– – Каким образом? – удивленно спросил он.
– Ты скажешь, что я дурочка.
– Никогда я этого не скажу, ты же знаешь. Виктория помолчала, потом неуверенно проговорила:
– Ну, я говорю, к примеру, так: «Если моя матушка слышит меня, пускай ветерок прошелестит по кустам». Или: «Мамочка, если ты смотришь на меня, сделай так, чтобы солнце зашло вон за то облачко. Тогда я буду знать, что ты со мной».
– Она с тобой, – прошептал Роберт. – Я это чувствую.
Виктория прильнула к его груди, и он обнял ее, крепко прижав к себе.
– Я никогда никому об этом не говорила – даже Элли, хотя я знаю, что она тоже сильно скучает по маме.
– Ты можешь сказать мне все.
– Да, это правда, – откликнулась она и счастливо вздохнула.
Их встречи недолго были тайной для отца Виктории. Роберт появлялся у домика священника чуть ли не каждый день. Он говорил, что учит Викторию верховой езде, что вполне соответствовало истине – каждый, кто видел, как она ковыляет домой после очередного урока, не стал бы в этом сомневаться.
И все же скоро стало совершенно ясно, что молодые люди питают друг к другу нежные чувства. Преподобный отец Линдон был в ярости, потому что все его попытки образумить дочь ничего не дали.
– Он никогда не женится на тебе! – гремел по дому голос проповедника. Его обличительная речь произвела бы огромное впечатление на прихожан, но Виктория даже бровью не повела.
– Папа, он любит меня!
– Да не важно, любит он тебя или нет! Он не женится на тебе, и точка. Он граф, а в один прекрасный день станет и маркизом. Он никогда не женится на дочери приходского священника.
Виктория только фыркнула.
– Он совсем не такой, батюшка!
– Все они одинаковы. Он попользуется тобой, а потом бросит.
Виктория вспыхнула – откровенные выражения отца ее несказанно смутили.
– Папа, я…
Но священник перебил ее:
– Пойми, ты живешь в реальном и суровом мире, который не, имеет ничего общего с твоими дурацкими романами. Очнись наконец!
– Я не такая наивная дурочка, как ты думаешь!
– Тебе всего семнадцать лет! – вновь возвысил .голос отец. – И ты совершенно не знаешь жизни.
Виктория не удержалась и состроила гримасу, прекрасно зная, что отец терпеть не может, когда она ведет себя не так, как подобает благовоспитанной леди.
– И зачем только я тебя слушаю – понятия не имею.
– Да потому, что я твой отец! И клянусь Богом, ты будешь меня слушаться. – Священник склонился к дочери. – Я достаточно пожил на свете, Виктория. Я знаю, что к чему. У графа не может быть честных намерений в отношении тебя, и если ты и дальше будешь позволять ему волочиться за собой, то вскоре превратишься в падшую женщину. Тебе это понятно?
– Вот мама бы меня поняла, – буркнула Виктория.
Лицо отца побагровело от гнева.
– Что ты сказала?
Виктория нервно сглотнула, но все же повторила:
– Я говорю, что мама бы меня поняла.
– Твоя мать была богобоязненной, верующей женщиной, которая прекрасно знала свое место. И уж конечно, она не стала бы мне перечить и защищать тебя.
Виктория вспомнила, как мама рассказывала ей и Элли всякие смешные истории потихоньку от отца. Миссис Линдон вовсе не была такой чопорной и важной, какой считал ее муж. Да, решила про себя Виктория, мама бы все поняла.
Некоторое время они молчали. Виктория обдумывала, как лучше поступить: покорно со всем соглашаться или устроить истерику. Но затем она решила спросить его прямо:
– Ты что, запрещаешь мне видеться с ним?
Отцу было нелегко ответить на этот вопрос. Его лицо словно окаменело.
– Ты прекрасно знаешь, что я не могу тебе этого запретить, – нехотя ответил он. – Стоит ему пожаловаться маркизу, как меня в два счета вышвырнут отсюда без всякого рекомендательного письма. Ты сама должна положить конец вашим встречам.
– Не буду, – с вызовом промолвила Виктория.
– Ты должна это сделать, – продолжал священник, делая вид, что не расслышал ее слов. – И сделаешь это вежливо и тактично.
Виктория метнула на него взгляд, который никак нельзя было назвать покорным.
– Мы с Робертом уговорились встретиться через два часа. И я пойду с ним на прогулку.
– Ты объявишь ему, что не можешь больше с ним встречаться. Скажи это сегодня же или, клянусь Богом, ты горько пожалеешь.
Виктория похолодела. Отец редко давал волю рукам – он ни разу не ударил ее с тех пор, как она вышла из детского возраста, – но сейчас она была уверена, что он изобьет ее. И Виктория решила, что благоразумнее будет промолчать.
– Вот и хорошо, – с довольным видом заключил отец, по-своему расценив ее молчание. – И обязательно возьми с собой Элеонору. Тебе не следует выходить вместе с ним из дому без сестры – пусть она тебя сопровождает.
– Да, папа. – Так уж и быть, это условие она выполнит. Но только это условие.
* * *
Через два часа, минута в минуту, явился Роберт. Элли проворно распахнула перед ним дверь, едва он успел второй раз стукнуть дверным кольцом.
– Здравствуйте, милорд, – весело прощебетала она, и на губах ее заиграла хитрая улыбочка.
И неудивительно: Роберт платил ей по целому фунту каждый раз, когда она соглашалась оставить его с Викторией наедине во время их совместных прогулок. А упрашивать Элли никогда не приходилось, за что Роберт был ей чрезвычайно признателен.
– Добрый день, Элли, – улыбнулся он в ответ. – Ты куда-то уходишь?
– О да, милорд, мы с сестрой идем гулять. Хотите к нам присоединиться?
– Вот плутовка, – пробормотал Роберт. Но сказал он это совершенно беззлобно – ему нравилась младшая сестренка Виктории. Они с ней оба были прагматиками и тщательно, планировали свое будущее. Если бы он был на месте Элеоноры, думал Роберт, то требовал бы не один, а два фунта за каждую прогулку.
– А, ты уже здесь, Роберт. – Виктория поспешно вышла в коридор. – Я и не слышала, как ты пришел.
Он улыбнулся.
– Элеонора открыла мне прежде, чем я успел постучать.
– Да, в этом я не сомневаюсь. – Виктория бросила на сестру укоризненный взгляд. – Стоит тебе появиться на пороге, она бежит к двери со всех ног.
Элли пожала плечами.
– Конечно, ведь от этого зависят мои доходы. Роберт расхохотался. Протянув руку Виктории, он спросил:
– Ну, так мы идем?
– Я только захвачу с собой книгу, – сказала Элли. – А то, боюсь, мне будет скучновато. – С этими словами она юркнула в свою комнату.
Роберт смотрел, как Виктория завязывает ленточки шляпки под подбородком.
– Я люблю тебя, – почти беззвучно проговорил он.
Ее пальцы неуверенно теребили ленты.
– Может, мне сказать это погромче? – шепнул Роберт с лукавой улыбкой.
Виктория отчаянно замотала головой, стрельнув глазами в сторону закрытой двери отцовского кабинета. Отец сказал, что Роберт ее не любит, что он не может ее любить. Он, конечно же, не прав – в этом Виктория была абсолютно уверена. Достаточно взглянуть в смеющиеся голубые глаза Роберта, чтобы в этом убедиться.
– Ромео и Джульетта!
Виктория вздрогнула, услышав голосок сестры:
Она решила, что Элли сказала это в насмешку, сравнивая ее и Роберта с несчастными влюбленными. Но тут заметила в руках сестры маленький томик Шекспира.
– Не очень-то веселенькую книгу ты выбрала для такого прелестного денька, как сегодня, – заметила Виктория.
– А вот и нет, – возразила Элли, – По-моему, в целом это очень романтичная история – но мне не нравится, что в конце все погибают.
– Да, – хмыкнул Роберт. – Я, кажется, догадываюсь, почему концовка пьесы пришлась тебе не по душе.
Виктория засмеялась и шутливо ткнула его локтем в бок.
Веселая троица вышла из дому и направилась на прогулку. Они пересекли широкий луг и углубились в лес. Прошло минут десять, и Элли со вздохом промолвила:
– Пожалуй, здесь я вас покину.
Она разложила покрывало на земле и взглянула на Роберта с хитрой усмешкой.
Он бросил ей монету и заметил:
– Элеонора, у тебя душа банкира,
– Ну да, а что в этом плохого? – пробормотала она. Затем демонстративно села к ним спиной и раскрыла книгу.
Роберт тут же схватил Викторию за руку, и оба скрылись за деревьями.
Вскоре они уже были на заросшем травой берегу пруда, где произошла их первая встреча. Виктория едва успела перевести дух, как Роберт упал в траву, увлекая ее за собой.
– Я люблю тебя, – сказал он, целуя ее в левый уголок рта.
– – Я люблю тебя. – Теперь он поцеловал ее в правый уголок губ.
– Я люблю тебя, – повторил он, сдернув шляпку с ее головы. – Я люб…
– Я знаю, знаю! – расхохоталась Виктория, пытаясь остановить его, пока не потерялись все шпильки из прически.
Он пожал плечами.
– Что поделать, если это действительно так. Но слова отца вдруг всплыли в ее памяти: «Он попользуется тобой, а потом бросит».
– А это правда? – спросила она, пристально глядя ему в глаза. – Ты правда любишь меня?
Он с силой взял ее за подбородок, так что пальцы впились в кожу.
– Почему ты спрашиваешь об этом? – Не знаю, – прошептала Виктория, нежно коснувшись его руки, отчего он сразу же ослабил хватку. – Прости меня, я не должна была так говорить. Я знаю, ты любишь меня. И я тебя тоже люблю.
– Так докажи мне это, – еле слышно промолвил он.
Виктория нервно облизала губы и потянулась к нему.
Их губы соприкоснулись, и Роберта охватил огонь страсти. Всё стало словно в тумане, ясно он видел только Викторию, ее глаза, ее губы, ее волосы…
– О Господи, Тори, – хрипло шептал он, – Я обожаю тебя – твои ласки, твой аромат…
Она крепче прильнула к нему и снова поцеловала, проводя кончиком языка по его губам, как когда-то он сам.
Роберт вздрогнул, в тот же момент ощутив, как внутри него проснулся вулкан желания. Ему хотелось погрузиться в нее и не отпускать ни за что на свете. Пальцы его нащупали пуговки ее лифа, и он принялся торопливо их расстегивать.
– Роберт? – Виктория резко отпрянула.
– Ш-ш-ш, милая, – произнес он, и желание сделало его голос хриплым. – Я просто хочу дотронуться до тебя. Вот уже несколько недель я ни о чем другом так не мечтаю. – Он накрыл ее грудь ладонью и сжал сквозь тонкую ткань летнего платья.
У Виктории вырвался приглушенный стон удовольствия – она откинулась назад и позволила ему довершить начатое.
Пальцы Роберта дрожали от нетерпения, но все же ему как-то удалось расстегнуть маленькие пуговки и открыть лиф ее платья. Виктория тут же прижала руки к груди, прикрывая свою наготу, но он мягко отвёл их.
– Нет, – прошептал он. – Они прекрасны. Ты прекрасна.
И затем, в подтверждение своих слов, он протянул руку и накрыл ладонью ее грудь. Едва касаясь, Роберт нежно поглаживал сосок, чувствуя, как он набухает, превращаясь в тугой бутон.
– Тебе холодно? – шепнул он. Она кивнула, потом помотала головой, потом снова кивнула, прошептав:
– Не знаю.
– Я тебя согрею. – Он сомкнул пальцы вокруг ее груди, обжигая своим прикосновением, – Я хочу тебя поцеловать, ты позволишь?
У Виктории внезапно пересохло в горле. Он уже целовал ее сотни, если не тысячи раз. Почему вдруг теперь он спрашивает у нее на это позволения?
И тут, когда его язык медленно обвел ее сосок, она догадалась, что он имел в виду.
– О мой Бог! – воскликнула она, толком не понимая, что он делает. – Роберт!
– Я хочу тебя, Тори. – Голос его звучал глухо. – Ты не понимаешь, как я хочу тебя.
– Я д-думаю, нам пора остановиться, – запинаясь, пробормотала она. – Я не могу… Мы не должны… – У нее никак не получалось облечь свои мысли в слова. Зловещая фраза, сказанная отцом, непрерывно стучала в ее мозгу: «Он попользуется тобой, а потом бросит».
Она увидела голову Роберта у своей груди.
– Роберт, нет, не надо!
Роберт прерывисто вздохнул и прикрыл ее грудь половинками лифа. Он попытался застегнуть пуговицы, но пальцы его дрожали.
– Позволь, я сама, – быстро сказала Виктория, отвернувшись так, чтобы он не видел, как щеки ее залила краска стыда. Ее руки тоже тряслись, но ей в конце концов удалось привести себя в порядок.
Роберт видел, как вспыхнуло ее лицо, и его сердце защемило.
– Тори, – мягко позвал он ее.
Она молчала, отвернувшись, и тогда он взял ее за плечи и осторожно повернул к себе лицом.
В глазах ее блестели готовые вот-вот пролиться слезы.
– О Тори, – сказал он, отчаянно борясь с желанием заключить ее в объятия. Он ограничился тем, что ласково коснулся ее щеки. – Пожалуйста, перестань себя казнить.
– Мне не следовало тебе этого позволять. Он улыбнулся.
– Да, возможно, и не следовало. И мне, наверное, тоже не следовало вести себя так. Но я влюблен. Это, конечно, не оправдание, но я ничего не могу с собой поделать.
– Я понимаю, – прошептала она. – Но я не должна была этим наслаждаться.
Услышав это, Роберт так громко расхохотался, что Виктория испугалась, как бы сюда не примчалась Элли – узнать, что случилось.
– Ах Тори, Тори, – еле вымолвил он, задыхаясь от смеха. – Прошу тебя, никогда не извиняйся за то, что тебе нравятся мои ласки,
Виктория попыталась бросить на него грозный взгляд, но выражение ее глаз было слишком нежным. Забыв о притворной суровости, она лукаво заметила:
– Хорошо, но тогда и ты обещай мне то же самое.
Он в мгновение ока притянул ее к себе за руку и крепко обнял. Затем вкрадчиво шепнул на ухо:
– Уж об этом-то, дорогая моя, можешь не беспокоиться.
Виктория негромко рассмеялась, страх и сковывавшее ее напряжение постепенно стали проходить. Она чувствовала себя очень уютно, прильнув к его груди. Он рассеянно играл ее локонами, и она была на седьмом небе.
– Мы скоро поженимся, – неожиданно прошептал он. – Мы скоро поженимся, и тогда ты увидишь, как сильно я тебя люблю,
Виктория вздрогнула. Он говорил, почти касаясь губами ее кожи, и она чувствовала его дыхание на своей шее.
– Мы поженимся, – повторил он. – Как только будет возможно. Но до тех пор я бы не хотел, чтобы ты стыдилась чего-либо в наших отношениях. Мы любим друг друга, а ведь нет ничего прекраснее любви. – Он повернул ее лицом к себе, и глаза их встретились. – Я не знал этого, пока не повстречал тебя. Я… – он запнулся. – У меня были женщины, но до тебя я не испытывал ничего подобного.
Почувствовав его неуверенность, Виктория ласково коснулась его щеки.
– Никто не посмеет упрекнуть нас за то, что мы любим друг друга до свадьбы, – добавил он.
Виктория не совсем поняла, что именно подразумевает он под словом «любим» – плотские или духовные отношения, и потому не нашла ничего другого, как сказать:
– Никто, кроме моего отца.
Роберт нахмурился.
– Что он сказал тебе?
– Он сказал, что я больше не должна с тобой встречаться.
Роберт тихонько выругался и посмотрел на Викторию.
– Почему? – спросил он, и голос его прозвучал чуть более хрипло, чем он ожидал.
Виктория мысленно перебрала в уме возможные варианты ответов и поняла, что лучше всего сказать правду.
– Он утверждает, что ты на мне не женишься.
– Но откуда ему знать? – взорвался Роберт.
Виктория отпрянула от него в испуге.
– Роберт!
– Прости. Я не хотел повышать голос – у меня вырвалось случайно. Но… но как твой отец может знать, что у меня на уме?
Она накрыла его руку ладонью.
– Он и не знает этого. Но он думает, что знает, и, боюсь, только это сейчас имеет для нас значение. Ты граф, а я дочка деревенского священника. Согласись, такой союз был бы весьма необычен.
– Да, необычен, – яростно подхватил он. – Но возможен, Виктория, возможен.
– Для моего отца он именно невозможен, – возразила она. – Он никогда не поверит, что у тебя честные намерения.
– А если я поговорю с ним и попрошу у него твоей руки?
– Пожалуй, это бы его убедило и успокоило. Я говорила ему, что ты собираешься жениться на мне, но он считает все это моими выдумками.
Роберт встал, помог ей подняться и галантно поцеловал руку.
– Итак, решено, завтра я пойду к нему официально просить твоей руки.
– А почему не сегодня? – не без лукавства спросила Виктория.
– Я должен сначала уведомить о своих планах отца, – ответил Роберт. – Я обязан предоставить ему честь первым узнать об этом.
Роберт еще не говорил отцу о существовании Виктории. И дело было вовсе не в том, что маркиз наверняка не одобрил бы его выбор: в свои двадцать четыре года Роберт имел право на самостоятельные решения. Но он прекрасно понимал; отец приложит все усилия, чтобы заставить его «одуматься». Он все уши прожужжал о необходимости выгодного брака, и Роберт сомневался, что отец запрыгает от радости, когда узнает, что сын решил жениться на дочке сельского священника.
* * *
Отогнав от себя эти тревожные мысли, Роберт решительно, хотя и не без внутреннего трепета, постучал в дверь отцовского кабинета.
– Войдите. – Хыо Кембл, маркиз Каслфорд, сидел за письменным столом. – А, это ты, Роберт. Что случилось?
– У вас найдется для меня несколько минут, сэр? Мне надо с вами поговорить.
Каслфорд посмотрел на сьвда, в глазах его ясно читалось нетерпение.
– Я очень занят, Роберт. Твое дело может подождать?
– Это дело чрезвычайной важности, сэр.
Каслфорд вздохнул и раздраженно отложил перо. Роберт молчал. Маркиз подождал немного. Молчание затягивалось.
– Ну?
Роберт улыбнулся и произнес как можно более беззаботно:
– Я решил жениться.
Маркиз подпрыгнул на стуле. На лице его расцвела улыбка. Роберт не помнил, когда он видел отца таким счастливым. Каслфорд вскочил на ноги и заключил сына в объятия.
– Но это же просто замечательно! Это прекрасно, мой мальчик! Ты же знаешь, я хотел этого…
– Да, я знаю.
– Конечно, ты молод, но на тебе лежит большая ответственность. Меня пугает мысль о том, что титул не перейдет к продолжателю нашего рода – я этого не переживу. А если у тебя не будет наследника…
Роберт благоразумно решил воздержаться от замечания, что даже если титул маркиза и не перейдет к наследнику из рода Каслфордов, его батюшка к тому времени будет уже в земле, и весть об этой трагедии никак не сможет его опечалить.
– Да, я все понимаю, сэр.
Каслфорд наконец отпустил сына и, скрестив руки на груди, добродушно сказал:
– Ну, рассказывай. Кто же она? Нет, дай-ка я сам угадаю. Это дочка Биллингтона – неприступная блондинка, холодная как сосулька.
– Сэр, я…
– Не угадал? Ну, тогда это, должно быть, леди Леони. А ты, оказывается, ловкач. – Маркиз шутливо ткнул сына в бок. – Она единственная дочка старого герцога. Лакомый кусочек – за ней дадут богатое приданое.
– Нет, сэр, – промолвил Роберт, стараясь не замечать хищного блеска в отцовских глазах. – Вы ее не знаете.
Глаза маркиза округлились от удивления.
– Не знаю? Но, черт возьми, кто же она в таком случае?
– Мисс Виктория Линдон, сэр.
Каслфорд растерянно заморгал.
– Где-то я слышал это имя.
– Ее отец – новый священник в Белфилде.
Ошеломленный, маркиз вначале только открывал и закрывал рот. Внезапно он расхохотался. Утирая выступившие слезы, он с трудом вымолвил:
– Боже милостивый, ну и насмешил же ты меня, сынок! А я чуть было тебе не поверил. Дочка священника! Придет же такое в голову!
– Я говорю совершенно серьезно, сэр, – твердо проговорил Роберт.
– Дочка… дочка… священника… хе-хе… Что ты сказал?!
– Я сказал, что все это очень серьезно. – Он помедлил, потом добавил:
– Сэр.
Каслфорд кинул на сына подозрительный взгляд, надеясь прочесть по его лицу, что все сказанное им шутка. Но как только он удостоверился в обратном, то взревел, не помня себя от ярости:
– – Да ты что, спятил?!
Роберт спокойно скрестил руки на груди.
– Ошибаетесь, я в здравом уме.
– Я не позволю, я запрещаю тебе жениться на ней!
– Прошу прощения, сэр, но вы не можете мне этого запретить. Я давно уже не ребенок. И, – добавил он после некоторого раздумья, втайне надеясь затронуть этим наиболее чувствительные струны отцовского сердца, – я влюблен в нее.
– Черт подери, мальчишка! Я лишу тебя наследства!
Очевидно, в сердце маркиза напрочь отсутствовали чувствительные струны. Роберт вскинул брови, и его глаза из светло-голубых стали серо-стальными.
– Что ж, действуйте! – бросил он с полнейшим безразличием.
– «Действуйте»?! – Каслфорд чуть не захлебнулся от негодования. – Да я сейчас возьму тебя за ухо и вышвырну из моего дома без единого фартинга в кармане! Я оставлю тебя без…
– Вы добьетесь только того, что оставите титул без наследника. – И Роберт улыбнулся холодно и безразлично, чего раньше никогда не замечал за собой. – Как вам не повезло, что матушка не смогла подарить вам еще одного ребенка – хотя бы даже девочку.
– Ты! Ты! – Маркиз побагровел от ярости. Несколько раз глубоко втянув в себя воздух, он продолжал уже более спокойным, тоном:
– Ты, возможно, еще не осознал, насколько это неподходящая партия.
– Я люблю ее, сэр.
– Она не… – Каслфорд, вовремя спохватившись, что снова повысил голос, оборвал себя на полуслове. – Она понятия не имеет, как должна вести себя благовоспитанная леди.
– Виктория быстро этому научится, она очень способная ученица. Уверяю вас, у нее безупречные манеры. Она получила благородное воспитание. Из нее получится потрясающая графиня. – Взгляд его потеплел. – Мы должны почитать за честь, что такая девушка войдет в нашу семью.
– Ты уже разговаривал с ее отцом?
– Нет. Я подумал, что было бы правильнее прежде уведомить о моих планах вас, сэр.
– Слава Богу, – выдохнул Каслфорд с нескрываемым облегчением. – У нас еще есть время.
Руки Роберта непроизвольно сжались в кулаки, но он придержал язык.
– Обещай мне, что не будешь пока просить ее руки.
– – Я не могу этого обещать.
Каслфорд пристально посмотрел в глаза сыну и прочел в них твердую решимость.
– Послушай меня, Роберт, – промолвил он, понизив голос. – Она не любит тебя.
– Интересно, почему вы так решили?
– Черт возьми, Роберт! Ей нужны только твои деньги и титул.
Робертом внезапно овладела бешеная ярость – ему еще никогда не приходилось испытывать гнев такой силы.
– Она любит меня! – выкрикнул он.
– Ты никогда не узнаешь, так ли это на самом деле. – Маркиз для пущей убедительности хлопнул ладонями по крышке стола, – Никогда.
– Я это уже знаю, – возразил Роберт спокойно.
– Что ты нашел в этой девчонке? Почему именно она? Почему твое внимание не привлекла ни одна из тех благородных барышень, с которыми ты познакомился в Лондоне?
Роберт беспомощно пожал плечами.
– Не знаю. Мне кажется, она пробуждает все самое лучшее, что во мне есть. Когда она рядом, для меня нет ничего невозможного.
– Боже правый! – в отчаянии возопил отец. – Никогда не думал, что услышу от собственного сына подобную чепуху! Что за романтические бредни!
– По-моему, продолжать этот разговор бессмысленно, – холодно заметил Роберт и сделал шаг к двери.
Маркиз вздохнул.
– Роберт, постой, не уходи.
Роберт обернулся. Быть может, отец понял, что проиграл и уступил.
– Роберт, выслушай меня, прошу. Ты должен жениться на девушке своего круга. Только в этом случае ты можешь быть уверен, что любят не твои деньги и не твое положение в обществе, а тебя самого.
– Насколько мне подсказывает опыт, именно девушки из высшего общества больше всего интересуется богатством и титулом своего будущего избранника.
– Да, но это совеем другое.
Роберт счел подобный аргумент довольно слабым и высказал свою мысль вслух.
Отец нервно провел рукой по волосам.
– Ну посуди сам, откуда этой девушке знать, что именно она чувствует по отношению к тебе? Она же просто очарована твоим богатством и титулом!
– Отец, она совсем не такая. – Роберт скрестил руки на груди. – И я женюсь на ней.
– И сделаешь самую большую…
– Ни слова больше! – вспылил Роберт. В первый раз в жизни он повысил голос на отца. Он повернулся, чтобы выйти из комнаты.
– Скажи ей, что я выставлю тебя из дому без единого фартинга! – рявкнул Каслфорд. – Вот тогда и увидишь, так ли ты ей мил и дорог! Увидишь, будет ли она любить тебя, когда ты останешься без гроша!
Роберт резко обернулся, глаза его зловеще сощурились.
– Если я вас правильно понял, вы лишаете меня наследства? – спросил он с леденящей душу учтивостью.
– Ты почти добился этого своим упрямством.
– Так да или нет? – повторил Роберт угрожающим тоном.
– Все может именно этим и кончиться. Не вынуждай меня прибегать к этой крайней мере.
– Это не ответ.
Маркиз подался вперед, пристально глядя сыну в глаза.
– Если ты сообщишь ей, что ваш брак повлечет за собой потерю изрядной доли твоего состояния, это не будет преувеличением.
В этот момент Роберт почти ненавидел его.
– Я все понял.
– Понял?
– Да, – твердо ответил Роберт. И добавил:
– Сэр.
Это был последний раз, когда он, обращаясь к отцу, называл его этим почтительным титулом.