355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джордж МакДональд » Принцесса и гоблин » Текст книги (страница 2)
Принцесса и гоблин
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:26

Текст книги "Принцесса и гоблин"


Автор книги: Джордж МакДональд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Глава 7. Шахта

Насвистывая, Курд отправился домой. Он решил ничего не рассказывать родителям о принцессе. Он вообще-то был не прочь подразнить няню, уж очень она была странная. Но мальчик не хотел, чтобы у Лути были из-за него неприятности. Вернувшись домой, Курд быстро уснул.

Утром, позавтракав, Курд с отцом отправились в шахту.

Множество проходов, коридоров и лестниц прорубили люди в горе, продвигаясь в глубь горы по жиле. Руды тут было в изобилии. Запалив фонари, отец и сын взялись за работу.

Работа была тяжелой, но приносила им радость. Под землей было тепло. Иногда, чтобы заработать побольше денег, шахтеры оставались в шахте на ночь. Правда, ночью в шахте появляются гоблины. Гоблины работают только по ночам: то, что для людей – день, для гоблинов – ночь. Обычно горняки боятся гоблинов, но только не Петер Петерсон и не Курд. Они частенько работали в шахте по ночам. Боятся же гоблинов в основном те, кто с ними никогда не сталкивался.

Может, кое-кто из моих читателей скажет: зря они соглашались работать в шахте неподалеку от гоблинов всю ночь. Но послушайте сначала о приключениях Курда, тогда и скажете сами – зря или не зря.

Итак, Курд решил остаться на ночь в шахте. Надвигались холода, и он хотел заработать побольше, чтобы купить своей матери к зиме подарок: теплую красную юбку.


Глава 8. Гоблины

Некоторое время Курд оживленно работал. К полуночи мальчик почувствовал, что проголодался. Он опустил кирку, достал кусок хлеба и поужинал, и только хотел вновь приняться за работу, как его внимание привлекли какие-то звуки. Курд прижался ухом к скале. Сперва он ничего не услышал, но вскоре ему показалось, что где-то в толще камня рождаются какие-то странные звуки. Голоса в камне. Голоса гоблинов – их нельзя было ни с чем перепутать. Постепенно Курд стал разбирать отдельные слова.

– Может, не стоит? – спросил кто-то.

Грубый и гнусавый голос ответил:

– Не торопись. Маленький крот ничего за ночь не заработает. Тут жила совсем тонкая.

– А ты подумал о том, что жила проходит через наш дом? – снова спросил первый.

– Да. Хорошо, что он рубит туннель чуть в сторону, еще немного, и он очутился бы здесь, – ответил гоблин, постучав костяшками по камню, к которому ухом прижался Курд. – Ладно, пора за дело. Хелфер, тебе тащить сундук.

– Хорошо, папочка, – пискнул третий голос. – Но ты поможешь мне закинуть его на спину? Он ужасно тяжелый. Ты же знаешь.

– Сундук – не пыльный мешок. Но ты же силен как гора, Хелфер.

– Да, папочка. Я могу нести в десять раз больше, если только груз положат мне на спину. И, папочка, я давно собираюсь тебя спросить: почему мы не носим обуви, как люди? Мне тогда, наверное, было бы удобнее тащить такой тяжелый сундук.

– Это не модно. Да и наш король никогда не носит обуви.

– А королева?

– Это совсем другое дело. Жена короля носит обувь, но она – человек.

– Я бы на ее месте тоже не стала носить обувь, – объявил первый голос, который, видимо, принадлежал матушке семейства, – как ты думаешь, зачем людям обувь?

– Разве я не рассказывал? – удивился глава семейства.

– Королева когда-нибудь умрет? – влез в разговор Хелфер.

– Она умрет, когда родит нашему королю наследника.

– Ты начал говорить о туфлях!

– Так и быть, открою секрет. Я однажды видел ножку королевы без туфельки.

– Без туфельки? Как тебе это удалось?

– Она не знала, что я видел. Так что же вы думаете! На ноге у нее были пальцы!

– Пальцы! Не может быть!

– Очень даже может. Я бы тоже не поверил, если бы не увидел собственными глазами. Только представьте! У нее на ноге то ли пять, то ли шесть пальцев. Поэтому она и носит туфли. И все люди носят обувь. Они скрывают свои недостатки.

– Ах! Как я их понимаю. И если ты, Хелфер, захочешь носить обувь...

– Нет, нет, мамочка. Теперь я все понял.

– Обувь не для нас.

– Но этот сундук...

Ужасный крик прозвучал в подземелье, когда сынок уронил сундук на ногу самому старому из гоблинов.

– Давайте-ка поужинаем и отнесем вещи. Представляю, как удивятся горняки, если король позволит осуществить мой план...

И тут гоблин заговорил так тихо, что Курд больше ничего не услышал. Некоторое время до мальчика доносилось лишь невнятное бормотание, затем отчетливо прозвучало:

– Так что нам надо переехать в новый дом, который я подготовил за последние два месяца.

После этого гоблины заговорили о домашних делах. Курд не услышал больше ничего интересного.

Но теперь Курд знал одну из причин возни гоблинов. Они собирались переехать на новую квартиру, так как горняки, разрабатывая пласт, вплотную подошли к их жилищу. Кроме того, мальчик догадался, что гоблины готовили людям какую-то большую пакость. Оказывается, что у гоблинов нет пальцев на ногах, этого Курд раньше не знал. Но что же они задумали?

Мальчик аккуратно ощупал стену и попытался без лишнего шума отколоть несколько камней. Потом Курду удалось вынуть из стены большой камень.

– Что за шум? – спросил гоблин-отец. Курд тут же задул огонек своего фонаря. В темноте даже слабый отблеск огонька далеко виден.

– Должно быть, тот рудокопчик за стеной, – ответила мамаша-гоблин.

– Не похоже. Что-то я давно не слышал ударов кирки. Не нравится мне все это.

– Наверное, он вывозит породу.

– Может быть.

Курд замер. Некоторое время он просидел совершенно неподвижно. Перед ним открывался путь в царство гоблинов.

– Пора в путь, – сказал гоблин-отец. Гоблины разом взвалили узлы на спину. – Эй, Хелфер, смотри не урони сундук.

– Не беспокойся, папочка.

– Может, еще вернутся старые добрые времена. Поспешим. Я должен успеть во дворец. А после совещания мы вернемся и заберем остальные вещи. Зажигайте факелы и пошли. Вперед!

Курд молил судьбу, чтобы свет факелов не попал на проделанное им отверстие. Но он увидел лишь далекие отсветы, а потом гоблины исчезли.


Глава 9. Зал – дворец гоблинов

Курд прополз в пещеру гоблинов, он решил проследить за ними. Он не мог зажечь лампу, но факелы уходящей все дальше и дальше компании давали достаточно света, и Курд рассмотрел пещеру, служившую гоблинам жилищем. Мальчик был разочарован: ничего особенного, пещера как пещера. Горняки часто натыкались на такие. Из стен торчали острые выступы; потолок в одном углу поднимался футов на двадцать, а в другом углу можно было стоять только пригнув голову. И еще пещеру пересекал тонкий ручеек. Гоблины же шли вперед, сгибаясь под тяжестью. Курд осторожно последовал за ними. Сталактиты свешивались с потолка, а пол был усеян выступами и камнями. Они поднимались все выше и выше. Все больше становилось вокруг сталактитов и камней.

Курд следовал за странной процессией. Особенно странными мальчику показались булыганы – необычные домашние зверушки, путающиеся под ногами гоблинов. Они выглядели просто удивительно, но как именно, я расскажу вам в следующий раз. Сейчас я должен продолжить свое повествование.

Наконец гоблины остановились и опустили свои узлы на землю в пещере, которая была значительно больше, чем та, которую они оставили. А потом отец-гоблин и Хелфер отправились к королю гоблинов. Курд шел за ними на некотором расстоянии. Вскоре мальчик услышал голоса.

И вот наконец Курд оказался у входа в огромную пещеру овальной формы. Наверное, раньше тут было подземное озеро, теперь здесь находился зал гоблинов. Огромный зал, потолок которого покрывала какая-то сверкающая материя. Горело множество факелов. Зал освещался так ярко, что у Курда от блеска заболели глаза. Прошло несколько минут, прежде чем мальчик освоился. Грубые выступы отбрасывали самые невероятные тени, казалось, все стены уставлены фигурами невероятных существ – статуями из камня. Увидев столько гоблинов сразу, Курд чуть было не испугался, но, поборов страх, прислушался.

На другом конце зала виднелось возвышение. Там сидели король и его придворные. Король восседал на троне из огромных зеленых блоков медного купороса, а придворные сидели чуть ниже, вокруг короля. Король говорил речь, а подданные то и дело аплодировали ему. Потом один из гоблинов обратился к толпе:

– Предки нашего короля освободили нас, и мы ушли в нижний мир. Мы переселились, покинув обжитые места, а теперь люди плохо относятся к нам. Но благодаря его величеству настало наше время – время мести людям.

– Поблагодарим за это его величество, – закричал какой-то гоблин у входа, и Курд узнал папашу-гоблина, следом за которым он сюда пришел.

– Кто посмел перебить канцлера? – закричали те, кто сидел у трона.

– Глумп, – ответило несколько голосов.

– Он – мое доверенное лицо, – объявил король и потом продолжал медленно и величественно: – Дайте ему слово.

Толпа расступилась. Глумп поднялся на возвышение, поклонился королю и заговорил:

– Сир, можете быть спокойны. Я великолепно понял ваши слова, досточтимый канцлер. Но, возможно, враги завтра вломятся в мое жилище, в пещеру, которая еще недавно служила мне домом. Их тоннель проходит не более чем в футе от южной стены моей пещеры.

«Гораздо ближе», – подумал Курд.

– Однако мы подготовили им сюрприз. Я могу сказать лишь одно: если план вашего величества не сработает, я затоплю забои горняков.

Глумп замолчал, и король милостиво поблагодарил Глумпа, погладив его по голове. Тот же, вновь поклонившись королю, уселся среди придворных. Потом встал канцлер и подвел итог:

– То, что сделал Глумп, – очень важно. Но существует еще один замысел, который нам необходимо рассмотреть в первую очередь. Его величество придумал нечто грандиозное, я не буду сейчас входить в подробности. В случае успеха (а кто посмеет сомневаться в нем?) в царстве гоблинов надолго будет установлен мир. В случае неудачи (а кто смеет даже вообразить такое?) мы осуществим план Глумпа.

Курд понял, что собрание близится к концу и что теперь ему уже не узнать планы гоблинов. Самым благоразумным было тихо ускользнуть. Он не боялся столкнуться с гоблинами, но по подземному лабиринту шныряли булыганы. К тому же Курду пришлось возвращаться на ощупь в темноте, полагаясь на память. Надо было успеть вернуться в забой до того, как гоблины вернутся в старое жилье за своими пожитками. Нет, Курд ничуть не боялся, но он не хотел, чтобы гоблины знали о том, что за ними следят.

Как жалел Курд, что не захватил с собой лампу! Внезапно он наткнулся на стену. Дальше хода не было. Курд не имел ни малейшего представления о том, где очутился, однако продолжал ощупывать стену, преградившую ему путь, и тут его рука наткнулась на тоненький ручеек. «Какой же я глупый! – сказал сам себе Курд. – Я же в пещере гоблинов! А вот и они сами возвращаются», – добавил мальчик, когда в конце ведущего в пещеру коридора появились красные отблески факелов, В ту же секунду Курд нырнул в дыру, заделал ее несколькими камнями, сел на кучу руды и призадумался.

Курд понимал, что поскольку пещеры гоблинов находились выше, то они могли уничтожить шахтерские забои за час. Вода всегда была главной опасностью для горняков. Взрывы газа были в забоях редки, зато горняки боялись воды.

Правда, до сих пор особенно бояться было нечего.

Как только гоблины снова ушли, Курд аккуратно заложил отверстие в стене, а потом поспешил домой и, разбудив отца, все ему рассказал. Отец Курда решил, что тот забой, где находился вход в дом гоблинов, нельзя больше разрабатывать. Однако обязательно надо сделать вид, что работы в том забое продолжаются; гоблины не должны были ничего заподозрить. А потом отец и сын крепко уснули и спали до самого утра.


Глава 10. Король – отец принцессы

Погода установилась прекрасная, и маленькая принцесса каждый день выходила гулять. Плохо было только то, что няня все время нервничала, вдруг они опять не успеют вернуться до заката. Если бы не Лути, Ирен забыла бы о гоблинах. Но зато принцесса хорошо помнила Курда.

Однажды, примерно в час дня, Ирен, игравшая в саду на лужайке, услышала, как где-то вдали протрубил рог. Она подпрыгнула от радости: это ехал eе отец. Прикрыв глаза рукой, принцесса заметила вдалеке блеск сверкающих лат. Искрились и сверкали копья и шлемы, развевались знамена, гарцевали лошади. Снова затрубил рог, и звук этот прозвучал для Ирен словно голос отца: «Ирен, я еду».

Король ехал впереди своей свиты на белом коне. Его шлем окаймлял узкий золотой обруч с самоцветами. Король давно не видел своей дочери, а принцесса очень любила своего отца, и поэтому она побежала к воротам и стояла там до тех пор, пока с лязгом и топотом не подъехали король и королевская свита.

К тому времени в воротах собрались все домашние. Когда всадники остановились, Ирен подбежала к королю и обняла его, король взял ее на руки, и через мгновение она уже сидела в седле белого коня. Если бы я был художником, то вот как бы я нарисовал портрет короля: добрые голубые глаза, орлиный нос, длинная темная борода, перевитая серебряными нитями седины до самого пояса. Когда Ирен прижалась к отцу, их волосы спутались, и вместе они напоминали облако, пронизанное солнечными лучами. Королевский конь, который только что столь великолепно гарцевал, пошел, мягко ступая. Конь знал, что везет маленькую госпожу. Так они доехали до дверей дома. Тут король опустил принцессу на землю, спешился сам и, взяв принцессу за руку, прошел с ней в большой зал, который слуги открывали только перед его приездом. Потом король с двумя придворными выпили вина, а Ирен сидела справа от короля и пила молоко из деревянной чашки, покрытой витиеватой резьбой.

Наевшись и напившись, король повернулся к принцессе и сказал, погладив ее по голове:

– Ну, дорогая, что мы будем делать?

Король всегда задавал принцессе этот вопрос, и Ирен с нетерпением ждала его.

– Я хочу, чтобы мы навестили старую бабушку.

Король удивился и спросил:

– Что ты имеешь в виду?

– Я говорю о королеве Ирен, живущей в башне. Ты знаешь, это очень старая женщина с серебристыми волосами.

Король по-прежнему с удивлением смотрел на свою маленькую дочку.

– Она хранит свою корону в спальне, – продолжала принцесса. – Но я там еще не была. Ты ведь знаешь о ней, правда?

– Нет, – очень тихо ответил король.

– Тогда, должно быть, это сон, – заключила Ирен. – Иногда я так и думала, но не была уверена. А теперь все поняла. Ведь я не смогла найти ее комнату, когда поднялась туда в другой раз.

Тут в открытое окно влетел белоснежный голубь и сел на голову принцессе. Она громко рассмеялась и, чуть пригнув голову, погладила птицу со словами:

– Не клюй меня, голубок. Осторожней, а то своими длинными когтями ты выдерешь мне все волосы.

Король протянул руку: он хотел поймать птицу, но та, вспорхнув, улетела в открытое окно. Король погладил принцессу по головке и, улыбнувшись, тяжело вздохнул: – Пойдем, дитя мое. Погуляем в саду.

– Значит, ты не пойдешь к бабушке? – спросила принцесса.

– Не сегодня, – ответил король. – Она меня не приглашала, а знатные старые дамы не любят непрошеных гостей...

Сад был очень красив. Он располагался на склоне горы, и в нем сохранились уголки совершенно дикой природы: груды камней, вереск, горные цветы, а по соседству с ними цвели прекрасные розы, лилии и другие садовые цветы. Такая смесь диких и садовых растений выглядела очень оригинально, и даже бесчисленный сонм садовников не смог бы повторить это великолепие. Возле одной из скал приютилась скамеечка, затененная скалой от полуденного солнца. На вершину скалы вела извилистая тропка, и там стояла еще одна скамеечка, но король с принцессой расположились внизу, потому что солнце сильно припекало. Первым заговорил король:

– Говорят, ты гуляла поздно вечером?

– Да, папа. Это я виновата. Лути тут ни при чем.

– Но я все равно должен поговорить с ней.

– Пожалуйста, не кричи на нее, папа, – попросила Ирен. – Она с тех пор так боится задержаться на прогулке. Она ведь в самом деле не виновата. Подумаешь, один раз ошиблась.

– Даже одна ошибка может стать роковой, – возразил король, погладив дочь по голове.

Не могу вам сказать, откуда король узнал о ночной прогулке. Я уверен, что Курд ничего королю не рассказывал. Скорее всего, принцессу и няню все же видел кто-то из придворных. Король долго размышлял, сидя с принцессой на скамеечке. Стояла тишина, только журчал ручеек, вытекавший из отверстия в скале. Он пересекал сад и бежал дальше, вниз по склону. Потом король встал и, оставив Ирен, пошел в дом и послал за Лути. Он поговорил с ней и довел бедняжку до слез. Вечером король уехал, оставив в доме шесть стражников из своей свиты. Теперь каждую ночь от заката до восхода дом охраняло три стражника. И все же король не был уверен в безопасности принцессы.






Глава 11. Спальня старой королевы

Долгое время с принцессой не происходило ничего интересного. Наступила холодная осень, и в саду не осталось больше цветов. Сильный ветер непрестанно дул и выл среди скал. Дождь омывал желтые и красные листья, остатки которых еще чудом держались на ветках голых деревьев. И только однажды выдалась прекрасная безоблачная ночь. Небо было сплошь усеяно яркими звездами, и это после того как неделю подряд лил дождь. Но принцесса не увидела этого великолепия. Ее пораньше отправили спать.

Наступила зима, и все вокруг показалось принцессе ужасно скучным. Из дома она почти не выходила – погода была слишком скверной. Когда принцессе надоедали игрушки, Лути отправлялась с ней в странствия по дому. Часто они заходили в комнату домоправительницы, и та – хорошая, добрая старушка – с радостью принимала принцессу. Иногда Лути водила Ирен на кухню, где ее встречали не как принцессу, а как настоящую королеву, так что няня даже начинала бояться, как бы ее любимица не выросла избалованной девушкой. В другой раз принцесса сама спускалась в комнату стражников, и те показывали ей свое оружие, амуницию и как умели забавляли ее. И все же порой принцессе становилось ужасно скучно, и тогда она мечтала. Ей так хотелось, чтобы ее необычная бабушка и впрямь существовала.

Однажды утром няня оставила Ирен с домоправительницей, и та, чтобы позабавить принцессу, разложила на столе содержимое старого сундука. Маленькая принцесса с удовольствием перебирала сокровища: странные старинные украшения и множество предметов, о назначении которых Ирен не могла догадаться. Они казались Ирен намного интереснее собственных игрушек, и она часа два просидела, играя с ними. Но вдруг, возясь с любопытной старомодной брошью, она случайно наткнулась большим пальцем на булавку и чуть вскрикнула от боли. Конечно, принцесса вскоре позабыла бы о такой пустяковой ранке, если бы боль не стала сильнее, а палец не начал бы опухать. Домоправительница сильно встревожилась. Вызвали няньку, послали за врачом, и тот забинтовал палец. В этот день принцессу пораньше уложили в постель.

Но боль никак не утихала. Хотя принцесса и уснула, но даже во сне чувствовала, как болит у нее палец. В конце концов Ирен окончательно проснулась.

В комнате ярко светила луна. Горячая повязка свалилась с ее руки. Принцессе подумалось, что лунный свет сможет охладить жар в руке, поэтому она встала с постели, не разбудив няню, спавшую в другом конце комнаты. Она осторожно подошла к окну. Выглянув, Ирен увидела одного из стражников. Его доспехи ярко сверкали в лунном свете. Принцесса сначала хотела постучать в окно и подозвать стражника, чтобы рассказать ему о больной руке, а потом подумала, что может разбудить няню и та уложит ее обратно в постель. Ирен решила перейти в соседнюю комнату и оттуда окликнуть стражника. Ей очень хотелось поговорить с кем-нибудь, а не лежать в постели с открытыми глазами. Принцесса очень тихо открыла дверь и прошла через детскую, окна которой выходили на другую сторону дома. Но когда маленькая принцесса приблизилась к подножью старой лестницы, лунный свет, падающий откуда-то сверху, придал источенному червяками старому дереву очень странный, необычный и прекрасный вид. Миг спустя, переступая ножками по серебристой лунной дорожке, принцесса уже поднималась вверх по лестнице. Неожиданно Ирен стало страшно: как-никак ночь, и она совсем одна. Хотя она все-таки была принцессой, а не какой-нибудь простой девушкой.

Медленно поднявшись по лестнице, не уверенная, во сне она или наяву, принцесса решила еще раз попробовать найти старую королеву с серебристыми волосами.

– Если она – сон, я скорее всего найду ее, – сказала сама себе Ирен. – Ведь я сплю.

Принцесса поднималась выше и выше, ступенька за ступенькой. Наконец она очутилась в коридоре с множеством дверей. Все было точь-в-точь как в первый раз. Она тихо проскользнула по коридору, потом еще по одному, утешаясь тем, что если заблудится, то большого значения это иметь не будет. Проснется-то она все равно в постели рядом с доброй Лути.

Неожиданно принцесса увидела узкую лестницу, ведущую вверх.

– А что, если я действительно найду свою старую бабушку? – спросила она сама у себя, взбираясь вверх по крутой лестнице.

Добравшись до площадки с тремя дверями, принцесса некоторое время постояла, прислушиваясь. Да, она услышала гудение прялки! Какая у нее трудолюбивая бабушка! Она работает днем и ночью! Принцесса тихо постучала в дверь.

– Заходи, Ирен, – ответил тихий приятный голос.

Принцесса осторожно вошла. В окно струился лунный свет. Посреди комнаты сидела старая дама в темном платье с белыми кружевами. Ее серебристые волосы сливались с лунным светом.

– Заходи, Ирен, – повторила королева. – Ты знаешь, что я сейчас пряду?

– Она говорит так, – подумала маленькая Ирен, – словно мы расстались пять минут назад.

– Нет, – ответила принцесса. – Не знаю. Я думала, что вы – сон. Почему я не смогла вас найти в прошлый раз?

– Ты еще маленькая, чтобы понять это. Ты не нашла бы меня, если бы не решила, что я – это сон. Однако одну причину я тебе открою. Я сама тогда не захотела, чтобы ты нашла меня.

– Почему?

– Я не хотела, чтобы Лути увидела меня.

– Вы же позволили мне рассказать ей про вас?

– Да. Я знала, что Лути тебе не поверит. Даже если бы она увидела меня тут, сидящей за прялкой, она все равно бы не поверила.

– Почему?

– Не смогла бы. Она начала бы тереть глаза, а потом ушла бы, заявив, что неважно себя чувствует, а потом сказала бы: все это был сон.

– Точно как я, – прошептала Ирен, и ей стало очень стыдно.

– Почти так же было с тобой в первый раз, но не совсем так, ведь ты же пришла вновь. А Лути не пришла бы. Она бы сказала: «Нет, нет, нет. Хватит с меня такой чепухи».

– Она решила бы, что над ней подшутили?

– Нет, она решила бы, что подшутили над тобой. А я совсем не хочу обижать Лути, – и тут старая дама улыбнулась. – Я не сержусь на тебя, и на Лути тоже не сержусь. Но хочу, чтобы ты больше ничего ей не рассказывала обо мне. Хотя думаю, что она обо мне больше и не спросит. – Говоря все это, королева продолжала работать. – Ты еще не сказала мне, что я пряду?

– Но я не знаю. Но ваша нить очень красивая.

И впрямь нить так и сияла в лунном свете. С чем же ее можно было сравнить? Слишком тусклая для серебра, но все же как серебро. Правда, нить слабо мерцала скорее серым, чем белым. И была такая тонкая, что Ирен едва видела ее.

– Я пряду для тебя, дитя мое.

– Для меня! Что я буду делать с пряжей?

– Со временем узнаешь. Но сначала я расскажу тебе, что это такое. Это – паутина особого рода. Мои голуби приносят ее мне из-за дальнего моря. Есть лишь один лес, где живут пауки, ткущие такую паутину: самую прекрасную и самую прочную из всех паутин на свете. Я уже почти закончила свою работу. Того, что уже сделано, вполне хватит. Правда, у меня останется еще неделя, чтобы все как следует закончить, – добавила королева, поглядев на пряжу.

– Вы работаете круглые сутки, прапрапрабабушка? – поинтересовалась принцесса, решив, что чем больше «пра» она скажет, тем вежливей прозвучит вопрос.

– Я совсем не такая уж трудолюбивая, – ответила бабушка, весело улыбаясь. – Кстати, если ты станешь называть меня просто бабушкой, этого вполне хватит... Нет, я работаю не каждую ночь, а только в лунные ночи, да и тогда не дольше, чем луна освещает мою прялку. Сегодня мне уже не придется больше работать.

– А что ты будешь делать, бабушка?

– Пойду спать. Хочешь посмотреть мою спальню?

– Да.

– Тогда я не стану больше работать. Сегодня ради тебя я закончу пораньше.

Старая королева поднялась и, оставив пряжу, взяла Ирен за руку, но, как назло, как раз за больную руку. Ирен громко вскрикнула от боли.

– Что случилось, дитя мое? – спросила бабушка. Ирен показала свою руку королеве и рассказала ей обо всем. Королева нахмурилась.

– Дай мне другую руку, – попросила она и, взяв принцессу за руку, вывела ее на маленькую темную лестничную площадку. Потом открыла одну из дверей... и как же удивилась маленькая Ирен, когда увидела самую прекрасную комнату, которую могла только вообразить. Комната была просторная, с потолком, похожим на шатер; в центре висел фонарик – круглый шар, сияющий, словно полная луна. Остальные предметы, наполнявшие комнату, принцесса смогла разглядеть не очень отчетливо. Посреди помещения возвышалась кровать с розовым покрывалом и балдахином приятного голубого цвета. Стены тоже были голубыми, и их покрывал красивый узор из серебряных звезд.

Старая дама оставила принцессу и, подойдя к шкафчику, открыла его и вынула маленький серебряный флакончик. Потом она села в низкое кресло и подозвала Ирен. Королева заставила девочку встать на колени и внимательно осмотрела ее больную руку. Изучив рану Ирен, королева открыла флакончик и зачерпнула из него немного мази, запах которой тут же наполнил комнату ароматом роз и лилий. Королева осторожно натерла мазью больную руку девочки. Ее прикосновения были такими приятными и прохладными, что жар в руке от них проходил.

– Ах, бабушка, как приятно! – воскликнула Ирен. – Спасибо вам. Спасибо!

Старая королева подошла к комоду, достала большой платок из ткани, похожей на паутину, и перевязала руку принцессы.

– Я не могу позволить тебе сейчас уйти, – вздохнула бабушка. – Может, ты останешься переночевать у меня?

– О, да, да, дорогая бабушка, – захлопала в ладоши Ирен, позабыв о больной руке.

– Ты не побоишься ночевать со мной в одной комнате?

– Нет, ты – прекрасная бабушка.

– Но я очень старая.

– А я, надо полагать, очень молодая?

– Ты – милая маленькая принцесса, – старая королева привлекла ее к себе и поцеловала в лоб, щеку и нос.

Потом королева достала большой серебряный таз, налила в него немного воды и заставила Ирен умыться. Ах, если бы вы только видели, в какую замечательную постель уложила бабушка принцессу. Потом старая королева разделась и легла рядом.

– Почему вы не гасите фонарь? – спросила принцесса.

– Я никогда его не гашу ни ночью, ни днем. Даже в самую темную ночь мои голуби всегда, даже сквозь стены, видят этот фонарь и знают куда лететь.

– А если его увидит кто-нибудь из нашей округи? Они же пойдут посмотреть, что это такое, и найдут тебя здесь.

– Да, если им повезет, – ответила старая королева. – Но мой фонарь люди видят не чаще, чем пять раз за пятьсот лет. Большинство людей принимают его за метеор, начинают моргать и тут же забывают о нем. И еще, эту комнату не может найти никто, кроме тех, кого я сама пожелаю увидеть... Но нам пора спать.

Маленькая принцесса прильнула к своей прабабке, и та обняла ее.

– Ах, бабушка, мне так хорошо, – прошептала принцесса. – Мне хотелось бы жить тут у тебя.

– Может, это когда-нибудь и случится, но прежде мне придется подвергнуть тебя испытанию. Надеюсь, не слишком тяжелому для тебя. Мы должны будем встретиться ночью, через неделю. Ты придешь ко мне?

– Хорошо, бабушка.

– Только не забудь, что ты должна верить в то, что я существую на самом деле, что я не сон. А я, в свою очередь, приложу все усилия, чтобы помочь тебе. Но придешь ты или нет – это будет зависеть целиком от тебя. Итак, в следующую пятницу ночью. Запомни.

– Я постараюсь, – пообещала принцесса.

– Тогда спокойной ночи, – и королева нежно поцеловала принцессу в лоб.

Мгновение спустя маленькая принцесса уже видела самые прекрасные сны о дальних морях и лунном свете, мшистых ручьях и перешептывающихся деревьях, клумбах с дикими цветами и запахами, которых она не знала.

Утром принцесса проснулась в собственной постели. На руке не было никакой повязки, остался лишь сладковатый запах от мази. От отека не осталось и следа, да и укол от брошки исчез. Она выздоровела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю