355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джозеф Дилейни » Новая Тьма (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Новая Тьма (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 16:30

Текст книги "Новая Тьма (ЛП)"


Автор книги: Джозеф Дилейни



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Глава 24. Путешествие начинается

На следующий день, мы начали подготовку к путешествию.

Мы закупили провизию, а Грималкин установила шатер в западном саду, показывая нам условия, в которых мы будем жить во время путешествия. Он не был похож на военные сводчатые шатры, которые использовали в Графской армии; это была высокая коническая конструкция, накрытая шкурами животных и удерживаемая на пяти длинных столбах, связанных на вершине. Каждый столб состоял из трех фрагментов, которые могли быть совмещены для установки шатра. Это позволяло с легкостью их переносить.

Один элемент привлек мое внимание. На шкурах были нашиты округлые куски материи, вероятно шелка, каждый из которых был украшен изображением красной Графской розы. Шатер был функционален и, без сомнения, хорошо подходил для нашей цели, но розы придавали ему какой-то возвышенный вид.

Грималкин сказала мне, что нам понадобится такой тент на далеком севере, где будет сложно сохранять тепло по ночам, но про розы она ничего не сказала. Меня заинтересовало, где она взяла этот шатер.

Я купил длинные жилеты из овечьей шерсти, для себя и Дженни, мы могли носить их под плащами. К тому моменту, погода в Графстве стала достаточно холодной, чтобы надеть их. Зима будет ранней в этом году.

Мы закончили приготовления к концу недели. У Грималкин уже была лошадь, и она достала еще три, по одной для нас с Дженни и одну, для перевозки большей части припасов. Последнее что я сделал – написал записку Джадду Бринсколу, рассказав в ней об убийцах и их смерти от рук домового. Я хотел, чтобы он был на чеку, в случае других вероятных вторжений в сад.

После этого, мы выдвинулись, держа путь на восток. Когда мы двигались в первый день, с одной стороны от нас раскинулись поля, а с другой выросли холмы. Грималкин возглавляла шествие, а я замыкал его. Солнце уже заходило и скоро, должна была опуститься тьма. Мне уже хватило. Было далеко не комфортно находиться в седле, перспектива, провести череду недель, в путешествии верхом, ввергла меня в уныние.

Впереди я заметил небольшое озеро, и Грималкин дала знать, что разобьем там лагерь.

Она оставила нас с Дженни устанавливать шатер, пока сама разводила костер и ловила рыбу нам на ужин. Мы немного замешкались, чтобы установить шатер, требовалась определенная сноровка, я не сомневался, что у нас еще будет много времени для практики в пути.

После ужина, мы немного посидели у костра.

– Как вам первый день путешествия верхом? – спросила Грималкин.

– Не слишком удобно, – ответил я.

– У меня болит зад и внутренние стороны ног почти стерлись в кровь, – добавила Дженни. – Но без сомнения, я к этому привыкну.

– Да, вы к этому привыкните, – сказала ведьма-убийца. – Сегодня мы ехали медленно, чтобы позволить вам привыкнуть, завтра мы поедем чуть быстрее. После того, как мы достигнем побережья, и пересечем Северное море, мы пойдем полным ходом. Нам предстоит долгий путь.

Немногим позже мы пошли спать. Земля была жесткой, но в шатре было удивительно тепло. Завернувшись в одеяло, я уснул через пару минут.

Наконец, мы добрались до Скарборо, небольшого портового городка, окруженного высокой крепостной стеной. Мы оплатили перевозку и взошли на борт большого трехмачтового корабля. Мы оставили лошадей в стойлах, владелец которых взял с нас половину обычной цены, после одного угрожающего взора Грималкин. Мы сняли поклажу и взяли ее на руки, в надежде взять новых лошадей, когда пересечем Северное море. Грималкин путешествовала этим путем много раз и я знал, что она знает, что делает.

Вскоре, мы медленно отплыли от родных берегов, воды были спокойными. И меня беспокоило то, что чаще всего, переправа в этих местах была не спокойной.

– Что тебя беспокоит? – спросила Грималкин, внимательно посмотрев на меня, когда мы прислонились к ограждению правого борта, смотря вниз на спокойную воду. Ветер был не значительным, что означало, что наше судно двигалось медленно. – Ты выглядишь задумчивым.

Ведьма-убийца надела плотное платье с капюшоном и перчатки. Если бы море было неспокойным и бурлящим, она была бы вынуждена отправиться на нижнюю палубу в свою каюту. Даже Грималкин была уязвима для соли, однако у нее к ней было, куда большее сопротивление, чем у других ведьм кланов Пендла.

– Ты убедила меня в необходимости этого путешествия, – сказал я ей. – Но я не люблю надолго покидать Графство. Я считаю, что подвожу людей, не выполняя свой долг, как того желал Джон Грегори.

– Путешествуя со мной, ты помогаешь Графству больше, чем можешь вообразить. Вместе мы сможем преумножить знания о наших врагах и дать шанс Графству на выживание. Скоро Кобалос нападут на северные королевства. Если они падут, то они направятся на юг, к побережью. Наши родные земли отделяет от них лишь море. Мы столкнулись с новой тьмой, то, что страшнее той, что мог принести Дьявол. Кобалос собираются истребить человечество и поработить его, можешь не сомневаться в этом.

– Но правда ли мы вернемся в Графство через пару месяцев? Сможешь ли ты сдержать обещание?

– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть вас в целости к тому сроку. Мы направимся в королевства, что граничат с землями Кобалос. Как только мы высадимся, мы направимся в северные районы, где снег и лед никогда не тают. Сейчас еще только сентябрь, но в течение ближайших двух месяцев, зима наступит, и холода пойдут на юг. Нам нужно вернуться до того, как это произойдет. Нам не придется далеко углубляться, чтобы узнать то, что нам необходимо. Но если до этого дойдет, то нам придется идти наперегонки с зимой на юг.

Погода скоро изменилась, и на нас налетел холодный северный ветер. Море взволновалось, а затем заштормило. Дженни стало плохо первой, меньше чем через час. Мой завтрак тоже вскоре вышел наружу. Как перенесла шторм Грималкин, мне было не суждено узнать, так как она ушла вниз, задолго до того, как первая капля соленой воды достигла моих глаз.

После того, как пересекли море, мы вошли в порт, под названием Амстелердам. Здесь Грималкин наняла рыболова, который переправил нас через реку в небольшой городок, где владелец крупной конюшни, встретил Грималкин низким поклоном, и назвал «мадам». Было ясно, что он был хорошо знаком с Грималкин и что они уже имели совместные дела ранее. Нас снабдили великолепными лошадьми. Грималкин ему заплатила. Казалось, что у нее был бесконечный запас денег, в основном в золотых монетах. Она называла это сбережениями на военные нужды.

Часть припасов мы везли в мешках, которые подвесили с обеих сторон от наших лошадей. Как и ранее, мы использовали четвертую лошадь, чтобы везти багаж. Там был шатер, снаряжение и большая часть провианта.

Когда мы сели, Дженни потрепала гриву своей лошади и что-то шепнула ей на ухо. Это было прекрасное существо и располагающей к себе внешностью, и не смотря на прежний дискомфорт, она наслаждалась поездкой. Но Грималкин заметила это и предупредительно покачала головой.

– Не привязывайся к ней слишком сильно, дитя. Она лишь одна из нескольких, на которой тебе предстоит ехать. Нам нужно держать бодрый темп движения, и мы будем менять лошадей каждые несколько дней, когда они будут уставать.

Я задумался над тем, каким же должен быть темп, чтобы нам пришлось регулярно менять лошадей.

Мы были на чужой земле, но на самом деле, все выглядело весьма похоже на Графство, как дома. Это была земля, покрытая мхом и с впечатляющим небом; группы людей были заняты сбором урожая и раскладыванием его по телегам. Однако, нам предстояло долгое путешествие и пейзаж мог измениться.

Грималкин держала слово. Мы скакали от рассвета до заката каждый день, останавливаясь, лишь чтобы дать отдых, накормить и напоить лошадей. Обедали мы, не покидая седла, горячую еду ели только после наступления темноты. Спустя два дня, мы сменили лошадей на свежих, в еще одном маленьком городке.

Тогда мы спали, укрывшись одеялом, не используя шатер. Мы направлялись на северо-восток и по началу, погода была значительно теплее и суше, чем в Графстве, которое мы покинули. Нам в спину дул южный ветер, и лошади копытами поднимали облака пыли, вынуждая нас закрывать нос и рот шарфами.

Но спустя неделю, ветер переменился и стал дуть с севера, ночи сделались намного холоднее. Наутро, трава, обычно, была покрыта инеем. Мы начали пользоваться шатром, устанавливая его каждую ночь и складывая каждое утро, это стало частью нашей повседневной рутины, которую мы выполняли не задумываясь.

Равнина, через которую пролегал наш путь, была слабо заселена. Нам встречались редкие города, и мы меняли лошадей в деревнях и придорожных гостиницах, там где Грималкин была знакома с землевладельцем. Она явно проходила этим путем уже не раз.

В одну из ночей, во время нашего путешествия, мы сели вокруг костра, под звуки удаленного завывания волков, тогда Грималкин рассказала нам больше о сути нашего путешествия.

– Мы пересекли три страны, народы, живущие там, могут оказать лишь временное сопротивление силам Кобалос. Но завтра, мы достигнем небольшой области, граничащей с землями наших врагов. Когда начнется война – они падут первыми. Там мы встретим первого Кобалос.

– Всего одного? – спросил я.

Грималкин кивнула, ее глаза сияли, словно звезды, которые рассыпались на небе над нами.

– У Кобалос есть множество гильдий магов и примерно столько же братств убийц. Как я уже говорила тебе в Чипендене, самым влиятельным из них является Шайкса – о них имеются записи в глоссарии Николаса Брауна. Чуть больше года назад, один из них пришел на границу области Полызня. Он бросал вызовы, предлагая человеческим воинам сражаться в поединках, во всяком случае тем, кто отваживался принять вызов, ведь он доказал свою способность сокрушать оппонентов в мгновение ока. Он зовется Кауспетнд. Я думаю – он сильнейший представитель своего братства.

Поведение этого убийцы казалось странным, но до того, как я успел об этом сказать, в разговор вмешалась Дженни.

– Какой в этом смысл? Чего убийца пытается этим добиться, кроме убийства противников? – спросила она.

– Хороший вопрос, дитя, – ответила Грималкин. – Мы должны помнить, что имеем дело с разумом, отличающимся от нашего. Убийцы Шайкса живут, чтобы сражаться и убивать, они рады случаю, показать силу своего братства. Однако на то может быть и другая причина. Я считаю, что хайзда маг, которого убил твой новый учитель – был больше чем просто шпионом. Кроме сбора информации, он проверял наши сильные и слабые стороны, перед вступлением в войну. Похоже, тем же самым занимается и убийца Шайкса, но другим способом.

– Ты считаешь, что он пытается доказать свое превосходство? – спросил я.

– Да, я уверена в этом. Он намеревается деморализовать человеческого противника и распространить слухи о военном превосходстве Кобалос. Бросая вызовы и сокрушив стольких человеческих оппонентов так легко, он показал, насколько он могуч. Кроме того, совершая это, он подрывает боевой дух человеческих воинов, обрушивая их мораль. Для него большая честь, представлять силу воинства Кобалос в своем лице.

– Это действует? – спросил я. – Что насчет тех, кто наблюдал за поражением чемпионов?

– Представители правителей северных земель, а иногда и сами лорды, переправляются на южный берег реки, там проходит граница с территорией Кобалос. Убийца Шайкса – одиночка, он разбил лагерь на той стороне, и каждый день бросает новый вызов. Если вызов не принимается, он возвращается в поселение и нападает на людей.

– Никто из правителей не сражался, чтобы защитить свою честь? – спросила Дженни.

– По началу, на вызовы отвечали местные военачальники – люди, не многим лучшие бандитов, которые присягнули на верность правителям, а взамен, получили возможность жить в фортах у крупнейших дорог или сплетениях рек, чтобы взимать плату с путешественников. Большинство лордов имеют хорошо натренированных воинов, которые сражаются от их имени. Каждую неделю, убийца сталкивался с таким воином, он сталкивался с ним, сражался и убивал его – ответила Грималкин – Когда наконец один лорд, защищая свою честь, сошелся с Кауспетндом, он пал, не продержавшись и минуты.

– Ты собираешься узнать больше о Шайкса, направившись туда? – спросил я. – Или есть что-то, о чем ты мне не сказала?

Грималкин улыбнулась, показав зубы.

– Всему свое время – сказала она.

– Я бы хотел знать сейчас, – настоял я, выдержав ее взгляд.

– Я хочу узнать больше о способностях Кауспентда, – сказала она мне. – Мы узнаем о них, и однажды, эти знания пойдут нам на пользу, придет время и он умрет.

Где-то вдали послышался вой волка, дрожь пробежала по моей коже, предупреждая меня о возможной опасности.

На следующий день, перед полуднем, Грималкин ускакала на разведку. Она сказала, что должна убедиться в том, что ситуация на берегу не изменилась.

Ее не было два часа, и это предоставило мне возможность поговорить с Дженни и дать ей небольшой урок. Я выслушал рассказ о разновидностях домовых и методах работы с ними. Этот урок я запомнил от своего учителя, он все время смотрел мне в глаза и из-за этого, было сложно сконцентрироваться. Когда я говорил, я слышал голос Джона Грегори в голове.

– Существует четыре основных способа борьбы с домовыми, – объяснял я. – Мы используем аббревиатуру БИСУ, чтобы было легче это запомнить. Мы беседуем, изгоняем, связываем или убиваем их, именно в этом порядке, так, к последнему мы прибегаем лишь в крайних случаях. Иногда домовой может выслушать тебя, и покинуть место, где доставляет неудобства.

Я наблюдал, как Дженни записывала все, что я сказал в тетрадь. Но внезапно, она прекратила писать и посмотрела на меня.

– Ты доверяешь Грималкин?

Я кивнул.

– Разумеется, мы должны помнить, что она ведьма-убийца и у нее свои цели. Но она всегда была хорошим союзником и у нас общая цель, в борьбе с угрозой Кобалос. Так что, да, я верю ей.

– Возможно у нас и общая цель, но когда речь заходит о Кобалос, она становится фанатичной. Ты видел ее глаза, когда она о них говорила?

Я кивнул, подбрасывая новых дров в огонь, чтобы прогнать холод.

– Грималкин уже скрещивала с ними клинки. Она даже провела некоторое время в их городе, Валкарки. Она воочию видела, как они угоняют женщин в рабство. Ведьма вроде нее, женщина обладающая силой, считает своим долгом, заступаться за тех, кто испытывает такие страдания. Они могут быть не ведьмами, но в ее глазах – они все оскорбленные сестры. Она поклялась освободить их и отомстить Кобалос.

– Я могу это понять, – ответила Дженни, – и я не могу винить ее за это. Если бы у меня были ее силы, я бы попыталась сделать то же самое. Но мне не нравится этот фанатичный блеск. Люди вроде нее готовы на все, чтобы достичь своей цели. Они используют людей в своих целях. Если требуется – они жертвуют ими.

Я не стал возражать. Я уже сталкивался с подобным. Несмотря на то, что мама любила меня, она была готова использовать меня любым способом, чтобы уничтожить Дьявола. Мне было трудно представить все это сейчас. На тот момент, она требовала от меня конкретных действий, таких как пожертвовать Алисой, я погрузился в уныние. Вспоминая прошлое, я был потрясен тем, что мне предстояло сделать, и ненавидел себя даже за то, что мог помыслить о выполнении этого. Поэтому, я понимал, о чем предостерегала меня Дженни.

Ученица смотрела на меня с пониманием, она, вероятно, поняла, что ее слова взволновали меня, взглянув на выражение моего лица. Она сменила тему.

– Может быть, было бы лучше, если бы ты рассказал мне больше о ведьмах, чем о домовых? – спросила она. – Я имею ввиду то, что мы путешествуем с ведьмой и было бы полезно знать о ведьмовских кланах Графства.

Дженни не в первый раз задавала мне этот вопрос и на мгновение, во мне вспыхнуло раздражение.

– Мой учитель, всегда на первом году обучения, обучал работе с домовыми, а на втором – с ведьмами, – объяснил я. – Я считаю, что мы должны следовать его примеру. Хотя я помню, что думал так же как ты.

Я помнил это более чем хорошо: в первые пару недель обучения, я столкнулся с двумя могущественными ведьмами Пендла: Костлявой Лиззи и Мамашей Малкин – и я хотел обучаться работе с ведьмами, а не домовыми.

Тут я решил изменить прошлому. Я должен был найти свой подход к ведению дел.

– Хорошо, мы будем действовать по-другому. Домовые подождут до следующего года. Завтра мы начнем изучение ведьм.

Лицо Дженни расплылось в улыбке, но она замявшись сказала.

– Есть кое-что, что я должна тебе рассказать, – сказала она.

– Не бойся выкладывать то, что у тебя на уме. Я скрывал некоторые вещи от Джона Грегори, потом мне было стыдно за это.

– Ладно, это случалось уже не раз, и каждый раз практически так же как в прошлый. Когда я в одиночестве сидела на скамейке в западном саду, делая записи в тетради – такое никогда не случалось, когда ты был рядом – я чувствовала, что кто-то наблюдает за мной. Я подняла голову и увидела тень между деревьев, девушка стояла среди деревьев и смотрела на меня. Ее взгляд всегда был полон ярости.

– Как она выглядела? – спросил я, и мое сердце стало биться чаще.

– Она была примерно моего роста, стройная с темными волосами. Она была красивой, но когда я начинала смотреть прямо на нее, она исчезала. В первый раз, я посчитала, что это мне показалось, но позднее я поняла, что она правда была там. Это была ведьма? Она использовала магию, чтобы исчезнуть? Как она попадала в сад? Я думала, домовой защищает его.

– Алиса! – воскликнул я, не в силах сдержаться.

– Кто такая Алиса, – спросила Дженни, – и почему она так зла на меня?

Глава 25. Убийца Шайкса

Я вздохнул, и решил рассказать Дженни правду. По крайней мере то, что ей нужно было знать.

– Некоторое время Алиса жила со мной и Джоном Грегори в Чипендене. Но прежде чем мы начали вместе сражаться с тьмой, ее обучала черной магии ее мать, Костлявая Лиззи – сейчас она мертва, но тогда она была могущественной костяной ведьмой Пендла.

– Костлявая Лиззи однажды походила через Гримшоу, – сказала мне Дженни. – Это случилось еще до моего рождения, но люди говорят об этом еще до сих пор. Они заперли двери, и зашторили окна, они сидели молча в домах. Но этого было мало. Пропал один ребенок, его после того никто и не видел. В местном пруду обнаружили пять мертвых кошек, у них были свернуты шеи. Позже, в том же году, у всех был неурожай.

Я кивнул.

– Похоже, это дело рук Костлявой Лиззи. Во всяком случае, мой учитель никогда не доверял Алисе; меня злило это, потому что я считал ее своим другом. Но в итоге он оказался прав. Алису поглотила тьма. Сейчас она разделяет свою жизнь с магом, которого зовут Лукраст.

– Вы были близкими… действительно близкими друзьями?

– Мы многое пережили вместе. Она не раз спасала мне жизнь. Да, мы были близки, – признался я.

Дженни кивнула и уставилась куда-то вперед себя. Затем она задала очередной вопрос.

– Но как домовой пустил ее в сад, и почему она смотрела на меня?

– Она владеет очень сильной темной магией, – ответил я. – Домовой не настолько силен, чтобы остановить ее.

– Зачем она наблюдала за мной? Почему ее взгляд был таким хмурым? Что я сделала ей?

Я пожал плечами.

– Кто знает, что в уме у тех, кто перешел на сторону тьмы? Но как бы она ни была зла, я не думаю, что она причинит вред моему ученику. Я думаю, она не навредит нам.

– Может она так смотрела на меня, потому что ревнует…

– Ревнует! – воскликнул я.

– Она ревнует, потому что я живу с тобой в доме. Я словно заняла ее место.

– Может ты и права, – ответил я с сомнением в голосе.

Может ли Алиса действительно ревновать меня к Дженни? Она соскучилась по мне? Я задумался. Но я быстро выкинул эти мысли с головы. Я снова хватался за соломинку, строя невозможные надежды. Алису лучше выбросить из головы.

– Смотри, – сказал я, улыбнувшись Дженни, – я учу тебя знаниям о ведьмах, но здесь мы будем вместе узнавать новое о Кобалос.

Я вытащил записи Грималкин из сумки и протянул ей.

– Внимательно прочитай, – сказал я. – Там ты увидишь несколько заметок, которые сделал я. В конце концов, ты может быть захочешь сделать то же самое. Будем пополнять багаж знаний о этих существах.

Грималкин вернулась в течении часа. Она спрыгнула с лошади и направилась ко мне.

– Вызов был сделан, и принят, – заявила она. – Они будут сражаться за час до заката. Если мы отправимся в путь сейчас, то сможем все увидеть.

Мы запрыгнули на лошадей и направились вдоль реки, которая петляла по долине. Река протекала возле темных хвойных деревьев. Когда мы поднялись на холм, то увидели впереди десятки костров. В небо поднимались завитки дыма. Когда мы спустились ниже, то увидели собравшихся людей на левом берегу. Там было около двух тысяч человек – разбитых, по крайней мере, на пять отдельных лагерей, каждая группа шатров была отмечена по-разному. Там было большое количество шатров с продовольствием, которые выставили вдоль лагеря. Торговцы, ремесленники и купцы пытались удовлетворить все запросы. Я чувствовал запах жаренной свинины, и звук подковывания лошадей.

– Это река Шанна, – сказала Грималкин. – За ее пределами, на северо-востоке, лежит равнина Ерестеба, там уже территория Кобалос. До недавнего времени Кобалос жили и на левом берегу. Они отступали несколько месяцев подряд. И затем прибыл убийца Шайкса, Кауспетнд, и бросил свой вызов. Зачем они это сделали, не знаю. В этом есть что-то ритуальное. Почему это нужно сделать у реки, которая разделяет наши народы? Нам еще много чему предстоит научиться.

Когда она говорила – я заметил в ее глазах фанатический блеск, о котором мне говорила Дженни.

Грималкин повела нас вниз по склону реки, которая бежала с востока на запад. Пока мы шли между рядами шатров, все оборачивались и смотрели на нас. На их лицах читалось все, от враждебности до любопытства. Мы отошли подальше от шатров и разбили свой лагерь. Пока я возводил наш с Дженни шатер, Грималкин развела огонь, а затем она сделала нечто удивительное. Она взяла три куска дерева, которые торчали у нее из сумки (изначально я предполагал, что они предназначены для шатра) и соединила их вместе, создав длинный шест. Затем она прикрепила к нему кусок ткани, и пока мы с Дженни изумленно наблюдали за этим, она всадила второй конец шеста в землю.

Полотнище на вершине шеста заплясало на ветру. Это был флаг Графства: красная роза на белом фоне.

– Зачем? – спросил я Грималкин. – Не привлечем ли мы так к себе лишнее внимание?

– Все что мы будем делать, привлечет к себе внимание, потому что мы здесь чужаки; здесь другие законы. Несомненно, в ближайшее время кто-то нам об этом скажет. Оставь свой посох здесь, но всегда носи с собой свой меч. Мы должны защитить себя в случае опасности.

Я не успел задать даже один из вопросов, которые роились у меня в голове, как услышал грохот голосов с другой стороны реки.

– Пойдем! – Грималкин махнула рукой в сторону шума. – Мы прибыли вовремя. Позаботься о наших лошадях, и охраняй лагерь, девочка! – приказала она Дженни.

Дженни хотела запротестовать. Я знал, что она тоже хотела бы увидеть убийцу Шайкса. Но главной здесь была ведьма, и несколько мгновений спустя я следовал за ней по пятам вдоль реки, оставив Дженни позади.

С каждым шагом людей становилось все больше и больше, и вскоре Грималкин пришлось проталкиваться вперед. Люди образовали собой сборище, они были вооружены клинками, копьями и луками. Некоторые были частично одеты в металлическую броню, преимущественно проржавевшую. Но все же, они поддавались продвигающейся вперед Грималкин.

Они сердито оборачивались, и смотрели ей в глаза. Но этого одного взгляда в глаза ведьме-убийце было достаточно.

Ее рот был открыт, так что возможно их пугал вид ее острых и тонких зубов, или она использовала какую-то магию… Что бы там ни было, они быстро опускали взор и пропускали ее вперед.

В итоге впереди стало слишком тесно, чтобы идти дальше. Однако, по счастливой случайности мы оказались на возвышенном берегу и смотрели над головами тех, кто стоял между нами и быстротекущей рекой. Здесь река была мелкой; это был брод, и вода неистово бурля между камней устремлялась на запад.

Человеческий воин ждал на этой стороне реки. Его голова не была покрыта шлемом, но на нем сверкал металлический нагрудник и диагональные створки фиолетового и золотого шелка. У него был короткий меч и небольшой круглый щит.

– Этот воин, принц из Шалотта, – прошептала мне на ухо Грималкин. – Лучший противник для Кауспетнда, но я боюсь, что на результат это не повлияет.

– Кажется, ты много знаешь о здешней ситуации, – заметил я.

Она кивнула.

– Я сделала все, чтобы узнать о Кобалос как можно больше и о людях, которые выступают против них.

Я посмотрел через реку и впервые увидел ожидающего убийцу на другом берегу. Его лицо было похоже на лицо хайзда мага, с которым я сражался в Чипендене; в нем было что-то дикое, волко-подобное, особенно когда он открывал рот, показывая свои зубы. Он был без шлема, а волосы были заплетены в три длинных косички. Его руки были волосатыми, как шкура зверя.

Он нес два изогнутых клинка, две сабли – похожие на ту, которую использовал против меня хайзда маг в Графстве.

Они пошли друг другу навстречу, встретившись в центре реки. Вода достигала им по лодыжки. На мгновение они остановились и посмотрели друг на друга, словно взвешивая шансы противника на победу.

Затем Кауспетнд что-то громко выкрикнул. Я не понял его слов, но тон был насмешливым. Затем он расхохотался, показав свои острые белые зубы.

Человек что-то ответил ему, но я снова не понял слов, хотя в его тоне был слышен гнев. Они разговаривали на Лоста, общем языке Кобалос и северных земель.

Затем человек побежал вперед, вздымая брызги, он атаковал воина Кобалос.

Убийца парировал удар, и изящно увернулся, не дав ему шанса на новую атаку. Затем он снова парировал очередной удар и отошел назад. Они некоторое время снова смотрели друга на друга, а затем воин из Шалотта снова бросился в атаку.

Это была его последняя атака.

На этот раз, вместо того чтобы ждать удара, Кауспетнд прыгнул вперед, чтобы встретиться со своим человеческим противником. Сверкнула сабля и вверх брызнула кровь. Человек вскрикнул, и на берегу раздался гул от наблюдающих за боем. Он упал лицом в воду. Кровь из раны вытекала и бежала прочь вместе с быстрым течением.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю