355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джоуи Лайт » Двое на берегу » Текст книги (страница 7)
Двое на берегу
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:59

Текст книги "Двое на берегу"


Автор книги: Джоуи Лайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

Глава 14

Когда Стерлинг садилась в машину, голова ее лихорадочно работала. Значит, Джессика явно не в себе. Она часто уезжает надолго. Стерлинг все больше убеждалась в своей страшной догадке, хотя никак не могла полностью поверить в нее. Она решила вернуться в квартиру Джо и еще раз внимательно все осмотреть. Там должен быть ответ, где его искать.

В квартире все было как прежде. Стерлинг села на кушетку и стала размышлять. Куда бы она поехала на месте Джо? С чего бы начала поиск? Стерлинг еще раз обвела глазами комнату. Красный огонек на автоответчике словно подмигивал ей. К черту личные секреты, когда такая безвыходность!

Первое сообщение было продиктовано женским кокетливым голосом – просьба к Джо позвонить, когда вернется. Вторым был голос самого Джо: «Позвони 555-0090». Вот и все. Что бы это значило? Она взяла телефон и набрала номер. Последовали четыре гудка. Затем трубку сняли.

– Алло.

Стерлинг едва не расплакалась от радости.

– Джо, где ты? – выдохнула она.

Стерлинг? – Она услышала, как дрогнул его голос и тут же стал суровым. – Какого черта… Откуда у тебя этот номер?

Я в твоей квартире, Джо. Ты не запер дверь. Я так волновалась… Где ты сейчас? Зачем оставил этот номер? Что происходит?

Наступила пауза. Стерлинг дала ему время взять себя в руки, потом твердо продолжила.

– Ты мог сам мне все сказать. Я же все равно бы тебя нашла. Просто это заняло чуть больше времени. Я люблю тебя, Джо.

Она слышала, как он затянулся сигаретой, выругавшись вполголоса.

Я всегда оставляю телефон на случай, если меня будут искать.

Ты в охотничьем домике? Расскажи, как добраться к тебе?

Никуда не уезжай. Жди меня там, где ты сейчас.

Зачем ты поехал туда? – Стерлинг старалась говорить как можно спокойнее, чтобы не выдать своего волнения.

Послушай, Стерлинг, к тебе это не имеет никакого отношения. Мне нужно кое в чем разобраться.

Глупости. Раз ты в опасности, то ко мне это имеет самое прямое отношение.

– Никакой опасности. С чего ты взяла?

Стерлинг сдалась.

Джо, у меня такое чувство, что это Джессика…

Джессика? – перебил Джо. – Почему ты так думаешь?

Я была у Сэма.

Что?! Зачем?! Я же просил тебя не вмешиваться.

Я искала тебя, Джо. – И она рассказала все, что узнала от Сэма. У телефона лежала пачка сигарет, и, чтобы справиться с волнением, Стерлинг решила закурить.

Ну и что? – нетерпеливо бросил Джо.

Сэм еще сказал, что Джессика ведет себя странно. – Стерлинг сделала затяжку, закашлялась и стала рукой разгонять выпущенный дым.

Что ты там делаешь? – спросил Джо.

Курю.

Джо это рассмешило.

Смотри не сожги мне квартиру. Послушай, Стерлинг, успокойся. Джессика позвонила мне и сказала, что у нее есть для меня важная информация. Она предложила встретиться в охотничьем домике, и я ее жду. Видишь, все очень просто.

Но почему она не приехала к тебе домой? Зачем ей было вызывать тебя в охотничий домик? Не так уж все просто, Джо. Ты же полицейский с прекрасной интуицией. Неужели ты не чувствуешь, что это дело дурно пахнет?

Джо помолчал какое-то время, прежде чем ответить ей. Потом он проговорил, отчеканивая каждое слово:

– Если мы с тобой будем вместе, когда все это закончится, то тебе придется научиться не лезть в мои дела.

У Стерлинг чаще забилось сердце. Она снова сделала затяжку. Дым обжег ей горло, она выдохнула и почувствовала легкое головокружение.

– Ведь ты сказал мне, чтобы я просто возвращалась домой.

– Я приеду за тобой, когда все кончится. Но я не хочу, чтобы ты подвергалась опасности, какой бы она ни была.

Это она и хотела услышать.

Я люблю тебя, Джо.

Тогда делай, что я сказал.

И все-таки Джо не сказал того, чего она ждала. Ей стало ясно, что и адреса он не даст. Ничего, она и сама найдет этот домик.

– Я буду ждать тебя здесь. Как говорится, поддерживать в очаге огонь.

Джо с явным облегчением рассмеялся.

Надеюсь, не в буквальном смысле. И немедленно погаси сигарету, Стерлинг.

Джо, будь осторожен. Остерегайся Джессики. От нее сейчас всего можно ожидать.

Стерлинг выбросила мерзкую сигарету в раковину. Когда Джо снова заговорил, его голос был полон любви.

– Я скоро вернусь, девочка, не волнуйся.

Послышался щелчок. Стерлинг какое-то время держала трубку у уха, словно для того, чтобы подольше не расставаться с Джо. И вдруг ей стало страшно. Она поняла, что медлить нельзя ни минуты, и набрала номер Сэма.

Сэм, это снова Стерлинг Пауэлл. Простите, что беспокою вас, но мне нужно знать, как добраться до охотничьего домика.

Это еще зачем? – настороженно отозвался он.

– Джо там.

– Ну и что?

– Сэм, я разговаривала с Джо. Джессика едет туда. Подумайте, что может из этого выйти…

До Стерлинг донесся приглушенный стон, она поняла, что старик сел. Когда он снова заговорил, его голос звучал сдавленно:

– Поезжайте по 459-му шоссе, потом по 270 и 70-му. Через миль пять увидите указатель на Туайн-Маунтин-роуд. Проедете еще миль пять. Там будет бакалейный магазин и заправка. Оттуда пойдете пешком примерно полмили, дорога сильно размыта. Так что придется карабкаться вверх.

Стерлинг нацарапала все это на листке.

Спасибо, Сэм, – сказала она, собираясь повесить трубку, но он добавил:

Будьте осторожнее. Джессика тяжело больна. Но в этом нет ее вины.

Да-да. Спасибо, Сэм. – Значит, он тоже что-то подозревает.

Стерлинг наскоро переоделась и выскочила из дома, хлопнув дверью.

Четыре часа спустя она уже ехала по 70-му шоссе и прокручивала в уме разные версии. Возможно, Джессика сорвалась. После похорон Джерри и Тимми она сама временами не понимала, что происходит вокруг. И ей тоже хотелось найти виноватого. Кого угодно, только бы облегчить свои страдания.

Джессика специально заманила Джо в охотничий домик. В этом Стерлинг не сомневалась. Она хочет отомстить ему за Рэда. Женщина может расправиться с любым, кто разрушил ее семью, отнял любимого человека. Стерлинг чувствовала к ней сильную жалость. Но мысль о том, что Джо сейчас вдвоем с потерявшей рассудок женщиной… Стерлинг прибавила скорость. Скоро будет поворот на Туайн-Маунтин-роуд. А что дальше? Дальше она будет действовать по обстоятельствам.

Притормозив, она свернула на узкую дорогу. По обеим сторонам был густой лес. Дорога шла по высокому взгорью, которое довольно легко преодолела ее машина. Деревья, смыкаясь ветвями, образовали зеленый тоннель. Запахло свежестью, мхом и влагой.

Стерлинг представила, как Джо и Рэд в охотничьих костюмах, с ружьями за спиной, пробираются по лесу. На спинах у них приколоты карточки охотничьих лицензий. А потом они возвращались в лесной домик, открывали банки с пивом, рассказывали охотничьи байки, смеялись и пели…

Наконец Стерлинг увидела джип Джо. За джипом был припаркован голубой автомобиль. Охваченная страхом, Стерлинг пригнулась. Что она увидит, когда поднимется по тропинке на холм, к дому?

Охотничий домик вынырнул внезапно из гущи деревьев и кустарников, как из старой сказки. Сосновые бревна совсем поседели от времени. Жестяная крыша в середине просела, а по краям загнулась вверх. Где-то близко журчал ручеек. Стерлинг словно попала в прошлый век.

Что ей делать дальше? Открыто подойти к двери и распахнуть ее или пробраться к окну и заглянуть в него? Но выбирать ей не пришлось. Из домика вышли Джо и маленькая женщина с копной кудрявых светлых волос. Они дружелюбно о чем-то беседовали. Джо, держа руки в карманах, смотрел на нее сверху вниз и в основном слушал. Затем он поднял голову и увидел Стерлинг. К ее удивлению, он спокойно окликнул ее по имени.

Светловолосая женщина вздрогнула, скрылась в доме и тут же вернулась, сжимая в руке пистолет. Джо узнал револьвер Рэда – 0,375 «маг кольт питон», который теперь был направлен на него.

– Что делает здесь эта шлюха?! – высоким срывающимся голосом закричала она. – Я видела вас вместе на пляже, вы прыгали и целовались, прямо как на курорте, черт бы вас побрал… В то время как мой Рэд гниет в могиле, куда ты его отправил. Я поехала к тебе, чтобы сказать, что не виню тебя, а ты… с этой… как будто ничего не произошло. – Лицо Джессики перекосилось. – Теперь слушай, что я тебе скажу, Джо. Во всем виноват ты. Я ненавижу тебя. Ты умрешь так же, как мой Рэд. И поделом тебе.

В подтверждение своих слов она ткнула в спину Джо револьвером.

Предположения Джо сбывались, хотя он уже было начал подумывать, что ошибся, подозревая Джессику. Она, встретившись с ним, вела себя совершенно спокойно и даже радушно. Они сидели и вспоминали. Кажется, ей становилось легче, когда она говорила о Рэде, и Джо не перебивал ее. Но он заметил, что время от времени ее взгляд становился отрешенным и странным. И еще. За все это время она ни разу не посмотрела ему в глаза.

Джо поднял руки вверх.

Джессика, положи револьвер. Ты можешь случайно сделать мне в спине большую дыру. Положи его.

Нет. Теперь здесь командую я. Почему ты должен жить, когда Рэд мертв? На его месте должен был быть ты. – Глаза ее стали дикими, губы скривились и вздрагивали.

Стерлинг затаила дыхание. Она сделала один небольшой шаг вперед, немного подождала, затем сделала другой, не сводя глаз с револьвера, упиравшегося в спину Джо. Одно неверное движение – и все будет кончено. Если Джессика нажмет на курок, Джо навсегда уйдет из жизни. Ее любимый человек умрет. Еще один.

Если отвлечь внимание Джессики, заставить ее перевести револьвер на нее, Стерлинг, то, может, Джо удастся выхватить оружие…

Стерлинг слышала, как сердце стучит у нее в ушах. До нее доносился голос Джо, который что-то говорил. Ее поразило то, как спокойно он держится.

Потом заговорила Джессика – гневно, импульсивно, угрожающе. Стерлинг вдруг подумала, что они тут совершенно одни. Эта женщина может убить их обоих, и никто не найдет их долгие годы. Стерлинг приблизилась еще на шаг, но Джо бросил на нее острый взгляд, приказывая остановиться. Она повиновалась.

Руки Джессики, сжимавшие револьвер, слегка дрожали. Джо повернулся, держа свои руки так, чтобы она видела их. И очень искренне, но твердо сказал:

Я понимаю твои чувства, но, если ты убьешь меня, ты потеряешь своих детей, тебя разлучат с ними. А ты нужна им.

Тебя не найдут, – истерически рассмеялась Джессика. – Найдут уже один скелет. Да к тому же мне все равно. Рэд умер. Ты тоже должен умереть. – Ее начало трясти, и вдруг, словно вспомнив о существовании Стерлинг, она закричала, не спуская при этом глаз с Джо. – Иди сюда, детка! Встань рядом со своим дружком. Когда он будет падать, может, его кровь брызнет и на тебя.

Стерлинг усилием воли вернула себе голос.

Надо попробовать переключить мысли этой несчастной женщины.

– Иду, Джессика. Перед тем, как ехать сюда, я была у вас дома и видела твоих детей. Они тебя ждут.

Джессика пошатнулась, словно какой-то уголок ее сознания на мгновение взял верх. Затем ее глаза снова стали холодными и жестокими.

– Ты слышишь? Встань рядом со своим дружком. – Джессика расхохоталась еще громче, и этот высокий, визгливый звук резанул Стерлинг по душе.

Джо попытался шагнуть вперед, но Джессика крепче сжала направленный на него револьвер.

– Не двигайся! Я не собираюсь убивать тебя прямо сейчас. Так что потерпи. Я хочу, чтобы тебе стало страшно, чтобы ты умолял меня, просил пощады. А Рэд просил тебя о помощи?

Джо почувствовал укол в самое сердце. Может, это и есть высшая справедливость. Может, он кончит свой жизненный путь здесь безымянным трупом, брошенным в лесу. Но Стерлинг… Он не может допустить, чтобы с ней что-то случилось.

Стерлинг медленно приблизилась к ним. Ступеньки поскрипывали под ее шагами.

– У тебя красивый дом. Очень уютная кухня. – Она услышала свой почти беззаботный голос и удивилась сама себе. – И мальчики твои – просто прелесть. А какой ароматный пирог ты испекла!

Джессика, кажется, немного успокоилась, но револьвер не опустила. Она по-прежнему не сводила глаз с Джо.

– Пироги у меня всегда хорошо получаются. С хрустящей корочкой. Рэд такие любит. Он – крупный мужчина, его надо хорошо кормить. Мы съедим этот пирог вечером, когда дети и Сэм улягутся. Потом… – Джессика надрывно застонала. – Не будет никакого потом…

Стерлинг бросила взгляд на Джо. В его глазах была боль, но не страх. Теперь он винил себя в гибели еще одного человека – жены своего друга. Стерлинг встала рядом с Джо и обняла его.

– Как мило! – вскрикнула Джессика. – Да, я насмотрелась на вас там, на побережье. И подсматривала в окно. Вы так вцепились друг в друга, что меня не заметили. – В ее голосе опять прозвучала злоба. – Это несправедливо. Вы занимаетесь любовью, а я нет.

Она же может выстрелить случайно! Эта мысль панически застучала в мозгу Стерлинг. Она попыталась улыбнуться.

– А сколько лет твоему Джошуа?

Джессику этот вопрос застал врасплох. Но все же она смогла переключиться и почти спокойно ответила:

Семь. Ему нравится ходить в школу.

А моему сыну, Тимми, в этом году исполнилось бы девять. Но я потеряла его, Джессика. Он погиб в авиакатастрофе вместе со своим отцом. – Эти слова стоили Стерлинг огромных, просто неимоверных усилий, но она все же произнесла их.

Джессика перевела глаза на Стерлинг вместе с дулом револьвера.

Ну и что? Ты хочешь, чтобы я пожалела тебя?

Я хочу, чтобы ты поняла, что можно жить дальше даже без тех, кого любила. Рэда никто не сможет заменить, но ты еще будешь счастлива. Рэд хотел бы того же. Он любил тебя. И твои мальчики тебя любят.

Снова раздался отчаянный крик, и Стерлинг на мгновение почудилось, что пуля уже выпущена.

Да, любят! И Рэд любил! Он был добрым. Он ко всем был добр.

Тогда положи револьвер. – Тон Джо был по-прежнему спокойным и твердым. – Давай поговорим по-человечески.

Джессика вскинулась:

– Нет уж. Идите в дом. Оба. И не приближайтесь ко мне. Я дам вам время побыть вместе, прежде чем убью тебя, Джо. Правда, немного. Пора все кончать.

Джессика пропустила их вперед, держа Джо на прицеле.

Глава 15

Внутри домика царил полумрак, но Стерлинг удалось рассмотреть множество расшитых ковриков и тяжелую сосновую мебель. На стенах висели оленьи головы, над камином – ружья. Там, где располагалась импровизированная кухня, стоял круглый стол. Приказав Джо и Стерлинг сесть на кушетку, Джессика расположилась у стола, держа наизготове револьвер. Она смотрела на Джо ненавидящими, полными боли глазами.

Стерлинг положила голову ему на плечо и услышала, как он прошептал:

– Я тебя люблю.

Она едва не расплакалась. Ей захотелось вскочить и закричать. Хотелось швырнуть чем-нибудь в Джессику. Нужно, чтобы все это кончилось, а то будет поздно. Джо сказал, что любит ее. Под дулом револьвера.

Все мускулы Джо были напряжены. Ум его лихорадочно работал. Одна-единственная ошибка, и Джессика выстрелит, она убьет его. Убьет Стерлинг. Неизвестно за что…

Джо почувствовал руку Стерлинг под своей ладонью и судорожно сжал ее хрупкие пальцы.

Джессика начала уставать. Джо видел это. Что же дальше? Так они и будут сидеть во власти сумасшедшей? Нет. Надо продолжать убеждать ее, ласково и терпеливо. Пока другого выхода нет.

Ты устала, Джессика. Почему бы тебе не забыть обо всей этой истории? Я отвезу тебя домой. Ты нужна детям. И Сэму тоже.

Да, я устала, Джо. Иногда у меня нет сил встать с постели. – И вдруг она оживилась. – Помнишь, как мы однажды приехали сюда, начался снегопад и дом занесло? Господи, ну и неделька была! У вас с Рэдом впервые же три дня кончилось пиво. Вы бросили монету, кому идти за новым ящиком. Ты проиграл, Джо. Господи, как же потешно ты выглядел, когда вернулся с двумя ящиками пива и сосульками на усах!

Джо сделал вид, что совсем успокоился.

– А зачем брать один ящик, когда есть возможность взять два?

Джессика подошла к окну и оперлась спиной на подоконник.

– Да. Но у нас даже хлеба не было для хот-догов. О нем ты забыл. Мы макали сосиски в кетчуп и ели.

Если отвлечь ее воспоминаниями, может, ему удастся подойти и просто отобрать у нее револьвер.

– Тогда мы еще лепили зверей из снега. Постой, каких же? Кажется, огромного кролика и медведя.

Джессика захохотала и опустила револьвер.

– Потом мы построили снежные крепости, – продолжил Джо, – и начали бой. Замерзли, проголодались. Господи, как было здорово!

Джо чуть-чуть отодвинулся от Стерлинг и выпустил ее руку.

– Мы играли в покер, пока не надоело. Потом вы стали сочинять песни и петь под гитару.

Одной рукой Джессика пригладила волосы, вторая, с револьвером, висела вдоль тела. Джо успел подняться на ноги прежде, чем она посмотрела на него. Кажется, совсем забыла, где они теперь. Ее глаза мечтательно светились.

Джо закурил, глубоко затянулся. Ему ужасно хотелось выпить. Он не спеша подошел к стерео и нажал кнопку. Мелодия кантри наполнила комнату.

Стерлинг видела, что глаза Джессики следуют за Джо. А он продолжал вспоминать то, что ему было дорого. Джессика отвечала милой улыбкой. Джо осторожно пересек комнату.

– А помнишь, как мы возили детей на озеро? Еще лодка перевернулась, когда ты хотела залезть в нее?

Джессика снова рассмеялась. Джо попытался было еще сократить расстояние между ними, но тут глаза Джессики злобно вспыхнули. Сжимая обеими руками револьвер, она выстрелила в пол между Джо и кушеткой, на которой сидела Стерлинг. От выстрела Стерлинг почти оглохла. Джо замер. На пол он не взглянул, хорошо зная, как выглядит дыра после выстрела такого калибра.

Нет! Нет! – завизжала Джессика. – Сядь на место, Джо. Иначе следующая дырка будет в твоем теле. Разве тебе не нужно время попрощаться со своей куколкой?

В общем-то нужно. – Джо снова сел, стараясь не смотреть на дыру в полу.

Он не сводил глаз со своей любимой Стерлинг. Она вернула его к жизни и, похоже, будет рядом с ним в момент смерти. Сама виновата, раз не послушалась его. Ее глаза были полны ужаса и еще чего-то странного – такое выражение появляется в глазах людей, когда тот, кто им дорог, находится в опасности. Господи, только бы она не сделала никакой глупости!

Сэм услышал выстрел и остановился. Опоздал, подумал он в отчаянии и ускорил шаг. Как же так?! Он должен был предотвратить это. Он ведь чувствовал неладное, но надеялся, что все постепенно придет в норму. Мог ли он представить себе, чтобы Джессика решилась кого-нибудь убить?!

Сэм дошел до ручья и оттуда посмотрел на дом. В окне он увидел Джессику, которая ходила взад-вперед с револьвером в руке. Вытирая на ходу пот со лба, он поспешил вверх по ступенькам и широко распахнул дверь.

– Джессика, это я!

Она обернулась. Глядя против солнца, Джессика увидела крупную мужскую фигуру, рыжие волосы и замерла.

– Рэд! – крикнула она и бросилась к двери, опустив револьвер.

В это мгновение Джо прыгнул на нее и, прижав к полу, выхватил револьвер. Вдохнув полной грудью, он какое-то время лежал, прижимаясь лбом к ковру. Все кончилось. Револьвер был у него в руке.

Джессика издала леденящий душу вопль и потеряла сознание. Сэм наклонился над ней, по его щекам текли слезы. Он поднял невестку и вынес ее из дома.

Стерлинг бросилась к Джо и спрятала лицо на его груди.

С тобой все в порядке? – спросил он, вглядываясь в ее лицо.

Да, – ответила она, хотя и сама не знала, так ли это. – А как ты? – Сидя на корточках, она руками вытирала слезы.

– Как видишь, в норме.

Тогда почему ты лежишь на полу? – Она измученно улыбнулась.

Хочу пива, но не могу двинуться с места.

Джо повернулся на спину и стал смотреть в потолок. В открытое окно было слышно, как громкие крики и рыдания Джессики перешли в слабый плач и постепенно стихли. Джо думал, как поступить ему дальше, чтобы не причинять ей боли.

Давай, я позвоню мистеру Рэмсбергу. Он позаботится, чтобы Джессика получила необходимую помощь, – предложила Стерлинг.

Хорошая мысль, – согласился Джо.

Мне пару раз показалось, что нам уже не выпутаться.

А мне – нет. – Ложь далась Джо легко. – Я верю в сказки, ты же знаешь. У меня в этом отношении есть хорошая учительница. – Он повернулся и посмотрел на нее любящими глазами. – Это одна женщина, которая не отступилась даже вопреки моему приказу. Не оставила меня, когда я был потерянным человеком. Ты не знакома с нею, Стерлинг?

Она с нежностью посмотрела на Джо и помотала головой. Потом поднялась и направилась к холодильнику. Вынув оттуда две банки пива, вскрыла одну и жадно осушила, вторую отнесла Джо.

В дверях появились Сэм и Джессика. Старик был бледен, его глаза покраснели и стали еще печальнее. Невестка беспомощно прислонилась к его широкому плечу. На них она даже не посмотрела.

– Я отвезу ее в больницу, – еле слышно сказал Сэм.

Джо встал и подошел к ним.

– Вам помочь?

Сэм покачал головой.

– Нет, спасибо. – Он посмотрел в глаза Джо. – Прости…

Они вышли, и вскоре послышался шум отъезжающей машины.

Солнце уже садилось. Поднялся ветер, слышалось журчание ручья.

Пойдем посидим на качелях. – Джо взял Стерлинг за руку, и они вышли. Становилось прохладно. Он притянул ее к себе, обнял и ногой чуть оттолкнул качели.

Я слышала, как ты сказал, что любишь меня.

Он улыбнулся.

– Я был в сложной ситуации, под пистолетом.

Да, он любит ее, но еще сам не знает, как к этому относиться, мелькнула у него мысль. Ему нужно какое-то время, чтобы определиться. И тут же Джо подумал, что мог потерять эту женщину. Потерять ее и то, что у них должно быть в будущем. От этой мысли он поежился.

Принести тебе теплую рубашку? Я видела ее на кресле.

Лучше посиди вот так. Не двигайся. Побудь со мной.

Стерлинг прижалась к нему крепче. У него такое теплое тело.

– Меня здорово расстроило то, что ты все же явилась сюда, хотя я тебя просил сидеть и ждать. – Он должен был сказать это. А она – понять, что не сможет и дальше идти с ним рядом, делая все, что заблагорассудится.

Стерлинг вначале подумала, что он хочет ее подразнить, но Джо был серьезен.

Да, ты сказал мне, чтобы я ждала тебя. Но я восприняла это как совет, а не приказ. Я тоже не люблю, когда мной командуют.

Это я уже понял. А еще ты страшно упряма. И видела, к чему это могло привести. У меня все здесь шло прекрасно. Твое появление взбесило ее.

Ты что, хочешь сказать, что все знал заранее о Джессике?

Конечно, знал. Я же полицейский, ты забыла? Я начал подозревать ее уже тогда, когда увидел фотографию на своей двери. Преступник не стал бы действовать так странно и довольно глупо. Когда Джессика позвонила и стала настаивать на встрече здесь, я еще более уверился в своей правоте.

Но почему ты ничего не сказал мне? – Стерлинг призвала на помощь все свое терпение.

А котята где?

Джо, почему ты ничего не сказал мне?

Именно потому. Я не сомневался, что ты заявишься сюда и все испортишь.

Стерлинг больше не могла сдерживаться.

– Ах, вот как?! А тебе не приходило в голову, что, если бы ты мне все рассказал, я бы осталась ждать тебя в Джорджтауне, зная, что у тебя все под контролем?

Не приходило. Я еще ни разу не видел, чтобы ты во что-то не вмешалась.

Это было жестоко, Джо. И совершенно неразумно.

– Это было необходимо.

Стерлинг видела, как Джо измучен, и не стала продолжать эту тему. У нее еще будет возможность объяснить, что ему придется принимать ее такой, какая она есть.

Джо взял Стерлинг за руку.

– Я возвращаюсь.

Стерлинг радостно поцеловала его в щеку.

Туда, на побережье? Прекрасно. А может, мы останемся тут на пару дней?

Я возвращаюсь в полицию. – Его пальцы крепко сжали руку Стерлинг. Она ответила на пожатие.

Измученная и физически и морально, Стерлинг еле сдерживала слезы.

Останови качели, Джо. Когда ты это решил?

Не знаю точно. В последние двадцать четыре часа. Да, я им нужен. Для меня есть работа. Это моя жизнь, Стерлинг. Это то, что я умею лучше всего. – Хотя Джо тоже устал, его глаза смотрели твердо и уверенно. Таким она видела его впервые.

Да, Стерлинг понимала его. Она встала и подошла к перилам крыльца. Неужели она действительно надеялась, что Джо бросит эту работу, как и собирался? Может, ей захотелось нормальной жизни, спокойных дней и ночей?

– И, если ты станешь моей женой, Стерлинг, тебе придется ограничиться своей работой доброй феи и не вмешиваться в мои дела.

Его женой? Его женой! Стерлинг замерла, боясь пошевельнуться. Кажется, ей делают предложение…

Джо подошел сзади и прикоснулся щекой к ее волосам. Это помогло ей преодолеть волнение.

– Джо, все это время я пыталась вернуть тебя к тому, к чему ты сейчас пришел. Ты думаешь, я делала это только для тебя или даже для мистера Рэмсберга? Вначале так оно и было. Но потом я полюбила тебя. И сейчас дело не в том, смогу ли я смириться с твоей службой в полиции, а в том, сможешь ли ты жить с такой женой, как я? Я не буду все время сидеть дома и вязать. И если когда-нибудь тебе будет грозить опасность, я опять приду на помощь.

Джо крепко обнял ее.

– Это значит «да, я выйду за тебя замуж»?

– Это значит «может быть», но ближе к «да».

За деревьями садилось солнце. Просыпались ночные птицы.

Они были одни. И в безопасности. Стерлинг ощущала, как в ней растет предчувствие, что всю оставшуюся жизнь она проведет с этим человеком. Он то и дело целовал ее и что-то шептал. Она не понимала его слов и не нуждалась в этом. Взяв Джо за руку, она повела его в дом.

Стерлинг сидела на постели и смотрела, как он раздевается, снимает рубашку, джинсы. Этот человек принадлежит ей. Целиком.

– Ты мог бы работать со мной у Рэмсберга.

Джо рассмеялся, наклонился и притянул ее к себе.

Еще ты мог бы готовить гамбургеры, работать в санитарной комиссии или в обувном магазине продавцом. Ты такой обаятельный и терпеливый, что все старушки в городе покупали бы нарасхват кроссовки «Найк». Или… – Джо с силой прижался губами к ее рту и коснулся их языком.

Замолчи. – Он присел на кровать, и Стерлинг крепко обняла его.

Теперь я придумала. Я тоже пойду работать в полицию. Мы будем напарниками. Заведем собаку и станем самой крутой полицейской командой. Только представь себе – ты, я и пес по кличке Блю… Жаль, что я не встретила тебя пять лет назад, – пробормотала она, отвечая на его поцелуй.

– Тогда бы ты не смогла понять меня. А я даже не верил, что могу испытывать к кому-то такие чувства. Значит, это судьба.

– По-моему, мы собирались заняться кое-чем, кроме составления планов на будущее. – Они легли на бок и встретились друг с другом губами. – Скажи, Джо. Скажи, что ты любишь меня.

Джо было страшно. Он боялся сглазить то, что они обрели. Все, что она дала ему. Когда-то он ведь тоже был счастлив. Но все кончилось в одну секунду.

– Ладно, Джо, пока не говори. Только покажи мне, как ты любишь меня.

Джо сжал ее так, что она чуть не задохнулась. Приподняв Стерлинг, он опустил ее на себя. И в том, как он смотрел на нее, было признание.

На следующее утро Стерлинг проснулась и обнаружила, что Джо рядом нет. Она вскочила и выглянула в окно. Джо сидел во дворе на качелях и пел, перебирая струны гитары. Пел мягким грудным голосом, полным покоя и вдохновения. Слова любовной песни вызвали слезы на глазах у Стерлинг. Она подошла и тронула его за плечо.

Я тебя разбудил?

Нет. Какая красивая песня…

Джо кивнул.

– Я сочинил ее сегодня утром. – И прибавил, немного помолчав: – Для тебя. Я уже давно, очень давно не мог заставить себя прикоснуться к гитаре. – Он взял лицо Стерлинг в свои ладони.

Она видела все, что ей нужно, в его глазах и чувствовала в его поцелуях. Джо прошептал то, что Стерлинг уже слышала сердцем:

– Я любил тебя всю свою жизнь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю