355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джудит Ривз-Стивенс » Призрак » Текст книги (страница 4)
Призрак
  • Текст добавлен: 30 октября 2016, 23:47

Текст книги "Призрак"


Автор книги: Джудит Ривз-Стивенс


Соавторы: Уильям Шатнер,Гарфилд Ривз-Стивенс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)

Пэрис присел и отпрыгнул, выстрелив в Слоана прежде, чем офицер безопасности смог подняться со своего стула. Пикард услышал хлопок в воздухе, и увидел, что из оружия не вылетело ни одного луча.

И все же Слоан задохнулся и упал лицом на свою станцию, как будто был поражен залпом дисраптора.

Команда мостика застыла на месте, ожидая приказа, в то время как остальные люди с Вояджера так же достали оружие. Один из них прицелился в голову Ла Форжа.

"Мы старательно делали нашу домашнюю работу, капитан. " сказал Пэрис, поворачивая свое оружие так, чтобы Пикард смог получше рассмотреть его. Созданное из темно серого материала, устройство было размером не больше рукоятки фазера, но без видимых огней статуса. "Механическая пружина для стрельбы композитными дротиками. Каждый наконечник покрыт клингонским нервным токсином. Никакая высокая технология не сможет его подавить. " Он еще раз прицелился в бессознательного Слоана. "А два дротика будут смертельными."

Дейта встал. "К счастью я не органическое существо. "

Пэрис направил свое оружие на Пикарда, то же сделали и другие люди из его команды. "Но ваш капитан да. Если вы думаете, что сможете одолеть нас всех прежде, чем мы сумеем поразить его дважды, не стесняйтесь пробуйте. "

Дейта заколебался.

Но Пикард знал, что в этом не было никакой потребности. Андроид не мог состязаться с тридцатью двумя людьми. Но Энтерпрайз был прежде всего. "Компьютер", приказал Пикард. "Чрезвычайный статус! Альфа Пикарда Один! Мистер Дейта – они не должны получить это судно! "

Это было все, что должен был услышать Дейта, но когда андроид прыгнул вперед со сверхчеловеческой скоростью, Пикард почувствовал первый укол дротика в своем левом плече.

Падая назад он зацепился за мистера Каро, и увидел, что Райкер также упал, сраженный выстрелом. И даже когда Дейта своими кулаками раскидал треть команды Пэриса, Пикард увидел, как Ла Форж оседает на пол с тремя дротиками в груди. Пикард почувствовал второй удар чуть ниже грудины.

Пикард упал на палубу рядом с обмякшим на стуле мистером Карро. Болианин тут же растянулся рядом с ним.

Было трудно дышать, но Пикард знал, что риск этого стоил. Пэрис и все пятеро его сообщников так же упали, а Дейта был цел и невредим. Даже когда мостик закачался вокруг него, Пикард знал, что Энтерпрайз был спасен. В конце концов только это имело значение.

А затем двери турболифта открылись, и Пикард понял, что был неправ.

Еще шестеро нападающих вошли на мостик. Три клингона. Три кардассианца. Не став стрелять в Дейту они швырнули андроида на техническую станцию, из которой посыпался сноп искр.

Пикард, не способный говорить, не способный даже сфокусировать свой взгляд, пристально глядел на размытый образ кардассианской женщины, приближающейся к нему.

"Ваш Звездный Флот использовал на вашем звездолете ту же самую систему блокирующую оружие, что и на Вояджере," сказала она, голосом, который прозвучал как-то искаженно. "Чрезвычайно опасный недостаток проекта, не так ли? "

Используя оставшуюся частичку самообладания, Пикард, сумел выпалить, " Покиньте… мой корабль… "

"Есть только одна проблема, Пикард. Энтерпрайз… он больше не ваш. " Кардассианка оскалилась на него, а Пикард все смотрел, как ее образ медленно тает в невыразительной черной пустоте. "Он мой. "

Потом пустота коснулась Пикарда, отделила его навсегда от его корабля… и от его жизни.


ПЯТЬ

Кирк падал вниз через туннель мерцающего света, постоянно помня о Дженвей, чье мускулистое твердое тело прижималось к нему. Сначала он чувствовал себя как при обычном процессе транспортировки, который должен был закончиться через несколько секунд, но он почему-то черезвычайно растянулся и вызвал дезориентацию.

Он пробовал считать сколько раз под его ногами появлялась твердая земля и исчезала вновь. Но каждая материализация, казалось, переносила их в области с отличающимся полем гравитации, и продолжалась ровно столько, чтобы сохранить шаткое равновесие и начать новый прыжок.

Наконец, когда в очередной раз он почувствовав под ногами пол и напрягся в ожидании очередной транспортации, Дженвей внезапно толкнула его вперед.

Кирк рефлекторно вытянул руки, пытаясь смягчить падение.

Но удара не последовало.

Он падал вниз. Но очень медленно.

Прежде, чем его падение закончилось, он успел осмотреться вокруг, и увидел, что они оказались в маленькой, окруженной металлическими стенами комнатке, освещенной мерцающими лампами, с разбросанным повсюду мусором, и сильным запахом пота и гниения, а затем он упал на гладкий, влажный пол. Мягко.

Без усилий Кирк выпрямил руки, и этого оказалось достаточно, чтобы вернуться в вертикальное положение. Он вытер свои ладони о край вулканского плаща, и медленно повернулся, стараясь при этом не отрывать ноги от пола.

Он чувствовал такую ослабленную гравитацию и прежде, и точно знал, где оказался на этот раз. Его похитители совершили настоящий технологический подвиг даже для двадцать четвертого столетия.

Кирк столкнулся с Дженвей, которая осталась стоять на портативной платформе транспортера, несколько приподнятой над уровнем пола. Ее голова едва не касалась низкого металлического потолка.

Она держала свой маленький фазер направленым на Кирка, и одновременно снимала пиджак смокинга, как будто эта маскировка ее стесняла. "Я знаю все о вас, Кирк. Одно неверное движение, и вы покойник. "

Кирк просто убрал свои руки за спину, внезапно растерявшись. Его похитительница только что показала ему, что он не был случайной целью. Это подразумевало, что кто-то чего-то хотел от него. А раз так, то его похищение подразумевало переговоры.

"Если вы хотели увидеть меня мертвым, то к чему все эти неприятности с многократной транспортировкой для того, чтобы доставить меня на Луну? " спросил Кирк, делая пробный шаг. После почти тридцатилетнего опыта командования звездолетом, он был способен вести переговоры с кем угодно.

Дженвей расстегнула пояс на своих брюках, и этот предмет одежды свободно упал к ее ногам, и она их сбросила их одним движением. Под смокингом официанта она носила гладкий черный боевой монолитный костюм. Кирк не узнал модели, но судя по общепринятым схемам, по которым делали такую одежду, он предположил, что этот костюм представляет собой фазерную броню, на которой вполне можно разместить вооружение и встроенный коммуникатор.

"Вы считаете себя очень умным, " прорычала Дженвей, стаскивая черные ботинки, и зашвыривая их в темный угол комнаты.

"Нет, но я полагаю, что вы да. Надо обладать большим умом, чтобы изобрести способ транспортировать меня с Земли на Луну, не будучи обеспокоенным, что власти все равно отследят путь луча не смотря на все предпринятые отражения. "

Джэнвей впилась в него взглядом, и Кирк понял, что мысль о вмешательстве земных властей причиняет ей определенное беспокойство. А значит ему стоило попытаться взять контроль над ситуацией, раз не было причины думать о стратегии побега. Нервозность Джэнвей, несмотря на успешное похищение, подсказала Кирку, что она не была человеком, отвечающим за все это действо.

А раз Джэнвей была только посредником, то ввиду определенных распоряжений она была бессильна сделать с ним что-либо.

Джэнвей сошла с платформы транспортера и жестом указала на толстую бронированную дверь, которая была частично приоткрыта и вела в темный коридор. По характеру постройки и состояния слоев краски, Кирк предположил, что они оказались в заброшенной зоне обслуживания одной из первых лунных колоний, датируемой наверное еще временами Кокрейна. Он вспомнил, что Луна была терраформирована в прошлом столетии, и обладала собственной атмосферой и открытыми водоемами. Таким образом тот факт, что они оказались в области естественной низкой гравитации Луны, предполагал, что они оказались или глубоко под поверхностью ниже зоны действия генераторов гравитации, или же в неразработанном регионе. Другими словами, это было совершенным местоположением для секретной базы в солнечной системе Земли.

"В ту дверь, " приказала Джэнвей.

Кирк решил точно определить границы своей свободы и распоряжения, полученные его похитительницей насчет его персоны. Он не двинулся с места. Он только покачал головой и произнес, "Нет". А про себя улыбнулся, увидев на лице Джэнвей выражение удивления. Кирк почти почувствовал к ней жалость. Кто-то дал ей достаточно информации о нем самом, но она не могла спрогнозировать его реакцию на сложившуюся ситуацию.

"Вы выйдете через эту дверь, или я клянусь, что оглушу вас и сама протащу через нее. "

Кирк пожал плечами. "Возможно, но ваш командир не приказывал вам этого. " Кирк знал, что Джэнвей будет ошеломлена этим его заявлением.

Джэнвей выглядела такой пораженной, что едва не задала вопрос, откуда Кирк мог узнать, что именно ей приказали сделать. Но она не стала спрашивать, доказав что тоже способна к самообладанию.

"Мои приказы состояли в том, чтобы не травмировать вас… " Она тщательно прицелилась фазером в Кирка."… если в этом не будет необходимости. "

Кирк нашел один предел. Он изменил тактику, чтобы увидеть, сможет ли он найти другой. "В этом нет необходимости. Я буду сотрудничать. Но я хочу сначала получить некоторые гарантии. "

Джэнвей снова указала ему на дверь. "Вы не в том положении, чтобы чего-то требовать. "

"Вы никогда прежде не делали ничего подобного, не так ли? "

Джэнвей уставилась на него, изумленная его вызовом. Кирк явно вел себя не как типичная жертва. К своему собственному удовольствию Кирк нашел, что ее очень легко вывести из равновесия.

"Если вы имеете ввиду похищение, то да, " сказала она. "Обычно я убиваю людей. "

Кирк прочитал по ее глазам, что это была правда. Она была солдатом того сорта, которые были хороши на поле битвы, а не в тайных шпионских операциях. Это многое рассказало ему о ее шефе. И это знание дало ему стратегию с помощью которой он мог взять ситуацию под контроль.

"Уберите фазер, " сказал Кирк. Он использовал свой командный голос – то, что прекрасно срабатывало на кадетах в Академии, когда было важно, чтобы они сначала выполняли приказы и только потом понимали их.

Это возымело эффект. Джэнвей автоматически отклонила прицел на несколько дюймов. И этот инстинктивный жест не ускользнул от его внимания.

"Я тоже все о вас знаю, " продолжил Кирк, развивая свое преимущество. "Вы и ваши люди попали в неприятности. " Почему бы еще кто – то столь неопытный в тайных действиях решился на такую авантюру? "И вы думаете, что я смогу помочь вам. "

Кто-то почему-то приказал ей не вредить ему. "Но у вас мало времени. " Власти на Земле в конечном счете отследят многократные лучи транспортера, которые перенесли его и Джэнвей сюда,, и ее сообщники знали об этом. "И эта ваша база совсем не безопасна. " Он знал, почему она не использовала свой коммуникатор с тех пор как они сюда прибыли. Беспризорная подкосмическая передача могла помочь властям определить их местонахождение еще быстрее. "Так что давайте прекратим этот спектакль и опустим оружие. Раз вы думаете, что сможете убедить меня помочь вам, может перестанем тратить свое время на блеф? "

Щеки Джэнвей вспыхнули, и она снова навела фазер на Кирка; большой палец застыл над кнопкой пуска.

Но Кирк не отвел взгляда. Более того, он кинулся к ней и ловким приемом отобрал фазер.

И было неважно, что Джэнвей была хорошим солдатом. Ее приказы состояли в том, чтобы доставить Кирка на место живым и невредимым. И она выполнила этот приказ. Где-то поблизости находился мыслительный центр, доверивший ей это задание.

Он осмотрел крошечное оружие, и нажал то, что как он надеялся, было предохраниелем, а затем убрал фазер в маленький мешочек на своем поясе.

"Так то лучше. " Он протянул ей свою руку. Пришло время все начать заново. "Я Джим Кирк. "

Но его похитительница была разъярена. Она проигнорировала его протянутую руку. И он понял, что она совсем не желалает иметь с ним дело. Однако она достаточно трезво оценивала ситуацию. "Кэтрин Джэнвей, " процедила она сердито.

Это имя показалось Кирку знакомым, но он никак не мог вспомнить откуда.

Она, казалось, заметила это усилие, и оно ей определенно не понравилось. "И я не та, о ком вы думаете, " добавила она.

"Я… понятия не имею, что я о вас думаю. "

"Держу пари, " пробормотала Джэнвей. Она направилась к двери шлюза и бросилась на нее плечом, чтобы заставить ее открыться шире, затем жестом указала на коридор снаружи. "Вы идете? "

Кирк смотрел в темноту. Он мог слышать как капала вода. Сток этогот древнего лунного ледяного мира, решил он. Рядом остаток пра-репликатора. Тейлани любила читать романы эпохи ранней колонизации, и Кирк подумал, что ей наверняка понравилось бы это место. Хотя он сомневался, что оно будет соответствовать ее романтическим представлениям. "Только после вас, " сказал он.

Джэнвей сердито выдохнула, но прежде, чем она смогла ступить в дверной проем, глубокий голос произнес из темноты. "Вы можете остаться там. "

И услышав звук этого голоса, Кирк впервые за этот вечер удивился.

Высокая, худощавая фигура, завернутая в просторный темный плащ, показалась в открытом дверном проеме. Его плечи были сгорблены, а левая нога не сгибалась, но этот ни на что не похожий силуэт Кирк узнал мгновенно.

"Спок?! " удивился Кирк.

Знакомая фигура прохромала из глубокой тени дверного проема на освещенное место маленькой комнаты.

"Да, " сказал он. "И нет. "

На мгновение Кирк почувствовал как мир встал вверх тормашками. Он видел Спока всего год назад, у подножия Селейя на Вулкане. Его другу было 145 лет, средний возраст для вулканца, и хотя он изменился с того времени на Энтерпрайзе, даже тогда он пребывал в прекрасной форме и был вполне здоров, и должен был остаться таким и теперь.

Но этот Спок перед ним…, он казалось был на целых сто лет старше, и выглядел так, словно весь прошлый год его терзала ужасная болезнь.

А затем всплыло еще одно ключевое различие между этим Споком и Споком из памяти Кирка.

Борода.

Изящная козлиная бородка, чисто белого цвета совсем не сочеталась с традициями Вулкана.

Кирк вспомнил, когда он в последний раз видел Спока с бородой.

Спок, и все же не Спок.

Как будто он был отражением в темном, искаженном зеркале.

Этот другой Спок, этот зеркальный Спок, поднял бровь на Кирка. "Я вижу, что вы узнали меня, " сказал он.

"Как… я мог забыть? "

"Действительно. " Было потрясением увидеть этого призрака из прошлого. Его голова дрожала. Дрожала и левая рука. "Сто восемь лет назад вы бросили мне вызов, капитан Кирк. "

Память впыхнула в сознании Кирка. Как он Маккой, Скотт и Ухура телепортировались во время ионного шторма в первую пятилетнюю миссию на Энтерпрайз, и как поменяльсь местами со своими копиями в параллельной вселенной. В той версии Звездного Флота Энтерпрайз тоже существовал и был укомплектован дубликатами собственной команды Кирка.

И все же то другое измерение, та зеркальная вселенная была невероятно диким, жестоким местом, где офицеры Звездного Флота продвигались по служебной лестнице убивая друг друга. В том мире Звездный Флот служил не Федерации, а репрессивной Империи, для которой уничтожение всей расы ради возмездия за брошенный вызов считалось эффективным актом.

За несколько часов которые Кирк провел в том параллельном измерении, он понял одно.

Империя не продержалась бы долго. Самое большее через 240 лет неизбежное галактическое восстание свергло бы ее.

"Нелогичная трата, мистер Спок, " сказал тогда Кирк этому другому Споку. "Трата жизней, потенциала, ресурсов, времени. Я говорю вам, что ваша Империя нелогична, и поэтому она долго не просуществует. Я утверждаю, что вы нелогичны, раз желаете быть ее частью. "

Кирк все еще помнил бесстрастное лицо другого Спока, который прямо заявил Кирку, " Один человек не может изменить будущее. "

"Но один человек может изменить настоящее, " настаивал Кирк. Он бросил вызов зеркальному Споку, предложив захватить командование над зеркальным Энтерпрайзом, и найти способ изменить Империю изнутри. " Каким оно будет? " спросил у него Кирк. "Прошлое или будущее? Тирания или свобода? Вам решать."

Выражение лица того другого Спока было непроницаемо, его мысли остались непостижимыми, и Кирк тогда так и не понял, принял он его вызов или отклонил.

Теперь здесь в этом заброшенном складском помещении на Луне, в собственной вселенной Кирка, он изучал этого другого Спока в неустойчивом свете, и ему казалось, что тот тоже коснулся этих воспоминаний их краткой первой встречи. "Вы сказали мне тогда, " произнес зеркальный Спок, " 'У каждой революции, есть предводитель, обладающий даром предвидения. ' "

Кирк вспомнил тот заключительный обмен репликами. Это была одна из множества его миссий той более ранней эры, которая осталась где-то позади. С тех пор прошло так много обычных дней, что могло бы легко забыться, если бы не это. Но тот опыт в зеркальной вселенной заинтриговал его уникальностью собственной карьеры. "И вы сказали мне, " ответил Кирк, " что обдумаете мои слова. "

Эти два мужчины встретились снова, как и больше ста лет назад. "Я всегда задавался вопросом, что вы тогда решили, " сказал Кирк.

Другой Спок посмотрел куда-то вдаль, словно погрузившись в воспоминания. Он облизнул свои сухие губы. "Я не только обдумал ваши слова, капитан. Я… начал действовать. "

"И…? " спросил Кирк, хотя он внезапно понял, каким получился логический результат его действий, учитывая состояние этого Спока и его присутствие в этой вселенной.

"И когда я сделал то, что вы предложили, " сказал зеркальный Спок, " Империя действительно пала… " Его лицо потемнело, а дрожь головы и рук стала более заметной. "И ей на смену пришла другая, еще более отвратительная. "

Зеркальный Спок подхромал поближе, остановившись в нескольких дюймах от Кирка, не давая ему шанса спастись или уклониться. "В моей вселенной сегодня мира который вы называете Федерацией не существует – это всего лишь лагерь для военнопленных. Люди сокрушены железным кулаком клингоно-кардассианского Альянса. Ваша Земля – мертвый, опустошенный мир, лишенный ресурсов. Мой Вулкан порабощен, его библиотеки сожжены, его академия искусства и науки разграблена и изуродована. "

Глаза Спока резко потемнели, как будто в них отразилось тысячелетнее отчаяние. Его губы были сухими и потрескавшимися, тонкая, почти прозрачная кожа на впалых щеках была покрыта бледно-зеленой паутиной лопнувших капиляров. "Десятки миллиардов людей и вулканцев живут в презренном рабстве, капитан Кирк. Целые миры были перемещены с их орбит, и обрушены на солнца ради развлечения, целые расы и цивилизации уничтожены. 'Свобода' – слово, которое существует только как забытый шепот из далекого умершего прошлого. Надежды больше нет. "

Зеркальный Спок навел дрожащий палец на Кирка. Было ли это связано с возрастом, с болезнью, или с насилием, Кирк не знал. "И эта отвратительная резня и развращенность в моем мире – все это зло существует из-за вас! "

Кирк отшатнулся, неспособным отрицать свою роль в ужасе, который вынес этот Спок.

Более чем когда-либо, он стремился вернуться домой. На Чал. К Тейлани и их совместной жизни.

Более чем когда-либо, он знал, что это больше невозможно, и никогда не станет возможным вновь.

После целой жизни направленной на процветание будущего, Кирк теперь понял, что последствия его прошлого, наконец неизбежно догнали его.


ШЕСТЬ

"Хорошо что у вас искусственное сердце. "

Глаза Пикарда затрепетали и открылись, но он был сражен сначала болью, а затем и видом одного из наиболее необычных инопланетян, которых он когда-либо видел в своей жизни.

У него был высокий лоб и рост, впалые виски желтого цвета, испещренные пятнами, и подстриженный хохолок каштановых волос, которому очень соответствовали гуттенхопские бакенбарды. Вместо носа у него была глубокая расселина, которая все время дергалась вместе с одним глазом.

"Привет, " сказал чужак. "Судя по диагностическим показаниям вы уже проснулись. "

Пикард попробовал сглотнуть, но в его горло так пересохло. Голова была тяжелой, и каждый удар сердца отзывался болью в его черепе. Он прошептал, "Привет", и это было единственное, что он смог произнести.

"Держу пари, вы хотите пить, " сказал чужак. Он исчез из поля зрения Пикарда.

Пикард попробовал двинуться, несмотря на сильную боль в мускулах, но скоро понял, что он был привязан к ограничителям в…, он осмотрелся вокруг, пытаясь сфокусировать свой взгляд.

"Изолятор… " прохрипел он.

"Верно, " бодро отозвался инопланетянин, возвращаясь к медицинской кровати. Он осторожно поднес к его губам стакан с водой.

"Не… Энтерпрайз, " выдохнул Пикард, поднимая голову навстречу стакану. Этот изолятор был меньше. Диагностическая стена сбоку была золотой, а не синей. Он явно находился на звездолете Федерации, но не знал на каком именно.

"Снова верно, " сказал инопланетянин, услужливо поддерживая рукой голову Пикарда. "Вы находитесь на Вояджере. "

Пикард закашлялся, когда распробовал то, что как он думал, было водой. Это имело невероятно приторный вкус и такой отвратительный запах, что он почувствовал как его евстахиевы трубы сжались, а челюсти свело судорогой.

"Нет, нет," выпалил инопланетянин, удерживая стакан у губ Пикарда. "Это торстолианский эликсир. Единственная вещь, которая помогает преодолеть побочные эффекты клингонского токсина. Я делал его сам, " добавил он с гордостью.

Пикард вынудил себя проглотить напиток, стараясь не дать языку вступить в контакт с отвратительной жидкостью. "Вы… доктор? " спросил он.

Инопланетянин, казалось, смутился от этого вопроса. Он убрал стакан, убедившись, что Пикард прикончил его содержимое. "О, нет. Я всего лишь повар. " Он улыбнулся Пикарду, хотя даже это не могло стереть выражения печали с его лица. "Я Неликс. "

"Неликс, " повторил Пикард.

"Я талаксианин, " объяснил Неликс. "Не думаю, что вы встречали прежде кого-либо моего вида. "

Пикард покачал головой, и с удивлением обнаружил, что это движение больше не было таким болезненным, как он боялся. Возможно в этом приторно сладком элексире действительно что-то было.

Потом, когда его разум прояснился, и как только ушла боль, в голове Пикарда всплыли множество вопросов, и большинство из них не были приятными. Ему показалось, что он слышал что-то о талаксианах, упоминаемых в сообщении ЭМГ Вояджера. Но он помнил о своих приоритетах. "Где Энтерпрайз? "

Неликс посмотрел куда-то в сторону, как будто ожидая что его прервут. "Насколько я знаю – а я знаю немного – это судно все еще поблизости. "

"А его команда? " Пикарду совсем не понравился тот факт, что в изоляторе он оказался один, при всем при том, что Том Пэрис и его сообщники расстреляли отравленными дротиками всех, кто присутствовал на мостике Энтерпрайза.

Неликс уставился куда-то вдаль, и Пикард решил, что чужак не хочет приносить плохие новости.

"Жертвы? " спросил Пикард, страшась ответа.

"Ну… немного. Я думаю. Но… мне никто ничего не говорил. "

"Коммандер Райкер? "

Неликс извиняющее улыбнулся и покачал головой. "Я сожалею, капитан. Я не знаю его. "

Пикарда вдруг осенило, что Неликс ведет себя не как похититель или охранник. Скорее как заключенный.

"Вы здесь такой же пленник как и я, не так ли Неликс? "

Инопланетянин нервно кивнул. Подергивание под его глазом стало непрерывным. Он напомнил Пикарду животное, с которым плохо обращаются, и которое ожидает только худшего в руках своих владельцев.

"Возможно я смогу помочь вам сбежать, " предложил Пикард, пробуя на крепость свои путы. "Если вы поможете мне. "

Но почти сразу Пикард понял, что дух этого чужака сломлен; возможно, его слишком долго били.

"Пожалуйста не просите меня об этом, капитан. Вы… Вы не знаете что это за люди. Что они могут сделать. "

"Какие люди, Неликс? Коммандер Пэрис? "

Неликс наклонился вперед, понижая голос до шепота. "Он такой же пленник, как и все земляне на борту. "

Пикард резко откинулся назад, пробуя переварить эту новую информацию. "Вся команда Вояджера взята в плен клингонами и кардассианцами…? " Это не имело смысла. Клингоны объединились с Федерацией. И чуть больше года назад они участвовали в кровопролитной войне против кардассианской империи. Как они могли стать союзниками?

"Альянс, " прошептал Пикард с удивлением, "клингонов и кардассианцев? Альянс? "

Неликс кивнул и с сомнением посмотрел на Пикарда, как будто он больше не был уверен в его разумности. "Верно. Вояджер – судно Альянса. "

"Нет, это не возможно, " выдохнул Пикард. "Вояджер корабль Звездного Флота, который исчез в Секторе Альфа пять лет назад. Наверное пытаясь как можно скорее вернуться домой, они оказались втянутыми в то, что мы называем зеркальной вселенной. " По крайней мере в этом контексте вся история обретала для Пикарда хоть какой-то смысл. Когда он был кадетом, он читал о первом столкновении капитана Кирка с тем жестоким параллельным измерением. А затем, подобно всем офицерам Звездного Флота, был поражен, когда доктор Башир из Дип Спейс Девять и баджорианка снова посетили то измерение пять лет тому назад. Их описание условий жизни в зеркальной вселенной были чрезвычайно тревожными. И Звездный Флот дал задание Психоисторическому Институту Шелдона определить точно, почему разошлись эти две вселенные. Если был малейший шанс, что судьба, которая постигла Империю Земли, независимо от того была ли она заслуженной или нет, могла постичь и Федерацию, Звездный Флот хотел быть готов к этому.

Но Неликс разрушил осторожную логическую цепочку Пикарда.

"Извините меня, капитан, но я не думаю, что это возможно. Согласно тому, что я слышал, Вояджеру меньше года. Я хочу сказать, что я был захвачен во время его первого полета и… это было всего несколько месяцев назад. "

"Где точно вас схватили? "

Неликс казалось боролся с болезненными воспоминаниями. "Вы называете это Сектором Дельта. "

Пикард изо всех сил попытался соединить все части головоломки. "Место, где был потерян Вояджер, находится на расстоянии десятка тысяч световых лет. "

"Семьдесят тысяч, если быть точными, " согласился Неликс. " Видите ли, я был торговцем. Я наткнулся там на старые корабли Казон-Огла – вы слышали когда-нибудь о Казон-Огла? "

"Казоны? Да. О них было что-то в сообщениях Вояджера. "

"Верно, Вояджер появился буквально из ниоткуда и вступил со мной в контакт. Гул сказала, что они потерялись. "

"Гул? "

"Гул Рутал. Она капитан Вояджера. Она сказала, что они потерялись и нуждаются в проводнике и… вот… " Глаза Неликса наполнились слезами. "Я сожалею. Все так ужасно. Они… Вояджер был перенесен в нашу зону волной смещения, которую произвела очень странная инопланетная форма жизни." Неликс задумчиво улыбнулся. "Его называют Опекуном. Он просто пытался защитить Окампа – древнюю миролюбивую расу. Обычно ему это удавалось. По крайней мере до последнего времени. "

Пикард внимательно слушал. Все, о чем рассказывал ему инопланетянин, было знакомо, как будто он рассказывал ему немного отличающуюся версию сообщения Вояджера.

"Но потом, " продолжал Неликс, " Гул Рутал солгала мне, она обманула Окампа, и позволила Казон-Оглам уничтожить их, и все для того чтобы вернуть Вояджер в свой собственный сектор. "

Пикард понятия не имел, какое это имело отношение к вопросу. Было ясно, что талаксианин что-то напутал. Это судно должно было быть настоящим Вояджером – история двух вселенных настолько значительно разошлась начиная с опыта Кирка, что по ту сторону больше не существовало Звездного Флота, а значит они не могли спроектировать и построить дубликат корабля. Похоже что капитан Джэнвей попала в зеркальную вселенную, и ее корабль был захваченн Альянсом, а теперь они вернулись в эту вселенную чтобы…

Пикард почувствовал, как участилось его дыхание, когда он понял, чего именно добивалась Гул Рутал.

"Гул Рутал хочет захватить Энтерпрайз. "

"Я уже его захватила, " сказала Гул.

Неликс отпрыгнул подальше от кровати и захныкал. Но даже в своем болезненном состоянии, Пикард имел достаточно самообладания, чтобы не показать своего удивления. Он повернулся лицом к двери, ведущей в кабинет доктора, встроенной в одну из стен изолятора.

Гул Рутал, высокая, величественная кардассианка стояла в дверном проеме. Пикард понял, что она была там с самого начала. И это была именно та кардассианка, которую он видел на мостике.

"Вы не принадлежите этой вселенной, " сказал Пикард так, словно он не был связан, словно он не был пленником.

Рутал холодно улыбнулась ему, ее удвоенный с боков позвоночник придавал ее широким плечам и толстой шее вид кобры, собирающейся укусить "Мы не делаем здесь ничего такого, чего бы вы уже не сделали с нами, " прошипела она.

"Ваша вселенная была объявлена закрытой, " сказал Пикард. "Наша Главная Директива запрещает нам вмешиваться в ваши дела. "

Кардассианка обошла вокруг Пикарда, глядя на него так, словно он был не больше, чем жертвенным животным, связанным для жертвоприношения. "Вы земляне иногда бываете такими ханжами. Ущерб уже нанесен. Из-за того что слишком многие из вас приходили в нашу вселенную, мы установили строгие правила, чтобы казнить всех таких злоумышленников на месте. "

У Пикарда эта мысль вызывала отвращение. "Сколько? "

Кардассианка пожала плечами. "С тех пор как ваш Кирк открыл проход, по крайней мере двадцать. Но те казни служили тому, чтобы держать вас под контролем словно паразитов. Пока вы не достигли Терок Нор. "

"Джулиан Башир, " сказал Пикард.

Странное выражение отразилось на лице кардассианки. "И Кира Нерис. Мы знаем все о тех посетителях из… этого ложного отражения действительности, где земляне все еще правят. Те двое так же как и Кирк сбежали от нас. Но прежде, чем они оставили наш мир, они заронили семя. " Она наклонилась к Пикарду так близко, что он смог почувствовать запах ее пота. "Сопротивление. Восстание. Они оставили землянам моей вселенной смехотворную надежду, что они могут преуспеть в свержении Альянса. Это не совсем соответствует вашей знаменитой Первой Директиве, не так ли, капитан Пикард? "

"Угнетаемые люди всегда будут бороться за свободу. " Пикард поглядел на Неликса, но тот оставался стоять у подножия диагностической кровати с опущенной головой, и отказывался встретиться с пристальным взглядом Пикарда. "Эта идея пришла не с нами. "

"Но она пришла с Дифайентом. " рука кардассианки в перчатке размахнулась и ударила Пикарда по лицу.

В глазах Пикарда замелькали искры. И он почувствовал вкус крови во рту.

"Один из наших мятежников землян приобрел у вашего Звездного Флота полные планы звездолета, капитан. И не просто звездолета, а военного корабля ". Дифайент. Это то, что они теперь используют против нас. Оружие вашей вселенной в нашем мире. "


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю