355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джульетта Армстронг » Цветущая долина » Текст книги (страница 2)
Цветущая долина
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:11

Текст книги "Цветущая долина"


Автор книги: Джульетта Армстронг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц)

Глория пожала плечами:

– Здесь у меня, конечно, тоже была пара родных душ. Например, взять моего кузена, у него еще какая-то ужасно скучная работа, он возился с деревьями – интересно, он все еще на Санта-Рите? Или уехал на Барбадос и занялся каким-нибудь более перспективным делом?

Пенни вспыхнула от досады, но предоставила отчиму возможность ответить Глории.

– Стивена недавно повысили – он назначен главным лесничим нашего округа, – холодно произнес Роберт. – Для человека, которому нет еще и тридцати, это должность, которой можно гордиться. Возможно, у него не такая уж большая зарплата, но он выполняет важную работу, спасает ценные породы деревьев от полного истребления.

Глория перебила его, заявив, что, если Стивен действительно хочет сделать карьеру в этой области, ему нужно добиваться назначения в Калифорнию. Там, во всяком случае, ему будут нормально платить.

– Без сомнения, он непременно появится здесь, как только узнает, что я приехала. Мы когда-то с ним были настоящими друзьями. Только мне что-то кажется, что вечеринка с ровесниками Пенни будет не в его вкусе. Он всегда любил проводить время наедине.

Это замечание заставило Роберта Дейла взглянуть на нее с явным неодобрением.

Но через несколько дней после этого разговора близкие друзья Пенни все же собрались у нее.

Глория уединилась в своей комнате, забрав туда целый поднос разнообразных деликатесов, приготовленных к вечеринке, транзистор, кипу журналов, выразив перед этим пожелание, чтобы ее предоставили себе самой.

Гости этому только обрадовались и весело уселись играть в карты. На самом деле им, конечно, хотелось познакомиться с Глорией, которую до этого они только мельком видели на главной улице. Но их охладил ее скучающий, слегка презрительный вид.

Однако через пару часов Глория появилась в дверях в изящном дорогом платье до полу из легчайшей сиреневой шерсти, ее пышные темно-рыжие волосы были забраны наверх в самой изысканной прическе, а вокруг стройной шеи сверкали аметисты.

– Я, наверное, безнадежно опоздала? – спросила она с ноткой обиды в голосе. – Мне вдруг стало так одиноко, словно я какой-то изгой…

– Ну конечно, проходи, Глория! – Пенни постаралась подавить негодование, которое так часто возбуждала в ней сводная сестра. – Ты же была приглашена на вечеринку. Иди сюда, мы сейчас будем играть в джин-рамми.

Для Глории тут же освободили место за столом, но она покачала головой:

– Нет, мои дорогие, я лучше посмотрю. Я так давно уже не играла в эти милые старомодные игры, что не помню ни одного правила. Но для начала мне хотелось бы возобновить знакомство с некоторыми из вас. Эрик, как мило снова тебя увидеть. Ты очень изменился. Уже совсем не тот застенчивый мальчик, которого я когда-то так гадко дразнила. А Сибил стала такая взрослая. Да, теперь, кажется, я всех вас вспомнила. – Она грациозно опустилась на большой стул недалеко от стола. – Все, что мне сейчас нужно, Пенни, дорогая, – это немного вон того божественного лимонного суфле. Перл не положила мне ни кусочка, когда я собирала поднос. Сказала, что все испортит, если залезет туда ложкой.

С ее приходом атмосфера слегка переменилась. Теперь никто уже не мог как следует расслабиться. Словно райская птичка слетела с небес и уселась среди домашних кур.

– Вы правда хотите продолжать играть в карты? – спросила Глория, после того как ей передали то, что она попросила. – Если нет, то, может быть, послушаем пластинки?

Эрик спросил, повернувшись к Пенни:

– Как, дорогая, ты согласна? Включить проигрыватель? Или будем играть в рамми?

От Пенни не укрылась его интонация. Он хотел подчеркнуть, что именно она, а не Глория является хозяйкой вечеринки.

– Конечно, давайте слушать пластинки, – спокойно произнесла она. Через несколько минут комнату наполнила музыка – нежная, страстная, завораживающая.

Теперь никто уже не хотел больше играть в карты, и, когда Эрик прокрутил все лучшие пластинки, какие были, он жизнерадостно согласился на предложение Пенни, чтобы они с Джо принесли гитары и спели собравшимся новые модные песенки. Молодые люди, часто игравшие дуэтом, уселись и, перебирая струны, исполнили довольно слащавую песенку, которая недавно дошла до их острова из Нью-Йорка. И вдруг к ним присоединился, вплетаясь в дуэт, еще один голос – мягкое контральто, выводившее банальные слова песенки, наполняя их насмешкой, страстью, печалью.

Когда песня кончилась, никто не произнес ни слова. Наконец Пенни сказала:

– Мы всегда знали, что у тебя хороший голос, Глория, но я не представляла, что ты так замечательно поешь.

– Я брала уроки вокала, когда была в Штатах. Но Грег – это мой муж – быстро понял, что из меня ничего не выйдет, что я только посредственность, и положил этому конец. Он сказал, что мой истинный талант – парикмахерское дело. И наверное, был прав.

Возникло неловкое молчание, которое нарушил Эрик:

– Во всяком случае, вы всем нам доставили огромное удовольствие. Вот было бы здорово создать трио и играть всякие популярные песни.

Но Глория покачала головой:

– Я же вдова! Местный народ будет потрясен до глубины души. Но очень мило, что вы это предложили.

Сибил, которая все это время сидела задумавшись, выдвинула другую идею. Ее любимая тетя, которая живет на Барбадосе, серьезно заболела и умоляет приехать навестить ее. В обычном случае она попросила бы миссис О'Брайен срочно дать ей отпуск, но в их салоне «Ибикус» и так уже не хватает квалифицированных парикмахеров, а еще приближается ежегодная годовщина Дня независимости, так что она сомневается, что ее вообще сейчас отпустят.

– Не могла бы ты заменить меня на время, всего на две недели? – робко попросила она Глорию. – Я знаю, тебе не нужны деньги. Но я подумала, что тебе скоро наскучит просто так сидеть дома.

– Но я так давно этим не занималась, дорогуша!

Показная скромность сестрицы показалась Пенни не очень убедительной. Однако девушка мысленно пожала плечами. Если даже Глория захочет совсем вытеснить Сибил из салона – а у нее хватит на это подлости, – то что она, Пенни, может тут поделать? Ничего не может, решила она.

В этот момент в разговоре вдруг всплыло новое имя.

Джо, обсуждая с кем-то из гостей предстоящий бал в честь Дня независимости, который должен был состояться в новом роскошном отеле в Порт-Леоне, упомянул, что его брат Пит собирается вернуться из леса, чтобы не пропустить такое событие, и, главное, вот уж чудо, возможно, туда явится даже Стивен.

Глория сразу навострила уши.

– Он был очень неплохим танцором в старые добрые времена, мой кузен Стив, – небрежно заметила она. – Когда он бывал в состоянии отвлечься от этих скучных деревьев. Интересно, кстати, знает ли он уже, что я приехала в Вэл-Флери?

– Я скажу ему об этом, как только увижу, – галантно пообещал ей Джо. – Вообще-то я сейчас вспомнил, Стив говорил, что они собираются ехать на новую плантацию тиковых деревьев в Тахану через пару дней.

– Что ж, тогда передайте ему от меня привет и скажите, что мы с ним еще увидимся.

Когда гости разошлись и Пенни начала убирать остатки ужина, Глория напустилась на нее:

– Ты ведешь себя довольно странно – даже не пригласила Стивена на вечеринку. В конце концов, он мой кузен…

– Если хочешь знать, я его приглашала, и он отказался. Сказал, что будет в это время работать высоко в горах, в лесу.

– А на самом деле он здесь. Так что ты ему такое сказала, чтобы отпугнуть его? Ведь сказала же что-нибудь!

– Нет! У меня нет твоего таланта к интригам. – В первый раз за всю жизнь Пенни нашла в себе силы твердо противостоять сестре.

Глория побледнела, ее глаза пылали гневом, но Пенни твердо стояла на своем и холодно закончила:

– А ты уже забыла, что сама еще недавно с презрением отказалась приходить к нам на вечеринку?

– А, так ты сказала ему, что меня там не будет? – Тон Глории слегка смягчился. – Ну, тогда понятно, почему он отклонил твое приглашение.

– Я ему про это ничего не говорила.

– Он просил передать мне свои извинения? Хотя ты, конечно, их не передала бы.

– Если ты так в этом уверена, то зачем мне вообще тебе отвечать или что-то доказывать? – Пенни говорила спокойно и холодно, но она с облегчением услышала шаги на дорожке, ведущей к дому. Через минуту отчим с мамой будут здесь, так что Глории не удастся навязать ей ссору.

Но сестра все-таки успела, как и всегда, сказать последнее слово.

– Ты маленькая подлая дрянь, какой и всегда была! – в ярости воскликнула она. – Я не верю ни одному твоему слову. Ты считаешь, что Стив принадлежит тебе. Но я вот что скажу – он на тебя даже не посмотрит, как только мы снова с ним встретимся!

Пенни уставилась на нее в крайнем изумлении.

– Что ты хочешь этим сказать?

Какую-то секунду Глория не знала, продолжать ей или нет, но прежде, чем она успела что-нибудь ответить, в комнату вошли ее отец с мачехой, и Пенни услышала, как она заворковала, расплываясь в самой сладкой улыбке:

– Здравствуйте, мои дорогие! Я, конечно, не удержалась и приняла участие в милой вечеринке Пенни. Все было так вкусно, чудесная музыка, мы так весело поболтали! Я уже много-много месяцев так не веселилась.

Глава 2

Пенни так устала и так хотела спать, что у нее не было сил серьезно поразмыслить над нелепым замечанием Глории по поводу Стивена.

А следующее утро принесло новый сюрприз. Когда Пенни шла из ванной, Глория, лежа на кровати, позвала ее непривычно приветливым тоном:

– Пени! Зайди ко мне на минутку, пожалуйста.

Когда Пенни неохотно вошла, Глория похлопала по кровати, приглашая сесть рядом.

– Я тебя долго не задержу, – сказала она. – Но я просто обязана извиниться за чудовищные глупости, что я наговорила вчера о тебе и Стивене. Я знаю, что между вами нет ничего, кроме дружбы, и быть ничего не может. А вот Эрик – он оказался таким очаровательным – тебе очень даже подходит.

– А почему ты вообще завела разговор о Стиве? – спросила Пенни, стараясь скрыть раздражение.

Глория пожала плечами:

– Мой знаменитый дурной характер. Меня просто взбесило, что Стив меня избегает. Я знаю, это очень плохо с моей стороны – вымещать злобу на тебе. – Теперь в ее голосе появилось злобное презрение. – Потому что на самом деле мне вообще наплевать на него, я переживу, если мы с ним никогда больше не увидимся. Ясно же, что образ жизни превратил его в настоящего дикаря, в какого-то медведя.

Пенни равнодушно заверила Глорию, что больше не будет вспоминать про этот инцидент, и поспешила к себе одеваться.

Однако она заметила, что после их короткого разговора Глория стала держаться повежливей, и не только в семейном кругу, но и с людьми, которых встречала в Вэл-Флери. Через день-другой она навестила Мод О'Брайен, пухлую и добросердечную, но очень суетливую владелицу парикмахерской с пышным названием «Салон модных причесок «Ибикус», и, к радости Сибил Марсден, произвела прекрасное впечатление. Она скромно рассказала о своем безусловно впечатляющем опыте работы в Америке и заявила, что за совсем скромную зарплату готова работать без выходных все то время, пока Сибил будет в отъезде.

Исполненная благодарности, Сибил Марсден быстро упаковала вещи и отправилась на Барбадос.

Единственным человеком, который не присоединился к хвалебному хору, была старая Перл.

– Вы с миз Сибил – две самые глупые девочки на свете, – заявила она, нарубая овощи с излишней яростью, когда Пенни зашла на кухню вымыть чайную посуду. – Миз Хлория, она отнимать работу у миз Сибил, будет там работать сколько ей надо. А потом швырять ей работу назад, как кость собаке, когда ей все надоест. Она наховорит хадостей про нее миссиз О'Брайен, ховорить, что она медленно работает и старомодно причесывает. И это еще не все, миз Пенни. Она постепенно приберет к своим щупальцам и молодого Эрика, и этого Джо тоже. Разобьет тут несколько сердец и пойдет себе дальше. Такая она, миз Хлория. Вся пошла в мать, та еще штучка.

И никакие протесты или аргументы со стороны Пенни не могли изменить ее мнения.

Пенни сомневалась главным образом в том, продержится ли Глория в салоне те две недели, пока Сибил будет в отъезде, потому что почти каждый день она отпускала ядовитые замечания по поводу убогого оборудования и допотопных методов работы.

Вскоре, однако, выяснилось, что вся эта уничижительная критика Глории предназначалась только для домашнего круга. Каждый раз, когда Пенни или ее мать встречались с миссис О'Брайен или с теми из своих друзей, кто ходил в ее салон, им приходилось выслушивать панегирики в честь Глории. О ней говорили не просто как о превосходном парикмахере, но и как об образце такта и обаяния.

– По-моему, ужас, как она грубо льстит этим людям, а за спиной всячески высмеивает их, – заметила как-то вечером Пенни, обращаясь к матери. – Правда, мам, я буду так счастлива, когда она наконец уберется отсюда.

Бренда Дейл, после некоторого колебания, в сердцах откликнулась:

– Да и я, пожалуй, тоже! – Она помолчала. – Кстати, я слышала, они хотят с Эриком и Джо организовать какое-то трио.

– А, так эта идея еще жива? – удивилась Пенни. – Мне показалось, Глория ее отвергла из-за того, что люди могут быть шокированы таким поведением со стороны женщины, которая потеряла мужа меньше года назад.

– Если у нее и были какие-то сомнения, теперь она их отбросила. Родители Джо рассказали мне, что она заставляет мальчиков поскорее приступить к репетициям. Видимо, ей это кажется великолепной идеей – выступать бесплатно.

– Эрик мне ничего об этом не сказал. Если он не хочет говорить, разумеется, я сама не буду его ни о чем спрашивать.

– А вот тут, я думаю, ты не права, моя девочка. Не позволяй Глории вмешиваться в вашу дружбу с Эриком. – Бренда наклонилась и поцеловала дочь. – Будем надеяться, что скоро она упорхнет отсюда. Она просто прирожденная интриганка, вот и все.

В конце концов сам Роберт Дейл, чувствуя, что его жена и падчерица потеряли былое душевное спокойствие, решил поговорить с Глорией начистоту о ее планах на будущее. Они все вчетвером сидели как-то вечером на веранде после ужина, и в этот момент он мягко обратился к дочери:

– А чем ты собираешься заняться, когда закончишь работать в салоне?

Минуту-другую длилось молчание. Наконец Глория беззаботно сказала:

– Миссис О'Брайен безумно хочет, чтобы я осталась у нее навсегда. На самом деле она прекрасно понимает, что об этом не может быть и речи. Это значило бы, что кто-то из девочек должен уйти – может быть, даже Сибил, – а это было бы несправедливо.

– Да, я тоже так считаю, – резко ответил отец. – Но в любом случае трудно себе представить, что ты задержишься в нашем захолустье.

– Пока что для меня жить в Вэл-Флери – одно наслаждение. – Глория томно вздохнула. – Вот так сидеть на веранде, отдыхать, наблюдать за этими восхитительными светлячками – это же настоящий рай. Кстати, я тут подумала, мои дорогие, Сибил может попросить продлить ей отпуск еще на неделю-другую, так считает миссис О'Брайен. Даже если нет, надеюсь, вы сможете смириться с моим присутствием здесь, допустим, до Рождества или чуть дольше?

Эта просьба поразила всех троих в самое сердце. Сейчас было только начало ноября, и до Рождества, казалось, еще очень далеко.

Но Роберт Дейл, быстро справившись со смятением, добродушно сказал:

– Конечно, ты должна отпраздновать Рождество с нами.

Бренда поддержала его:

– Конечно должна, обязательно!

Только Пенни не смогла выдавить из себя ни слова.

На следующий день миссис и мистер Дейл отправились в Порт-Леон на своем большом «ровере». Пенни поехала вместе с ними.

Это была необходимая, хотя и приятная поездка – надо было подобрать разные новогодние товары для магазина.

На складе они встретили нескольких знакомых, в том числе Эрика и его босса, Джорджа Фарроу, но те были слишком заняты и смогли обменяться с ними только краткими приветствиями.

Когда Дейлы, нагруженные пачками рождественских открыток, календарями и елочными украшениями, вернулись к «роверу», Эрик, под предлогом того, что должен помочь Пенни сложить на заднее сиденье самые громоздкие покупки, постарался улучить минутку и сказать ей пару слов наедине.

– Жалко, что у меня не получится отвезти тебя домой, – шепнул он ей. – Мне нужно с тобой кое о чем поговорить.

– Если это по поводу трио, которое вы хотите организовать с Джо и Глорией, я уже все знаю, – буркнула Пенни, склонившись над большой коробкой, чтобы он не видел ее лица.

– Я так рад, – заулыбался Эрик с явным облегчением. – Они хотят, чтобы все оставалось в тайне, пока организаторы бала в честь Дня независимости не назначат нам точный день выступления. Но я хотел, чтобы ты первая обо всем узнала.

– Как это мило, – холодно сказала она.

Он встревожился:

– Ты ведь не против, правда, Пенни?

– С какой стати?

– Ну, из-за этого мы не сможем все время танцевать с тобой на балу. У Джо та же проблема с Сибил…

Пенни изобразила на лице самую сладкую улыбку – даже Глория, подумала она, не могла бы сравниться с ней.

– Можешь не беспокоиться. Что-то мне подсказывает, что мы с Сибил не будем весь вечер стоять и подпирать стену.

– Ч-черт побери, конечно нет, – еле слышно проговорил Эрик, в то время как Роберт Дейл, дружески кивнув ему, забрался на водительское сиденье и включил зажигание. – Но, Пенни, дорогая, мне так на самом деле хочется…

Чего так хотелось Эрику, осталось неизвестным, потому что миссис Дейл быстро заняла место в машине рядом с мужем, и машина двинулась вперед.

Пенни, сидя одна на заднем сиденье, окруженная громоздкими тюками и коробками, была вне себя от гнева. И не потому, что Джо с Эриком собирались выступать на балу в честь Дня независимости, – это было бы чересчур мелко и не по-товарищески, – а из-за того, как это все было устроено.

Когда «ровер» остановился в гараже, пристроенном сбоку дома, Роберт издал внезапный крик изумления:

– Черт меня побери! Нет на месте твоей «мини», Пенни. Что же за…

Как раз в этот момент из дому вышла Перл, ее лицо горело от негодования.

– Миз Хлория брать машину, час, как вы уехали. Ей позвонить, она вся взволноваться. Я ей не ховорить, где запасные ключи, она сама все обыскать и взять их.

– Какая наглость! – взорвался Роберт. – Забрать новую машину Пенни, да еще без разрешения!

– И она не умеет ездить по крутым горным дорогам, – вставила Пенни, сразу забеспокоившись. – Надеюсь, все обойдется.

Перл хмыкнула:

– Дьявол присматривает за своими. Идите все скорее домой и кушайте вкусный-вкусный ужин, который я вам приготовить. А потом моя идти к своей семье. Может, встречать миз Хлорию. Ни в какой она не в Порт-Леон поехать. Я смотреть – она поехать в друхую сторону.

– К горам? – резко спросила Пенни.

– Да небось туда. Идите скорее, ради боха, кушать ужин, а то он стать невкусный.

Когда ужин подходил к концу, за окном ярко сверкнули фары машины, и было слышно, как «мини» повернула в гараж. Через несколько минут в комнату вошла Глория.

– Видимо, мне следует перед тобой извиниться, Пенни, – сказала она, садясь за стол. – Но я заранее знаю, что ты меня не поймешь!

Пенни передала ей тарелку с куриным соте.

– Тебе срочно позвонили, ты никак не могла со мной связаться, чтобы попросить машину, поэтому взяла ее без спроса. Может быть, и я бы сделала то же самое на твоем месте.

– Ты никогда не сделала бы ничего подобного… – сердито заговорил Роберт.

– У меня на самом деле нет никаких оправданий, – перебила его Глория. – Поэтому я так уверена, что все вы меня не поймете. Никто мне не звонил… Кто-то ошибся номером, вот и все. Просто мне не сиделось на месте. Я не могла больше оставаться дома, мне казалось, что стены давят меня. Мне совершенно необходимо было уехать и проветриться – одной.

Она говорила вполне убедительно. Но была ли это правда? Сомнения Дейлов шли в разных направлениях.

Джо и Эрик просили ее приехать порепетировать, – так думали Пенни и Бренда.

Мысли Роберта приняли другой, куда более мрачный и тревожный оборот. Неужели Стивен после всего, что произошло пять лет назад, снова захотел сделать из себя дурака? Это казалось невероятным. Он стал теперь опытным и зрелым. И тем не менее… Глория была красива – и умела легко очаровать, когда ей этого хотелось. Совсем как ее мать, упокой, Господи, ее бедную, неправедную женскую душу…

В ту ночь Пенни долго не могла заснуть – лежала и мечтала, представляя себе, как она радостно машет сводной сестре на прощанье, а та в это время стоит на трапе самолета, который унесет ее обратно в Америку.

Внезапно из сада донесся звук шагов. Слегка напуганная, девушка подбежала к окну и увидела, как по дорожке к дому бесшумно идет мужчина. Он прошел мимо ее окна и свернул за дом.

Почти сразу же зазвучали приглушенные голоса. Нарушитель границы стоял под окном Глории и вел с ней беседу. Но продолжалась она недолго.

Пенни еле успела отскочить от окна и снова запрыгнуть в кровать, когда вновь совсем рядом послышались шаги. Человек шел обратно. При свете звезд она узнала по росту и широким плечам, кто именно был этот ночной посетитель Глории.

Его она меньше всего ожидала здесь увидеть.

Стивен Воэн.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю