Текст книги "Расплата (ЛП)"
Автор книги: Джуд Уотсон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)
Они прикрепили идентификационные карточки к своим туникам и вошли в выставочный зал. Тревер сглотнул. Он не знал, откуда начать. Здесь были все самые престижные бренды, глаза ослепляли хромированные корпуса, радужные иллюминаторы и выжженные лазером узоры. Колпаки кабин и двери отсеков были широко открыты, словно приглашая, и манили проглядывающими плюшевыми обивками в пышных каютах и кабинах с управлением высшего класса. Дальше были места для наблюдений с многоуровневыми сиденьями и множеством служебных и протокольных дроидов следующего поколения. Тревер ошеломлённо вертелся юлой.
– Сосредоточься, малыш, – сказала ему Флейм с улыбкой. – Нужно поработать.
Флейм провела остальных через помещение, в котором проходила выставка. Большинство посетителей были одеты в роскошные плащи и возвышающиеся головные уборы – признак высокого стиля богатейших существ Галактики. Флейм, Солис, Тревер и Рай-Гаул пробирались сквозь толпы желающих забраться на борта новейших моделей крейсеров к углу, где примостилось представительство поменьше. Баннер над ним гласил: «СИСТЕМЫ СЛИКЕРА: САМЫЙ ЛИЧНЫЙ СЕРВИС ДЛЯ САМЫХ ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫХ».
Флейм подманила остальных поближе.
– Я разведала кое-что об этой компании. Она новая и не очень большая, но использует передовые технологии, а также пытается прорваться на забитый большими компаниями рынок. Они будут более чем гореть желанием заключить сделку. Я уже назначила встречу. Сказала, что мы – маленькая компания с офисами на разных планетах Ядра. Нам нужно несколько быстрых элитных кораблей.
Они приблизились к продавцу – низенькому, безупречно одетому молодому человеку в хорошо скроенной тёмной тунике. Его волосы были аккуратно уложены вокруг головы. Тревер заметил в его глазах рвение, когда они приблизились. Молодой человек явно надеялся хорошо продать товар.
Флейм коротко объяснила, кто они такие и что им нужно. Продавец протянул руку, показывая на прототипы за своей спиной.
– Вы… можете свободно взойти на борт и взглянуть. Сесть в кресла пилотов этих крошек. Гарантирую, вас не придётся вытаскивать из них с помощью сервомоторов. Только лучшие технологии отрасли. Гипердрайвы всех моделей, двойные ионные двигатели. Но разве мы скупимся на роскошь? Нет, сэр. Кореллианская кожа и удобные сиденья, глубочайший шик индустрии.
Треверу не требовалось приглашение. Он поднялся по трапу и скользнул в кресло пилота. Взглянул на консоль. Великолепно. Большая мощность, полноэкранные устройства навигации, великолепная видимость.
Рай-Гаул спустился в машинное отделение. Солис присела, чтобы осмотреть одну из нижних консолей.
– Я могу установить пару лазерных пушек без особых проблем, – пробормотала она. – Но это будет слишком долго. Лучше положиться на то, что у них есть, и на то, что они быстро летают.
Тревер выглянул в иллюминатор. Флейм говорила с продавцом. Тот качал головой. Похоже, дела шли не слишком удачно.
– Похоже, ей не помешает помощь, – сказал мальчишка Солис.
Солис и Рай-Гаул спустились по трапу. Тревер – за ними.
Когда они подошли, продавец качал головой и широко улыбался.
– С радостью помог бы. С радостью. Но не могу. Мне нужны прототипы для продажи, видите? Не могу продать корабли, пока публика не увидит их – разве я не прав? Я могу обеспечить вам корабли в течение двух недель. Максимум – месяца.
– Но я же говорю вам: если мы купим два корабля сегодня, я смогу сделать очень большой заказ, – настаивала Флейм. – Когда вернемся, если корабли понравятся, закажу ещё. Как минимум пятнадцать. Возможно, двадцать. И, в конце концов, мы должны увидеть, как эти корабли маневрируют.
– У нас есть лётный симулятор, – заметил продавец.
Рай-Гаул подошёл ближе и провёл рукой по воздуху.
– Похоже, мы заслуживаем доверия, так что можно продолжать.
– Похоже, вы заслуживаете доверия. Продолжайте, – сказал продавец.
– Вам понадобится зарегистрировать корабли, – проговорила Солис. – Я сделаю это.
– Вам понадобится зарегистрировать корабли. Я лучше сделаю это.
Продавец скрылся в своём временном офисе.
– Чем дальше, тем лучше, – пробормотала Флейм. – Мы сможем вылететь прямо из здешнего ангара.
– Самое опасное начнётся после нашего отбытия, – сказала Солис. – Ему придётся объяснять своему боссу, почему он упустил прототипы. Будем надеяться, они не аннулируют регистрации.
– Или что Империя их не проверит, – добавил Рай-Гаул.
Продавец вышел из офиса с полными руками дюралистов.
– Оплата прошла, так что можете идти. Вот ваши печатные копии, всем кораблям присвоены ваши регистрационные номера. Я подал запрос на временную регистрацию, его утвердили. Так что всё, что вам остаётся сделать – зарегистрировать их у себя дома, когда доберётесь. У вас есть право отправиться туда прямым маршрутом – но не дальше пределов Ядра. Так что никаких увеселительных прогулок, ха-ха! С вами замечательно иметь дело. Вылетите из ангара на ручном режиме. Всё готово к отлёту.
– Спасибо, – сказала Флейм, одарив его самой очаровательной из своих улыбок. – Вы замечательный продавец.
– Скажите это моему боссу!
– Скажу!
Весело помахав на прощание, Флейм отправилась к кораблям.
Солис скользнула в кресло пилота одного корабля, Рай-Гаул – второго. Тревер и Флейм устроились в качестве пассажиров на борту корабля Солис.
Ангар был тесноват для крейсеров. Они запустили двигатели и поехали вперёд. Впереди был проверочный пункт.
– На охранном посту имперская стража, – заметила Солис.
– Всё в порядке, – сказала Флейм. – Они здесь только для вида. Они не собираются останавливать самых богатых существ в Галактике.
Тревер чувствовал, как заколотилось в груди сердце.
Офицеры махнули им.
Рай-Гаул вылетел из ангара на магистраль. За ним – Солис. Все вздохнули с облегчением, оставив здание конвента позади.
Они пролетели по магистрали и ушли вниз на сотни уровней, направляясь в ангар возле Оранжевого Округа. Солис одобрительно кивала, когда корабль маневрировал среди транспорта.
– Неплохо, – сказала она.
В ангаре они приземлились и высадились. Ферус уже ждал там. Увидев, что за корабли прибыли, он присвистнул от удивления.
– Ты явно знаешь своё дело, – с восхищением сказал он Флейм.
Теперь, считая блестящий крейсер Флейм, у них было три корабля.
– Покидать Ядро с временной регистрацией – небольшое нарушение, – проговорила Флейм. – Но мы постараемся избежать ненужных остановок.
– Каждый корабль может вместить более тридцати пассажиров, – сказал Солис. – Мы разбили лидеров сопротивления, которые будут на собрании, на три группы. Большинство из них могут выбраться из своих миров в центральные локации. У нас шестьдесят лидеров, так что понадобится много комнат.
Каждый взял треть списка. Ферус пробежался глазами по своему. Ему предстояло остановиться всего два раза в Ядре, прежде чем взять курс на астероид. Просто, как кусок джуджу-торта. Но что угодно могло пойти не так.
Три джедая должны были разделиться – по одному на каждый корабль. Рай-Гаул вызвался лететь на крейсере Флейм. Им предстояло сделать больше остановок, чем другим. Тревер должен был пойти с Ферусом.
– А теперь – эфирная тишина, – сказал Ферус. – Любые экстренные передачи – через Тому на базе. Да пребудет с нами Сила.
Глава 6
Как в старые добрые времена, думал Тревер. Они с Ферусом путешествуют по Галактике вместе, прячась от Империи. До сих пор они ещё не сталкивались ни с какими неприятностями. Они оставались в пределах Ядра, и корабль беспрепятственно проходил через любой имперский контроль. Теперь на корабле было полно пассажиров, не терпящих скорее попасть на место встречи.
Давным-давно всё не было так хорошо.
Как обычно, Ферус читал его мысли, джедайский шпион.
– Не обольщайся, – сказал Ферус вполголоса. – Нам предстоит ещё долгий путь.
Определённо хорошо было снова видеть Уила. Уил тайно улетел с Беллассы и прибыл на ближайшую станцию, Телепан. Он был последним взошедшим на борт, и хлопал Феруса по плечу с явной привязанностью. Уил и Ферус были среди первых Одиннадцати, знаменитой группы сопротивления на Беллассе, в которой сейчас насчитывались тысячи членов.
– Эми не захотела полететь с тобой? – спросил Ферус.
– Я оставил её ответственной на Уссе, – ответил Уил. – Я буду по ней скучать, но у нас там несколько операций, в которых она просто необходима.
Лидеры сопротивления расположились в роскошном салоне, склонив головы близко друг к другу – они обсуждали стратегии и планы. Тревер оставался в кабине с Ферусом. Он заметил перемену в своём друге. Даже несмотря на опасность и хаос, у Феруса всегда сохранялось чувство юмора. Но сейчас его лицо было угрюмым, он часто глядел куда-то вдаль. Было ли это горе из-за потери партнера, Роана – или что-то другое творилось? Тревер не мог этого понять. Впервые с тех пор, как он встретил Феруса, он боялся окликать его. Над ним подобно старому одеялу нависала тень. Тревер хотел, чтобы только Ферус мог стряхнуть её.
– Ну что, – попробовал Тревер, – как сейчас дела двойного агента? Скоро в отставку?
Ферус скрипнул зубами.
– Таков план.
– Ну, тогда чего ты ждёшь? – спросил Тревер. – Ты уже выведал всех чувствительных к Силе и не нашёл джедаев, так? Похоже, пора уходить.
Что-то в Ферусе остановилось. Треверу не понадобилось быть чувствительным к Силе, чтобы это ощутить.
– Это не так просто, – пробормотал Ферус. – Время совершить гиперпрыжок. – Он ввёл координаты.
Внезапно на консоли замигал тревожный огонёк систем безопасности.
Ферус наклонился вперёд.
– А это ещё что? Похоже, гипердрайв неисправен.
– Он совсем новый! – сказал Тревер. – Наверное, просто индикатор. Проведу системную проверку. – Через минуту он сообщил: – Это транспазитор. Отсюда сложно понять.
– Возьми управление, – коротко бросил Ферус.
Он прошёл из кабины к двигателям. Когда он вернулся, то был весь в машинной смазке.
– Это транспазитор, – сказал Ферус, держа в руке деталь размером с кулак. – Неисправен. Без него нельзя рисковать переходить на скорость света. Придётся приземлиться и заменить его. Во всяком случае, это не так сложно. Я сам смогу это сделать.
Он прошагал к бортовому компьютеру и пробежался взглядом по звёздным картам.
– Мы глубоко на имперской территории. Более того, мы вне ядра. Худшего места для поломки не придумаешь. Придётся приземлиться на Халлитроне-7.
На пороге кабины внезапно появился Уил.
– Халлитрон? Там три гарнизона. Космопорт – главная отправная точка имперских кораблей! Что происходит?
– У нас нет выбора, – ответил Ферус. – Транспазитор полетел. Если они не станут дважды проверять регистрацию, всё будет в порядке. Вы все остаётесь на борту. Я найду деталь и заменю. Обычный ремонт, займёт всего несколько часов.
– Мы идём на посадку? – В кабину вошёл один из лидеров сопротивления, Боар Бену. Его тёмные глаза были взволнованными. – Мы собирались направиться прямо на секретную базу.
– Проблемы с двигателем, – сказал Ферус.
– Проблемы с двигателем? Разве корабль не проверили перед нашим отбытием? Безобразие! Если бы я всегда летал на таких модных штучках, давно был бы уже в имперской тюрьме!
Ферус не мог с ним спорить. Он был прав. Они проводили проверку систем двигателя, но ничего не нашли. Транспазитор сломался посреди полёта.
– Придётся сделать остановку. Давайте примем это и будем сохранять спокойствие.
Гневно взглянув, Боар Бену вернулся в салон. Уил посмотрел на Феруса.
– Все мы переживаем, – сказал он. – Не хотим, чтобы что-то пошло не так.
– Что-нибудь всегда идёт не так, – отозвался Ферус. – Всё дело в том, как это исправить.
* * *
Ферус запросил регистрацию; им позволили приземлиться и выслали координаты. Тревер сглотнул, увидев скопление имперских кораблей. Боевые корабли, крейсеры, СИД-истребители, флагман – и штурмовики везде.
– Сумасшедший лунный день… – прошептал он. – Неудача будет везением по сравнению с этим.
– Всё хорошо, – твёрдо сказал Ферус. – Мы сделаем это. Я просто заведу нас в ангар, и не будем особо высовываться.
Он направил корабль ко входу в ангар. Лидеры сопротивления подняли глаза, когда он просунул голову в каюту.
– Мы проголосовали, – сказал Боар Бену. – Если ты не вернёшься и корабль не починят за час, мы разобьёмся на группы и найдём транспорт, чтобы вернуться в свои родные миры.
Как смеешь ты мне не подчиняться?
Это снова был тот голос. Ферус задержал дыхание.
– Это опаснее, чем ждать, – возразил он.
– Раньше нужно было чесаться, – сказал Боар. – Это нас не волнует. Сидеть здесь и ждать ареста куда хуже.
– Я могу увести вас с планеты в течение часа, – предложил Ферус.
– Будем действовать так естественно, как только возможно, – сказал Боар. – Предлагаю направиться в кантину, словно это обычная остановка для ремонта.
– Я думаю, тебе лучше остаться на борту, – возразил Ферус. – Так ты привлечёшь меньше внимания.
– Если они проверят регистрацию и обнаружат, что она временная – мы в опасности, – сказал Боар. – Лучше нам быть в такой позиции, чтобы было легко в случае чего перебраться на пассажирский корабль.
Ферус опустил голову. К несчастью, он не мог сказать им, что делать.
Уил догнал его возле выхода из корабля.
– Я пытался с ними договориться. Боар запугал их. Он тебе не доверяет.
– Какой-то он нервный, как для лидера сопротивления, – заметил Тревер.
– Я не виню его, – сказал Ферус. – Здесь сложно не нервничать. Но мы прошли через слишком многое, чтобы теперь отступать. Если меня не будет в течение часа – украдите корабль и убирайтесь.
* * *
Ферус прошагал по ангару, направляясь к группе турболифтов, ведущих к поверхности планеты. Он рассчитывал, что возле космопорта будет достаточно ремонтных магазинов. Но ему также нужно было найти место, где не станут задавать вопросов. К счастью, места, где продавались части, были обычно именно такими.
Когда турболифт опускался, Ферус ощущал движение так, словно они были в свободном падении. Он снова чувствовал, будто его разум разделился надвое. Теперь это случалось ещё чаще. Несколько раз за время поездки ему приходилось сдерживаться, чтобы не просить Тревера прекратить задавать вопросы. Ещё совсем недавно его забавляла манера разговора Тревера. Это была смесь юности, нервозности и привязанности, дополнявшаяся мальчишескими подшучиваниями. Теперь она только заставляла его мозг буквально взрываться.
Когда Боар сказал, что они проголосовали за то, чтобы улететь, если Ферус не справится, он почувствовал ярость, непропорциональную этому решению. Гнев был потрясающим.
Двери турболифта открылись. Ферус почувствовал пробежавший по влажной шее ветерок. Он знал, что эти чувства вызывает ситхский голокрон. Главное было не испугаться этих чувств. Если он хочет научиться использовать силу Тёмной стороны, придётся учиться плавать в мутной воде.
Когда Уил дотронулся до его руки на прощание, в Ферусе вспыхнул гнев. На миг Уил показался тенью, и Ферус смотрел на Уила и Тревера так, словно они находились за ширмой. Он ничего не чувствовал к ним, кроме гнева.
Это был не он. Совсем не он.
Конечно же, это ты.
Признай это и начни путешествие к тому, чем ты можешь стать.
Теперь ты узнал, что другие лишь мешают твоему прогрессу.
Глава 7
Клайв и Астри спрятались хорошо, но когда вошёл Дарт Вейдер, Клайв невольно подумал – так ли хорошо они спрятались на самом деле? Они укрылись в спальне. Если Вейдер поднимется наверх, они смогут выпрыгнуть из окна на мягкую землю.
Они могли слышать, как Вейдер расспрашивает служанку. Его обычно монотонный голос был полон раздражения.
– Она собиралась встретить меня здесь. Вы хотите сказать, она не придёт?
– Я не знаю, Лорд Вейдер. Она связалась со мной вчера и велела подготовить дом ко встрече, но не говорила, когда именно прибудет. Она не сообщает мне своего расписания.
Тишина затянулась на время, которое наверняка напугало служанку.
– В таком случае возвращайтесь к своим обязанностям, – сказал Вейдер.
Клайв выглянул в щель в двери. Служанка спешила в другое крыло дома. Вейдер активировал комлинк.
– Йарроу здесь нет, – сказал он. – И сообщений для меня нет.
Клайв не видел голо-изображения, но узнал голос Императора Палпатина.
– Ты хочешь сказать мне, что Сумерки нужно отменить?
– Они уже начались. Пора разбудить нашего шпиона. Тогда я проверю запасной тайник.
– Лучше бы ничего не сорвалось в этот раз, – проговорил Император.
– Я продолжаю. . – раздались шаги Вейдера, его сапоги тяжело бухали по камням, и Клайв смог расслышать только несколько слов: – …система Беспин… Корускант. – Шаги прекратились. – Предварительное оружие будет опробовано, и Сумерки будут завершены.
Клайв не слышал ответа Императора. Сапоги Вейдера снова загрохотали. С облегчением он услышал звук открывающейся входной двери. Астри перевела дух.
Дверь не закрылась.
Вейдер стоял там. Ждал. Послышались шаги служанки: она спускалась в холл.
– Могу я сделать для вас что-нибудь ещё, сэр?
– Кто-нибудь ещё приходил сюда, кроме меня?
– Нет, никого. Кроме неё самой, конечно. Это тихое и спокойное место, здесь никогда не бывает гостей. Ох, кроме вас, Лорд Вейдер. И меня, думаю – хотя я не гость, формально…
Похоже, Вейдера раздражала манера служанки мямлить. Клайв слышал, как он шагал по гравию.
Через несколько секунд смотрительница открыла дверь спальни.
– Он ушёл. И вам лучше уйти. Сделайте мне одолжение. – Она сунула пакет с едой им в руки. – Не возвращайтесь.
– Не переживай, – сказал Клайв, – не вернёмся.
Обратный путь к кораблю был медленнее, чем когда они шли вниз. Клайв и Астри поднялись по крутой заросшей тропинке, иногда взбираясь на крутые скалистые утёсы.
– Не могу сказать, что это всё значит, – проговорила Астри, – но я знаю только то, что у нас есть нечто важное.
– Снова Сумерки, – сказал Клайв. – Нужно связаться с Ферусом. У нас есть куски головоломки; может, он сможет составить их вместе.
Добравшись до корабля, они попытались подать Ферусу сигнал. Безуспешно. Солис, Рай-Гаул, тайная квартира Декстера… ответа не было ниоткуда.
– Странно, – проговорил Клайв. – Мне это не нравится.
– Нужно попытаться связаться с Томой на базе, – предложила Астри. – Я знаю, мы должны прибегать к этому только в экстренных случаях – но это как раз экстренный случай.
Им повезло довольно быстро установить связь. Голос Томы был еле слышен, но внятен.
– Они соблюдают эфирную тишину, – сказал он. – Подыскали несколько новых кораблей на Галактическом Конвенте Элитных Крейсеров и держат курс сюда. А тайной квартиры больше нет. Декс, Курран и Китс в бегах. Это всё, что я знаю.
Внезапно воспоминание вспыхнуло в голове Клайва и молнией ударило в мозг. Наконец он вспомнил то, что так долго не мог вспомнить.
– Галактический Конвент Элитных Крейсеров! – воскликнул он. – Вот где я её видел!
– Ив? – спросила Астри.
– Флейм! Это она – Ив Йарроу! Она всегда казалась мне знакомой. В тот раз, когда её ранили на Беллассе и я видел, как она лежит с закрытыми глазами – она казалась совсем знакомой. Я был на этом конвенте – может, лет пять назад, – и Ив Йарроу случайно ударило спидером, потерявшим управление. Она потеряла сознание на минуту – это вызвало переполох. Я помог ей подняться. Теперь я её вспомнил – волосы другие – но это Флейм!
– И Вейдер только что был здесь, чтобы встретиться с Ив Йарроу, – Астри выглядела поражённой. – Флейм – имперский агент!
Из комлинка раздался голос Томы.
– Вы ещё там?
Клайв наклонился к передатчику и быстро заговорил:
– Ты должен сказать Ферусу, чтобы он с нами связался. Он должен задержать собрание. Флейм – вражеский агент. Не пускай никого на базу. – Связь начала пропадать. – Приём, приём! Ты слышишь меня? Флейм – имперский агент!
К его облегчению, снова раздался голос Томы.
– Приём, слышу тебя. Флейм – враг. Шторм усиливается, и скоро сигнал пропадёт – но я постараюсь связаться с Ферусом. Не волнуйся.
Окончив сеанс связи, Клайв повернулся к Астри.
– Он шутит. Я только и делаю, что волнуюсь.
* * *
Вейдер установил координаты и приготовился к обратному путешествию на Корускант. Сейчас он мог отпустить свой гнев, но когда он увидит Ив – призовёт его снова. Операция была в опасности, а её нельзя было провалить.
Комлинк мигнул, и ситх увидел, что пришло сообщение от высокопоставленного члена Корпуса Безопасности. Ему было приказано докладывать Вейдеру обо всех происшествиях в определенных районах, за которыми он наблюдал.
– Лорд Вейдер, кто-то прибыл в сегмент Ниро 11.
– Что такое?
– Обычное полицейское происшествие, сэр, но…
– Не вдавайтесь в подробности, – бросил Вейдер. – Просто скажите, в чём дело.
– Похитители звёздного крейсера. Мужчина и женщина человеческой расы вошли в банк, представившись богатой парочкой. Предположительно их целью было ограбить счёт прежде, чем охрана произведёт очередную проверку. Они ушли и украли крейсер банковского работника по имени… Херк Блуми.
– Они сумели уйти?
– Было непонятно, что это преступники.
– Известно, какой счёт они пытались взломать?
– У меня нет такой информации, сэр. По словам Блуми, они недостаточно далеко зашли в своих махинациях.
– Блуми – под допрос. Убедитесь, что она говорит правду. У вас есть регистрационные номера крейсера?
– Конечно. В рапортах он значится украденным.
– Организовать поиск высшей степени важности. Мне нужен этот корабль. – Вейдер отключил комлинк. Это могло ничего не значить – но это стечение обстоятельств ему не нравилось. У Ив Йарроу были счета на Ниро 11. И теперь ситх чувствовал, что в её исчезновении что-то было не так.
Кто-то был на хвосте у Ив Йарроу.
Вейдер снова активировал комлинк. Замерцала голограмма Гидры.
– К вашим услугам, Лорд Вейдер.
– Где Олин?
– Наше расследование завершено, и мы вернулись на Корускант за новыми приказами.
– Вы слышали о нём с тех пор, как он вернулся?
– Нет, Лорд Вейдер. Мне приказано встретиться с ним после того, как я свяжу здесь кое-какие концы.
– Забудьте о своих приказах. Вы должны отследить корабль. – Вейдер зачитал регистрационные номера. – Задержать корабль и арестовать всех на борту. Присвоить этому высший приоритет.
– Есть, Лорд Вейдер.
– Это ваш последний шанс искупить провинность. На Альдераане всё провалилось. Свяжитесь со мной, когда закончите. Вы можете понадобиться мне снова.
Вейдер вошёл в гиперпространство. Нужно было возвращаться на Корускант.
Глава 8
Ферус прошёл мимо магазинов запчастей, выставлявших свои блестящие изделия в ряды на прилавках, куда приносили заказ через пару секунд после того, как он был сделан. Он искал более старый магазин, маленький и захламленный, где дела шли не очень хорошо и продавец был бы рад хоть какой-то сделке. Ферус нашёл такой более чем в половине километра от космопорта, в ограниченной зоне, знавшей лучшие дни. Он прошёл мимо ремонтного магазина дроидов, курьерской службы и чаевни и только тогда увидел её – грязную лазерную вывеску, гласившую: «Запчасти для кор. блей Тутена». Ферусу подумалось, что если уж в ремонтном магазине не заботятся о том, чтобы отремонтировать собственную вывеску, то в нём наверняка ему помогут без лишних вопросов.
Он вошёл в магазин. Из-за прилавка, заваленного испачканными машинным маслом запчастями, вышел гуманоид мужского пола. Его толстопалые руки были чёрными от смазки. Даже его головной гребень был чёрными и замасленным, больше похожим на очередную часть корабля, чем на часть тела. Ферус узнал в этом субъекте куривара. Он слышал о том, что множество нечеловеческих видов собираются изгнать из миров Ядра и поселить в миры Среднего Кольца. Несложно было предположить, что этот владелец магазина не является большим поклонником Императора.
– Тутен к вашим услугам, – проговорил куривар. – У нас есть всё, что вам нужно, с гарантией.
Ферус посмотрел по сторонам, изучая взглядом захламленный магазинчик. Интересно, как Тутен может что-либо здесь найти?
– Мне нужен транспазитор.
– Не проблема, у меня их много. У меня в наличии всегда множество моделей. Я покажу вам, и выберете.
Тутен провёл Феруса к стене, заставленной шкафами – некоторые побольше, некоторые поменьше. Из них едва не вываливались разнообразные инструменты и детали. Ферусу пришлось пробраться через целую кучу замасленного тряпья, чтобы попасть к шкафу. Он даже начал жалеть о своём решении прийти сюда. Что, если детали бракованные?
Словно услышав его мысль, Тутен распахнул дверь.
– Чего никто не понимает – так это того, что масло заставляет эти детали работать. Легко вставляешь в двигатель, заводишь – и они жужжат, как младенцы. Смотрите. Я предлагаю своим посетителям только самое лучшее.
Ферус осмотрел запчасти. Экспертом он не был, но в двигателях разбирался. Похоже, детали были в хорошем состоянии. Он пробежался пальцами по транспазитору, отыскивая спай на контрольном устройстве, означавший, что часть была переплавленной.
– В этом шкафу нет переплавленных деталей. Только лучшие. Вы случайно не попали в магнитный шторм по пути сюда? Из-за таких штормов детали могут выйти из строя, если не сделаны хорошим механиком… бух, бах, дым, и вы в беде! Эти новые модели с двойными ионными двигателями – очень прихотливы, правда? Но они не говорят об этом, пока не сломаются, не так ли?
– Я возьму этот.
– Прекрасный выбор. Вы проницательный покупатель. Люблю таких. – Тутен улыбнулся, и Ферус подумал – лучше бы не улыбался. Его зубы были такими же чёрными, как головной гребень.
Ферус прошёл за ним обратно к заваленному хламом прилавку. Тутен запустил руку под прилавок и выудил из груды деталей изношенный датапад.
– Так-с, всего лишь обычные вопросы. Идентификационный номер корабля?
Ферус знал, что он об этом спросит. Империя вводила новую политику в главных космопортах, принуждая продавцов запчастей требовать регистрационные номера кораблей при покупках главных частей. Это был лишь ещё один способ узнавать о прибывающих и отбывающих кораблях, лишь ещё одно правило, лишь ещё один налог.
И всего лишь ещё один способ для Империи отследить его корабль.
Ферус протянул продавцу пачку кредитов.
– Неужели это действительно необходимо? Такая маленькая деталь. Она поместится в мой карман, и я выйду отсюда.
– Правда, правда. Но предписания такие… жёсткие. Что за назойливая шайка эти чиновники…
– Столько бумажной работы из-за транспазитора?
Тутен взглянул на кредиты.
– Транспазиторы дорогие…
– И всё время продолжают дорожать… – Ферус добавил в пачку ещё кредитов. Тутен забрал их.
– Теперь, когда мы заключили такую прекрасную сделку, я скажу Вам, что делать. Я заменю этот транспазитор переплавленным. А Вы скажете, что чтобы заключить лучшую сделку на Среднем Кольце – нужно идти к Тутену. Держитесь.
Тутен исчез в проходе задней комнаты магазина. Ферус положил транспазитор в карман. Он подождал минуту, другую.
А затем почувствовал нечто очень нехорошее.
Пожалуй, пора было уходить.
Он выглянул из пыльного окна. Двое штурмовиков подъезжали к магазину в спидере.
Ферус перепрыгнул через прилавок, побежал к запасному выходу и увидел Тутена. Тот прятался между двумя возвышающимися кучами мусора и пытался стать невидимым. При виде Феруса его глаза расширились.
– Простите! – прошептал он. – Они пригрозили закрыть мой магазин, если я не буду информировать! О каждом, кто не захочет говорить регистрационные номера, я должен сообщать. Простите!
Ферус проигнорировал его и выбежал через запасной выход. Он оказался на задней аллее как раз в тот момент, когда один из штурмовиков завернул за угол с бластером в руке. Ферус подпрыгнул, уворачиваясь от бластерного огня, который пробил дверь, превратив её в дымящиеся обломки. Ферус пробежал по краю и перепрыгнул на следующую крышу – бластер сзади поразил только воздух. Он чувствовал жар за спиной.
Это было плохо. Он собирался лишь сбегать туда и обратно, починить корабль и улететь. Но теперь у него на хвосте были штурмовики, и Ферус не мог отвести их в космопорт.
Ферус спрыгнул с крыши на следующую аллею. Между магазинами лежал настоящий лабиринт из аллей, соединявшийся с одной стороны в проход.
Одним из того, чему учили джедаев, была практика – джедай не может заблудиться. Ферус достаточно тренировал свою память в Храме, выполняя упражнения под названием «городская погоня», где приходилось запомнить карту большого города в течение нескольких минут, а затем за секунды составить план эвакуации, следуя пробному забегу по улицам квадранта Галактического Города.
Поэтому извитой лабиринт аллей не должен был быть большой проблемой.
У него было преимущество. Он бежал своими ногами, а штурмовики были в спидере. Преимущество в скорости они быстро теряли, не имея возможности маневрировать среди узких проходов, которые иногда были едва шире их плеч. Ферус бежал, уворачиваясь от мусора и попадавшихся на пути удивлённых продавцов. В уме он твёрдо держал место расположения космопорта, даже поворачивая налево, направо, затем снова налево, запутывая дорогу. Иногда Ферус слышал жужжание репульсорного двигателя спидера – но он запутывал след снова, огибая подходящую груду ремонтного хлама, и шум стихал.
Всё было бы хорошо – ну, не хорошо, но терпимо, – если бы не нужно было выбегать из лабиринта. И если бы Ферус не услышал удваивающийся и даже утраивающийся шум мотора. Теперь здесь были другие спидеры, способные летать по аллеям. Их прислали в качестве подкрепления.
Теперь Ферус знал, что в конце концов его загонят в угол. Убежать от такого количества имперцев он не мог.
Он слышал шум моторов: спидеры кружили на месте, ожидая, когда он появится. Его обнаружили бы сразу. На следующей аллее был лендспидер – ищущий его в надежде выгнать на видное место.
Ферус связался с Тревером по комлинку. Мальчик, похоже, почувствовал облегчение, услышав его голос.
– Ты достал транспазитор? – спросил Тревер.
– Достал.
– Хорошо. Всё в порядке?
– В полном, – ответил Ферус, вздрогнув, когда над головой прожужжал ещё один спидер. – Где наши пассажиры?
– Отправились в кантину. На корабле остались только я и Уил, но мы тоже собираемся идти.
Ферус немного поразмыслил.
– Ладно. Найдите столики на террасе, той, что ближе к проходу. И ждите меня. Когда я подам сигнал, возвращайтесь на борт.
– Есть, понял, – сказал Тревер. – Будем готовы.
Ферус добежал до конца аллеи и понял, что проделал полный круг. Теперь он искал кое-что, что уже видел по пути в ремонтный магазин. Ферус смотрел на вывески над дверьми, пытаясь разобрать погасшие и исчезнувшие буквы. Он остановился перед «Скоростн. е кур. еры для любых в. ших нужд».
Во дворе заведения было множество изношенных свупов. Возле них слонялась без дела группа детей, уныло разглядывающих Феруса. Он знал, что часто мальчиков и девочек для курьерской работы нанимают из самых бедных секторов города; платят им мало, заставляют работать много часов подряд и постоянно ругают. На некоторых планетах с устаревшими системами связи и частыми возмущениями в атмосфере порой было быстрее и проще нанять курьера, чем положиться на комм-связь.