355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джудит Мак-Уильямс (Макуильямс) » С чужим ребенком » Текст книги (страница 2)
С чужим ребенком
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 15:22

Текст книги "С чужим ребенком"


Автор книги: Джудит Мак-Уильямс (Макуильямс)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

– Нет, я не думаю, что это сын Креона.

Резкие слова словно прорвали туман. Джинни вновь была собой. Она обняла бедного беззащитного малыша и мрачно поглядела на Филипа. Она, конечно, могла бы и вступить в спор, но Бесс это никак не поможет. Скорей заставит Филипа увериться в своей правоте. Однако, в конце концов, важно не то, что думает он, а что подумает Джейсон Папас.

– Мы приедем завтра, Джейсон, – с этими словами Филип повесил трубку и повернулся к Джинни. Она сидела очень прямо, ее фигурка выглядела такой хрупкой, что казалось, вот-вот переломится. – Хм… – неуверенно начал он, не зная точно, что хочет сказать.

– Да? – резко отозвалась Джинни, пристально разглядывая что-то находящееся за его левым плечом.

«Она смутилась? – подумал он. – Смутилась потому, что он видит ее насквозь? Разозлилась?»

Джинни склонилась над ребенком. От света лампы в ее волосах пробежали золотистые искорки. Филип наблюдал за ней и не мог понять, как эта женщина, похожая на Мадонну Боттичелли, могла пойти на любовную связь с женатым мужчиной.

Она поправила выскользнувшую из прически прядь. Ее движения были полны грации. А если провести рукой по этим блестящим волосам? Он стиснул зубы. Желание прикоснуться к ней с новой силой поднялось в нем. Он забеспокоился. Ведь эта женщина – мошенница, пытающаяся надуть старого, больного человека, как же он может думать о какой бы то ни было близости…

– Никто не поверит, что вы моя любовница, – сказал он, раздраженный тем, что она определенно отказывается смотреть на него. Словно он в чем-то виноват.

Джинни осторожно подняла глаза – и тут же пожалела об этом. Первое, что она увидела, было возвышение под его полотенцем. Она заставила себя отвести взгляд и посмотреть ему в лицо.

– Позволю себе напомнить, что то была ваша блестящая идея – сделать вид, будто мы любовники. Никто из тех, кто меня знает, не поверил бы этому.

– Почему?

– Потому что я предпочитаю спокойных, рассудительных мужчин, которые не делают поспешных выводов, а проверяют факты.

– Представляю, какие они зануды.

Джинни нахмурилась, не желая признаться даже самой себе, что он не совсем не прав.

– Это люди высоких принципов! – Фи, какая банальность!

– Вы хотите убедить меня в том, что все ваши знакомые – люди высоких принципов, а отцом вашего ребенка оказался женатый мужчина, – съязвил он.

– Он не… – Джинни вовремя оборвала себя и поправилась. – Я не знала, что он женат. Он никогда об этом не говорил.

– Он носил обручальное кольцо!

– В Нью-Йорке не носил. И вообще, все это уже несущественно. – Джинни попыталась направить разговор в другое русло. Обсуждать с Филипом свою личную жизнь, какая бы она ни была, ей ужасно не хотелось.

–А вот то, что никто не поверит, будто мы любовники, весьма существенно.

– Дайте объявление в газеты!

– Любовникам должно быть хорошо и приятно друг с другом, – настаивал он.

Джинни состроила гримаску. Вряд ли ей когда-нибудь будет хорошо с ним.

– Можно начать, например, с того, что вы бы прикоснулись ко мне, – и Филип подошел к ней совсем близко.

Она почувствовала легкий запах хвойного мыла. Это напомнило ей Рождество и радостное ожидание, переполнявшее ее в канун праздника. Сейчас она ощущала что-то похожее.

Прикоснуться к нему? Джинни любовалась контрастом между белоснежным полотенцем и темной кожей. Едва ли это удачная мысль, думала она. Но с другой стороны, может быть, стоит только прикоснуться к нему, и очарование рассеется? И потом, больше ведь она ничего не сможет сделать. Во всяком случае, сейчас, когда у нее на руках спящий малыш.

Придя к такому заключению, Джинни высвободила одну руку и осторожно, кончиками пальцев, коснулась его бедра. Мышцы были напряжены.

– Не так, – Филип схватил ее руку и прижал к своему обнаженному бедру.

Ее словно обожгло. На секунду отступили все запреты. Она нежно провела рукой вниз по его ноге, одновременно изучая и лаская ее. Вдруг, к ее разочарованию, но и облегчению, Филип отступил.

– Детская в конце коридора, – сказал Филип. – Мальчику там будет удобно. А ваш багаж в комнате рядом.

Не сказав больше ни слова, он повернулся и вышел. Минуту спустя Джинни услышала, как закрылась дверь его спальни.

– И вам спокойной ночи, – пробормотала она, осторожно вставая и стараясь не потревожить малыша. Нужно хорошенько вы спаться, а там все постепенно образуется. Во всяком случае, хуже не будет.

Филип рассеянно стянул полотенце и бросил на роскошный толстый ковер. То, что Джинни настаивает на отцовстве Креона, тревожило, но не удивляло его. Прилетев сюда, на другой конец света, она едва ли откажется от своей лжи. Возможно, она надеется, что с одиноким стариком дело пойдет легче и ей удастся всучить ему внука.

Филип задумчиво провел рукой по волосам. Конечно, она лжет. У Креона не могло быть связи с другой женщиной, Лидия знала бы об этом. Она попросила бы совета. Но она никогда и слова против мужа не сказала.

Тут он остановился, кое-что внезапно осознав. Лидия вообще никогда не говорила о Креоне. Время от времени она поминала Джейсона, постоянно что-нибудь рассказывала про дочерей, но о Креоне – никогда ни слова. Ему стало слегка не по себе. Что скрывалось за ее молчанием? Лидия всегда была самой чувствительной из его сестер, самой ранимой. Смерть мужа потрясла ее. И если теперь объявится красивая женщина и будет твердить, что Креон – отец ее ребенка, от такого удара Лидия может и не оправиться. Отчаяние охватило его. Он должен защитить сестру! Но как? Джинни Элтон пока согласилась сделать вид, будто отец ребенка – он. Но как долго это может продолжаться?

Размышляя об этом, Филип медленно одевался. Нужно найти какое-то оружие против нее, но какое? А может быть, Креон вовсе не встречался с ней? Если бы удалось выяснить, как он проводил время в Нью-Йорке год назад…

Филип поднял трубку и набрал номер офиса в Нью-Йорке. Их менеджера в это время, конечно, уже нет на месте, но он оставит сообщение на автоответчике. Если повезет, то уже завтра он получит ответ.

А пока он все время должен быть рядом с Джинни и следить, чтобы она не сказала и не сделала ничего такого, что могло бы повредить Лидии. Да, все время рядом. И чувство взволнованного ожидания наполнило его. Он не мог этого объяснить, а потому постарался выкинуть из головы. И прошел в кабинет, чтобы закончить работу по проблемам, касающимся одной из его афинских фабрик.

Следующее утро выдалось ясное и солнечное, не в пример настроению Джинни. Она очень хорошо отдохнула, но одного взгляда на Филипа за завтраком было достаточно, чтобы понять: крепкий сон ничего не изменил. Этот человек оказывал на ее нервную систему дезорганизующее действие.

Усевшись напротив Филипа, она дала Дэймону бутылочку с питанием.

Филип нахмурился:

– Разве вы никогда не даете ребенку настоящей еды? Ему нужно что-нибудь посерьезней. Каша, например. – И он протянул малышу ложку овсянки, которую как раз ел.

– Если вы хотя бы приблизитесь к нему с этой дрянью, то я…

Филип взглянул на свирепое выражение ее лица и с трудом удержался от смеха. Она была похожа на взбешенную львицу, готовую защищать своего львенка до конца. А Джинни действительно хорошая мать. Жаль, что она не позаботилась узнать получше человека, в постель которого легла. Должно быть, он оказался негодяем и, узнав, что она беременна, бросил ее.

– Так что же вы сделаете? – полюбопытствовал он.

– Увидите, – мрачно пообещала Джинни, не имевшая ни малейшего представления, что бы такое она могла сделать. Возможно, что и ничего.

К ее удивлению, его губы сжались.

– Если вы повторите вашу ложь перед Лидией, я заставлю вас пожалеть о том, что вы вообще родились на свет. Для нее это мой ребенок. – Его голос был так холоден, что мог бы заморозить воду. Филип встал из-за стола и все так же холодно сказал: – Я буду у себя в кабинете, мне еще нужно кое-кому позвонить. Когда ребенок поест, мы поедем к Джейсону.

Джинни смотрела ему вслед, пока он не скрылся в кабинете.

– Интересно, какое у него давление? – спросила она Дэймона. – Он совершенно не умеет сдерживать свои чувства.

Интересовал ее также вопрос, сдерживает ли он их в постели. Но, решила она, это не ее дело. Лучше заняться Дэймоном – может быть, любовь к малышу поможет ей выкинуть из головы увлечение Филипом…

Путь из Афин в Глифаду занял полтора часа. Невыносимых полтора часа. Джинни боялась даже взглянуть на Филипа. Предстоящая встреча с Джейсоном Папасом тоже заставляла ее нервничать, да вдобавок еще Дэймон вопил чуть не всю дорогу. С ума сойти можно. Наконец машина остановилась возле белой виллы.

Джинни торопливо выбралась из машины и подхватила на руки плачущего Дэймона.

– Пошли, – Филип почти потащил ее в дом.

Они остановились возле открытой двери большого кабинета.

– Это и есть пресловутый ребенок?

И Джинни увидела стоящего у окна очень худого старика, который весьма неприязненно смотрел на нее. Очевидно, это и был Джейсон Папас. Джинни ответила ему взглядом столь же нелюбезным.

– Да, – ответил Филип, так как Джинни молчала.

– Принесите его сюда.

Джинни приблизилась и осторожно развернула Дэймона так, чтобы было видно его лицо. Джейсон неловко, словно против воли, наклонился к ребенку. Невозможно было понять, о чем он думает: черты его лица оставались совершенно неподвижны, а блеск в глазах мог свидетельствовать о чем угодно.

К сожалению, Дэймон был не так сдержан. Разглядев дедушку, он огласил комнату громким криком.

– И вы заявляете, что это мой внук? – презрительно усмехнулся Джейсон.

– Я не просто заявляю, я знаю.

– Вы, конечно, недурны собой и можете заставить мужчину забыть супружеский долг, – сказал Джейсон.

«Это, очевидно, комплимент», – подумала Джинни.

– Но мой сын, – продолжал он, – никогда бы не запятнал своей чести общением с такой особой. И правда заключается в том, что…

– Боюсь, вы не узнаете, в чем заключается правда, даже если она свалится вам на го лову. – Джинни решила, что пришла пора прояснить ситуацию. – Вы можете хоть до своих последних дней рассуждать о так называемой «чести Креона», но факты останутся фактами. И еще. Я не для того пролетела полмира, чтобы терпеть оскорбления.

Джейсон бросил на нее неприязненный взгляд:

– И что же вы предпримете? Уедете? В таком случае из моих денег вы не увидите ни драхмы.

– А это решит суд! – парировала Джинни. Она не знала, пойдет ли Бесс на такие крайние меры, но Джейсону Папасу не вредно это услышать.

– Суд? – на его впалых щеках появился темный румянец. – Вы осмеливаетесь угрожать мне?

– Нет, – твердо сказала Джинни. – Я вам не угрожаю. Я предупреждаю вас. Дэймон имеет полное право на поддержку со стороны семьи своего отца. И если для того, чтобы получить ее, понадобится тяжба…

– Ах ты, проститутка бесстыжая! – Его губы скривились, как будто он проглотил ложку горчицы.

– Хватит! Успокойтесь оба! – вмешался Филип, чем очень удивил Джинни. – Джейсон, так ничего не выйдет. Я пойду покажу Джинни детскую, а обсудить все это мы можем и попозже.

Единственное, что Джинни хотела сейчас обсудить, – это кратчайший путь в Нью-Йорк. Но она вспомнила Бесс, отчаяние на ее лице – и промолчала. Джинни чуть вздрогнула, когда Филип взял ее под руку и повел из кабинета. Да, существовала еще одна причина, по которой она не была готова уехать прямо сейчас, призналась она себе. Причина по имени Филип Лизандер.

– Обычно Джейсон не такой, – счел Филип своим долгом сообщить.

– Вы хотите сказать, что обычно никто не смеет противоречить этому старому тирану. Увидев его, я поняла, кто воспитал в Креоне самодовольного эгоиста!

Филип удивленно повернулся к ней:

– Зачем же вы вступили в связь с таким человеком?

Джинни прикусила язык. Чем ближе она узнавала эту семью, тем труднее ей было играть роль любовницы Креона.

– Он умел быть просто очаровательным, когда все шло так, как он хотел, – сказала она наконец. – Но появление Дэймона застигло его врасплох, вот тут-то он и проявил себя во всей красе.

Филип вдруг вспомнил, как мать говорила ему, что Джейсон выполняет любые капризы Креона.

– Филип… – мягкий нерешительный голос остановил их, когда они проходили мимо гостиной.

Джинни оглянулась. Посередине комнаты стояла невысокая темноволосая женщина лет тридцати. Увидев, что они встали, она пошла к ним навстречу; на ее губах играла нежная улыбка. Джинни почувствовала укол ревности, увидев, как тепло улыбается ей Филип. Даже его темные глаза улыбались. Он обнял женщину за плечи и обернулся к Джинни:

– Лидия, это Джинни Элтон и ее сын Дэймон. Джинни, это моя сестра Лидия.

В его глазах, обращенных к Джинни, читалось предупреждение.

– Здравствуйте, – сказала Джинни. Слава Богу, это только его сестра. Наличие в доме ревнивой подружки сильно осложнило бы положение, оправдывала она себя.

– Доброе утро.

Лидия неуверенно улыбнулась, явно не зная, как надлежит приветствовать эту гостью.

Но тут Дэймон протянул к ней ручку и издал дружелюбный звук. Улыбка Лидии сразу стала более открытой и естественной.

– Какой прелестный мальчуган! Вы должны им гордиться! Мой муж всегда хотел сына, но я… – Лидия вздохнула. – Он был так разочарован, когда родилась наша младшая дочь…

Джинни с ужасом уставилась на Лидию. Дочь! Младшая дочь! Мало того, что Креон был женат, у этого негодяя еще и дети были!

– Э-э-э… Джинни… – начал было Филип, которому очень не понравилось выражение ее лица.

Но Джинни не обратила на него никакого внимания.

– А сколько у вас дочерей, Лидия?

– Три. Марии три года, Ианте – два, а маленькой Джесмин всего пять месяцев.

Только на месяц старше Дэймона! Бессильная ярость охватила Джинни. Если бы Креон был сейчас здесь, она бы его приду шила.

– А Дэймон выглядит настоящим греком. – Лидия украдкой взглянула на Филипа.

Филип почувствовал в ее голосе укор. Он вовсе не хотел, чтобы сестра считала его эгоистом, способным бросить беременную женщину и позволить своему сыну родиться вне брака. Но единственным выходом было бы рассказать Лидии о претензиях Джинни. О чем и подумать было нельзя. Он пообещал себе, что выпытает у Джинни имя отца и тогда расскажет Лидии всю правду. Пока же приходится поддерживать эту ложь.

– Я думаю, он очень похож на меня.

Дэймон, видимо поняв намек, сердито закричал.

Джинни чуть улыбнулась Филипу:

– Во всяком случае, ведет он себя совершенно так же.

– Бедняжка, – посочувствовала Лидия, – у него такой несчастный вид.

– Нужно сменить пеленки, покормить его и уложить спать, – сказала Джинни.

–Если бы ты давала ему сразу побольше еды, он не был бы постоянно голодным, – проворчал Филип.

– Я отведу вас в детскую, – сказала Лидия. – Там есть все, что нужно.

Джинни пошла за ней. Не удержавшись, она обернулась и взглянула на Филипа. Он стоял посередине комнаты, спиной к окну, и Джинни не могла понять, смотрит он на нее или нет. Она не видела его лица, только крупный темный силуэт на фоне окна. Воплощенное Возмездие. Ее персональное Возмездие. Джинни вдруг страшно захотелось показать ему язык.

Лидия тоже обернулась, посмотрела на Джинни, потом на Филипа и произнесла:

– Должно быть, вы очень любите его.

– Мои чувства к вашему брату очень сильны, – ответила Джинни несколько, пожалуй, высокопарно, но зато искренно.

Лидия успокаивающе похлопала ее по руке.

– Не волнуйтесь, свой долг он выполнит. Я свяжусь с семьей.

– С семьей? – слабо переспросила Джин ни. Дело нравилось ей все меньше и меньше. На ее взгляд, в нем и так было задействовано слишком много народу.

– Ну да, – энергично кивнула Лидия, – мама и мои сестры. Они поговорят с Филипом.

– А сколько у вас сестер?

– Пять. Мы все старше Филипа.

– Наверное, после его рождения ваши родители наконец успокоились.

Лидия взглянула на нее с сомнением, явно не зная, как отреагировать на ее слова. Наконец она слегка засмеялась, так тихо и неуверенно, как будто вообще не привыкла смеяться. Возможно, так оно и есть, подумала Джинни. Ничего удивительного. Такой муж, как Креон, у кого хочешь отобьет охоту веселиться.

– Пожалуйста, Лидия, не надо впутывать сюда семью.

– Но Филип обязан выполнить свой долг по отношению к вам, – запротестовала Лидия.

– Меньше всего я хочу, чтобы мужчина исполнял долг по отношению ко мне. – И Джинни высоко вздернула нос.

Лидия вздохнула:

– Да, приятного в этом мало. Но если вы не хотите выйти замуж за Филипа, зачем же вы приехали в Грецию?

Джинни была готова взвыть от отчаяния. Конечно, такая простая причина, как желание познакомить дедушку с внуком, вряд ли выглядит убедительно.

Но тут Дэймон вдруг заплакал, и Джинни вздохнула с облегчением, потому что Лидия сразу же спохватилась:

– Пойдемте. Детская там. Я познакомлю вас с няней, которая присматривает за Джесмин. У старших девочек есть гувернантка, мисс Вельбурн, но они все сейчас в Париже вместе с моей мамой.

Джинни почувствовала приступ злости. У Лидии и няня, и гувернантка, и наверняка еще целый штат прислуги, и эта вилла, больше похожая на дворец. А бедняжка Бесс вынуждена была жить у Джинни, потому что она не работала, а следовательно, не имела денег, чтобы платить за квартиру. Она взглянула на грустное лицо Лидии, и ее злость усилилась, поскольку излить ее было не на кого. Лидия ни при чем. Она такая же жертва Креона, как и Бесс.

Нет, отмела Джинни эту мысль. Не хватает ей еще переживать за Лидию.

Детская находилась в самом конце дома и была просто роскошной. Джинни подавила готовое вырваться наружу раздражение. При взгляде на няню она немного пришла в себя. Добродушная маленькая англичанка неопределенного возраста, похожая на толстенькую птичку.

Няня пошла подогреть бутылочку с питанием для Дэймона, а Лидия потянула Джинни к стоящей в углу кроватке. Она была украшена настоящим брабантским кружевом. В ней спал ребенок.

– Это Джесмин, – прошептала Лидия, такая славная крошка.

– Очень хорошенькая, – согласилась Джинни, стараясь не думать о том, что девочка – единокровная сестра Дэймона.

– Да, – сказала Лидия с такой гордостью, что Джинни чуть не заплакала. Она не знала, кого ей вдруг стало жаль: Лидию, этих двух малышей, Бесс или самое себя. – Я пока оставлю вас на попечение нянечки, а сама пойду распоряжусь насчет ланча. – С этими словами Лидия ушла.

Джинни с сожалением посмотрела ей вслед. Единственный приветливый человек, которого она тут встретила.

– А вот и мы, – няня вернулась с теплой бутылочкой.

– Спасибо.

Джинни уселась в мягкое кресло-качалку и дала Дэймону его еду. Пока он обедал, она задумалась, покачиваясь вперед-назад. Мысли сразу же вернулись к Филипу. Она представила его обнаженным, с белым полотенцем, обмотанным вокруг талии. Джинни встряхнула головой, пытаясь избавиться от этого образа, но он прочно закрепился в ее памяти и уходить не желал. В конце концов, решила она, ничего страшного в этом нет, она сумеет справиться с фантазиями.

Джинни представила, как осторожно берется за кончик полотенца и тянет на себя. Оно падает. Джинни почувствовала мгновенную сухость во рту и облизнула губы, увидев перед собой Филипа совершенно нагим. Картина была настолько реальна, что Джинни даже вздрогнула.

Дэймон немедленно отреагировал, что заставило ее спуститься с небес на землю.

– Прости, мой сладкий, – и она поцеловала его в лобик.

Полчаса спустя Дэймон уже мирно посапывал под бдительным оком няни, и Джинни вышла из детской, надеясь хоть немного развеяться.

Дойдя до гостиной, где они встретили Лидию, она вдруг поняла, что идти ей некуда. Никто не сказал Джинни, где ее комната. А бродить по незнакомому дому, открывая все двери и высматривая, не здесь ли ее багаж, неприлично.

Пройдя через пустую гостиную, Джинни вышла на выложенную плиткой террасу. Ветер принес с собой солоноватый запах моря и вкус приключений. Ее потянуло на пляж, белый, солнечный.

Надо было обдумать все, что с ней здесь произошло, и решить, как быть дальше. Тот факт, что у Креона была не только жена, но и трое маленьких детей, совсем расстроит Бесс. Может, не стоит говорить ей? А если она узнает от кого-то другого?..

Джинни поежилась. Какой-нибудь Джейсон Папас расскажет все бедняжке Бесс так грубо, как он умеет… В конце концов, хорошо, что Креон не женился на Бесс. Ей пришлось бы много хуже, чем Лидии.

Забудь Лидию, приказала себе Джинни. Нужно вновь обрести душевное равновесие, ей еще предстоит бороться с Филипом. Она невольно улыбнулась, вообразив, как бросается на Филипа и валит его на землю. На душе у нее стало удивительно легко, она скинула сандалии и пошла по самому краю прибоя. Волны омывали ее босые ноги.


Глава третья

– Мальчишка похож на Креона, – медленно произнес Джейсон Папас.

– Просто смуглый ребенок с темными волосами, – возразил Филип. – Однако это ничего не значит.

Джейсон поморщился и выпил еще глоток виски.

–Я вчера звонил в Нью-Йорк, попросил нашего менеджера выяснить, чем занимался Креон там в прошлом году. Он сообщит точно, где и с кем Креон проводил время, – сказал Филип.

– Я не верю ей! – взорвался Джейсон. – Она слишком хорошенькая! Слишком… – он запнулся, ища нужное слово, – слишком непреклонная. Смотрит на меня так, будто я… – Его лицо налилось кровью.

Непреклонная? Да, пожалуй. Конечно, думал Филип, поколебать ее уверенность нелегко. Но ему в отличие от Джейсона это, скорее, нравилось. Джейсон считает, что женщина должна соглашаться с каждым его словом. Как Лидия.

– Креон не мог так поступить, – упорствовал Джейсон. Он помолчал немного и продолжил: – Куда катится этот мир? В мое время женщины подобного сорта знали свое место.

Свое место? Интересно, где ее место, подумал Филип. Не в его ли постели? И он представил себе Джинни: вот она садится на его кровать, потом со смехом падает на одеяло. На ней шелковая ночная рубашка. Да, обязательно шелковая, чтобы подчеркнуть атласную гладкость ее кожи. Тонкий шелк цвета свежей весенней зелени. И кружево. Он вздохнул, все глубже погружаясь в головокружительные видения. Ее грудь прикрыта кружевом и просвечивает сквозь него, зовущая, нежная, как розовый жемчуг.

– Она ведь самая обыкновенная проститутка, – жалобно сказал Джейсон.

– Джинни Элтон не обыкновенная, и мы не знаем, проститутка ли она. – Филип невольно встал на ее защиту.

– Только шлюха ложится в постель с мужчиной, не будучи его женой. Твой отец согласился бы со мной!

Филип открыл было рот, чтобы возразить, но вдруг что-то яркое мелькнуло за окном и привлекло его внимание. Джинни в зеленом с голубым сарафане шла по песку у самой воды. Ветер трепал ее золотистые волосы и обвевал обнаженные плечи.

«Ей нужно надеть шляпу, – подумал Филип. – Она не привыкла к жаркому солнцу, кожа у нее светлая и очень нежная, она легко может сгореть».

– Куда это ты уставился?

Скрипучий старческий голос вывел Филипа из состояния задумчивости и пробудил одно, но сильное желание: сбежать! Туда, на сверкающий берег. В конце концов, он просто обязан предупредить Джинни, греческое солнце коварно.

– На море, – это была не вполне ложь. – Думаю пойти прогуляться по пляжу.

–Где ты только силы берешь! – Джейсон уселся в кресло и прикрыл глаза. – А я лучше вздремну.

Филип выбежал на террасу, снял ботинки, носки, закатал брюки и поспешил за Джинни.

Джинни шла по песку, с удовольствием подставляя лицо ветру. И вдруг что-то заставило ее обернуться.

Ее догонял Филип. Босой, в закатанных брюках, бегущий по воде, поднимая целые фонтаны брызг, он выглядел совсем иначе. Моложе.

«Не поддавайся! – сказала себе Джин ни. – Помни о Бесс».

Она дождалась, пока он добежал, и тогда ехидно спросила:

– А что случилось? Вы спешите обрадовать меня известием, что Джейсон Папас внезапно вспомнил, как ведут себя воспитанные люди?

– Да, с ним бывает трудно, – Филип не обратил внимания на едкость тона, – но он только защищает честь сына и…

– Сильно сомневаюсь. Думаю, все дело в глубоко укоренившихся предрассудках.

– Отчасти, может быть, и так. Но это его право: память о сыне – единственное, что у него осталось, – голос Филипа стал жестче.

– Меня интересуют только права Дэймона.

– И для него самого, и для его прав было бы лучше, если бы вы обратились к его отцу!

– Да вы!.. – Джинни резко замолчала и развернулась, чтобы уйти. Раз он так слеп и так глуп…

– Не смейте поворачиваться ко мне спиной! – Филип схватил ее за руку. – Я еще не закончил разговор!

– И напрасно! Потому что я уже закончила. И уберите от меня свои руки!

– А то что? – усмехнулся он. – Зададите мне жару?

Джинни посмотрела на него с холодной яростью. Стереть с его лица эту дурацкую ухмылку, а на последствия плевать!

Повинуясь этому желанию, она ногой зацепила его щиколотку и сильно толкнула в грудь. Прием сработал не совсем так, как обещал инструктор по самообороне. Филип, правда, потерял равновесие и упал, но так как ее руки он не выпустил, то Джинни упала прямо на него.

Целое море чувств всколыхнулось в ней. А твердая линия его губ бросила ее в дрожь. Коснуться бы их, узнать, каковы они на вкус. Может быть, даже укусить. Ее дыхание участилось, ей казалось, что она тает под лучами солнца и вливается в тело Филипа. Он провел рукой по ее волосам, и она натянулась, как струна. «Встань!» – вскричало благоразумие. Да, нужно оттолкнуть его, вскочить и бежать, бежать так, как если бы дьявол и все его подручные гнались за ней! Но, казалось, эти предупреждения идут откуда-то издалека, из какой-то холодной пустоты, ничего общего не имеющей с тем пульсирующим вихрем чувств, который захватил ее.

Она взглянула в его темные глаза – и уже не могла оторваться. Его взгляд придал ей силы: что бы Филип ни думал о ней, она для него не менее привлекательна, чем он для нее.

Накатившая волна омыла ее ноги, и, словно унесенные этой теплой, ласкающей влагой, исчезли все запреты. Джинни больше не в силах была сопротивляться, когда Филип притянул ее голову к себе. Он коснулся ее губ легким, как перо колибри, поцелуем, и сладкая дрожь пронзила Джинни. Забыв все на свете, она крепче прижалась к нему.

Отвечая ее желанию, Филип мягко провел по ее губам жарким ищущим языком.

Тихий стон наслаждения вырвался у нее, и ее рот открылся навстречу ему. Его тепло отозвалось во всем ее теле. Она обняла его за шею, не зная, как дать выход буре чувств, бушевавшей в ней. Филип тем временем оставил ее губы и покрыл поцелуями все лицо. Это лишь еще больше раздразнило ее. Все равно что в жару грызть морковку, когда рядом кто-то наслаждается мороженым с персиками. Она хочет настоящих поцелуев, сильных и страстных. Она хочет…

Его рука вдруг стянула бретельку ее сарафана и коснулась груди. Джинни затрепетала. Мысли смешались, превратились в единый крик желания. Филип бережно гладил то одну, то другую грудь.

– Ты такая нежная, – прошептал он, и Джинни кожей ощутила его горячее дыхание. Возбуждение становилось непереносимым. Он коснулся языком ее горячего соска.

Неистовый всплеск желания заставил ее содрогнуться. Сила его напугала Джинни, на какое-то время она даже пришла в себя. Вырвавшись, она встала на колени, оправила сарафан и оглянулась вокруг. На пляже по-прежнему никого не было. Не то чтобы это сильно заботило ее; когда Филип целовал ее, ее заботило одно – только бы не перестал. Джинни сглотнула. Это так не похоже на нее, в смятении думала она. Совсем не похоже. Никогда еще обыкновенный поцелуй не заставлял ее потерять голову.

– Так не пойдет, – пробормотала она.

– Чертовски верное замечание, – Филип поднялся и начал отряхивать песок с брюк.

Джинни смотрела на его широкоплечую фигуру, как бы нависшую над ней. Греческий бог, сошедший с Олимпа, чтобы поразвлечься со смертной женщиной.

– Я слишком стар для таких забав на пляже. Давай продолжим в постели.

Вот Филип и высказал желание, не отпускавшее его с тех пор, как он впервые увидел ее. То, что она пытается выдать своего ребенка за сына Креона, не имеет никакого значения, раз он знает, что это ложь.

Джинни очень хотелось подчиниться ему, но она решительно отмела свое желание. Это никуда не годится. Почему же ее тело не внемлет рассудку? Почему оно хочет одного – в постель к Филипу и к черту все остальное?

– О дьявол, – пробормотала Джинни.

В конце концов, она современная женщина, вполне владеющая собой, вовсе не раба своих страстей. То, что она хочет, нет, жаждет заняться любовью с Филипом, еще не значит, что она так и поступит.

– Я не имею ни малейшего желания заниматься с тобой любовью, – произнесла она со всей силой уверенности, на какую была способна.

Филип чуть коснулся ее соска, четко очерченного мокрым платьем.

–Нет?

– Я не буду с тобой заниматься любовью, – повторила она.

– Почему? – его голос прозвучал глубже, и Джинни почувствовала ответную дрожь во всем теле. Она в испуге отступила, не зная, как долго сможет противостоять ему и своим собственным желаниям, если он снова захочет обнять ее.

Она повернулась и побежала к вилле, молясь о том, чтобы Филип ее не преследовал. Ей просто необходимо было какое-то время, чтобы восстановить душевное равновесие. Скажем, два или три года.

Филип смотрел ей вслед. Мокрая юбка облепляла ее ноги. Он со злостью ковырнул ногой песок. Ведь Джинни тоже хочет его! Он чувствовал, она отвечала ему! Почему же она не соглашается лечь с ним в постель? Она же не девственница, не подозревающая о том наслаждении, какое дарит секс.

Филип задумчиво побрел по пляжу. Конечно, Джинни не девочка, но иногда ведет себя именно так. Вдруг какая-то легкость наполнила его, и он припустился бежать. Так или иначе, она ляжет в его постель. Немного терпения, и все будет как надо!

Только один раз Джинни украдкой оглянулась на Филипа по дороге к вилле. Она чувствовала себя русалкой, вышедшей из моря: кожа соленая, остатки песка на плечах. Сейчас она примет горячий душ и переоденется. Только бы не встретиться с Джейсоном Папасом.

К счастью, на террасе была только горничная. Она показала Джинни ее комнату. Джинни быстро приняла душ, переоделась и пошла взглянуть на Дэймона. Он спал. Когда она вернулась на террасу, в тени винограда сидела Лидия и вязала маленький красный свитерок. Джинни решила, что это подходящий момент, чтобы что-нибудь разузнать, и подсела к ней.

Лидия подняла глаза от вязания и тепло улыбнулась:

– Мне нравится ваш сарафанчик, похоже на весенний сад.

– Спасибо. Вы всегда живете тут, с мистером Папасом? – Джинни постаралась спросить самым будничным тоном.

– Да, – как-то вяло подтвердила Лидия. – Креон предпочитал, чтобы мы жили с его отцом. Он ведь очень много путешествовал и хотел быть уверен, что я не одна.

«Кроме того, он был уверен, что, находясь здесь, ты не дознаешься, чем он занимается», – цинично добавила про себя Джин ни.

– Потом, Джейсону нужно общество. Его жена давно умерла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю