355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джулиана Стар » Флирт или любовь? » Текст книги (страница 6)
Флирт или любовь?
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 19:06

Текст книги "Флирт или любовь?"


Автор книги: Джулиана Стар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

– Я напомню твои слова, когда ты приползешь домой, считая сломанные ребра и утраченные зубы, – сказала Кэролайн, хотя на самом деле была довольна, что Роберт не придал ее предупреждениям большого значения. Многие из прежних кавалеров трепетали при мысли о братьях своей возлюбленной.

– Я обычно нахожу общий язык с мужчинами.

– Да, но ты не спишь с их сестрой. Впрочем, надеюсь, что именно об этом трое из моих братьев узнают как можно позже.

Роберт провел пальцем по ее щеке.

– Думаешь, они сотрут меня в порошок? Не бойся, этого не произойдет. Верь мне.

– Я-то тебе верю. Просто я знаю моих братьев гораздо лучше, чем ты.

– Допустим. Но в любом случае, проблемы будут у меня, а ты здесь ни при чем. Забудь о возможных неприятностях. Не хочу, чтобы сегодня ты волновалась. Мы поужинаем, а потом поедем в какое-нибудь тихое место, где ты и не вспомнишь о братьях. Это я тебе обещаю.

И он сдержал слово. Они отужинали в небольшом итальянском ресторанчике, где, судя по всему, Роберт был частым гостем. Стоило им занять столик в отдельном кабинете, как все черноволосое и смуглое семейство окружило их, радостно приветствуя гостей на своем языке.

– Ты пользуешься большим успехом. Это потому, что ты приводишь сюда всех своих женщин? – саркастически спросила Кэролайн, почувствовав укол ревности.

Роберт отрицательно покачал головой.

– Побереги свой яд, милая, для более подходящего случая. Это мое укромное убежище от вспышек фотоаппаратов. Франческо, хозяин ресторана, старый друг нашей семьи. Я ссудил ему денег, когда он открыл свое первое заведение.

Кэролайн захотелось ударить себя за неуместную вспышку ревности и злости. Все было бы куда лучше, не чувствуй она себя совершенно беззащитной.

– Прости, я не хотела обидеть тебя. Просто меня удивило, когда все семейство хозяина ресторана бросилось к тебе, – объяснила она.

– На самом деле, милая, они бросились не ко мне, а к тебе, потому что я никогда прежде не приводил сюда другой женщины, кроме моей матери. – Роберт усмехнулся. – Наверняка им страшно захотелось взглянуть на тебя. Я мог бы догадаться об этом, но мне хотелось отвести тебя куда-нибудь, где мы будем предоставлены сами себе. А Франческо позаботится, чтобы нас не беспокоили.

Кэролайн постаралась не услышать в его словах больше, чем было сказано. Достаточно того, что он выделил ее из череды предшественниц. Правда, это мало что значит, так что не следует предаваться романтическим мечтаниям.

– Но ведь ты мог выбрать любой другой ресторан? – Ей все-таки хотелось насладиться сознанием своей уникальности.

– Конечно. Но мне казалось, что здесь тебе понравится.

– О да! Тут чудесно. Как хорошо, что это место еще не стало слишком популярным, ведь так много ресторанов испортила их собственная слава.

– У Франческо есть два бесценных качества: он прекрасно готовит и обеспечивает приятную обстановку. Можно полностью посвятить себя своей женщине, – произнес Роберт, ласково улыбаясь.

И действительно, этим вечером все его внимание было отдано ей. Они находились вдвоем в небольшом уютном кабинете, непринужденно беседуя о разных разностях. Итальянские блюда оказались великолепны, официанты – тактичны и услужливы. Словом, время пролетело незаметно.

Сев в машину Роберта, она погрузилась в приятные размышления, наслаждаясь быстрой ездой по пустынным улицам. Радость переполняла ее. Радость оттого, что они просто вместе. Когда двигатель замолк, она с удивлением огляделась.

– Где мы? – Ей были совершенно незнакомы стоящие вокруг частные дома, окруженные большими деревьями.

– У меня, – ответил Роберт, расстегивая ремень безопасности. – Я подумал, что было бы неплохо выпить чашечку кофе перед тем, как отвезти тебя домой.

Она заглянула в черные глаза своего спутника. Весь вечер оба чувствовали желание, проскальзывавшее в как бы случайных прикосновениях, в брошенных ненароком взглядах. И сейчас оно было готово вырваться на поверхность могучим потоком.

Кэролайн замерла, поняв, что ей предстоит сделать выбор. Если она хочет замедлить стремительный полет их отношений, то следует попросить отвезти ее домой сейчас. А если хочет...

– Чашечка кофе будет очень кстати, – откликнулась она хрипловато.

Он вылез из машины и, распахнув дверцу, помог ей выйти. Не говоря ни слова, поднялись на крыльцо. Роберт открыл дверь, и они вошли внутрь, оставив весь мир за порогом.

Он бросил ключи на маленький столик и подхватил Кэролайн на руки.

– А мне казалось, мы собирались пить кофе, – поддразнила она его, обвивая руками сильную шею.

Роберт поднялся по лестнице и решительно направился – видимо, в сторону спальни.

– Кэрри, я умираю от жажды, и только ты можешь оживить меня. Я больше не могу ждать.

В голосе его звучала неподдельная страсть, и сердце Кэролайн затопила волна нежности и счастья.

– Пей. Бери все, что хочешь. – Она знала, что источник ее любви никогда не иссякнет.

В спальне Роберт отпустил ее, чтобы включить бра, которое мягким светом залило комнату. Он скинул с широкой кровати покрывало, бросил на стул пиджак и галстук и снова обнял Кэролайн. Задохнувшись от наслаждения, она прижалась к его груди, с восторгом ощущая силу мужской страсти.

Но их объятия длились не долго. Буквально швырнув ее на кровать, он лег рядом. Изголодавшиеся друг без друга, они не были способны на медленные и нежные ласки. Ставшая ненужной одежда была мгновенно сброшена, и обнаженные, горячие тела сплелись. Кэролайн застонала, когда он вошел в нее. Она ногами обвила его бедра. И тела их, подчинившись бешеному ритму стучащих сердец, слились воедино...

Наконец они замерли в изнеможении, и мир вокруг стал приобретать реальные очертания. Роберт нахмурившись посмотрел ей в глаза.

– Ты в порядке? Я не сделал тебе больно? – тревожно спросил он, убирая влажные пряди с ее лица.

Но Кэролайн и не ждала от него нежности. Только дикая страсть могла утолить ее желание. Она улыбнулась, ласково проведя ладонью по его щеке.

– Нет, не волнуйся.

– Ты должна была меня остановить, – настаивал Роберт, еще больше хмурясь.

Кэролайн поцелуем разгладила морщинки на его лбу.

– Я не хотела, чтобы ты останавливался. Я хотела тебя таким, какой ты есть.

Со вздохом облегчения Роберт перевернулся на спину, по-прежнему прижимая ее к себе.

– Я никогда настолько не терял голову, – прошептал он ей на ухо.

– Знаешь, я рада, если это действительно так, – ответила Кэролайн, понимая, что никогда не забудет его слов.

– Ммм... – Он сладко зевнул. – У меня глаза слипаются.

– Тогда спи, – сказала Кэролайн, чувствуя, что сон подкрадывается и к ней.

– А ты не убежишь на этот раз?

Она мягко рассмеялась.

– Нет. Я буду рядом, когда ты проснешься. Обещаю.

Будь на то ее воля, Кэролайн навсегда осталась бы с ним. Услышав его мерное, сонное дыхание, она прошептала, зная, что не будет услышана:

– Я люблю тебя. – И тут же погрузилась в сон.

Через несколько часов Кэролайн пошевелилась и, протянув руку, ощутила пустоту на том месте, где должен быть Роберт. Открыв глаза, она недоуменно огляделась по сторонам. В блеклом утреннем свете она заметила его, сидящего в кресле около окна. Должно быть, он встал уже некоторое время назад, потому что успел надеть шелковый халат.

Кэролайн приподнялась на локте и обнаружила, что чем-то накрыта. Это Роберт позаботился, чтобы она не замерзла.

– Что ты там делаешь? Иди ко мне, – сонно позвала молодая женщина, протягивая руку.

– Ты принимаешь противозачаточные таблетки? – неожиданно резко спросил Роберт.

В его голосе не было ни тени нежности. И Кэролайн инстинктивно натянула на плечи покрывало, словно надеясь, что оно защитит ее.

– Нет, – честно ответила она, пытаясь понять, что в этом плохого. Кэролайн совсем не ожидала такого разговора после страсти, которую они испытали вместе.

– Дьявол! – выругался Роберт, вставая.

Он быстрым шагом прошелся по комнате, нервно проводя рукой по волосам. Похоже, его душил гнев.

Кэролайн прижала руку к сердцу, по-настоящему испугавшись его поведения.

– Роберт, что случилось? – мягко спросила она, надеясь получить разумное объяснение вместо эмоционального, но мало что ей говорящего восклицания.

Он резко развернулся к ней. И даже в сумрачном свете было видно, насколько хмур его взгляд.

– Я не предохранялся этой ночью. И тогда тоже. Я слишком хотел тебя, чтобы думать о чем-то еще, – проговорил Роберт жестко, и Кэролайн начала понимать, к чему он клонит.

Сама она, ослепленная любовью, тоже забыла обо всем на свете. Но сейчас вряд ли стоит говорить ему об этом.

– Понятно. Но не волнуйся. Я сомневаюсь, что могут быть... нежеланные последствия, – ответила она, с трудом сохраняя спокойствие.

Ее задела холодность, с которой Роберт говорил об их отношениях. В то время как она сходила с ума от страсти, его беспокоили возможные осложнения, способные нарушить привычное течение жизни.

Роберт засунул руки в карманы и снова принялся ходить по спальне.

– Но могут же. Что, если ты беременна уже сейчас? – нервно спросил он.

– Все, конечно, возможно, но вряд ли. Сейчас у меня только начало цикла, – объяснила она.

– Ну а если бы да? Что бы ты тогда сделала?

Застигнутая врасплох вопросом, Кэролайн беспомощно пожала плечами.

– То же, что и любая другая женщина, – ответила она и с удивлением заметила, что лицо его помрачнело еще больше.

– То есть избавилась, – произнес он ледяным тоном.

Кэролайн задохнулась от возмущения: она имела в виду как раз обратное!

– Нет! – воскликнула молодая женщина. – Боже, конечно же нет! Как ты мог предположить такое? Я бы никогда не стала убивать моего ребенка!

Роберт был поражен столь бурным протестом, однако жестко произнес:

– Ты была бы далеко не первой.

И Кэролайн мгновенно вспомнила свой разговор с Мартой. Злость угасла так же быстро, как родилась. Молодая женщина тяжело вздохнула.

– Я не такая, как ты думаешь. Если бы забеременела, я бы оставила ребенка. Полагаю, так поступит каждая женщина, если у нее есть выбор.

Он пристально посмотрел на нее, потом отошел к окну и, отодвинув занавески, выглянул на улицу. Кэролайн догадывалась, что в его душе происходит мучительная борьба, и беззвучно умоляла: доверься мне, скажи правду. Пожалуйста!

Услышал ли Роберт ее мысленную мольбу или нет, тем не менее он обернулся к ней. На лице его была написана такая боль, что у Кэролайн на глазах выступили слезы.

– Ты, наверное, считаешь, что я поднимаю скандал из-за ерунды. Но поверь, у меня есть на то причины. – Замолчав, он глубоко вдохнул, и она поняла, как тяжело ему говорить об этом, как тяжело раскрываться другому человеку. – Когда-то я был помолвлен с женщиной, которую любил, и думал, что она тоже меня любит. Но ей нужны были только мои деньги. А когда она узнала, что ждет от меня ребенка, то сделала аборт, – ровным тоном произнес он, но Кэролайн почти физически ощутила испытываемое им страдание.

– Мне очень жаль, – только и сказала она, зная, что ничем не может помочь.

– Я не могу допустить, чтобы история повторилась.

– Это понятно.

Вздохнув, он присел на край кровати и посмотрел на Кэролайн.

– Я всегда предохраняюсь, но, когда ты рядом, все другие мысли куда-то улетучиваются. И если ты все-таки забеременела, пообещай мне, что не избавишься от ребенка.

Она погладила его по щеке и заглянула в глаза, надеясь, что ее слезы не видны.

– Я уже сказала, что никогда бы не сделала этого. Но если тебе будет легче, я даю честное слово.

Роберт на секунду прикрыл веки, словно внутри него происходила страшная борьба.

– Ты ведь скажешь мне, если будешь ждать ребенка? Сейчас, конечно, двадцатый век, но я считаю, что дети должны знать обоих родителей.

– Конечно. Я тоже так думаю, – согласилась Кэролайн и, не в силах больше сидеть спокойно, обняла его за шею и крепко прижала к себе. – Обещаю, что скажу тебе. Я никогда не отниму у тебя твоего ребенка.

Она никогда не сделала бы этого. Особенно теперь, зная о его прошлом, любя его. Роберт, казалось, наконец оттаял.

– Спасибо, – тихо прошептал он, обняв дрожащую женщину. – Прости, если сделал тебе больно, но я видел лишь повторение прошлого. Теперь я знаю, что ты не как она. Ты хорошая, Кэролайн Дунгам.

Сейчас она бы отдала все, чтобы только сказать ему о своей любви. Но это было невозможно. Нужно радоваться, что Роберт хотя бы доверился ей, рассказав о бывшей невесте. Марта говорила, что он никогда не упоминает о ней. Быть может, дело только в особенных обстоятельствах, но Кэролайн хотелось надеяться на лучшее.

А что, если она все-таки забеременеет? Сможет ли она тогда удержать его? Как ни гнала их прочь, а навязчивые мысли так и кружились в голове Кэролайн. Роберт не говорил о женитьбе, но, если сделает предложение, что ответить, зная, что он не позволит себе полюбить ее? Будет ли этот брак только ради ребенка? Пока ей этого не дано было знать.

– Теперь ты вернешься в постель? – спросила Кэролайн, желая отвлечь и себя и его от тяжелых размышлений.

– Ты уверена, что хочешь этого? – сдержанно спросил Роберт, но она поняла, что опасность миновала.

– Завтра мне не надо рано вставать, так что я смогу выспаться и потом, – шепнула молодая женщина, и он хищно улыбнулся.

– Значит, мы не собираемся спать?

Кэролайн потянула его за пояс халата и откинулась на подушки.

– У меня сна ни в одном глазу...

– Ну, тогда держись, – пробормотал он и, наклонившись, поцеловал ее.


8

Для Кэролайн следующие несколько недель пронеслись как в калейдоскопе. Она была счастлива, и ей казалось, что глаза ее должны сиять подобно огням святого Эльма. Они встречались каждый день, иногда ужинали в каком-нибудь ресторанчике, но зачастую сидели дома, наслаждаясь обществом друг друга. Все чаще и чаще она оставалась у него на ночь, и постепенно вещи ее, одна за другой, перекочевали в его дом. Фактически Кэролайн жила у Роберта и только работала по-прежнему у себя, где все было приспособлено для реставрационных работ.

Жизнь была почти прекрасна, и Кэролайн не мечтала о большем, боясь спугнуть то, что имеет. Лишь однажды по радужным небесам безмятежного счастья пробежало маленькое облачко: когда она сказала, что ребенка не будет. Тогда во взгляде Роберта что-то промелькнуло, но она не успела понять, что именно. Разочарование? Облегчение?

Как бы то ни было, страсть их с каждым днем возрастала. Чем больше они занимались любовью, тем сильнее нуждались друг в друге, хотя теперь Роберт никогда не забывал предохраняться. Разумом Кэролайн понимала, что предосторожность необходима, но в душе мечтала о другом. И всякий раз, когда он засыпал, не забывала сказать, что любит его.

Нужно принимать каждый день таким, какой он есть, и не загадывать на будущее, убеждала она себя. Но молодую женщину не покидало ощущение незащищенности их отношений. Рано или поздно семейство Дунгам узнает о ее новом возлюбленном, и тогда Кэролайн в полной мере почувствует всю их заботливость. Потому что они любят ее и знают, что с Робертом Кендаллом у нее нет никакого будущего: его репутация говорит сама за себя. Ей казалось, что над ней висит дамоклов меч.

Кэролайн работала у себя дома, когда зазвонил телефон. Заказ был срочный и сложный, и молодая женщина вновь прокляла себя за то, что не отключила телефон. Попробуй сосредоточься, если приходится отвлекаться! – зло подумала она, беря трубку.

– Кэролайн Дунгам, реставратор. Чем могу быть полезна?

– Чем ты можешь быть мне полезной, милая? Я бы сказал, да боюсь, что тогда нас арестуют за нарушение общественного порядка. – Это конечно же был Роберт.

Откинувшись на спинку кресла, Кэролайн радостно рассмеялась. От ее раздраженности не осталось и следа.

– Хмм... заманчивая перспектива. Что же ты задумал?

– Если скажу, то ни я, ни ты не сможем сегодня поработать, так что приберегу сюрприз до вечера, – ответил он голосом заправского соблазнителя.

– Буду ждать с нетерпением. Тогда зачем ты звонишь?

– А что, обязательно должна быть причина? Может быть, мне просто нравится слушать твой голос, – мягко ответил он, и сердце Кэролайн затопила нежность.

– Неужели? Нравится слушать мой голос? Я тоже всегда рада тебя слышать.

– Я хочу тебе что-то сказать, Кэрри, – таинственно начал Роберт. – Твой голос... ну, короче, он порой просто сводит меня с ума.

– Хорошо. Мне нравится, когда ты сходишь с ума, – усмехаясь ответила она.

– Я знал, что ты это скажешь.

– Стараемся, стараемся, – поддразнила его Кэролайн.

– Вряд ли после этого разговора я смогу вернуться к работе. Просто не смогу сконцентрироваться, – пробормотал Роберт, и было ясно, что он улыбается.

– Могу предложить старинный народный метод. Холодный душ. Впрочем, учитывая опыт вчерашнего утра... – Она не договорила, зная, что Роберт наверняка уже вспомнил, как они вместе принимали душ. Вместо того чтобы охладить пыл, они... В общем, в результате Роберт опоздал на работу.

– Тебе придется заплатить за это, милая, – пообещал он.

– Жду не дождусь. Предвкушаю, что расплата доставит мне большое удовольствие. Но ты так и не сказал, как же тебя встретила секретарша, когда ты наконец-то добрался до офиса.

– Спросила, не заболел ли я. Я ответил, что это был всего лишь легкий приступ помешательства. Теперь благодаря тебе мои подчиненные провожают меня сочувственными взглядами, – пожаловался Роберт. – Они ничего не говорят, но я уверен, что, по их мнению, ты оказываешь на меня вредное воздействие.

– Не вижу причин так думать. Я далеко не первая и не последняя женщина в твоей жизни. – Как всегда она самое ужасное обратила в шутку.

– Да, – согласился он. – Но ты первая, из-за которой я опаздываю на работу. Ты хотя бы понимаешь, что я отменил за последние недели больше деловых встреч, чем за десять лет? И все из-за тебя!

Кэролайн слушала его не без удовольствия. Значит, Роберт относится к ней несколько иначе, чем к предыдущим своим подружкам.

– Ты раскаиваешься в этом?

– И не думаю, – ответил он странным голосом, и Кэролайн пожалела, что не видит его лица в этот момент. – Честно говоря, мне гораздо больше нравится проводить время с тобой, чем в этом дурацком офисе. А это на меня не похоже. Иногда я думаю, что ты действительно колдунья.

– Колдунья или фея? Та, которая превращает тебя в скользкую омерзительную жабу, или та, которая волшебным заклинанием навеки привораживает простого смертного к себе? – Ох, если бы она действительно знала это заклинание!

– Ну, конечно, фея, – весело ответил Роберт.

Кэролайн отдала бы все на свете, лишь бы знать, что он испытывает к ней нечто больше, нежели примитивное физическое влечение. Это была уже не шутка, но она опять спросила легко и беззаботно:

– Значит, ты навеки привязан ко мне? – Скажи «да», умоляло ее сердце. Скажи «да».

– Конечно. Я твой преданный раб, – сказал Роберт, и она разочарованно вздохнула. – Ради тебя я готов на все, – добавил он, словно решившись разом засыпать солью все ее раны.

Кэролайн знала, чего он никогда не сделает. Он никогда не отдаст ей своего сердца.

– Будь осторожен. А то я поймаю тебя на слове, – предупредила она, хотя душа ее обливалась кровью. Впрочем, Роберт об этом не знал, а посему снова рассмеялся.

– Полагаешь, что заставишь меня взять мои слова назад?

– Так бы поступили большинство мужчин.

– Но я же не большинство мужчин. Разве ты не поняла этого? Я сделан из более прочного материала. Не веришь, можешь проверить.

– Думается мне, что ты как-нибудь выкрутишься.

– Тогда я настаиваю, чтобы ты испытала меня! – потребовал он, но Кэролайн поняла, что Роберт по-прежнему забавляется.

– Отлично, но мне нужно время, чтобы придумать нечто ужасное.

– Как ни старайся, все равно у тебя ничего не получится.

– Это мы еще посмотрим. А теперь, будь добр, скажи, зачем ты все-таки звонишь. Если это все, то я, пожалуй, вернусь к работе.

– Какая ты жестокая!

– Ну, все, я кладу трубку, – сладко пропела она.

– Ладно, сдаюсь. Надень что-нибудь сексуальное и приезжай сюда к семи вечера. У меня для тебя сюрприз. Только не опаздывай, – предупредил Роберт и повесил трубку прежде, чем Кэролайн нашла, что ответить.

Несколько секунд она бессмысленным взглядом смотрела на телефон, а затем со вздохом принялась за дело. Да, он порой совершенно невыносим, но, Боже мой, как она любит его! Роберт прекрасно знает, что теперь она вся изведется, гадая, что за сюрприз ее ждет. Ну, ничего, я найду, как тебе отплатить, Роберт Кендалл, мстительно подумала Кэролайн. Ты сам развязал мне руки и теперь держись – тебя ожидает страшная кара! Тут-то и пригодится опыт общения с братьями.

Еще не было семи, а Кэролайн уже поднималась на лифте на последний этаж высотного здания, где располагался офис Роберта. Она была здесь несколько раз, и охранник внизу пропустил ее с любезной улыбкой. В длинных коридорах не было ни души: рабочий день давно кончился. Кэролайн легонько толкнула приоткрытую дверь кабинета Роберта.

Он сидел за большим столом, склонившись над какими-то бумагами. Помассировал пальцами уставшие веки и снова опустил взгляд. Молодая женщина с трудом подавила желание броситься к нему, обнять, помочь снять усталость после тяжелого дня. Но в любом случае, она не смогла оставить без внимания его изможденный вид.

– Ты слишком много работаешь, – объявила она, входя в кабинет.

Роберт посмотрел на нее и улыбнулся. Тут же закрыв папку, встал ей навстречу.

– Приходится возмещать потерянное время. Сегодня я слишком много думал о тебе, – ответил он и обнял ее.

Кэролайн подняла голову, чтобы получить законный поцелуй – долгий и удивительно властный, словно Роберт обозначал свою территорию. Интересно, он сам замечает это? Впрочем, наверное, других женщин он целовал точно так же. Она тут же запретила себе думать о них: сейчас ее время, пусть и ненадолго.

Роберт оценивающе оглядел ее длинное черное платье и одобрительно кивнул.

– Достаточно сексуально? – спросила она.

– Кэрри, ты будешь выглядеть сексуально, даже надев лохмотья! Но это платье, скрывая твое тело, дает простор моему воображению... Быть может, нам лучше поехать домой?

– О нет! – возмутилась Кэролайн. – Не раньше чем ты рассекретишь обещанный сюрприз.

Он тяжело вздохнул.

– Ты настаиваешь?

– Да.

Обняв ее за плечи, Роберт направился к двери. Выключив свет и выйдя в коридор, он безразличным тоном произнес:

– Совершенно случайно у меня в кармане оказалось два приглашения на открытие выставки Тэйлора.

– Не может быть! – воскликнула Кэролайн, не веря своему счастью.

– Но если не хочешь, мы можем не ходить, – поддразнил он ее.

Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Спасибо тебе.

Кэролайн обожала Тэйлора, и Роберт прекрасно знал об этом. Она очень расстроилась, узнав, что не попадет на открытие, и Роберт достал билеты. Разве можно после этого не понять, почему она любит его, такого заботливого и нежного?

– Пойдем, надо поторопиться, а то опоздаем. Ты поблагодаришь меня как следует несколько позже.

Выставка оказалась совершенно изумительной, как и следовало ожидать. Под руку с Робертом Кэролайн неспешно прохаживалась по залу, разглядывая картины и отпивая вино из бокала. Она не замечала любопытных взглядов, которыми ее окидывали собравшиеся, хорошо знавшие спутника молодой женщины.

– Роберт! Рад тебя видеть, старина! – неожиданно произнес один из гостей и по-приятельски похлопал его по плечу. – А где та блондиночка, с которой я видел тебя в нашу последнюю встречу? Все хочу спросить: с ней было весело? – осведомился он, нагло ухмыляясь и дыша алкогольными парами.

Лицо Роберта исказила гримаса отвращения.

– Ты уже достаточно пьян, Уильям, иначе заметил бы, что я не один, – произнес он с надменностью, которой Кэролайн раньше в нем не замечала.

Взглянув на своего спутника, она заметила, что выражение его глаз не предвещает ничего хорошего.

– О, прошу прощения. Это твоя новая девочка? – Тот, кого звали Уильямом, бесцеремонно оглядел Кэролайн и скривился. – Ничего себе, но ты всегда находил и получше. Стареешь, друг, – хихикнул он и протянул руку к молодой женщине.

Неизвестно, что он намеревался сделать, потому что Роберт мгновенно перехватил его запястье, ограждая Кэролайн от дальнейших посягательств.

– Держи руки при себе, Уильям, – предупредил он тихо, но с угрозой. – Самое лучшее, что ты можешь сейчас сделать, это пойти домой и лечь спать.

Да, пожалуй, Роберт прав, подумала молодая женщина. И беспокойно огляделась. К счастью, они находились в уединенном уголке, и инцидент еще не привлек ничьего внимания.

– Я вовсе не пьян, старина, просто слегка под-подзаправился, – попытался объяснить свое поведение Уильям, почувствовавший неладное.

В улыбке Роберта сквозило хмурое презрение.

– Ты... подзаправился достаточно, чтобы оскорбить даму.

– Даму? Где это ты видишь здесь даму? – прогнусил Уильям, и Кэролайн зарделась от смущения.

Роберт с трудом уже сдерживал ярость. Он больше не шутил.

– Будь добр, извинись, Уильям, или мне придется научить тебя хорошим манерам прямо здесь. – В его голосе появилась откровенная угроза, и наконец-то до незадачливого приятеля дошло.

– Хорошо, хорошо, – забормотал он. – Вот не думал, что ты такой ранимый! Или это просто особый случай? – Он бросил на Кэролайн любопытный взгляд. – Я уже не помню, чего такого наговорил. В любом случае, простите, если я вас обидел, мисс...

Роберт не счел нужным их знакомить.

– А теперь, доброй ночи, Уильям, – процедил он сквозь зубы и отпустил его запястье.

Уильям снова пробормотал нечто невразумительное, что при большом желании можно было принять за пожелания приятных сновидений, и поспешил ретироваться.

И надо сказать, Кэролайн совершенно не расстроилась, лишившись его общества.

– Твой знакомый? – спросила она.

– Теперь уже нет, – холодно сказал он, и Кэролайн с любопытством заглянула ему в лицо.

– Ты в самом деле собирался его ударить? – не смогла удержаться она от вопроса.

– Этот тип просто напрашивался. Не следует пить, если не знаешь меры.

Кэролайн растерялась. Никто, кроме братьев, никогда не защищал ее столь яростно. Но братья были ей родными по крови. А для Роберта она всего лишь временная подруга. Тем не менее он вступился за нее прежде, чем она почувствовала себя оскорбленной. Объяснение могло быть очень простым: она дорога ему, он ее любит. Но Роберт не верит в любовь. Что же тогда? Кэролайн не могла ответить.

Да, он заботится о ней – это несомненно. Но, возможно, он так же заботился о своих прежних подружках. Ведь Роберт уже не раз доказал, что он джентльмен. Так что не стоит терять разум и тешить себя бесплодными надеждами, потому что, несмотря на его «заботу», у них нет будущего.

Вздохнув, Кэролайн взяла спутника под руку.

– Спасибо, что вступился за меня. Хотя на самом деле меня совершенно не задели его слова.

– Зато они задели меня, – хмуро ответил Роберт.

– Ты всегда оберегаешь честь своих дам? – шутливо спросила она, хотя, как всегда, ответ значил для нее очень много.

Роберт остановился напротив одного пейзажа и всматривался в него так долго, что Кэролайн подумала, что уже не дождется ответа.

– Не терплю мужчин, которые относятся к женщине как к домашнему животному. Впрочем, мне раньше не приходилось попадать в подобную ситуацию. Мне бы доставило огромное удовольствие расквасить ему физиономию.

– Думаю, он понял твои намерения, – пробормотала Кэролайн.

– Я не хотел тебя смутить. Прости, пожалуйста, – извинился он, нежно проводя пальцами по еще горевшей щеке.

– Ты не смутил меня. – Кэролайн улыбнулась в ответ. – Многие назовут это старомодным, но мне очень приятно, когда рядом находится мужчина, готовый защитить меня. Я не хочу терять независимость, но порой мы, женщины, очень ценим сильных мужчин.

Роберт наконец рассмеялся, и хмурое выражение исчезло из его глаз.

– Значит, они не кажутся тебе чересчур обременительными.

– Случается, но к тебе это не относится. Ты защищаешь женщину, видя в этом прямой долг мужчины, просто потому что мы сами не всегда можем за себя постоять. Лично мне это очень нравится, – призналась Кэролайн и спросила: – Ну, как поживает твое эго.

– Еще чуть-чуть, и я стану бить себя кулаками в грудь, как горилла. Ты всегда знаешь, как сделать мужчине приятное, – весело сказал Роберт.

– Достигается тренировкой. Видишь ли, в моей жизни мне довелось повстречать достаточно сильных и молчаливых мужчин.

– Например, твоих братьев?

– Точно, – рассмеялась она в ответ.

– Малышка Кэрри!

Голос, произнесший ее имя, был настолько знаком, что молодая женщина остановилась как вкопанная. Момент, которого она с ужасом ждала все эти недели, настал. Дамоклов меч пал на ее непокорную голову. Зная, кого она сейчас увидит и что ее ждет, Кэролайн собрала в кулак все свое мужество. С бодрой улыбкой она обернулась.

– Привет, Генри, – прощебетала она, подходя к брату и целуя его в щеку. Интересно, каким образом ее старший брат, весьма далекий от искусства, попал на этот вернисаж?

– Так и думал, что встречу тебя здесь, – пробасил Генри Дунгам, черноволосый великан, самой природой созданный для игры в баскетбол, и, словно отвечая на ее невысказанный вопрос, добавил: – Вот и достал всеми правдами и неправдами билет на открытие. Я очень по тебе соскучился, малышка!

– Я тоже, – ответила Кэролайн, чувствуя, что Роберт тоже обернулся и теперь стоит рядом. – Как твои дела? – спросила она, но внимание брата было приковано к ее спутнику. Выражение его лица явственно говорило: он узнал, кто это, и, более того, совершенно не рад, что его драгоценная сестра находится в обществе этого аморального типа. – Наверное, мне следует вас представить. Генри, это Роберт Кендалл. Роберт, это мой брат Генри.

Внушительного вида молодой человек протянул руку.

– Кендалл, – произнес он угрожающе. В ответ Роберт улыбнулся и пожал протянутую ладонь.

– Рад познакомиться с вами, Генри. Кэролайн много о вас рассказывала. Насколько я помню, вы играете в баскетбол, – вежливо ответил он, словно не замечая нависшей над собой опасности. Его обаятельная улыбка была способна обезоружить любого, но только не Генри.

– Как давно вы знакомы с моей сестрой? – грозно спросил он, и брови Роберта взметнулись вверх. Ему бросили вызов, и он не собирался отступать.

– Несколько недель, – спокойно ответил он, и при взгляде на лицо Генри Кэролайн вздрогнула.

– Понятно.

– Неужели? – насмешливо спросил Роберт.

Генри оставил ответ без внимания и повернулся к сестре.

– Ты умело скрывала это.

Кэролайн вздернула подбородок. Она терпеть не могла дурацкой привычки старшего брата вмешиваться в ее дела.

– Мне всегда казалось, что личная жизнь человека потому и называется личной, что касается его одного.

К сожалению, это не произвело на Генри никакого впечатления. Он решительно взял сестру под локоть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю