Текст книги "Тайные грехи"
Автор книги: Джоу Росс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)
– Не трогай меня! – взвизгнула Ли. – Ты что, не понимаешь? Я вспомнила! Вспомнила все!
Ее слова с трудом продирались сквозь гул у него в ушах. Виски пронзила боль, острая как клинок.
– Принцесса!
– Не смей меня так больше называть, паршивый эгоист, бесчувственный сукин сын! Черт побери, я вспомнила! Я все-таки вспомнила!
Глаза Джошуа застилала пелена. В мозгу начался фейерверк.
– Не говори так. Я – твой отец.
– Ты – чудовище, извращенец, гнусный растлитель малолетних!
Он предал ее! Это ощущение – яростное, горькое, так долго скрывавшееся в тайниках памяти – наконец всплыло на поверхность.
Джошуа хотел объяснить, рассказать об измене Сайни, собственной импотенции… но, словно натолкнувшись на незримую преграду у него в голове, слова не вышли наружу.
Свирепые обвинения Ли пулями вонзались в сердце – без пощады. Джошуа дернулся – и рухнул к ее ногам.
Глава 35
Томительно тянулось время. Ли ждала хоть словечка о состоянии отца. Она вместе с ним на «скорой помощи» приехала в клинику и, пока медики боролись за его жизнь, терзалась угрызениями совести.
Симпатичная блондинка-медсестра принесла ей чашку кофе из торгового автомата в холле. У него был кислый вкус, но Ли жадно выпила – за неимением чего-либо покрепче. И все прислушивалась к Бог знает кому принадлежавшим голосам, сыплющим непонятными медицинскими терминами.
Вскоре после прибытия в клинику она позвонила домой. Трубку сняла экономка и сказала, что Мэтью ушел. Нет, не сказал, когда вернется. У Ли было такое чувство, словно рушится вся ее жизнь, – но ей ничего не оставалось, как передать для него сообщение. И молиться.
Пришла новая смена. Мимо сновали сестры в девственно белых накрахмаленных халатах, с уверенными манерами. Ли продолжала нести скорбную вахту.
– Мисс Бэрон? – На пороге возник врач в мятых белых брюках, белых туфлях и длинном белом халате; у него был утомленный вид.
– Да?
– Меня зовут доктор Бриттон. Лечащий врач вашего отца сейчас на конференции в Нью-Йорке, мне поручили заменить его.
– Я страшно волнуюсь… Он?.. – Ли не смогла заставить себя выговорить это слово.
– Ваш отец перенес кровоизлияние в мозг. Инсульт. Но он держится. Его поместили в реанимацию.
– Я могу его видеть? Врач передернул плечами.
– Это нежелательно. Он все равно без сознания.
– Но…
– Он даже не заметит вашего прихода. – Умные голубые глаза пытливо вглядывались в ее – без единой кровинки – лицо. – Поезжайте домой. Отдохните.
– Я не могу уехать, не повидав отца. Умоляю! Скажите – он будет жить?
– В настоящий момент ничего Не могу обещать. Ближайшие несколько суток покажут.
Ли спрашивала себя: сможет ли она когда-нибудь смотреть на отца – хотя бы думать о нем – без воспоминания о его предательстве? Она не простила Джошуа, но не могла отвлечься от его тяжелого состояния. Так же, как от неоспоримого факта, что это из-за нее с ним случился удар. Она всю жизнь считала, что стоит только избегать конфликтов – и все будет прекрасно. А что она сделала теперь? Впервые вышла из себя – и чуть не убила отца.
– Если он умрет, то по моей вине, – задыхаясь, вымолвила она. – Мы поссорились. Я сказала немыслимые вещи.
Отбросив соображения профессиональной этики (требующие соблюдать дистанцию), врач взял ее ледяную руку в свои.
– Ссоры случаются в любой семье. Это не такой уж редкий случай.
– Только не в нашей. Я всю жизнь старалась оправдать ожидания отца. – Господи, она уже говорит о Джошуа в прошедшем времени, как о покойнике!
– Ссорятся в каждой семье, – мягко, но настойчиво повторил врач. – Даже в семьях знаменитостей. Хотите верьте, хотите нет, но временами даже мои дети осмеливаются мне перечить. Даже если события будут разворачиваться по худшему сценарию, вы должны знать, мисс Бэрон: вы не виноваты. Судя по истории болезни, мистер Бэрон уже много лет страдал гипертонией. Удар мог случиться в любой момент: на площадке для гольфа, теннисном корте, на работе..
– Но он случился не там, – Ли почти рыдала. – Как вы не понимаете? Это произошло, когда он был со мной. Из-за меня.
Врач пристальнее вгляделся в нее.
– Вообще-то я противник снотворного, но в вашем случае…
– Нет. – Ли глубоко вздохнула. – Со мной все будет в порядке – после того как я посмотрю на отца.
– Вы очень настырная молодая особа, мисс Бэрон.
– Мне говорили.
Врач провел рукой по усталому лицу, и Ли почувствовала жалость к этому человеку, чья жизнь проходила среди смертей и страданий.
– Вы его увидите. Только на десять минут.
– Десять минут через каждый час.
– Вы собираетесь остаться на ночь, – с утвердительной интонацией произнес доктор.
– Пока к нему не вернется сознание.
– М-да. Не хотел бы я вести с вами деловые переговоры. Ну ладно, по десять минут в час.
Другого она и не ожидала.
Реанимационную палату заливал яркий дневной свет. Переходя от одного пациента к другому, по кафелю бесшумно скользили сестры в обуви на каучуковой подошве; полы накрахмаленных халатов со свистом рассекали воздух; пахло дезинфекцией. И смертью.
Джошуа пришел в себя на рассвете. Рядом с его кроватью стояла Ли, наблюдая за показаниями приборов, регистрировавших каждое изменение в сторону жизни или смерти. После всех лет, когда отец казался ей огромнее вселенной, она испытала шок, увидев его таким беспомощным, с кожей цвета замазки, в параличе, утратившим дар речи. Все, что он мог, это с бессильной мольбой буравить ее полными слез глазами.
Ли напомнила себе: он совершил преступление, и не одно. Она всю жизнь гордилась своей правдивостью, но преследуя свои интересы, отец заставил ее много лет лгать самой себе. Ложь на лжи. Целая жизнь, построенная на фальши.
Мэтью нашел Ли бродящей из угла в угол небольшой приемной. На ней был тот же костюм цвета слоновой кости, в котором она вчера вечером рванула к отцу.
– Я только что узнал.
Суточная щетина у него на подбородке свидетельствовала о том, что он ночевал вне дома. Был с женщиной? Почему-то эта мысль не вызвала у Ли никакой реакции. Даже известие об измене мужа сейчас не вывело бы ее из оцепенения. Она чувствовала себя выжатой как лимон.
– Я попросила Ингрид передать тебе.
– Ты все время была одна?
Ли посмотрела по сторонам, словно удивленная вопросом.
– Да.
– Почему не позвонила Тине с Корбетом? Или Ким?
– Я не подумала.
– Я позвоню.
– Не нужно. – Она опустила глаза, словно боясь, что он прочтет в них ее позор. У нее было такое ощущение, словно на ее груди было выжжено клеймо. – Правда, Мэтью. Мне необходимо побыть одной.
Он может потерять ее! И, черт побери, не представляет, как предотвратить беду!
– Наедине с Джошуа?
– Еще неизвестно, выживет ли он. Я – все, что у него осталось. Если я покину его сейчас, это будет совсем другое дело. Я никогда не прощу себе, если он умрет из-за меня.
– Ли, ты слишком много на себя берешь. И так было всегда. Отец. Марисса. Компания… Тебя не хватит на весь мир!
Они застыли в противоположных углах комнаты словно противники.
– Я не собираюсь отвечать за весь мир. Только за свой собственный крохотный уголок.
– Иногда нас не хватает даже на это. Как ни старайся.
– Я ему нужна, – с отчаянием прошептала Ли.
Мэтью понимал: если сейчас, когда жизнь ее отца висит на волоске, увести ее силой и эта сволочь окочурится, это всю жизнь будет висеть над Ли – и над их браком.
– Ладно. Понимаю, в каком ты напряжении. Скажи по крайней мере: я собираюсь очистить свой кабинет на студии – могу я забрать и твои вещи?
Одно дело – показать спину, когда Джошуа способен управлять компанией. Но теперь… Господи, а ведь отец был Прав: студия у нее в крови. Воплощение единственной семьи, какую она знала…
– Мэтью, я не могу – во всяком случае сейчас. – Ли провела дрожащей рукой по волосам. – Компания «Бэрон» больше века была семейным предприятием. Там мои корни. Я не в состоянии бросить ее на произвол судьбы – сейчас, когда нет другого Бэрона, чтобы принять эстафету. А сотрудники? Нужно подумать и о них.
У Мэтью сроду не было корней. Временами, живя с Ли, он начинал верить, что сможет пустить их – в песчаную почву Санта-Моники, – построить жизнь не только для них двоих, но и для будущих поколений. Выходит, он ошибся.
Плохо уже и то, что Ли остается здесь, в клинике, с его злейшим врагом. Но поставить империю Бэрона выше их брака… Это предательство.
– Может, ты передумаешь?
Он сказал это ровным, бесцветным голосом, и только окаменевшая челюсть и побелевшие костяшки сложенных в кулак пальцев выдали нарастающее бешенство.
Ли закусила губу.
– Нет.
Мэтью тяжело вздохнул.
– В таком случае я ухожу из дома.
Как он не понимает? Стоя неподвижно, с разбитым сердцем, Ли не находила слов, которые могли бы его остановить. Ей предстояло выбрать, кому жить, а кому умереть: ее отцу или ее браку. Как сильно Ли ни любила Мэтью, как ни желала навести мосты через расширяющуюся бездну, ей было ясно: на самом деле у нее нет выбора.
– Как хочешь.
– Поживу в «Уилшире».
– Хорошо.
Все наладится, убеждала себя Ли. Она любит Мэтью, а он – ее. Он вернется.
– Буду весьма обязан, если ты перешлешь мои папки и почту.
– Да, конечно.
Они убивали друг друга, но не могли остановиться. Каждый и так уже отступил дальше, чем позволяла гордость.
– Ну я пошел.
Ли почувствовала жжение в горле и отвернулась, не в силах смотреть, как он уходит – бросив все, что они создавали вместе.
Несколько часов спустя врач топнул ногой и пригрозил взять назад свое разрешение, если она не даст себе небольшой отдых. Ли ехала в Санта-Монику по темным опустевшим улицам; в голове носились обрывки мыслей, разговоров, образы. Ее схватка с отцом. Ужасное зрелище того, как он валится на пол. Ожесточенное выражение лица Мэтью, требующего, чтобы она сделала выбор между любовью и долгом…
Дома она пошла в ванную и долго смотрела на свое отражение в зеркале. Лицо побледнело и осунулось. «Он погорячился. Действовал под влиянием момента. И алкоголя – я же чувствовала запах». Ли провела рукой по волосам. «Конечно, он погорячился». Внезапно она рухнула на колени перед унитазом – ее стошнило.
Много позже, в поисках занятия, которое отвлекло бы ее от проблем, с которыми ей пока не справиться, Ли пошла в кухню и исследовала содержимое холодильника. Села за стол – составить для экономки список продуктов. Она включила туда любимое пиво Мэтью – и вдруг сообразила, что оно не понадобится.
Когда-нибудь это станет прошлым. Старым фильмом, снятым на студии «Бэрон» и вышедшим в тираж. Забытым прежде, чем рассыплется в прах целлулоидная пленка.
И все-таки, вглядываясь в стену темноты за окном, она отдавала себе отчет в том, что это – не кино. Рассыпался их брак, а не целлулоид.
Чувствуя себя не в силах оплакивать страшную утрату, пока отец находится между жизнью и смертью, Ли загнала мысли о Мэтью в дальний уголок памяти.
Потом – когда сердце перестанет так болеть и рваться из груди – она придумает, как жить дальше.
Принцесса лежала на горе из пуховых перин и плакала. Крупные слезы стекали на шелковые белокурые волосы и превращались в кровь, покрывая пятнами тонкую, как паутинка, ночную сорочку…
– Я стараюсь уговорить Донну Саммер записать песню для «После наступления темноты», – сообщила Ли, давая отцу с ложечки пюре из баранины.
После удара прошло четыре месяца. И месяц – с тех пор как Джошуа выписали из клиники. Выздоровление было медленным и мучительным. Силы Джошуа иссякли. Некогда могучее, а ныне растренированное тело одряхлело; речевой центр поврежден; его безмерно раздражает непослушный язык. Ли единственная понимала, что он хочет сказать; его зависимость от дочери все увеличивалась.
Сначала она хотела ограничиться двумя посещениями в день, но без нее Джошуа так нервничал, что Ли испугалась, как бы с ним не случился второй удар. Пришлось занять одну из гостевых спален в особняке в Беверли Хиллз. Теперь, когда к ней стали возвращаться воспоминания, она не могла вернуться в свою прежнюю спальню – свидетельницу ее бесчестья. Любовь и ненависть, стыд и вина так тесно переплелись между собой, что она и не пыталась их разделить, – и загнав в отдаленные углы памяти, заставила себя сосредоточиться на сиюминутных нуждах и обязанностях.
– Э… – Джошуа закатил глаза. На куртку его роскошной шелковой пижамы попали крошки баранины. Ли не простила, нет, – но не могла не жалеть отца. Всю жизнь он видела его в ореоле славы и могущества. Теперь его тело износилось; отточенный как бритва ум притупился; ему часто изменяла память; он стал жалок – это разрывало ей сердце.
– Я знаю, ты хотел пригласить Шер. – Ли убрала крошки и начала кормить отца протертой морковкой. – Но на прошлой неделе мне позвонил импресарио Донны и сказал, что в ее новом альбоме как раз есть подходящий «сингл» – страшно заводной. Знаешь, как он называется? «Воображала»!
– А-ды…
Ли протянула ему стакан с водой и проследила, как он пьет через пластмассовую соломинку.
– Я послушала – это будущий шлягер! Если бы я раньше познакомилась с этой песней, можно было бы дать фильму то же название. К тому же имидж Донны как секс-бомбы совпадает с Мариссиным – она выступит в главной роли.
– Ну вот, – продолжила она через несколько минут, вытирая Джошуа рот салфеткой. – Я намерена вылезти вон из кожи, чтобы добиться ее согласия. – Ли ободряюще улыбнулась, не обращая внимания на явное недовольство Джошуа из-за такого превышения полномочий. – А теперь, когда мы покончили с едой, прогуляемся по комнате.
Ли наняла круглосуточную сиделку и физиотерапевта – для разработки мышц. Однако Джошуа настоял на дополнительных прогулках – с ее помощью.
Эти несколько месяцев Ли существовала как бы в двух измерениях. Днем она делила время между руководством компанией «Бэрон» и заботами об отце. Зато ночью, когда весь огромный дом погружался в сон, она горевала о своем распавшемся браке. Кошмары, сопровождавшие ее всю жизнь, являлись каждую ночь; она просыпалась измученная, во власти стыда и страха.
Естественно, для репортеров их разрыв оказался лакомым кусочком. Газеты пестрели сообщениями о том, что Мэтью спит со всеми женщинами города. Это не удивило Ли: Мэтью всегда был исключительно темпераментным мужчиной, она и не ожидала, что он будет блюсти целомудрие. Вот только не думала, что будет так больно.
Правда заключалась в том, что, как ни трудно было в этом признаться даже себе, Ли еще не освободилась от страстной любви к Мэтью. И не была уверена, что это когда-нибудь случится.
Глава 36
Июль 1979 г.
Мэтью не ожидал, что процедура развода так сильно на него подействует. Хорошо хоть Ли не явилась на слушание дела: он бы не выдержал. Покидая здание суда, он ощущал острейшую потребность в чьем-нибудь обществе. И поехал к Маршаллам.
– Ну как ты, дорогой? – Тина обняла Мэтью. От ее зорких глаз не укрылись ввалившиеся щеки, темные круги под глазами.
– Малость потрепан.
– Развод – это всегда тяжело, – понимающе молвил Корбет. Его первый брак распался с ужасным скандалом. Корбет встретил Тину, когда подыскивал жилье после того как оставил дом в Малибу, где пять лет прожил с потрясающе красивой, но взбалмошной, страдающей маниакальной депрессией актрисой. Первый горький опыт укрепил его решимость создать прочный брак с Тиной. – Я понимаю, время раннее, но, по-моему, тебе нужно выпить.
– Да, хорошо бы.
– Вот, – Корбет передал ему рюмку «бурбона». Он знал: в тех редких случаях, когда Мэтью хочется выпить крепкого, он предпочитает «бурбон». – Ну а как жизнь вообще?
– На будущей неделе приступаем к натурным съемкам «Неудачного брака». Если в Сан-Франциско продержится хорошая погода.
«Неудачный брак» показывал крушение семьи. Как все фильмы Мэтью, он был автобиографичен. Писать сценарий становилось своего рода очищением; он спешил закончить эту картину, сунуть в коробку и начать новую жизнь.
– Ты слишком много работаешь. Не думал об отдыхе – после окончания картины?
– Мне не нужен отдых. Все, чего я хочу, это вернуться к «Глазу тигра» – довести его до экрана.
– Это будет нелегко. Прежде всего тебе потребуется помощь Пентагона, а они неохотно идут на сотрудничество с автором антивоенного фильма.
– Обойдусь без Пентагона. И потом, это вовсе не антивоенный фильм. Просто он говорит о таких вещах, которые обычно остаются скрытыми для большинства людей.
– Не говоря уже о Вашингтоне, в нашем городе тоже найдутся желающие вставлять палки в колеса.
– Так было всегда. Я привык.
– Мэтью, сейчас еще только семьдесят девятый год – с тех пор как окончилась война, прошло всего четыре года. Дай людям время выработать правильную перспективу.
– Хватит им времени! В общем, как только я закончу «Неудачный брак», ничто не помешает мне приняться за «Глаз тигра». Корбет, я работаю над этой вещью больше десятка лет. Я не отступлю.
Корбет пожал плечами. Неудивительно, что Мэтью с Ли разошлись. Он еще не встречал более несговорчивых людей.
– Мэтью, – с улыбкой произнесла Тина, – я восхищаюсь твоей стойкостью. Даже если из-за нее у моего мужа разыграется язва.
Дверной звонок помешал Мэтью ответить. Через несколько секунд экономка пропустила в комнату Ли.
– О Господи! – Даже Тина с ее находчивостью была растеряна. – Золотко, какой приятный сюрприз!
Ли застыла у двери. Мэтью не удержался – стрельнул в нее взглядом.
– Тут кое-какие документы – нужна подпись Корбета. Контракт Алисон Уэйнрайт. – Неужели этот тихий, дрожащий голос принадлежит ей? Ли с трудом оторвала взгляд от Мэтью. – Алисон нервничает; твой секретарь сказал, что сегодня ты работаешь дома. Вот и решила заскочить.
На самом деле Ли все утро мучилась из-за их с Мэтью неудачного брака, под которым сегодня подвели жирную черту, и отчаянно нуждалась в моральной поддержке. Но не признаваться же в этом перед тем самым человеком, который ее бросил.
Мэтью повернулся к ней спиной и плеснул себе еще коньяку. В одиннадцать утра?
Атмосфера в комнате сгустилась точно зимний туман. Корбет первым нарушил напряженную тишину:
– Спасибо, Ли. Это вполне мог сделать кто-нибудь другой.
– Просто я была по соседству… никаких хлопот…
– Надеюсь, Алисон оценит твою заботу. Новая неловкая пауза.
– Господи! – ахнула Тина. – Где мои манеры? Ли, ты завтракала? Гваделупа приготовила чудные пирожки с черникой. Хочешь? Может быть, кофе?
– Нет, спасибо, я сыта. Джошуа отказывается начинать гимнастику, если я не позавтракаю вместе с ним.
Когда с ее уст слетело имя Джошуа (с некоторых пор ей стало трудно называть его отцом), Мэтью пришел в ярость.
– Мне пора. Спасибо за выпивку. И ушел. Из дома. И из ее жизни.
Ли вернулась на работу с чудовищным надломом в душе, но с твердым решением: больше она не позволит себе страдать из-за мужчины. Она направит всю свою энергию на то единственное, над чем еще сохраняет контроль, – студию «Бэрон».
Белые стерильные стены. Белая раковина в углу. Из мебели – только оранжевое пластмассовое кресло и высокая узкая больничная кровать, застеленная чистой одноразовой простыней. Рядом – подставка с безукоризненно чистыми хирургическими инструментами.
– Наденьте это. – Акушерка подала Мариссе тускло-голубой бумажный халат. У женщины был профессионально-отчужденный вид – она и не осуждала, и не сочувствовала. – Доктор придет, как только освободится. Боюсь, он может задержаться на целый час: сегодня исключительно трудный день.
У меня тоже трудный день, думала Марисса, снимая одежду. Несмотря на запрет в течение двадцати четырех часов принимать лекарства, она беспрерывно сосала валидол – приторный и противный.
Не то чтобы Марисса шибко расстраивалась из-за аборта. Или боялась огласки: она явилась в клинику под вымышленным именем, в парике из длинных прямых каштановых волос, в свободной рубашке с линялыми джинсами – точь-в-точь такая же, как другие ждавшие своей очереди молодые женщины. Просто Марисса плохо переносила боль. Конечно, боль во время секса – совсем другое дело. Потому-то она сюда и загремела.
Побросав одежду на кресло, Марисса погладила свой еще плоский живот. Мягкие, чувствительные груди – никаких следов беременности. Ее взгляд натолкнулся на стенной календарь. Двадцать пятое июля. С чем она связана, эта дата? Вдруг Марисса вспомнила: это день развода Ли и Мэтью!
И ее осенило! Мысль показалась такой заманчивой, что от волнения все тело покрылось гусиной кожей. Ей предстоит так много сделать – а в ее распоряжении всего несколько часов! Она рывком натянула джинсы и выскочила в приемную.
– Я передумала!
Похоже, женщина-регистратор привыкла к подобным выходкам: она только пожала плечами и ничего не ответила.
Мэтью был один в своем номере отеля «Беверли Уилшир». Он методично глушил рюмку за рюмкой «Джека Дэниелса». Кажется, сегодня он впервые в жизни налижется как свинья. Когда покупал виски, увидел в киоске бульварный листок с броским заголовком: «СКАЗОЧНЫЙ БРАК ПРЕКРАСНОЙ ЛИ БЭРОН И БРОДЯГИ ПОДОШЕЛ К ЛОГИЧЕСКОМУ КОНЦУ».
– Та еще сказочка, – пробурчал Мэтью, приканчивая виски. По радио объявили что-то подходящее к случаю: «Ночь разбитых сердец». Чертова бутылка почти вся. Надо бы послать за другой. Разбитая сказка. Братьев Гримм.
«Может, заказать проститутку? – соображал Мэтью во хмелю. – Этакую долговязую, на все готовую блондинку с пышным бюстом?» Вопреки газетным сплетням, после Ли у него не было ни одной женщины. Гнусная правда заключалась в том, что сколько бы Мэтью ни злился на бывшую жену, он не мог представить себя занимающимся любовью с другой женщиной. Ли никак не шла из головы – как будто кто-то запечатлел ее образ на внутренней стороне век: стоило закрыть глаза – и она тут как тут.
Он уже собирался позвонить, как в дверь постучали. «Надо же, какие шустрые!» Он открыл дверь и увидел Мариссу в белом просвечивающем платье, свободно ниспадающем на пухлую грудь. Платье показалось ему знакомым. Точно такое он подарил Ли на прошлый день рождения. Марисса держала в руках бутылку шампанского.
– Привет, Мэтью! – она улыбнулась, демонстрируя ровные белоснежные зубы. – Я подумала, плохо тебе без компании.
– Даже если бы и так, ты мне не компания.
С ловкостью, которой позавидовал бы настырный торговец пылесосами, Марисса вставила в дверную щель ногу в изящной белой туфельке на высоком каблуке, не давая ему захлопнуть дверь.
– Не торопись, – медовым голосом промурлыкала она. – Все-таки, дорогой зять, у нас с тобой много общего.
– С сегодняшнего утра я тебе не родственник. Она стрельнула взглядом в глубину комнаты.
– У тебя кто-нибудь есть?
– Нет – пока.
– Чудно! – Марисса прошмыгнула в номер. – Где тут из чего пить?.. Я вообще-то не мастак, но дай-ка попробуем… пошла! – Из бутылки с шумом вылетела пробка. Не обращая внимания на разъяренное выражение лица Мэтью, она наполнила два фужера.
– За свободу! Мэтью мотнул головой.
– Марисса, мне не до твоих прелестей. У меня был трудный день, и…
– И тебе нужно выплакаться на чьем-нибудь плече. – Она подошла к нему со вторым фужером так близко, что он различил знакомый до боли запах «Белых роз». Любимые духи Ли… – Если ты думаешь, что между нами нет ничего общего, ты очень ошибаешься.
Мэтью хлебнул шампанского – раз уж виски кончилось.
– Например?
– С нами обоими жестоко обошлись Ли и Джошуа. Мы знаем, что такое предательство.
– Ли никогда меня не предавала.
Он долго, мучительно шел к прозрению: чувство собственного достоинства не позволило Ли бросить старика в беде, тем более родного отца. Они оба виноваты в своем разрыве – он понял это в зале суда, слушая одно дело о разводе за другим в ожидании своей очереди. Не надо было загонять Ли в угол невыполнимым ультиматумом.
– Не может быть, чтобы ты не знал! – Марисса изобразила простодушное изумление.
– Чего? – Мэтью налил себе еще шампанского; пена пролилась на ковер.
– Что Ли зарубила «Глаз тигра».
– Это ложь!
Мэтью был до того поражен, что даже не смог притвориться, будто ему безразлично. Он, конечно, понимал, что без заговора не обошлось, но в миллион лет не заподозрил бы, что в нем участвовала Ли. Она всецело поддержала его проект – сама говорила ему об этом – сотни раз, тысячи!
– Ли всегда была на моей стороне. Так решили в юридическом отделе.
– По указке Ли.
– Не верю.
– Может, это прояснит ситуацию? – Она порылась в белой атласной сумочке и достала листок бумаги. – Вот – конфиденциальная докладная записка Уильяма Циммермана к Ли с просьбой пересмотреть решение положить «Глаз тигра» под сукно.
Мэтью сосредоточился на записке, пытаясь проникнуть в ее подспудный смысл. Буквы расплывались перед глазами.
– Где ты это взяла?
Она подарила ему разящую наповал улыбку сирены.
– Я не раскрываю свои источники. Но это не подделка. Можешь спросить Ли.
– Именно так я и поступлю.
– Чудно! Но, Мэтью, этого следовало ожидать. Ли ни за что не пошла бы против Джошуа – после всего, что их связывало. К несчастью для тебя – и твоего проекта, – их отношения всегда носили более интимный характер, чем можно было заподозрить.
– Что ты хочешь сказать?
Изумрудно-зеленые глаза Мариссы наблюдали за Мэтью с профессиональной отрешенностью онколога перед лицом безнадежно больного.
– Я хочу сказать, что есть много способов для отца и дочери любить друг друга.
Это убийственное заявление грозно повисло в воздухе Мэтью напомнил себе, что Марисса всегда завидовала Ли Соперничество с сестрой стало ее манией. Вот еще одно проявление адской ненависти!
– Тебе нужно лечиться.
– О да, у одной из сестер Бэрон не все дома, но это не про меня. – Марисса окунула палец в шампанское и очертила линию сурово поджатых губ Мэтью. – Однажды вечером – мне было девять лет – я слышала, как мама с папой ссорились. Орали друг на друга – чего в нашем благополучном доме никогда не случалось. Я от природы любопытна и тихонько подкралась поближе. Отец требовал развода, чтобы жениться на какой-то актрисе, с которой трахался. Тогда-то мама – очевидно, не желая терять свое привилегированное положение миссис Джошуа Бэрон – и пригрозила предать огласке его маленький секрет. А именно – что он трахает собственную дочь. И поверь, Мэтью, – Марисса коварно усмехнулась, – речь шла не о твоей покорной слуге.
– Почему я должен верить тебе на слово? И потом, Ли была девственницей!
Она отреагировала холодным, жестким смешком, резанувшим Мэтью по сердцу.
– Боже, до чего ты наивен! – Она погладила его по щеке. У Мэтью напряглись мышцы лица. – Да какая же девушка не умеет подделывать невинность? Я сама тысячу раз заново становилась девственницей.
Нет, он не верит! Несмотря на определенный дефект, Ли была для него самой чистой и прекрасной девушкой в мире!
– Нет, ты подумай, – искушала Марисса. – Вспомни, как Джошуа на нее смотрел – отнюдь не отеческим взглядом! Как она бросала тебя всякий раз, стоило ему поманить пальцем. А то, что она осталась с ним, хотя он подстроил твой арест?
– Конечно, – ответила она на его невысказанный вопрос, – я и это знаю. Я умная девочка, Мэтью, – себе на уме. Приходится – чтобы выжить. В этом мы с тобой тоже – два сапога пара. – Она приблизила свои губы к его лицу так, что щекотала его теплым дыханием. Запах духов Ли кружил голову хуже наркотика. – Я стараюсь быть в курсе всего, что творится вокруг, и знаю, что Ли с нежно любимым папочкой все эти годы спали друг с другом.
И она поведала Мэтью об интимных пристрастиях Джошуа и о том, как Ли удовлетворяла его желания.
– А сейчас – чем, по-твоему, они занимаются, запершись в доме в Беверли Хиллз? Какой физиотерапией?
В одурманенном алкоголем сознании Мэтью вспыхнуло чудовищное видение: Ли в объятиях отца – в первый же вечер после развода! Это оказалось больше, чем он мог выдержать. Он размахнулся и отвесил Мариссе оплеуху – первый раз в жизни ударил женщину!
– Сука!
Ответ не заставил себя долго ждать.
– Ублюдок!
Марисса тигрицей налетела на Мэтью, расцарапала щеку и укусила за руку, когда он пытался ее оттолкнуть.
– Черт бы тебя побрал! – прорычал Мэтью, заламывая ей руки за спину. Оба фужера полетели на ковер.
– Ты психуешь, потому что твоей драгоценной женушке больше нравится трахаться с собственным отцом, чем с тобой! – У Мариссы ныли плечи; в ухе звенело от затрещины, а от смертоубийственного огня в глазах Мэтью стало влажно в трусиках. – В чем дело, Мэтью? Ты что, де можешь? Не встает у тебя? Поэтому Ли и предпочла папочку?
Вместо ответа он крепко прижал ее к себе, и она застонала от наслаждения. Напрягшийся пенис уперся ей в живот. Мэтью освободил ее руки; она запустила их в его шевелюру и дожала во время жаркого поцелуя, уничтожившего его последние оборонительные укрепления.
Его сбивали с толку ее духи; долго постившееся тело отвечало на ее эротические движения. Он грубо повалил ее на пол.
– Будь проклята за то, что предала меня!
Марисса распалилась, точно сука во время течки: между ног струилась медовая влага; каждая клеточка ее тела обрела невероятную чувствительность и как бы превратилась в еще один хищный рот. Она рванула молнию у Мэтью на брюках и запустила ладонь в промежность.
Он сорвал с нее белую шифоновую юбку и развел в стороны ноги. Темно-розовые губы ее вагины влажно блестели. Мэтью любил вкус Ли – с запахом морских раковин, всякий раз напоминавшим ему об их первой ночи на берегу. Любил серебристые шелковые завитки… Но Джошуа побывал там до него. Ласкал. Пользовался…
– Я же верил тебе! – надрывался Мэтью. – Одной на всем белом свете!
Он ворвался в Мариссу; она издала победный клич и изогнулась на ковре, отвечая на его яростные толчки.
– Только тебе!
И во время свирепого, безрадостного оргазма, все о чем Мэтью мог думать, это о наказании Ли!