355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулия Джеймс » На волшебном балу » Текст книги (страница 6)
На волшебном балу
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 19:10

Текст книги "На волшебном балу"


Автор книги: Джулия Джеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

– Это просто божественно!

Лаура с наслаждением подставила лицо солнцу, сидя за столиком роскошного ресторана на восхитительном побережье Амалфи.

Все и впрямь было великолепно. Но лучше всего – человек, сидящий напротив.

– Куда бы ты хотела попасть сегодня? Геркуланум, скажем?

Лаура с сожалением покачала головой.

Знаю, следовало бы. Но видеть еще один разрушенный город выше моих сил. Знаю, раскапывая развалины, получают много информации о древнем Риме, но цена слишком велика. – Она вздрогнула.

Тогда Капри? Конечно, народу тьма, но в нем все же есть своя прелесть.

Если ты согласен, я бы с восторгом. Но ты не обязан таскаться со мной по всем достопримечательностям.

Он хмыкнул.

– Мне это полезно в смысле образования. Ты знаешь об этих местах больше меня.

Она скорчила гримасу.

– Мне нравится узнавать что-то новое. Но я допускаю, что другим может быть скучно.

Тупицам вроде меня, например?

Не все любят историю, это очевидно.

– Вероятно, я воспринимаю ее как само собой разумеющееся. В Италии столько истории кругом, что к ней привыкаешь.

Хотя бывают вещи, подумал Алесандро, привыкнуть к которым невозможно. К Лауре. Лауре Стов.

К тому, что находишься с ней рядом.

Вместе с внешностью она словно сменила и характер. Новая Лаура была самым приятным человеком в мире. Теперь она всегда излучала радость и энтузиазм. Он вспомнил, как она смотрела «Дон Карлоса» Верди. С восторженным выражением лица, широко открыв глаза. Что до него, он обращал постыдно мало внимания на музыку, сознавая только, что она сидит рядом, мучаясь запахом ее духов почти также, как видом очертаний ее тела.

К концу вечера он отбросил осторожность, сдержанность – все! Да и мог ли иначе? В конце концов, он живой человек из крови и плоти, и разве были у него другие варианты поведения? Сопротивляться ее обаянию оказалось невозможно.

Он и не сопротивлялся. Да и Лаура тоже. Напротив. Она просто пришла в его объятия, словно в этом не было ничего странного.

И с каждым проходящим днем ему было все труднее помнить, что она когда-то была той «другой» Лаурой, так злившей и возмущавшей его.

Почему она была здесь с ним? Ответить было несложно. Он увез ее из Рима, потому что хотел оградить от Люка и просто потому, что хотел получить ее исключительно для себя. Очевидное объяснение для очевидной ситуации. Он привез ее на побережье Амалфи, подчиняясь своим желаниям – и ее тоже. Точно так же, как укладывал в постель – потому что оба они хотели этого. Какие еще могут быть вопросы? Почему не радоваться тому, что есть? Радоваться обществу друг друга днем и ночью. Особенно ночью.

Он вновь ощутил приступ изумления. В ней было что-то такое, чего он не встречал в других женщинах. С ней начинало казаться, что секс – нечто принципиально новое, а Лаура только что его открыла. Впрочем, для нее это так и было.

Скажи ему кто-нибудь, что секс с неискушенной женщиной – да что там, девственницей – может быть интересным, он бы посмеялся. Теперь смеяться ему не хотелось. Из-за Лауры – ее искреннего изумления и восторга. Насколько же она оказалась открытой и пылкой! И речь не о том, что они делали вместе, но как они это делали. Как она это делала. Ее изумление, удовольствие превращало каждую ночь с ней в такую, каких ему не приходилось переживать раньше.

Он встал и протянул ей руку.

– Тогда решено. Капри.

Она поднялась, переплела с его пальцами свои. Уже на ходу Алесандро пришло в голову, что он никогда раньше не ходил с женщиной, взявшись за руки.

Но думать сейчас об этом ему не хотелось. А хотелось показать Лауре Капри. Ее радость станет и его радостью тоже.

Лаура вздохнула, положила голову на плечо Алесандро. Его рука обнимала ее, согревая и оберегая от ветра, накидывавшегося на них, когда катер поднимался на гребень волны.

Счастье переполняло ее.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

– Алесандро, нет! О господи, нет! Не надо! – Алесандро поднял голову.

– Тебе не нравится? – спросил он озорно. В ответ раздался сдавленный смех.

Ты нарочно? – упрекнула Лаура, вцепляясь ему в волосы, чтобы удержать его на расстоянии от себя. – Нечестно!

Да, но потом ты сделаешь то же для меня, ладно? – Его глаза смеялись. Пальцы меж тем незаметно подкрались, оказавшись там, где только что были губы. – Ну, все еще надеешься меня остановить?

Свободной рукой Лаура попыталась ухватить его за запястье, отстранить. Но он опередил ее, внезапно подмяв под себя.

– Твой следующий ход?

Смех искрился в ее глазах, наслаждение перехлестывало через край. Ей следовало уже устать, измучиться даже – ничего подобного. Чувствовала она себя великолепно, просто великолепно. Она порывисто обняла поджарое, мускулистое тело, которое знала теперь так хорошо – и все равно не переставала ему удивляться.

Алесандро обнял ее в ответ. Потом взял ее лицо в ладони, приподнял.

– Сопротивление бессмысленно, – заявил он, глядя ей прямо в глаза. – Лучше сдавайся сразу!

– Покоряюсь судьбе! Боже… что я терплю!

А после он держал ее долго-долго в своих объятиях, пока комнату не наполнили лучи взошедшего солнца, и он не проснулся для нового утра и другого дня с Лаурой.

Сколько дней прошло? Четыре? Пять? Семь? Алесандро не знал и знать не хотел, понимая, что намеренно отказывается думать о чем-то другом.

А больше всего о Томазо.

Не собирается он думать о Томазо, о его махинациях, вообще обо всем, что связано с «Вейл – Винченцо»: Отказывается думать о самом факте существования такой фирмы.

Казалось, Лауре хотелось того же. Она готова была сколько угодно оставаться с ним в их искусственно созданном коконе, быть экскурсантами днем и любовниками ночью, говорить только о видах и местах, ими посещаемых, или о тех, которые они планируют посетить, и еще о фильмах и театре, о книгах и музыке. Ничего о них самих, об их семьях.

Но однажды он понял, что дальше тянуть не может. Телефонный звонок оказался очень настойчивым – на другом конце линии была его персональный секретарь.

– Мне очень жаль, – сказал он Лауре, – но мне следует вернуться в Рим.

Она не расстроилась, не отговаривала. Спокойно встала, оделась, начала упаковывать вещи. Просто приняла происходящее как должное, не задавая вопросов, ни ему, ни себе.

Только перед тем, как выйти из комнаты, положила ладонь на руку Алесандро. Он обернулся к ней.

– Алесандро, я лишь хочу сказать тебе спасибо. За все.

Легко коснулась его губ своими, и прошла к лифтам.

По дороге в Рим они разговаривали очень мало. Лаура знала, почему. Говорить было нечего. Она не переживала – не позволяла себе переживать. В переживаниях не было смысла, да и повода для них тоже.

Был повод только для радости, для благодарности. За то, что с ней случилось нечто столь чудесное.

Повод для благодарности человеку, подарившему ей такое замечательное время. Все для него изменившему. Навсегда.

Она взглянула на него. После первоначального раздражения ситуацией, навязанной ему ее дедом, после того как он постоянно пытался оттолкнуть ее от себя – какая перемена! Словно он стал другим человеком. И виной тому не одно вожделение, или секс, или что-то подобное. Это просто… Она нахмурилась, стараясь проанализировать то, что прежде принимала как есть. Это просто потому, что он, казалось, радовался, проводя время с ней. Завтракая, обедая, гуляя по улицам, вдоль залива…

Они много разговаривали – о пустяках. Непринужденный разговор и непринужденное молчание. С ним было легко, спокойно, весело. А по ночам…

Алесандро ди Винченцо, желающий ее. Всю жизнь она будет помнить это. Все будущие годы…

Внезапно ей стало холодно. Словно посреди лета наступила зима.

Хотя уже не середина лета. Скорее осень. С каждым километром они все ближе к зиме. Ближе к моменту, о котором она старалась не думать, будучи полностью, всецело поглощенной Алесандро, – к моменту, когда она выйдет из его машины и все закончится.

Она тупо уставилась в ветровое стекло, ничего не видя перед собой.

Я не хочу, чтобы все заканчивалось. Этого мало! Я хочу еще!

Крик рождался внутри нее, поражая ее саму. Ужасая. Наполняя стыдом. Как может она быть такой жадной, такой неблагодарной? Жаждущей, еще одного чуда… чтобы Алесандро тоже не хотел ничего заканчивать…

– Лаура…

Его голос, пробившийся сквозь мучительные мысли, заставил ее вздрогнуть. В его голосе чувствовалось какое-то сомнение.

– Да? – она заставила себя отвечать легко, беззаботно.

Его глаза на секунду обратились к ней, потом опять уставились на дорогу.

– Когда мы приедем в Рим… – он снова поколебался. – Тебе разумней поселиться в моей квартире. Она расположена ближе к моему офису, чем гостиница, где ты сейчас живешь.

Лаура удивленно подняла брови. Он снова бросил на нее быстрый взгляд, и вид ее изумления заставил его нахмуриться.

– Что такое? Ты предпочитаешь вернуться в гостиницу?

Она сглотнула. В растерянности отметила, как сжались сильные, длинные пальцы вокруг руля.

– Хм…

На его губах мелькнула улыбка.

– Что значит «хм»? Это очень хорошая квартира, – услужливо подсказал он. – В ней предусмотрен обслуживающий персонал, так что тебе не придется готовить и убираться. – Он вновь улыбнулся, потом посерьезнел. – Понимаю, ситуацию усложняет твой дом в Англии. Но если ты задержишься в Риме на… скажем, на, неделю-две, я выкрою время съездить туда с тобой. Если ты действительно хочешь сохранить дом за собой, то лучше всего нанять архитектора и строителей, и пусть работают. Буду, счастлив, помочь тебе это организовать. Но, так долго манкируя работу, я запустил дела, поэтому мне следует пожить у себя в квартире, пока мы оба не сумеем поехать в Англию и…

Он взглянул на нее. Лаура смотрела на него, открыв рот.

Он протянул руку и прикрыл его пальцем, не отрывая глаз от дороги.

– Как говорят американцы, то, что не сломано, чинить не надо, – загадочно сказал он, прибавляя скорость, чтобы обогнать грузовик. Закончив маневр, вернулся на ту же полосу, поискал ее руку, поднес ее к своим губам, снова положил ее к ней на колени и произнес: – Отлично, значит, решили.

И включил какую-то музыку.

Она наполнила салон машины. Наполнила Лауру.

А может, то было нечто другое. И внезапно снова воцарилось лето.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Квартира Алесандро и правда оказалась «очень хорошей», как он и обещал. Тихий дом в историческом центре Рима. Продуманное сочетание старой архитектуры и современного внутреннего дизайна.

– Ох, – выдохнула она.

– Рад, что тебе нравится, – сказал Алесандро, ставя на пол ее багаж, и взглянул на часы. – Черт. Мне очень жаль, но я должен тебя оставить. Обещал моему секретарю быть на совещании в три. Устраивайся пока, а я позвоню, как только узнаю, когда освобожусь. Множество народу попытается перехватить меня, потому что меня долго не было, но буду стараться не задерживаться. Если захочешь выйти, о ключах не беспокойся. У портье они есть, и он достаточно хорошо говорит по-английски, чтобы тебя впустить и выпустить. А завтра все решим окончательно.

Он торопливо чмокнул ее в нос и ушел. Лаура минуту постояла, потом подошла к огромному окну, выходящему на внутренний дворик, и выглянула. В каменных вазах, оттеняя желтоватый камень, ярко пылали пеларгонии.

У нее было странное ощущение. Все изменилось – словно она стояла перед воротами нового мира, совершенно ей незнакомого. Что-то распускалось в ней, словно цветок.

От переполнявшего ее счастья она покружилась вокруг себя, потом сделала реверанс. И застыла, внезапно взволновавшись.

Тут не гостиница, а значит, рядом нет парикмахера, нет салона красоты… Через, несколько часов Алесандро вернется. Ей надо выглядеть для него как можно лучше.

Но не станет же она бродить по улицам, не представляя, где найти хорошего парикмахера или стилиста…

Потом ей пришла в голову идея. Порывшись в сумочке, она отыскала клочок бумаги, на котором Стефани нацарапала ей номер своего мобильника. Разобравшись, чем итальянская система набора номера отличается от английской, она позвонила.

– Слушаю…

– Стефани?

– Да?

– Стефани, это Лаура. Извини, если побеспокоила, но…

На другом конце взвизгнули:

Лаура? Ты где?

Я вернулась в Рим и… Еще один визг.

– О, это замечательно! Я так рада, что ты вернулась. Слушай, оставайся там, где ты есть, а я к тебе приеду. Я мигом буду в гостинице!

– Но… – Как неловко вышло. Лаура быстро затараторила: – Я не в гостинице, Стефани. Я… нахожусь сейчас в другом месте. В историческом центре, на виа Ментон, по-моему. Но мы можем встретиться там, где ты…

Очередной визг, только малость придушенный.

– На виа Ментон? Но там же… – Стефани оборвала себя. И уже другим тоном добавила: – Ладно, молчу. Слушай, там за углом есть премиленькое кафе. – И поспешила дать указания.

Закончив разговор, Лаура медленно положила телефон. Мысли ее метались, как стая потревоженных птиц. Одно дело – сбежать с Алесандро в Амалфи, совсем другое – вернуться с ним в Рим. Оставаться в его квартире. Быть его любовницей.

Чтоб ее видели и воспринимали как его любовницу.

Одна тревожная мысль потянула за собой другую. О дедушке. Как он прореагирует? С тяжелым вздохом она отмела эту мысль в сторону. Это следует обсудить с Алесандро. Он знает Томазо куда лучше ее и придумает, как им себя вести. Лицо ее расплылось в улыбке. Что бы дедушка ни подумал о ее связи с Алесандро, он, несомненно, будет рад ее преображению. Он и словом не обмолвился относительно ее внешнего вида, но старомодный джентльмен, уж конечно, будет доволен, что его внучка теперь вписывается в стандарты его окружения.

Только вписывается ли она? И в качестве кого? Давно потерянной внучки Томазо Вейла? Последнего увлечения Алесандро ди Винченцо? Ей снова стало не по себе и захотелось опять очутиться вдвоем с Алесандро в Амалфи, вдали от всех жизненных осложнений.

Первым, из которых станет Стефани. Что ей говорить, если та начнет пытать ее относительно Алесандро?

Но когда Лаура вошла в кафе, Стефани ничего не сказала об Алесандро. Пообещав, что устроит Лауре посещение салона, она начала дружелюбно болтать обо всем и ни о чем – по большей части о тряпках и моде.

Лаура слушала вполуха. Сейчас ее беспокоило другое.

На них глазели мужчины.

Две одинокие девушки, обе молодые и привлекательные, попали, казалось, в самый центр внимания. Похоже, каждый из проходящих мимо итальянцев считал своим долгом каким-либо способом выразить им свое восхищение. Лаура по мере сил старалась копировать Стефани, оставаясь вроде бы абсолютно спокойной. Но великолепное равнодушие Стефани к постоянному вниманию, отработанное долгой практикой, Лауре плохо давалось.

Они уже приступили к кофе, когда равнодушие Стефани неожиданно исчезло. Из-за угла здания вышел какой-то молодой человек. При виде его Стефани изобразила сияющую улыбку.

– Лаура, милочка, улыбайся! – воскликнула она.

Заинтригованная, Лаура взглянула туда, куда был направлен взгляд Стефани, и увидела человека с камерой. Вспышка ослепила ее, она моргнула. Когда она пришла в себя, человек уже исчез.

– Что?

Стефани издала смешок. Немного принужденный, надо сказать.

О, я не обратила внимания, дорогая, – тряхнула она волосами. – Итальянские мужчины все малость ненормальные. Нам пора. Знаю, ты хочешь к вечеру выглядеть божественно. Намечается что-то особенное?

Я не думаю. – Лаура не знала, что сказать, но Стефани уже расплачивалась за кофе и не слушала ответа.

Пошли! – и она начала пробираться между столов.

Несколькими часами позднее Лаура снова была в квартире. Заварила себе чай, найденный в шкафу на кухне. Насколько ей было известно, Алесандро чай не любил, так откуда тут взялась заварка? Она отбросила и эту мысль в сторону. Такая линия поведения казалась наиболее безопасной. На протяжении всей невероятной прошлой недели она старалась ни о чем не думать. Только впитывать впечатления. Пыталась впихнуть в несколько коротких дней все те потерянные годы, которые другие женщины получают как само собой разумеющееся.

Нет, лучше не думать. Думать – значит задавать вопросы и, следовательно, искать ответы, а ответы могут оказаться не слишком приятными.

Она и Алесандро – настолько разные, что мысль составить из них пару вызывает смех. Они прекрасно поладили именно потому, что временно создали вокруг себя непроницаемый кокон.

Сработает ли это здесь – в настоящем мире? И зачем это Алесандро? Что значат его таинственные слова «что не сломано, чинить не надо»? И о чем речь, кстати? Об их связи? Как можно использовать обычную присказку к чему-то столь невероятному?

Решительно тряхнув головой, она окончательно изгнала нежеланные мысли прочь. Станем жить, как в Амалфи, – радоваться прекрасным, драгоценным дням, и ничего больше. В салоне, куда отвела ее Стефани, сотворили чудеса. Будем надеяться, что Алесандро тоже так посчитает…

На столике рядом с ней зазвонил телефон. Алесандро, это наверняка он! Осторожно поставив чашку, она взяла трубку. Хоть бы он не сказал, что задержится допоздна!

Да? Слушаю.

Синьорина Вейл?

Голос совершенно незнакомый.

– Что, простите? – автоматически она ответила по-английски.

– Я говорю с Лаурой Стов-Вейл – внучкой Томазо Вейла? – ее собеседник тоже говорил по-английски, но с итальянским акцентом.

Лаура нахмурилась.

– Да, – ответила она. – А кто?..

Связь оборвалась. Она мгновение недоуменно смотрела на телефон. Потом услышала шум у входной двери.

Алесандро!

Он вошел, поставил свой портфель, схватил ее в охапку.

Соскучилась? – ухмыльнулся ей. Ответом ему стал поцелуй. Он понес ее в спальню и рухнул вместе с ней на постель.

Дьявол, великолепное окончание дня! Все желания сбываются. – В его голосе слышалось полнейшее удовлетворение. Сияющими глазами он вглядывался ей в лицо.

Она смотрела на него, упоенная счастьем. Он начал целовать ее, и она потеряла голову. Совершенно, совершенно потеряла. Какие бы ни возникли вопросы, сейчас ей было не до них.

Из окна ресторана Лаура следила за потоком машин. С Алесандро они договорились встретиться сегодня за ленчем. Разбудив ее утром поцелуем, он сразу начал извиняться.

– Мне уже пора идти – сегодня совещание, которое никак нельзя пропустить. Но к ленчу я освобожусь и в полдень пришлю за тобой машину.

В счастливом предвкушении свидания Лаура откинулась на спинку дивана, вынула зеркальце, чтобы еще раз посмотреть на себя. Она уже неплохо наловчилась делать прическу и накладывать косметику. Рассматривая свое отражение, она попыталась отыскать сходство с матерью. Судя по оставшимся фотографиям, мама была красавицей, очень женственной, мягкой, с широкими, открыто глядящими на мир глазами.

Неудивительно, что записной ловелас ее не пропустил. При мысли об отце Лауру пронзила знакомая дрожь отвращения.

Нет, не стану я о нем думать! Он умер, и изменить ничего нельзя. Мне следует лишь радоваться, что я не столь наивна и доверчива, как мама.

Выражение ее лица смягчилось. Алесандро совсем не такой, как ее отец. Между ними нет никаких неясностей. Взаимное притяжение, влечение. Ничего больше.

Она убрала зеркальце обратно в сумку.

– Синьорина Вейл?

Она подняла голову. Стоящий напротив человек казался очень знакомым.

– Вы синьорина Вейл, да? – повторил человек. Присев рядом, он разложил перед ней газету и удовлетворенно спросил: – Неплохой снимок, а?

На фотографии были они со Стефани, сидящие в кафе. Заголовок статьи она понять не могла, так же как и сам текст. Рядом с ее фото была фотография Алесандро и странное изображение женского силуэта с вопросительным знаком на его фоне. А еще – снимок Томазо и какой-то яхты с нечеткой фигурой на палубе.

Что это?

Стеф не могла упустить случай – она обожает появляться в газетах. Но даже ей было неизвестно, кто вы такая, – она знала лишь, что вы поселились вместе с Алесандро ди Винченцо. Что само по себе интересно. Но у меня возникли подозрения, что история еще любопытнее, потому я и позвонил вчера в его квартиру. Получить подтверждения. И получил!

Мужчина широко улыбался. Лаура уставилась на него.

Не понимаю, о чем вы?

Не стоит смущаться. За такую информацию газеты не могут не ухватиться. Ваш жених теперь получит то, за чем охотился многие месяцы – с самой смерти вашего отца. Старикан… прошу прощения, ваш дедушка вчера сдал дела, а нынешнее собрание утвердило вашего жениха в должности президента компании.

Она услышала единственное слово:

– Жениха?

– Как ловко, а? – Собеседник продолжал сиять, хотя, как внезапно отметила Лаура, улыбались только губы, а глаза оценивающе, настороженно изучали ее. – Волшебная история! Давно потерянная внучка, любовь с первого взгляда, династический союз! Вейл – Винченцо – партнеры в любви и бизнесе одновременно. Вы идете с очаровательным Алесандро к алтарю, все женщины Рима вам завидуют, а он получает вожделенный контроль над фирмой. Может, ему обломится и доля акций вашего отца? Кто знает? Следующий вопрос: когда венчание? Будет оно в Риме или на вилле вашего деда? Выбрали вы уже платье? И куда направитесь на медовый месяц?

Он все улыбался. От его улыбки Лауре хотелось спрятаться.

– Хотя медовый месяц вы уже пережили, признайтесь-ка?! Слышал, на побережье, в Амалфи. Наш милый Алесандро закреплял вас за собой? И какая женщина перед ним устоит?

Лауре казалось, что этот субъект сидит с ней рядом целую вечность. Хотя, чтобы понять, ей потребовалась лишь доля секунды.

Понять, что Алесандро для нее потерян.

Краем глаза она заметила знакомого мужчину, входящего в ресторан. Не Алесандро.

Подхватившись, она ринулась к нему:

– Люк, дорогой! – и, вцепившись в его руку, увлекла его обратно к дверям. – Что-то мне не хочется тут есть. Нельзя нам пойти куда-нибудь еще?

Голос ее звучал, натянуто, неестественно высоко, но ей было плевать. Плевать ей было и на откровенное изумление Люка. Тем не менее, подобно рыцарю в сверкающих доспехах, он пришел ей на помощь, начав ласково – подчеркнуто ласково – улыбаться.

– Куда пожелаешь, дорогая, – сказал он, выводя ее на улицу.

Такси оказалось поблизости, и он открыл перед ней заднюю дверцу, сел следом. Репортер тащился за ними по пятам, извлекая из кармана камеру.

Сейчас Лауру вел инстинкт. Бессознательно она обвила шею Люка руками и, уже в тронувшемся такси, поцеловала его.

Камера отреагировала вспышкой.

– Пожалуйста! Отвезите меня в аэропорт! – отодвигаясь от Люка, хранившего все то же непроницаемое выражение лица, сказала Лаура.

Люк был очень добр к ней, что стало последней каплей.

Должно быть, он знает, – все знают. Статья была напечатана крупным шрифтом, снабжена цветными яркими фотографиями. Все уже давно знают!

Кроме нее, конечно.

А ведь правда всегда была на поверхности. Но она не желала ее видеть. Ослепла и оглохла.

Считала, что случилось чудо! Думала, что он по-настоящему…

Как же! Все его поведение – сплошное притворство. Она оказалась средством достижения цели. И знала, знала, что он добивается должности президента этой компании! Томазо говорил ей о его амбициозных планах! Она точно знала, как важно ему принудить ее к определенным действиям. Любым путем – например подкупом!

И все равно она дала себя обмануть. Потому что хотела быть обманутой.

Алесандро отлично знал, как следует с ней обращаться. Так же, как Томазо знал, как следует обращаться с Алесандро.

Обеспечить мужа для уродливой, никому не нужной внучки. Подсластить пилюлю, отдав управление компанией.

Она закрыла глаза, но это не помогло. Правду она видела внутренним взором. Правду, которой следовало смотреть в лицо.

У него было, чего желать. Не тебя. Только не тебя.

Мысли путались в голове. Она ощутила, как ожесточается ее лицо. Принимая знакомое напряженное выражение. Словно возрождалась старая броня, с годами приросшая к телу.

Она чуть повернула голову. Люк смотрел на нее с сочувствием. Она автоматически приподняла подбородок. Ей не привыкать видеть сочувствие во взглядах мужчин. Добрых мужчин, жалеющих женщину, выглядящую как она. Она не думала, что Люк из их числа, и, похоже, ошибалась. Но – еще одно болезненное содрогание – она плохо разбирается в мужчинах…

Так плохо, что они запросто могут ее дурачить.

На мгновение, ее охватила бешеная ярость. Как он смел! Сделать из нее жалкую, презренную дурочку! Использовать, как средство продвижения по службе!

Потом ярость стихла. Что толку злиться? Бессмысленно. Ничего не изменишь. Правда останется правдой.

Встретив глаза Люка, Лаура ощутила себя виноватой. Стыдно использовать его. Так же непростительно, как непростительно Алесандро использовал ее.

– Извините! – выпалила она. – Я прошу прощения за…

Он качнул головой.

– Ничего. Вижу, ручной репортер Стефани тут приложил руку. – Взгляд его был вопросительным. – По всей видимости, истолкование прессой событий неверно?

Ее лицо снова окаменело.

– Да, – жестко подтвердила Лаура, не добавив больше ни слова. Ей нечего было сказать. Она замкнулась в себе как в раковине.

Ощутив неловкость оттого, что так бесцеремонно распоряжается Люком, она сказала, что, если он остановит такси, она продолжит путь самостоятельно, но он не позволил.

– Разрешите мне вас проводить. Я так понимаю, вы возвращаетесь в Англию?

Она кивнула, стиснув руки на коленях. Ничего, что при ней нет вещей. Паспорт, кошелек и ключи от дома – больше ничего не надо.

Домой! Домой в Вартон. Там она будет в безопасности. Там она всегда была в безопасности. Убежище, скрытое от остального мира.

Алесандро взял в руки газету – и положил обратно на стол. Очень осторожно. Здесь ему потребовалось большое самообладание. Хотелось вышвырнуть ее в окно президентского кабинета – его кабинета с тех пор, как Томазо выполнил свое обещание и отказался от власти в его пользу. А еще лучше, если бы это был кирпич, приземлившийся бы прямиком на голову Люку Динарди.

При мысли о Люке ярость поднялась в нем волной. Но и следующая мысль могла вызвать одну лишь ярость.

Дьявол, как она могла?

Но смогла же. Выйти из его квартиры, чтобы броситься в объятия Люка. А потом упорхнуть в Лондон. Мерзкая газетенка для полноты дела снабдила статью фотографией – на ней Лаура целует Люка в такси.

Почему, почему она это сделала?

У него был единственный ответ. Единственный, дававший объяснение.

Я пробудил в ней тягу к сексу, и она, загоревшись желанием перепробовать всех мужчин, бросилась в объятия первого встречного…

Алесандро сжал челюсти, борясь с бешенством. Он не позволит себе так распускаться. Сумеет спустить все на тормозах. Словно ничего не произошло.

И не будет думать о ней, о том, что она сделала.

У него полно работы – он теперь президент «Вейл – Винченцо»! Он горько поморщился. Как говорят, если Бог хочет наказать тебя, он дает тебе то, чего ты желаешь.

Теперь он президент – а радости никакой. После того, что сделала с ним Лаура. Как она могла? Я думал… думал… Эмоции вновь захлестнули его. Да, думал. Воображал. Пора остановиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю