Текст книги "Бесстрашный рыцарь"
Автор книги: Джослин Келли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)
Глава 6
Большая часть светильников на стенах узкого коридора не горела. Остальные бросали трепетные блики на низкий сводчатый потолок, возвышавшийся не более чем на высоту руки над головой Кристиана. В тени что-то шевельнулось, и рука Авизы метнулась к талии. Она порывисто вздохнула, не найдя меча, и тотчас же вспомнила, что оставила его в комнате.
– Не стоит беспокоиться, – хмыкнул Кристиан при виде большой собаки, поднявшейся им навстречу, встряхнувшей головой и затрусившей прочь. – Если будешь шарахаться от каждой тени, Авиза, ничего не выиграешь. Пусть паникуют твои враги.
– Да, я слышала такое мнение.
Она ничего не добавила, и он отворил для нее дверь. А что она могла сказать?
То, что он повторил слова, которые она не раз слышала в аббатстве?
За дверью оказалась комната – двойник той, которую они только что оставили, где находились Гай и Болдуин. Огонь в камине, должно быть, был разожжен недавно, потому что в комнате было промозгло и холодно.
Авиза знала, что ей следует подождать, пока он не заговорит, но все же не смогла удержаться:
– Сядь и сними правый сапог. Следует полечить твою ногу.
– Пустяки.
– Если так, почему ты хромаешь?
Он ответил обезоруживающей улыбкой.
– Для женщины у тебя слишком много мозгов, Авиза.
– Я полагаю, что это оскорбление было задумано как комплимент.
– Это признание факта.
Он осторожно опустился возле камина, стянул сапог и отставил в сторону.
Когда Авиза дотянулась до его правой щиколотки и ощупала опухоль, он поймал ее левую руку.
– Откуда это кольцо? – спросил Кристиан.
– Гай настоял на том, чтобы я его взяла.
Она снова захотела снять его с пальца, но, похоже, кольцо застряло накрепко.
– Мой брат – щедрый человек. – Тон его был резким. Она подняла на него глаза и увидела напряженное лицо. – Как бы там ни было, но я не таков. Я не так щедр.
– Рада это слышать.
Авиза отвела глаза, не желая видеть бурю эмоций в его глазах, и снова принялась щупать его отекшую ногу. Она не думала, что дело обстоит так плохо. Прежде она не замечала ничего, кроме хромоты да по временам непроизвольной гримасы.
– Надеюсь выжить. – Его усмешка не могла скрыть боли.
– Тебе не надо вставать.
– Если ты помнишь, большую часть дня я сидел.
Она помнила. Дневной свет теперь был недолог, но время шло так медленно, что Авиза могла бы поклясться, что солнечный свет не угасал, как при летнем солнцестоянии.
При каждом шаге лошади ее швыряло на его каменную грудь. Его бедра, прижатые к крупу лошади, двигались под ней в определенном ритме, и от этого она испытывала совершенно неконтролируемые ощущения. Его руки, когда она цеплялась за них во время перехода вброд через ручей, были крепки, как древесные стволы по берегам. Она столь же хорошо помнила запахи зимнего дня, смешанные с его теплым мускусным ароматом, когда он завернул ее в свой плащ, чтобы защитить от ветра.
Заставив себя подняться, она подошла к кровати, сделала над собой усилие, чтобы повернуться к нему спиной, вынула из ножен нож и отрезала полоску ткани от той, что прикрывала соломенный матрас. Когда в ее руках оказалось несколько полосок ткани длиной с руку, она вложила нож в ножны и вернулась туда, где оставался сидеть Кристиан. Должно быть, он повредил ногу сильнее, чем она думала, если не стал задавать ей вопросов и не сказал ничего о ее действиях.
Она присела на корточки, придерживая его ногу навесу над своим коленом.
Следуя методике, которую она изучила, наблюдая за сестрой Хелвиг, ухаживавшей за всеми, кто заболевал или получал увечья, Авиза принялась бинтовать его щиколотку. Повязка должна быть очень тугой, чтобы дать ему возможность опоры, пока нога не заживет, но не настолько обременительной, чтобы пальцы затекли и побелели от недостаточного притока крови.
Когда он стянул с ее головы барбетту, ее волосы рассыпались и упали на его ногу.
– Зачем ты это сделал? – спросила Авиза резко.
– Не стоит прятать такие прелестные локоны.
Она захватила в ладонь прядь волос, выбившуюся из косы, и перебросила через плечо.
– Ты должен думать о своей щиколотке, а не о моих волосах.
– Когда я думаю о чем-нибудь другом, это отвлекает меня от боли.
– Неужели это так?
Авиза подняла на него глаза. Нет, это ошибка, решила она, когда он взял ее подбородок и держал его большим и указательным пальцами.
– А возможно, боль утихает от твоего прикосновения. Он взял ее другую руку и прижался губами к ладони. Она отпрянула, потому что от этого поцелуя по руке пробежала дрожь. Он не выпустил ее пальцев.
– Твоя рука, – пробормотал Кристиан, проводя по ней пальцами, – свидетельствует о том, что тебе знакома более тяжелая работа, чем другим леди.
– Не могу судить о том, что мне менее знакомо, чем тебе.
– Вижу, что у тебя на все есть ответ.
Чтобы позлить его, Авиза не стала отвечать. Она высвободила подбородок из его пальцев и вернулась к своей работе. Покончив с ней, Авиза осторожно поставила его ногу на пол и встала.
– Что чувствуешь? – спросила она.
Он пошевелил пальцами, потом поднялся. С осторожностью сделал один шаг, другой, третий.
– Намного лучше. Есть хоть что-нибудь, чего ты не умеешь, Авиза?
– Такого очень много.
Она смотрела на него, пока он медленно дотянулся до своего сапога и осторожно надел его.
– Не могу понять, почему лорд Делиль так не хотел дать нам приют. Он должен быть польщен.
– Должен бы.
Кристиан сделал несколько осторожных шагов к камину и поворошил дрова палкой, отчего пламя загорелось сильнее и поднялось выше. В этом не было необходимости, и Авиза догадалась, что он просто не хочет, чтобы она видела выражение его лица.
– Он ничего не говорил о благоволении короля к тебе?
Она знала, что королева к нему благоволит. Но всем в Англии, да и в аббатстве тоже, было известно, что часто мнения короля и королевы сильно расходятся.
Авиза вздрогнула от неожиданно пришедшей ей мысли и была рада, что Кристиан стоит к ней спиной. Возможно ли, что эти разногласия державной пары и были причиной того, что королева Алиенора основала аббатство Святого Иуды? Королева искала там убежища, святилища, охраняемого сестрами, на случай, если бы жизнь с Генрихом стала для нее непереносимой. Что за странная мысль! К тому же недостойная, потому что судить о королевской чете означало отсутствие преданности. Она надеялась, что аббатству никогда не придется делать выбор между королем и королевой.
Голос Кристиана вырвал ее из плена этих мрачных мыслей:
– Правда то, что я недавно в Байе доказал королю свою преданность. И король принял ее благосклонно. В отличие от всех остальных.
– Почему же остальные не приветствовали тебя столь же тепло?
– Потому что мой отец был изгнан королем с глаз долой.
У Авизы перехватило дыхание.
– Отчего же?
– В 1147 году мой отец служил королю в его борьбе со Стефаном, незаконно претендовавшим на английский престол. Большинство из тех, кто пришел с Генрихом в Англию в тот год, были наемниками, но мой отец поверил, что герцог Нормандский, как тогда называли Генриха, имел все права на английский трон. Мой отец покинул короля на поле боя, и Генриху пришлось признать свое поражение.
Авиза с трудом перевела дух: она не могла себе представить Кристиана, покидающего поле боя. Если бы он даже не хотел защитить ее, все равно сражался бы в лесу с бродягами до тех пор, пока не одолел бы их.
– У Генриха не было выбора, – продолжал он, – кроме как принять благоволение Стефана, оплатившего его переезд через Ла-Манш. – Он стукнул кулаком по камням камина. – Если бы мой отец не бежал с поля боя как трус, Англия бы не претерпела нескольких лет правления Стефана, а Генрих сел бы на трон в 1147 году, а не семью годами позже.
– Но ведь король доверял твоему отцу.
– И это было глупо.
– Генрих, должно, быть, имел причины доверять ему.
Кристиан коротко рассмеялся:
– Так и было. Ни один Ловелл никогда не подводил прежде своего сюзерена, пока мой отец не предпочел жизнь праву Генриха на престол.
– Почему же он принял такое решение?
– Он никогда не говорил почему.
– Но король ведь принял твою присягу на верность.
– Мне повезло в том, что король Генрих не возлагает на сына вину за ошибку отца.
– Как и все остальные.
Кристиан не ответил. Впрочем, она и не ожидала его ответа.
Сжав руки за спиной, Авиза не решалась предложить ему свое сочувствие, потому что была уверена, что он отвергнет его и предпочтет потонуть в своем отчаянии.
– Ты считаешь своего отца трусом?
– Он был заклеймен как трус. Это все, что имеет значение.
– Был?
Кристиан посмотрел ей в лицо. Его руки тоже были сложены за спиной. Поза подчеркивала красоту широкой груди, вырисовывавшейся под плащом.
– Да.
Она узнала этот его тон, столь знакомый ей с тех пор, как встретила его едва ли не день назад. Его невозможно было отвратить от решения сменить тему, что бы она ни делала и ни говорила. И потому Авиза не стала и пытаться.
Со вздохом она задала вопрос:
– Что ты хочешь у меня спросить тайком от брата?
– Почему ты не хочешь, чтобы Делиль узнал твою фамилию?
Сейчас она уже была готова ответить.
– Я не хочу, чтобы меня связывали с моей семьей. Если лорд Уэйн из Мурберга узнает, что я жива и пытаюсь спасти сестру, возможно, он примет отчаянные меры.
– Но мне ты назвала свое имя.
– Теперь я понимаю, что это было ошибкой.
Он снова сел возле камина и потянул ее к себе, заставив сесть рядом.
– Я понятия не имел о том, что ты делаешь ошибки.
– О, в этом ты не прав. Я совершила множество ошибок. – Авиза помолчала, облизнула пересохшие губы и спросила: – Ты ведь сохранишь мое имя в тайне?
Он не ответил, и она осознала, что он не сводит глаз с ее рта. Она перестала дышать, когда он провел пальцем по ее губам, повторив путь, проделанный ее языком.
Когда Кристиан взял ее руку, она не поняла, что он собирается сделать. Озадаченная, она смотрела на него. Он потянул ее палец к своим губам.
Когда его язык прикоснулся к ее указательному пальцу, дыхание со свистом вырвалось из ее груди.
– С этих губ не сорвется ни единого слова, если ты этого не одобришь. Я никому не открою твоего имени, – сказал Кристиан, не отпуская ее руки.
– Благодарю тебя.
Эти два слова были произнесены с дрожью, дрогнули и ее пальцы на его губах.
– Какие еще секреты должен я хранить ради тебя?
Она внимательно смотрела на него. Неужели она как-то выдала себя?
– Что ты имеешь в виду?
– Я ведь дал слово, что не открою твоего имени. – Он повернул ее руку ладонью вверх и провел пальцами по начертанным на ней линиям. – Но возможно, у тебя есть еще тайны, которые ты скрываешь. Тайны, связанные с тем, что ты тоскуешь по какому-нибудь молодому отважному рыцарю, служившему твоему отцу, или по свиданию с одним из его слуг.
Она вырвала свою руку и поднялась на ноги, внушая себе, что ей следует вести себя более сдержанно.
– Как ты смеешь!
Он улыбнулся:
– Смею, потому что ты не можешь пожертвовать своей глупой девической привязанностью ради временного спутника.
– Да, я бы этого не сделала.
Она прищурилась и одарила его самой ледяной из своих улыбок.
– Неужто ты обвиняешь меня в том, чем грешишь сам? Ты встретил здесь какую-нибудь девицу, с которой тебе захотелось завалиться в постель?
– Ты проникла в мои тайные мысли сквозь притворство.
– Неужели?
Она тотчас же пожалела о своих словах, как только произнесла их.
Его улыбка стала более широкой.
– Ты весьма проницательна. – Он приподнял прядь ее волос. – И очень красива. Так хороша, что все мужчины в зале не могли отвести от тебя глаз, когда ты его покидала.
– Ты преувеличиваешь.
– Да, но самую малость. Наш хозяин послал своего виночерпия принести вина, и только это отвлекло его от тебя.
– Прибереги свои комплименты для женщины, которая желает их.
– Откровенно говоря, я это понимаю. – Он встал и протянул ей руку.
Авиза вложила в нее свою дрожащую руку. Он помог ей подняться, но не выпустил ее пальцев. Они стояли так близко друг от друга, что она никого не могла видеть за его широкими плечами.
В желудке у нее заурчало, и она вспыхнула и приложила руку к животу.
– Ужин ожидает в другой комнате, – сказал он со смехом. – Похоже, ты так же голодна, как и я.
– Да, так же. Даже твоя лошадь показалась бы мне вкусной пищей.
Она была рада, что юмор помог разрядить напряжение между ними, возникавшее всякий раз, когда их глаза встречались.
– Если тебе больше нечего сказать, то...
Он протянул руку, чтобы преградить ей путь. Другая его рука скользнула к ней и обхватила за талию. Он привлек ее ближе к себе.
Она затрепетала от желания прикоснуться к нему, и пальцы ее заскользили по его щеке, потемневшей от выросшей щетины и загрубевшей от жгучего ветра. Она отдернула пальцы, испуганная жаром, исходившим от его кожи и передававшимся ей.
Он взял ее руку и прижал к своей щеке. Ее пальцы запутались в его иссиня-черных волосах, мягких как шелк, а губы его прижались к ее губам: Они были нежными и едва касались ее губ. Эта быстрая, как молния, ласка обожгла ее, и все притворство ее оставило.
Со стоном он прижал ее к себе. Его рот завладел ее ртом, требуя от нее такого же восторга, какой испытывал он. Его язык скользнул в ее рот сквозь неохотно пропустившие его губы, не желавшие делиться с ним своими тайнами.
Медленно ее руки скользнули вверх по его рукам. Ей хотелось узнать и исследовать каждую его мышцу, в то время как его язык приглашал ее присоединиться к затеянному им безумному танцу, кажется, не признававшему никаких правил.
Когда его губы принялись осыпать поцелуями ее лицо, пробуя на вкус ее кожу и вызывая ослепительный огонь в теле, дыхание Авизы участилось. Он запрокинул ее голову, и огрубевшая, обветренная кожа его лица соприкоснулась с ее. Она гладила его мощную спину и чувствовала, как слабеет ее тело под его лихорадочными поцелуями. Где бы он ни прикоснулся к ней, ее кожа чудесным образом оживала.
Она заставила его снова целовать ее в губы. Его хрипловатый смех вызвал в них жар, и его язык снова скользнул в ее рот. Она трепетала под его яростным натиском, и он услышал ее тихий стон.
Когда Кристиан оторвался от нее, Авиза сжала его руки. Ее колени снова предали ее, и она с трудом устояла на ногах. Глубоко вздохнув, она осознала, что пора положить конец этим поцелуям.
– Я должна проверить, как Болдуин справился с перевязкой, – прошептала она.
– Да.
Отчего его голос звучал неуверенно? От желания? Или он нашел нечто смешное в ее словах? Не глядя ему в лицо, Авиза не могла быть уверена. Она сделала резкое движение головой, когда он сказал:
– Прости меня.
– За что?
– За то, что поцеловал тебя. Гай сказал, что во время поста ты придерживаешься строгих правил. – Он усмехнулся. – Хотя не скажу, что раскаиваюсь в том, что искушал тебя, потому что ты сама искусительница.
– Я просила тебя приберечь твои пустые комплименты для других, потому что не нуждаюсь в них.
– Очень хорошо. В таком случае скажу тебе правду. Ты спросила меня, не приметил ли я в зале какую-нибудь девицу, с которой хотел бы покувыркаться в постели.
Глаза его потемнели, и в его голосе она ощутила бурю чувств.
– Да, ответ заключается в том, что я приметил такую девицу, с которой мне хотелось бы побывать в постели, Авиза. Но мне не хотелось бы, чтобы все произошло слишком быстро. Я бы растянул это удовольствие надолго, чтобы у меня хватило времени разделить каждую минуту наслаждения с тобой.
– Ты не должен говорить таких вещей. – Авиза чувствовала, что не владеет собой.
– Но ведь ты просила меня быть правдивым.
– Но возможно, не до такой степени.
– Есть кто-нибудь, владеющий твоим сердцем? «Аббатство!» – хотелось ей крикнуть.
– Да, я обещана кое-кому.
– Мне следует вспомнить об этом, когда твой прелестный рот снова начнет искушать меня. – Он взял ее за руку и провел ее пальцами по своим губам, потом сказал: – Но если ты передумаешь и нарушишь это обещание, я буду ждать тебя и сделаю все, что ты пожелаешь. Запомни это, Авиза.
Глава 7
Стоны и жалобы Гая разбудили Кристиана. Знакомый звук, но в это утро у него были основания для брани и проклятий.
– Потише, понизь голос, – пробормотал Кристиан, приподнимаясь и садясь на полу. Комната была наполнена слабым серым предутренним светом. Тени в углах не сдавали позиций. Этих углов не достигал ни свет из окна, ни тепло от камина.
– Ты всех перебудишь.
Гай перекинул ноги через край кровати и склонился к Кристиану.
– Хочешь сказать, прекрасную Авизу?
– Хочу сказать, всех остальных.
Господь свидетель, он не хотел говорить об Авизе до того, как остатки сна не выветрятся из головы. Она была частью каждого его сна, постоянно ускользающей и невероятно желанной. Впрочем, как и вдохновительницей этих снов в часы бодрствования.
– Я думал, ты хотел встать пораньше.
– Нет смысла вставать до восхода солнца, потому что не видно дороги. И мы не сможем убедиться, что больше нет никаких неприятных сюрпризов.
Кристиан хмуро посмотрел на брата и встал, опершись всей тяжестью на правую щиколотку. Боль была слабее, чем накануне. Все его суставы протестовали против столь раннего подъема. Всю ночь он метался и вертелся с боку на бок. Жесткие камни были не столь для него неприятны, как то, что одна часть его тела была близка к обжигающему огню камина, а другая страдала от лютого холода. Но и с этим он был бы готов примириться, если бы не наваждение повторяющихся снов.
Доковыляв до одного из ведер, он разбил в нем корку льда. Вода подо льдом была такой холодной, как требовалось, чтобы освободить его от постоянно повторявшихся снов. Он поспешно побрился и вздрогнул, поцарапав лицо. Ему следовало наточить свой нож до того, как покинуть замок.
Кристиан сделал шаг в сторону, когда его брат, прихрамывая, направился к гардеробу. На полу лежал и потягивался Болдуин и скреб подбородок, все еще гладкий, как у девушки. Он что-то пробормотал, когда Кристиан проходил мимо него; чтобы взять свой плащ.
Кристиан накинул плащ на плечи и заколол булавкой, чтобы тот сидел должным образом. Дотянувшись до своего меча, он остановился и посмотрел на узкую дверцу, которая вела в комнату, где спала Авиза.
Она отказалась спать в большей комнате на матрасе, сказав, что он пригодится Кристиану. Сама же вызвалась спать на полу. Эта женщина могла рассуждать о чем угодно и спорить по любому поводу, но ей следовало бы знать, что рыцарь никогда не позволит даме испытывать такое неудобство. А то, что частенько она оказывалась права, только усиливало его досаду.
Он сделал шаг к двери, столь низкой, что даже Болдуину приходилось наклоняться, чтобы пройти. Из глубины его существа к горлу поднимался стон, потому что Кристиан представил то, что увидит в комнате. Даже его спор с Авизой не мог изменить течение его мыслей и отвлечь от картины, которую рисовало ему воображение, – женщины, лежащей на матрасе. Ее золотые волосы, должно быть, прикрывают ее груди, колеблющиеся при каждом вздохе, и ниспадают волнами к соблазнительно изгибающимся бедрам. Изумительные глаза скрыты под опущенными веками, но полуоткрытые во сне губы будто ждут его поцелуя. Когда он окажется рядом, он покажет ей, как сладко им будет нежиться в постели холодным зимним утром.
– Что вы ищете? – спросил Болдуин, садясь и протирая глаза.
Кристиан встряхнулся, потому что вопрос мальчика пробудил его от грез и разбил вдребезги его фантазии. Он представлял Авизу в своих объятиях и себя, приобщающего ее к наслаждениям, как он подозревал, еще неизвестным ей.
– Подготовь все необходимое для отъезда. Позаботься, чтобы ничего не забыть.
Когда озадаченный Болдуин кивнул, а ему было известно, что из их мешков была вынута только одна вещь – мешочек с лечебными снадобьями, – Кристиан очень осторожно двинулся к двери. Он заглянул в комнату, слабо освещенную бледным солнечным светом, пробивавшимся сквозь щель в ставне. Из комнаты сочился холод. И холод этот был под стать холоду в его сердце, когда он увидел, что комната пуста.
– Вы полагаете, что леди Авиза уехала без нас? – спросил оказавшийся рядом с ним Болдуин.
– Нет.
Его смущало многое из того, что касалось Авизы де Вир, но у него не было сомнений относительно того, насколько страстно она желала его помощи в поездке в Соммервиль.
– Может быть, она отправилась на поиски съестного, – сказал Гай, похлопывая себя по животу и приближаясь к ним. – Почему бы нам не сделать то же самое? У меня в голове всегда яснее, когда желудок полон.
Кристиан не двинулся с места.
– Невозможно.
– Уверяю тебя, что это вполне возможно. Мой желудок и мысли всегда в полной гармонии.
– Невозможно, чтобы она могла ускользнуть, а мы этого не заметили.
Его брат хмыкнул и взмахнул рукой.
– В таком случае прекрасная Авиза, должно быть, вылезла в окно.
Когда Болдуин подбежал к узкому оконцу, распахнул его и отдернул ставень, Гай снова рассмеялся. Паж сгорбился, а лицо его покраснело. У Кристиана возникло желание напомнить Гаю, что Болдуин не его паж, и он сделал знак мальчику закрыть окно.
– Захвати с собой все, – приказал он, направляясь к своему мечу.
Прикрепив его на место, Кристиан вышел из комнаты; на боль в щиколотке он не обращал внимания. За его спиной слышались неровные шаги Гая. Добравшись до крутой лестницы в конце коридора, он увидел догнавшего его Болдуина.
– Может быть, она улетела, – предположил Гай. – Есть ведь истории о...
– Прибереги эту чушь для себя самого.
– Но если она не могла проскользнуть мимо, не разбудив тебя, а ты утверждаешь, будто крепко спал, то должно быть какое-нибудь другое объяснение. – Гай рассмеялся.
Кристиан не ответил. Любой ответ побудил бы Гая к нелепым замечаниям. Каким-то образом Авиза выбралась из комнаты, не разбудив их. Ночью их беспокоили другие звуки. Поэтому Авиза, должно быть, ускользнула, как бесплотный дух.
Из зала донесся шум. Казалось, заговорили десятки голосов, и все они хотели быть услышанными. Кристиан догадался, что за столом, вероятно, был хозяин замка. Он направился в зал, но остановился на полпути. После долгой неподвижности его щиколотка отозвалась острой болью.
Прямо перед ними оказался старик, которого они приметили накануне. Он сидел на той же самой скамье и клевал ту же самую пищу – кусок черствого хлеба, как и вчера. Его обведенные красными кругами глаза смотрели на них пронзительно.
– Он очень похож на того старика, которого мы видели накануне встречи с леди Авизой, – пробормотал Болдуин.
– Верно, – согласился Кристиан.
– Что тебе до этого старикашки, когда наша прекрасная Авиза, похоже, нашла себе другого рыцаря-покровителя? – спросил Гай язвительно, указывая на стол на возвышении.
Там рядом с Делилем сидела Авиза. Лицо ее было в бисеринках испарины, и она с жадностью пила что-то из кружки, а вид у нее был такой, будто она пробежала много раз по периметру зала. Пряди, выбившиеся из заплетенных кос, липли к лицу. Когда она рассмеялась какой-то шутке хозяина, барон наклонился к ней и снова наполнил ее кружку.
Этот смех должен был бы привлечь к ним внимание многочисленных любопытных глаз, но никто не посмел бросить взгляд на хозяйский стол.
– Похоже, слуги Делиля слишком хорошо вышколены и не позволяют себе обращать внимание на частные дела хозяина, – хмыкнул Гай. – Сомневаюсь, что он так же легко приручит нашу прекрасную Авизу, хотя, кажется, он пытается этого добиться, и не без удовольствия.
Кристиан пробормотал проклятие. Он пересек зал и вскочил на помост прежде, чем в его сознании сформировалась хоть одна мысль. Рука его оказалась на рукояти меча, и он уже был готов обнажить его, когда встретился взглядом с Авизой.
Она быстро заморгала, но, когда заговорила, голос ее звучал беззаботно:
– Доброе утро, Кристиан.
Эту ее беззаботность он воспринял как пощечину, и его это отрезвило. Пелена безумия слетела с него. Он убрал руку с рукояти меча.
Делиль усмехнулся:
– Ловелл, леди Авиза рассказывала мне о том, как отважно ты пришел ей на помощь и защитил от бродяг и разбойников, о том, как ты одолел этих глупцов и использовал кусты в качестве прикрытия. Это презабавная история! Я понятия не имел о том, что ты так хитроумен.
– Леди слишком любезна и приписывает мне качества, которыми я не обладаю. Идея спрятаться в кустах принадлежала ей. – Его голос был слишком жестким и напряженным.
Делиль улыбнулся Авизе:
– Этого и следовало ожидать от столь прелестной леди.
Авиза ответила хозяину замка улыбкой, но посмотрела на Кристиана, севшего с ней рядом, в то время как его брат выбрал место подальше от хозяина. Кристиан был мрачен, как тучи, собравшиеся над башней на хмуром зимнем небе. Он сделал знак Болдуину и, когда тот подошел, принялся шепотом давать ему указания, после чего мальчик поспешил через зал к одной из арок и вышел. Когда Авиза заговорила, Кристиан оборвал ее, наклонившись вперед, и задал вопрос лорду Делилю.
Как он ведет себя! Даже не спросил разрешения, прежде чем отрезать кусок мяса, лежавшего на деревянном блюде перед Авизой. Она отстранилась, дабы мясной сок с ножа не накапал на ее платье. Аббатиса учила ее, что еда в мире за пределами аббатства сервируется на столах, но Кристиан мог бы проявить большую учтивость и хотя бы предупредить ее, что собирается резать мясо у нее перед носом, рискуя закапать ее одежду.
– В замок де Соммервиля? – спросил их хозяин, почесывая шрам на щеке. – Вы могли бы добраться туда за семь дней или меньше, если бы продержалась ясная погода. – Он подмигнул Авизе. – По-моему, для леди и так все ясно.
– Приятно это слышать, – откликнулся Кристиан. – Если все пойдет хорошо, скоро я смогу продолжить свое прерванное путешествие.
Нарезая мясо, он хмурился, потому что нож оказался тупым.
– Если тебе надо наточить нож, – сказал барон, – будь любезен использовать мой арсенал.
Кристиан сдвинул блюдо с мясом влево, подальше от Авизы. Упершись локтем в стол почти перед самым ее лицом, он сказал:
– Сначала скажи мне, не слышал ли ты чего-нибудь такого, что могло бы замедлить наше путешествие. – Его широкое плечо вклинилось между ней и столом.
– Говорят, – ответил лорд Делиль, и лицо его вдруг стало холодным, – что возвращение Бекета в Кентербери было встречено с восторгом. Теперь человеку короля следовало бы избегать этого города.
– Мы направляемся не в Кентербери. Мы едем на запад. Я должен сделать кое-какие дела.
– Нечто полезное для тебя и прекрасной Авизы? – Делиль посмотрел на Авизу, и на лице его снова появилась улыбка.
– Поговорим о том, что произошло в Кентербери, – распорядился Кристиан.
Хозяин кивнул и снова помрачнел.
Авиза слушала рассказ лорда Делиля о новостях, принесенных в замок посланцем, прибывшим из Кентербери. Архиепископ потребовал права занять в соборе подобающее ему место.
– В соборе зазвонили все колокола, – сказал лорд Делиль. Голос его стал глухим и низким от ярости. – Даже орган был призван приветствовать Бекета.
– Этого следовало ожидать, – сказала Авиза.
Повернув голову, Кристиан бросил на нее яростный взгляд. Она не обратила на него внимания.
– Братья архиепископа по монастырю возблагодарили Господа за его благополучное возвращение, – продолжала она.
– Нет, не по монастырю.
Лорд Делиль посмотрел сначала на нее, потом мимо нее, будто она вдруг исчезла.
– Приор Одо, – ответила Авиза, не согласившись с этим молчаливым пренебрежением, – нуждается в том, чтобы архиепископ подтвердил его право занимать этот пост. Он должен быть благодарен Томасу Бекету.
– Возможно, и Англия должна, – сказал барон так, будто она не произнесла ни слова, – скоро будет выбирать между архиепископом и королем Генрихом.
– Это глупо. Никто...
Она ахнула и замолчала, скорее удивленная, чем испуганная тем, что Кристиан больно оттолкнул ее локтем, оттеснив назад.
Если бы Авиза откинулась назад чуть больше, она бы опрокинулась со скамьи.
Что бы ни беспокоило Кристиана, а она догадалась, что это нечто большее, чем новости из Кентербери, он считал необходимым отстранить ее от участия в разговоре.
Авиза не могла ему этого позволить. Положив руку ему на плечо и сделав так, чтобы скрыть ее длинным рукавом, она толкнула его. Но с таким же успехом она могла бы попытаться сдвинуть с места стену замка.
– Тебе нездоровится, миледи? – спросил лорд Делиль.
– Да, – ответила Авиза, бросив хмурый взгляд на Кристиана.
– Терпение, Авиза, – сказал Кристиан. – Есть ли другой мост через реку, которую нам следует пересечь?
– Когда-то был, – ответил барон.
– Что с ним случилось?
Когда хозяин замка принялся рассказывать историю моста, по преданию, построенного еще римлянами тысячу лет назад, Кристиан склонился к нему ближе. Авиза прилагала все усилия, чтобы сохранить свое место, но при каждом даже слабом движении Кристиана теряла свои позиции. Она цеплялась за скамью, и в ней росла ярость.
Кристиан пытался унизить ее. Когда его локоть ударился о нож и тот, кружась, полетел со стола, она поднырнула под его руку и скользнула под стол, радуясь возможности положить конец этой игре, зачем бы он ее ни затеял. Она потянулась за ножом, но замерла, когда услышала слова лорда Делиля:
– Я был бы счастлив, если бы моя жена была так покладиста, Ловелл. Поздравляю тебя!
Авиза сжала нож, услышав довольный смех Кристиана, и с трудом подавила желание всадить его в один из сапог обидчика. Вместо этого она оттолкнула нож еще дальше с помоста и последовала за ним.
В зале стало тихо, все взоры устремились на нее. Она почти слышала их мысли. «Ни одна леди не носит меч. Ни одна леди не станет лезть под стол».
К черту их всех! Она была леди-аббатства Святого Иуды, и для нее были не писаны законы, обязательные для всех остальных женщин. Если им, а точнее сказать, если Кристиану это не нравится, то ему не повезло.
Но на самом-то деле не повезло ей. В голове у нее звучал голос аббатисы, предупреждавший о том, чтобы она не привлекала к себе нежелательного внимания.
Как ни тяжело ей было разыгрывать перед Кристианом глупую и слабовольную женщину, но держать перед ним ответ за каждый свой поступок было значительно тяжелее.
– Леди Авиза! – окликнул ее лорд Делиль. – С тобой все в порядке?
Прежде чем она собралась ответить, Кристиан поднялся с места. Он оперся руками о стол и нахмурился.
– Чем ты, черт возьми, там занимаешься? Что за нелепость!
Она подавила желание ответить резкостью и проглотила готовые сорваться с языка слова. Ведь она только что сидела рядом с хозяином замка и умело выуживала у него необходимые для их путешествия сведения, а тут явился Кристиан и принялся толкать ее, как ревнивое дитя, претендующее на внимание родителя.
Самым нежным тоном она ответила:
– О, я всего лишь хочу услужить, подняв твой нож. Ведь служение тебе – это то, чего ты ожидаешь? Не так ли?
– Авиза!
– Вот твой нож!
Она подняла его за лезвие и толкнула по столу к краю, где сидел он. Со всех концов зала послышались изумленные возгласы, но никто не заговорил, когда она поднялась и направилась к ближайшей арке, а значит, к выходу.