Текст книги "Посланники магии"
Автор книги: Джулия Дин Смит
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)
– Премногоуважаемому его величеству, королю Рэйки Осфонину от его величества Дарэка Трелэйна, короля Кайта и лорда острова Саре…
– Переходите к главному, лорд, – громогласно проворчал Осфонин, поуютнее закутываясь в накидку.
Он знал, что должен учтивее разговаривать с гостем, но был не в настроении: Да и на что мог рассчитывать этот иностранный лорд, если появился в замке в полночь? В такое время король должен видеть десятый сон! Вместо этого ему приходится сидеть на жестком троне и выслушивать витиеватые указания Дарэка.
Осфонин давно ожидал подобного визита и лишь недоумевал, почему Дарэк так припозднился.
Король Рэйки нервно барабанил пальцами по резному подлокотнику трона, что вызывало еще большее смущение у несчастного лорда. Иногда бедолага зачитывал одно и то же предложение по два раза.
– …желает напомнить вам о существующих в Кайте законах, запрещающих магию, и о тяжких преступлениях, совершенных нашей сестрой при помощи колдовства. В заботе о ее душе мы…
Осфонин, продолжая без особого внимания слушать бормотание Джессингера, взглянул сначала на Фельджина, расположившегося справа от него, затем на лорда Иана Маклауда. Именно он первым услышал топот копыт во дворе и известил короля о прибытии гостей.
– …пришли к заключению, что принцесса направилась к королевскому двору, и благодаря усилиям наших верноподданных мы имеем доказательства этому…
Когда лорд Джессингер достиг наконец самого главного, напряжение в зале достигло предела, казалось, его можно пощупать. При каждом шорохе, покашливании и вздохе кайтские солдаты хватались за то место, где по обыкновению у них висело оружие, позабыв о том, что, согласно принятым порядкам, они оставили его у входа.
– По-моему, они сильно нервничают, заметил? – прошептал Фельджин на ухо отцу и ухмыльнулся. – Быть может, им не по вкусу наше освещение?
Король, с трудом сдерживая улыбку, поднял сияющие глаза к каменному потолку. Там, наверху, расположенные по кругу, висели несколько красных светящихся шаров. Осфонин знал, что сын умышленно это сделал, но приказывать убрать волшебные светильники не стал, желая отомстить таким образом за позднее вторжение. Перепуганные члены кайтской делегации то и дело осторожно поглядывали на шары, боясь, наверное, что вот-вот из них появится чудовище, демон или сам ангел тьмы.
Джессингер на мгновение замолчал, несмело откашлялся и продолжил:
– Таким образом, мы требуем вернуть нашу сестру с целью призвания ее к ответу за убийство его величества короля Кельвина Трелэйна, и…
Осфонин, не выдержав, возмущенно фыркнул.
– И с каких это, интересно, пор в мою обязанность вошло разыскивать сбежавших родственников короля Кайта?
Сделав вид, что он не понял смысл язвительного замечания, Джессингер забубнил дальше:
– …и считаем своим долгом предупредить, что если сопровождавший принцессу колдун вновь появится в Кайте, то он будет казнен.
В это самое мгновение гобеленовая занавеска слева от трона отодвинулась и в проеме двери показалась стройная мужская фигура.
– Полагаю, речь идет обо мне.
Джейрен медленно поднялся по ступеням, лишь мимолетно взглянув на отца, но успев при этом заметить возмущенно встревоженное выражение его лица.
– Сын, уходи отсюда, – обеспокоенно прошептал Иан. – Эти люди – твои враги.
Джейрен не спеша сошел вниз по ступеням и приблизился к кайтскому послу. Рассмотрев его, тщедушного и несмелого, он неожиданно радушно улыбнулся и протянул ему руку:
– Добрый вечер, лорд. Меня зовут Джейрен Маклауд.
Джессингер тупо уставился на протянутую кисть Джейрена, словно удивляясь тому, что у колдуна такая же, как у обычных людей, рука, а не какая-нибудь диковинная лапа. Затем, вероятно, испугавшись возможных последствий, решил не рисковать и ответил на приветствие нерешительным рукопожатием.
Из-за его спины с нескрываемой неприязнью на колдуна смотрел капитан Парр. Во взгляде Джейрена тоже светилась ненависть: перед ним, на этот раз у него дома, стоял человек, предавший когда-то Тайлера.
– Я вас прекрасно помню, лейтенант, – воскликнул Джейрен и окинул многозначительным взглядом медный знак на груди Парра. – О, насколько понимаю, вы стали капитаном! Браво!
Он произнес это снисходительным, насмешливым тоном, и Парр злобно сжал зубы.
– Уверен, король Осфонин позаботится о том, чтобы для вас приготовили более удобные комнаты, чем та, которую предоставили мне во время моего последнего визита в Делфархам, – продолжил Джейрен, и вонючая душная каморка с невероятной отчетливостью всплыла в памяти.
– Ты заслуживаешь худшего, – прошипел капитан. Никто, кроме Джессингера и Джейрена, ничего не услышал. – Дьявольское отродье…
Осфонин, почувствовав, что обстановка накаляется, поднялся на ноги.
– Джейрен, не мог бы ты объяснить господам, что принцессы Атайи здесь нет. Я уже сообщил им об этом, но, по-моему, мне не поверили.
– Конечно, ваше величество, – наигранно добродушно отозвался Джейрен, вновь поворачиваясь к Джессингеру и Парру. – Очень жаль вас расстраивать, но ничем не могу вас порадовать. Я не имею ни малейшего представления о местонахождении принцессы. Мы расстались с ней в прошлом ноябре, как только прибыли в порт Торвик. С тех пор больше не встречались. – Он беспечно пожал плечами. – Полагаю, она направилась в Селваллен.
Лорд Джессингер выдавил неуклюжее замечание, вежливое, но скептическое, а Парр сжал пальцы в кулаки, готовый наброситься на колдуна. Если бы в его руках оказался кинжал, то он, наверное, не сдержался бы.
– Ваше величество, – робко произнес посол, – если не возражаете, мы могли бы более подробно обсудить…
– Могли бы. Только не сегодня. Встретимся утром, всем не мешает хорошенько отдохнуть, – твердо ответил король, ясно давая понять, что на сегодня беседа окончена, и сделал знак стоявшему внизу у ступеней стражнику в кольчуге. – Ларс, позаботься о размещении гостей на ночлег.
С этими словами король решительно зашагал к выходу, Фельджин, Джейрен и Иан последовали за ним. Оглянувшись у порога, Осфонин едва не расхохотался: светящиеся шары разлетелись, подобно разбившейся люстре, и растворились в воздухе, приводя в ужас кайтскую делегацию. Смертельно перепуганные люди бросились врассыпную и прижались к стенам, боясь, что дьявольская магия затронет их каким-нибудь образом.
– Думаешь, тебе поверили? – шепотом спросил у Джейрена Фельджин, когда они проходили по коридору.
Тот лишь цинично усмехнулся в ответ.
– Тебе лучше не встречаться с Атайей, пока эти мерзавцы не уберутся, – продолжил мысль Фельджин. – Этот капитан при малейшей возможности будет следить за тобой.
Принц придвинулся ближе к Джейрену и едва слышно, чтобы не уловил Иан, добавил:
– Если ты, конечно, сможешь прожить без нее целых семь дней.
– Постараюсь. Кроме того, если все пойдет так, как я запланировал, скоро у меня появится возможность проводить с Атайей достаточно много времени. – Джейрен довольно улыбнулся. – Очень много времени.
* * *
Воинов кайтской гвардии разместили в сторожевом домике, в то время как для лорда Джессингера и принца Николаса – на случай если он объявится – отвели более комфортные места – комнаты в гостевой части замка. Двое из членов делегации отправились спать не сразу, задержавшись во внутреннем дворе, чтобы обсудить состоявшийся в тронном зале разговор. Они беседовали очень тихо, дабы рэйкские стражники, ожидавшие неподалеку, не услышали, о чем идет речь.
– Чертов Маклауд лгал нам, я уверен в этом. И глазом не моргнул, будь он проклят, – процедил сквозь зубы капитан.
С каждым словом на морозном воздухе из его уст вылетало облако пара. Казалось, если бы сейчас ему предложили исполнить заветное желание, Парр, не задумываясь, выпалил бы, что больше всего на свете хочет увидеть перед собой насаженную на штырь голову Джейрена.
Лорд Джессингер нерешительно кашлянул.
– Будьте осторожны. Этот человек – сын герцога и, что еще опаснее, колдун. С таким врагом не так-то просто справиться.
– Но, держу пари, ему известно, где скрывается Атайя! Не удивился бы, если бы узнал, что она где-нибудь поблизости, – бросил Парр, осматривая возвышавшуюся рядом крепость. – Если это не так, то куда, скажите на милость, так быстро исчез принц Николас?
– Потише, капитан, – предупредил лорд, хмуря брови, но его слова, как обычно, прозвучали слишком мягко. – Не очень-то мудро рассуждать вслух о действиях принца.
– Это, черт возьми, гораздо лучше, чем не иметь никакого мнения ни по одному вопросу! – резко ответил Парр, но тут же понял, что допустил ошибку: нельзя позволять себе резкостей в разговоре с советником Дарэка! Подобная неосторожность может в дальнейшем дорого стоить. – Примите мои извинения, милорд. Просто я очень нервничаю.
Джессингер лишь сконфуженно махнул в ответ рукой.
– Не понимаю, почему вы так одержимы идеей разыскать принцессу? Согласитесь, если бы не Атайя, вы до сих пор находились бы в подчинении у Тайлера Грайлена и оставались лейтенантом.
Парр окинул Джессингера злобным взглядом.
– Одержим? – повторил он раздраженно. – Да как вы можете спрашивать меня об этом? Атайя – колдунья! Это обстоятельство само по себе является страшным преступлением, даже если бы ее магия не убила Кельвина. А тот факт, что она отказалась принять любезно предложенный Вэнтаном обряд отпущения грехов, говорит о ее полном безумии.
Джессингер устало вздохнул.
– Гм-м… Может, вы и правы…
– Я не могу вернуться в Кайт ни с чем, милорд. Я должен хотя бы узнать что-нибудь важное. Добиться нынешнего звания мне стоило немалых усилий. Я очень старался, и король заметил это. Он возложил на меня огромную ответственность, и я не имею права подводить его. У меня много амбиций, и я не вижу в этом ничего плохого.
– Уже поздно, капитан. Я, пожалуй, пойду спать. Мы должны постоянно быть начеку, поэтому необходимо набраться сил. Спокойной ночи.
В сопровождении бдительного стражника гвардии Осфонина Джессингер отправился в ту часть замка, где обычно селили гостей. Капитан задумчиво зашагал по двору в направлении сторожевого домика, под ногами, подобно гравию под копытами лошадей, хрустел свежевыпавший снег. По пути он сорвал сосульку с крыши конюшни и принялся вертеть ее в руках.
Посередине двора Парр остановился и, повернув голову, внимательно осмотрел притихший замок, вглядываясь, прищурив глаза, в темные окна. Кругом царили покой и тишина, лишь иногда нарушаемые отдаленными звуками: негромким ржанием лошади, уханьем пролетающей мимо совы. Он чувствовал, что где-то совсем рядом таится то, за чем они приехали сюда…
– Я знаю, что ты здесь, принцесса, – пробормотал Парр себе под нос. – Как бы ни пытался этот чокнутый колдунишка убедить меня в обратном.
Он схватил сосульку обеими руками, злобно разломил ее на две половинки и с остервенением отбросил их в стороны, затем поднял голову к сиявшей на небе луне и произнес, словно клятву, приведя в недоумение все еще крутившихся неподалеку стражников:
– Король верит в меня. И я не собираюсь возвращаться в Кайт с пустыми руками.
Глава 6
Пока солдаты Дарэка находились в замке, Атайя оставалась в своих покоях совершенно одна, словно заключенная. Она не решалась выходить даже под невидимым покровом, опасаясь, что обученные Родри кайтские воины обнаружат ее при помощи зеркала или заметят отражение в отполированных стенках шкафов или буфетов. Можно было попробовать переместиться куда-нибудь посредством заклинания транслокации, но Атайя прекрасно помнила о предостережении Хедрика: случайно оказаться в совершенно неожиданном месте вовсе не хотелось. Пришлось покорно смириться на какое-то время со своей незавидной участью, и уже на второй день добровольного заключения она могла воспроизвести по памяти каждый цветочек орнамента на настенном гобелене, коврах, занавесках и покрывалах.
Через два дня после собрания Совета – о котором Атайя почти позабыла после волнительной встречи с Николасом – к ней в покои пришел Хедрик. Он принялся рассказывать о заклинании блокировки. Атайя прекрасно помнила, что мастера, упоминая о данном заклинании, говорили о какой-то серьезной опасности, поэтому слушала учителя очень внимательно, стараясь вдуматься в каждое слово.
– Скажу честно, заклинание может привести к летальному исходу, – сообщил Хедрик, нисколько не удивляясь ее реакции: глаза Атайи округлились, между бровей залегла складка. – Если твоя сила заблокирована, ты не сможешь пользоваться заклинаниями, даже тем, при помощи которого блокировка удаляется. Представь, что запираешься в комнате, а ключ остается снаружи. Только какой-то другой колдун – знающий, как пользоваться заклинанием, – в состоянии открыть дверь и выпустить тебя на свободу.
– Мне кажется, это лишь осложнит любую ситуацию. Вы так не считаете? – спросила Атайя и поудобнее расположилась на стуле с мягкими подушками, стоявшем у камина. – Все, что тебе остается, так это сидеть и дожидаться, когда появится кто-то, способный разблокировать твои силы.
Лицо Хедрика заметно помрачнело.
– Не надейся, что в твоем распоряжении окажется много времени, Атайя. Конечно, за несколько дней ничего страшного не случится. Возможно, и за несколько недель. Но если ты не будешь пользоваться магией на протяжении длительного времени, то она постепенно начнет скапливаться и давить на сознание, как во время мекана. Неминуемо возникнут изменения в мозге, но в данном случае у энергии не будет выхода, даже в страшных, разрушительных проявлениях. В конечном итоге человек сходит с ума, и в этот момент скопившиеся силы вырываются наружу.
Атайя шумно сглотнула.
– И что происходит потом?
– Ничего. Это последнее, что с тобой происходит в жизни. Очень скоро наступает смерть, вот и все.
У Атайи перехватило дыхание. Ей вдруг захотелось вовсе отказаться от заклинания блокировки, уж лучше терпеть воздействие корбала. С этим злом по крайней мере можно как-нибудь справиться – можно, к примеру, разбить кристалл или поместить его в затемненное место. Хедрик, почувствовав ее состояние, поспешил продолжить урок, не давая Атайе возможности увести его от темы.
– Запомни первое правило: для того чтобы заклинание заработало, необходим физический контакт.
Хедрик протянул ей руку, чтобы продемонстрировать на практике, как пользоваться заклинанием. Атайя приняла ее, но неохотно. Ей всегда становилось не по себе, когда учитель рассуждал о магии как о самостоятельном существе, пользующемся с ней одним и тем же телом и позволяющем прибегать к его помощи из благодушия и щедрости. Она была уверена, что сама распоряжается заложенными в ней силами, по своему собственному разумению, но порой девушке казалось, что магия гораздо сильнее ее.
– Просто постарайся не оказывать сопротивления, – предупредил Хедрик, – или эксперимент нам обоим покажется неприятным.
Атайя кивнула, но вскоре почувствовала, что расслабиться не так-то легко. Казалось бы, обучение заклинанию, к которому никто, кроме представителей Совета, не имел доступа, должно было вызвать в ней радость и восторг, вместо этого она нервничала и почему-то очень боялась. Когда Хедрик проник в ее сознание, Атайя вздрогнула и ощутила какой-то внутренний протест. Учитель, прошептав какие-то слова, немного успокоил ее, но неприятные эмоции не исчезли полностью. Вдруг Атайе стало больно: показалось, что кто-то крепко сжал мозг беспощадной, сильной рукой. Она пыталась избавиться от напряжения, прекрасно сознавая, что Хедрик не причинит ей зла, но ничего не получалось.
– Obsera hanc potentiam.
Сначала Атайя ничего не почувствовала, лишь незначительное давление на мозг, затем что-то мимолетно, но резко и весьма ощутимо дернулось, где-то внутри головы. После этого неприятные ощущения исчезли, желание бороться испарилось. На смену им пришло неестественное, умиротворенное спокойствие, сравнимое с теми эмоциями, когда после долгого пребывания в шумном, суетливом городе попадаешь в тихий безлюдный лес.
– Ну? – спросил Хедрик. – Как ты себя чувствуешь?
– Мне кажется, что голова набита ватой, – пожаловалась Атайя, морща нос, словно собираясь чихнуть. – Мне не больно, но как-то непривычно. И еще… У меня такое ощущение, что я только что залпом выпила кубок вина. Голова идет кругом. – Она вновь сморщила нос.
– Это все? – продолжал расспрашивать Хедрик.
Атайя виновато опустила глаза.
– Прямо перед тем, как вы поставили блокировку, я почувствовала невероятный страх. Я старалась не сопротивляться вам, но ничего не могла с собой поделать.
– Не пугайся. Сработал защитный инстинкт, – заверил Хедрик. – Твоя магия почувствовала опасность и постаралась предупредить тебя. Это естественная реакция, она лишь говорит о том, что ты здорова.
Учитель легонько сжал руку Атайи и шепотом прочел заклинание обратного действия:
– Aperi potentiam.
Она ощутила прилив бодрости и свежести, как будто оправилась от болезни, ее силы вырвались из заточения, и по всему телу девушки пробежала приятная дрожь.
– Теперь лучше? – спросил Хедрик и одобрительно закивал, когда Атайя встала со стула и уверенной походкой прошлась по комнате.
При помощи карт троп мастера Кредони они определили местонахождение заклинания в ее голове. На протяжении последовавшего часа Атайя тренировалась блокировать силы Хедрика. Поначалу он жаловался на сильную головную боль: девушка прилагала к осуществлению своей задачи слишком много усилий. Но с каждым разом результат улучшался, и в конечном итоге Хедрик заявил, что вполне доволен ее успехами.
– Теперь попробуй заблокировать собственную магию, – сказал он. – Ведь именно так тебе придется поступать в случае возникновения опасности. Но помни: ты не должна терять ни секунды. Как только заподозришь присутствие поблизости корбалового кристалла, сразу читай заклинание. Если тропы начнут путаться, ты уже будешь не в состоянии что-либо предпринять.
Атайя послушно выполнила то, что велел сделать Хедрик. Заблокировав собственные силы, она почувствовала радость и одновременно ощутила сильный страх. Мысль о возможных осложнениях не выходила из головы, не давая покоя.
Словно прочитав ее мысли, Хедрик помрачнел.
– Только помни о том, что я рассказал тебе: очень важно не затягивать время.
Он серьезно взглянул ей в глаза, помолчал немного, затем продолжил:
– Существует один способ, при помощи которого можно отдалить момент наступления страшных процессов. Помнишь, я заставлял тебя выучить наизусть имена членов Совета и продолжительность их пребывания в нем? Я делал это умышленно. Такое упражнение используется для развития дисциплины, Атайя. Это закаляет ум, подобно тому, как физические упражнения закаляют тело человека. Дисциплинированный мозг позволяет гораздо быстрее сконцентрироваться на нужном заклинании.
Атайя встревоженно закусила губу, надеясь, что Хедрик не станет просить ее повторить заученное еще раз. Первые строчки бесконечных списков невольно всплыли в памяти.
Кредони, лорд первого Совета, двадцать шесть лет; Сидра, лорд второго Совета, одиннадцать лет; Малькон, лорд третьего…
Порой ей начинало казаться, что она сойдет с ума.
– Дисциплина контролирует мысли и не позволяет подсознанию одержать верх над осознанными действиями. Она также помогает дольше оставаться в норме при блокировке магии. Однако полностью защититься от наступления трагических последствий практически невозможно.
Это последнее, что с тобой происходит в жизни, – эхом отозвались в ее голове слова Хедрика. – Очень скоро наступает смерть, вот и все.
Учитель освободил ее магию, и Атайя вновь почувствовала прилив бодрости и сил. Откинувшись на мягкую подушку на спинке стула, она повернулась к огню.
– Послушай меня внимательно, Атайя. Заклинания Совета не должны использоваться никем, кроме мастеров. Тебе позволили обучиться блокировке магии, приняв во внимание исключительность твоей ситуации. Подобное случается крайне редко. Ты не должна рассказывать об этом ни единой душе – Фельджину и даже Джейрену. Конечно, им известно о существовании этого заклинания, но правила пользования им должны оставаться в тайне. Ты поняла меня?
Атайя послушно кивнула.
– Я все поняла.
– Это предупреждение важнее, чем предупреждение об ужасных последствиях, к которым может привести блокировка колдовства, – подчеркнул Хедрик. – Ты вправе забыть все, чему я научил тебя, но об этом обязана помнить. – Только теперь, впервые за сегодняшний день, старик улыбнулся. – Хотя не думаю, что ты посмеешь забыть о том, что я так старательно пытался тебе передать.
Хедрик дал ей задания для подготовки к следующему занятию и удалился. Атайя еще долго размышляла над тем, что удалось узнать сегодня. Теперь ей известен способ защиты от корбала. Хотя он представлялся довольно сложным и противоречивым, но лучше что-то, чем ничего.
Но чем больше девушка размышляла над новым заклинанием, тем более сильное отвращение к нему испытывала. Как будто сегодня ей показали один из наиболее изощренных способов совершения суицида.
* * *
По прошествии недели, когда Атайя уже не верила, что ее одиночеству когда-нибудь настанет конец, к ней явился один из пажей Осфонина в синей форменной ливрее и сообщил, что король хочет видеть ее в личных приемных покоях. Обрадовавшись возможности хотя бы на время выйти из заточения, она проследовала за мальчиком по задним коридорам замка и вошла к Осфонину через редко используемую кем-либо боковую дверь. Время близилось к вечеру, и в уютной комнате, помимо огня в камине, горело множество свечей.
Король был не один, а в компании Фельджина, Джейрена, Николаса и Кати. Атайя с радостью отметила, что брат сидит на скамеечке из вишневого дерева рядом с молодой принцессой, причем на довольно близком расстоянии. Когда она вошла, все одновременно подняли головы, а Джейрен и Фельджин мимолетно, но многозначительно переглянулись. Скорее всего здесь только что разговаривали о ней.
– А, Атайя, входи. – Король указал рукой на удобный стул у камина. – Я позаботился о том, чтобы наши кайтские друзья были заняты сегодня вечером, а мы могли встретиться и чувствовать себя при этом в относительной безопасности. Мой капитан, Ларс, займет гостей играми в карты, кости, вином и… чем-нибудь еще, – тактично добавил Осфонин и осторожно взглянул на молодую дочь. – Твой брат якобы почувствовал недомогание и решил пораньше отправиться спать.
– Они ничего не заподозрят, – заверил присутствовавших Николас, заметив тревогу в глазах сестры. – После недельных поисков, наблюдений и вынюхиваний им стало понятно, что найти принцессу невозможно. Насколько я понял, солдаты Дарэка уже смирились с мыслью, что придется возвращаться домой с пустыми руками.
– Утром наши кайтские друзья отправляются в обратный путь, – с явным облегчением сообщил Осфонин. – Я постарался принять их по возможности дружелюбно, теперь эта ужасная неделя почти позади. Завтра я отправлю их в Кайт и передам Дарэку свои уверения в том, что с превеликим удовольствием помог бы ему, но не имею ни малейшего представления о твоем местонахождении.
Атайя глубоко вздохнула, словно сбрасывая с плеч тяжелейший груз.
– Вы так добры ко мне. Наверное, я подобного не заслуживаю.
– Дарэк, естественно, не поверит ни единому слову, но он не решает вопросы сгоряча, особенно настолько серьезные, – произнес Николас. – В этом отношении новый король Кайта похож на Кельвина. Дарэк не станет посылать войска в Рэйку, пока не убедится в том, что ему лгут.
– Несмотря на то что его епископы только и твердят об организации похода на нас? – медленно проговорил Фельджин. – Даже если у них нет доказательств того, что Атайя здесь, подозрения слишком сильны…
Атайя молчала, понимая, что не может возразить Фельджину. Как оказалось, она слишком плохо знала старшего брата. А что, если Дарэк на самом деле, желая доказать своему народу, что является достойным последователем отца, примет решение пойти войной на соседнее государство? Что, если под натиском церкви он поставит перед собой задачу уничтожить проклятую, по его мнению и мнению его священнослужителей, нацию?
Однако Николас был убежден в другом.
– Я уверен, что Дарэк не станет очертя голову ввязываться в столь рискованную игру. Что бы ни говорили епископы о…
Голос принца неожиданно оборвался. Наверное, ему в голову пришла какая-то мысль – его глаза радостно вспыхнули.
Атайя насторожилась. Она сотню раз видела брата в подобном состоянии. Его лицо приобретало подобное выражение, когда он задумывал как-нибудь разыграть ее. И ему это неоднократно удавалось.
– Ники, в чем дело? Я вижу по твоему взгляду, что ты собираешься что-то затеять.
Николас изобразил неподдельное удивление и широко раскрыл глаза.
– С чего ты взяла? Я просто подумал, существует ли такой способ, при помощи которого можно заставить Дарэка подождать с решительными действиями против Рэйки…
– Есть идеи? – с интересом спросил Осфонин. – Если да, то не тяни, поделись с нами своими соображениями.
Николас встал со скамьи и неторопливо прошел к камину, его губы все больше расплывались в улыбке.
– Мне у вас ужасно понравилось, ваше величество. Вы с Фельджином – невероятно гостеприимные хозяева. И Катя столь любезна и доброжелательна, – он подмигнул наматывавшей на палец локон рыжих волос принцессе, – что мне совсем не хочется уезжать.
Из уст Кати вырвался восторженный вопль, но она тут же смутилась и опустила глаза.
Николас торжествующе взглянул на сестру и, обрадовавшись, что сумел так удивить ее, продолжил:
– Мне было бы очень интересно познакомиться поближе с вашей страной. Я не выезжал за пределы Кайта на протяжении вот уже многих лет. Дарэк хоть и считает меня идиотом, но не сможет целенаправленно подвергать мою жизнь столь серьезной опасности. Итак, пока я буду находиться в Рэйке, мой брат не посмеет напасть на нее.
– К Атайе он, определенно, относится по-другому… – задумчиво произнес Осфонин, по-видимому, обдумывая слова Николаса.
– Совершенно верно, – согласился кайтский принц. – Дело даже не столько в ее магии. Дарэка всегда бесила ее неординарность. Атайя высказывает собственное мнение, а не бездумно повторяет чужое, то, которое от нее хотят услышать.
Атайя задумчиво смотрела в пустоту, тщательно анализируя задумку брата.
– Нет, ты не должен так поступать, – выпалила она наконец. – Дарэк расценит это как открытое неповиновение его воле.
– В этом-то весь смысл, Атайя! – воскликнул Николас, еле удерживаясь, чтобы не рассмеяться. – Он велел мне поехать в Рэйку и поговорить с тобой, но ничего не упоминал о возвращении. Таким образом, ни о каком неповиновении не может быть и речи.
– Николас…
– Кроме того, в этом вопросе ты просто не имеешь права учить меня. Король издал приказ, согласно которому ты обязана вернуться домой. Но ты проигнорировала его. По-моему, данный поступок гораздо более непростителен, чем обыкновенное изменение планов путешествия.
Атайя раскрыла было рот, желая возразить, но не смогла подобрать слов. Все, что сказал брат, соответствовало действительности. Но она сомневалась в эффективности его затеи.
– Я очень благодарна тебе за предложение остаться, но почему ты уверен, что Дарэк не посмеет так обойтись с тобой? Я тоже когда-то понадеялась на его благоразумие и чуть не распрощалась с жизнью.
– Все довольно просто: я нужен Дарэку. По крайней мере до некоторых пор. Хотя бы потому, что я являюсь последующим наследником королевской короны. Перед тобой. У него всего один сын, и он здоров, но еще слишком мал. Возлагать надежды на единственного ребенка было бы с его стороны просто глупо. Наверное, наш братец каждый день молит Бога, чтобы Сесил родила еще одного мальчика. Понимаешь, Дарэк должен быть уверен в том, что, если с ним что-нибудь, случится, после него останется несколько претендентов, способных помешать тебе взойти на престол. По его мнению, ты приведешь страну к полному кошмару, если в один прекрасный день станешь королевой Кайта.
Атайя почувствовала приступ раздражения и гнева. Как схожи опасения Дарэка с предположениями, высказанными ей на собрании Бэзилом!
– Я никогда не хотела быть королевой, и ты прекрасно знаешь об этом, – заявила она и сложила руки на груди.
– Я-то знаю, но что касается Дарэка… Архиепископ Вэнтан и Дагара убедили его в том, что, будучи колдуньей, ты непременно захочешь перехватить власть в стране в свои руки и отправишь всех к дьяволу, разрешив лорнгельдам обучаться магии. Архиепископ уверен, что когда это случится… – Николас замолчал на мгновение и, опустив голову, чтобы образовать двойной подбородок, изобразил Вэнтана, – …тогда «гнев Господа обрушится на нас с невероятной силой, принося бедствия и смерть в наказание за наши грехи».
Атайя раздраженно закрыла глаза.
– А ему никогда не приходило в голову, что в его государстве нечто подобное происходит изо дня в день, и все потому, что лорнгельдов никто не обучает пользоваться магией? – закричала она.
– Мне ничего доказывать не нужно, Атайя, – воскликнул Николас. – Попробуй переубедить их.
– Именно этим я и собираюсь заняться. – Вскочив со стула, кайтская принцесса приблизилась к Осфонину. – Я безгранично благодарна за все, что вы для меня сделали. Я не заслужила столь доброго к себе отношения. Но злоупотреблять им не собираюсь. Как только лорд Джессингер и воины Дарэка отъедут на достаточное расстояние, я тоже отправлюсь назад, в Кайт.
Катя вскинула брови.
– О, Атайя! Может, поедешь куда-нибудь еще? В Кайте слишком опасно. Я буду сильно переживать…
– Катя, оставь ее, – мягким голосом прервал уговоры дочери король. – Атайя знает, что должна делать. Хедрик рассказал мне о твоих планах. – Он поднялся с места и взял ее за руки. – Я готов сделать все, что только смогу, чтобы помочь тебе в осуществлении задуманного. Хедрик на протяжении нескольких месяцев занимался поисками колдунов, которые пожелали бы отправиться в Кайт вместе с тобой. Вдвоем с Джейреном вам придется очень трудно.
Лицо Атайи вдруг напряглось, она ничего не ответила.
– Хедрик уже подобрал подходящих людей, – вступил в разговор Джейрен. – Пока Атайя находилась в так называемом заточении, мы с учителем связались с несколькими кандидатами. Я объяснил им, насколько сложна ситуация в Кайте и как велик риск, после чего многие испугались и отказались принимать участие в нашем мероприятии. Но двое из них остались. Очень опытные колдуны. Так как оба живут недалеко от Теносе, мастер Тоня согласилась привезти их на следующей неделе в замок. Тогда мы обсудим подробнее наши планы и наметим сроки.
– Как бы мне хотелось хотя бы поприсутствовать при этом, – недовольно проворчал Фельджин. – Я целыми днями болтаюсь без дела по замку, в то время как вы двое пытаетесь изменить мир в лучшую сторону.