Текст книги "Затерянный в Нью-Йорке"
Автор книги: Джон Томпсон
Жанр:
Юмористическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)
– Спасибо. А ты знаешь, я уже несколько лет ни с кем не разговаривала.
– Да нет. У вас хорошо получается. Вы не заикаетесь. Все нормально. Просто вам надо больше общаться с людьми.
Джуди засмеялась. Она делала все, чтобы люди держались от нее на расстоянии. Она давно перестала за собой следить. Ее одежда износилась, превратившись в жалкие лохмотья. Обветренное лицо потеряло прежнюю нежность. Загрубевшая кожа покрылась мелкими морщинками у уголков рта, делая его по-старчески сжатым и как бы чем-то недовольным. Но глаза светились добротой. Стоило ей улыбнуться, как таяла напускная угрюмость. К тому же рассуждения и речь этой женщины говорили о том, что принадлежала она отнюдь не к низким общественным слоям. Она любила музыку, с уверенностью профессионала рассуждала об искусстве.
Кевину стало жаль, что добрый и порядочный, наделенный недюжинными способностями человек добровольно сделал себя бомжом, ушел от людей, заживо похоронил себя. Как можно было решиться на такой шаг?! Отказаться от радостей нормальной человеческой жизни? А ведь их так много!
– Я всегда хочу быть один, – рассказал Кевин, – но когда это происходит, мне как-то неудобно и неловко. Я уж лучше буду с людьми, даже если они меня обижают.
– Так что же ты делаешь здесь один в канун Рождества? У тебя проблемы?
– Да.
Кевину не хотелось говорить об этом. Воспоминания о семье только раздражали, заставляли думать о грустном.
– Ты сделал что-нибудь не так?
– Многие вещи я сделал не так. Я совершил кучу ошибок.
– Знаешь…
Джуди замолчала, как будто задумавшись.
– Что?
– Хороший поступок затмевает плохой.
– Да. Но уже поздно. Я не могу сделать достаточное количество хороших поступков, чтобы затмить все плохие.
Кевин задумался о том, простят ли ему родные его проступки, ту несдержанную выходку перед отъездом во Флориду. Ему даже было стыдно перед дядей Фрэнком, хотя он никогда не питал к нему симпатии. Его оскорбления получились неуместными и незаслуженными.
– Но сегодня канун Рождества, – сказала Джуди. – Хорошее всегда оправдывает плохое. Ты должен сделать доброе дело. Повинуйся зову сердца.
– Ну ладно, – Кевин встал.
Он посмотрел на часы. Было уже поздно.
– Мне пора идти, – сказал он, застегивая куртку.
Он не знал, куда ему пойти. Сегодня в этом городе его никто не ждал. Дядя уехал в Париж. Родители где-то далеко-далеко. Им и в голову не приходит, где может быть их сын. Мама, наверное, очень переживает. Завтра он вылетит в Чикаго первым же рейсом.
– Если я вас больше не увижу, я надеюсь, что у вас все будет хорошо.
– Спасибо.
– Не провожайте меня, я выйду сам.
– Ладно, – Джуди осталась сидеть на старом сундуке.
Вероятно, она собиралась провести здесь ночь. У нее ведь не было дома.
– С Рождеством!
– С Рождеством!
Уже на выходе, собираясь уйти, Кевин остановился.
– Если вам нужен человек, которому можно довериться, обращайтесь ко мне. Я буду всегда помнить о вас.
– Не надо давать таких обещаний, которые потом не сдержишь.
Кевин вышел на улицу. Холодный воздух обжигал щеки. Вокруг было тихо. Ночные фонари освещали безлюдную, пустынную улицу.
В каждом окне огромных небоскребов горел свет. Все собирались своими семьями встречать Рождество. Мелькали пестрые огоньки елок. Со всех сторон доносилась музыка.
Кевин остановился возле детского приюта. Там тоже дружно праздновали Рождество, встречали Санта-Клауса.
В окне сидел черный мальчик. Наверное, он скучал по своим родителям. Кевин помахал ему рукой. Тот тоже ответил на его приветствие.
Постояв немного, Кевин пошел дальше. Отвратительно и пусто было у него на душе. Год назад он тоже встречал Рождество один, но ведь в своем доме. А теперь он был лишен даже этого. Первый раз в своей жизни он проводил ночь на улице. Еще грустнее становилось оттого, что происходило это в канун самого замечательного праздника, которого он ждал целый год.
* * *
«Все деньги господин Данкен отдаст клинике для больных детей», – вдруг он вспомнил голос продавца магазина игрушек.
«А мы ограбим этот магазин!»
Перед Кевином возникла наглая рожа Марвина.
Он вспомнил, что в эту ночь преступники собирались ограбить магазин игрушек Данкена. Нет! Он не может этого допустить!
– Можно делать всякие гадости в канун Рождества, но обижать детей я не позволю, – решительно произнес Кевин и ринулся к дому дяди Боба.
Он должен подготовиться дать отпор. Один раз это получилось блестяще. Нужно, чтобы ему удалось и на этот раз сорвать гнусные планы мошенников и упрятать их опять за решетку, чтобы не делали больше гадостей людям.
* * *
Часы пробили девять. Времени оставалось очень мало.
До дома было довольно далеко, и Кевину пришлось бежать на всех парах. Дело не терпело промедления.
По трубе Кевин пролез в квартиру. Там вовсю шел ремонт. Вокруг валялись стройматериалы, пахло красками и ацетоном.
Кевин достал план обороны дома под кодовым названием «Операция „Хо-хо-хо!“». Несколько минут он внимательно изучал его, а потом решительно принялся за дело, используя свой прошлогодний опыт и добавляя новые элементы богатой детской фантазии. Он использовал все находящиеся под рукой подручные средства.
Посреди гостиной он разлил жидкий солидол, образовав большущую скользкую лужу.
К кранам умывальника на кухне Кевин подсоединил два электрических провода от электрощитка. Из банок с краской он построил баррикады. В унитаз налил бензина.
А на складной лестнице, ведущей на второй этаж квартиры, так как основная находилась в аварийном состоянии, подпилил основание, так что она смогла выдержать вес Кевина, но не более того.
Потом залез на крышу. Там прикрепил веревку, которую предварительно вымочил в канистре с керосином. А пожарную лестницу, ведущую наверх на крышу, хорошенько сдобрил мазутом валиком для побелки потолков, от чего она стала скользкой и по ней невозможно было забраться на крышу.
Тщательно все рассчитав в плане предстоящих действий, хорошенько обдумав все до последних мелочей, Кевин закончил приготовления.
Взяв широкую и длинную доску метра в полтора длиной и пустую банку из-под краски, он почесал к магазину Данкена.
Ноша, конечно, была тяжеловата, но дело важнее всего. И Кевин терпеливо тащил доску, так как она стала неотъемлемой частью его операции.
* * *
Чета Маккальстеров уже стояла в фойе гостиницы «Плаза». Узнав о том, что случилось, Керри пришла в бешенство.
Мистер Клерк, мисс Браун и Седрик стояли перед ними, вытянувшись, словно солдаты, выстроившись в ряд по должности, и невозмутимо выслушивали обвинения.
– Мы хотим предложить вам лучший наш номер, – управляющий осклабился в любезной улыбке. – Графиня Йоркширская недавно останавливалась в нем.
Но Керри было не до любезностей. Она готова была задушить трех безмозглых болванов, которые так нелепо обошлись с ее сыном.
– Какой идиот позволил ребенку вселиться в номер?
– Он рассказал очень убедительную историю, – отвечала мисс Браун. Ее вороньи глаза смотрели преданно и невинно, – мол, его отец на деловой встрече…
– Да что за идиоты у вас здесь работают? – грубо оборвала Керри. Ей было невыносимо слушать детский лепет взрослой дылды.
В порыве гнева миссис Маккальстер забывала о вежливости, особенно, если дело касалось ее детей.
– Самые лучшие в Нью-Йорке, мадам, – хихикнул Седрик.
Происходящее он считал не более, чем рождественской шуткой, и не видел ничего серьезного в том, что ребенок пропал.
– Ну хорошо, – не унималась Керри, – когда вы увидели, что кредитная карточка похищена…
– Это я обнаружил! – гордо подскочил на месте мистер Клерк.
– Как вы позволили ему уйти?
– Мы хотели его задержать, но он сбежал.
Керри выходила из себя. Ее глаза сверкали от гнева.
– Вы напугали его. Мой ребенок исчез. Он находится в одном из самых больших городов мира.
Но все трое стояли молча по стойке «смирно», пришив «дежурные» улыбки. Они понимали, что совершили глупость, прогнав мальчишку, но было поздно раскаиваться в том, что уже не поправить.
– Вы не могли бы провести нас в комнату? – спросил Питер, сдержанно молчавший до сих пор.
Уравновешенный и спокойный, он считал бессмысленными все выяснения, потому что служащих гораздо более интересовал престиж гостиницы, нежели судьба их ребенка.
– Давай, Седрик, – мистер Клерк толкнул о чем-то замечтавшегося лакея.
– Я пойду в полицию и позабочусь о том, чтобы они сделали все, чтобы найти Кевина. А ты оставайся здесь.
– Что?
Керри с недоумением посмотрела на мужа. Да как она сможет спокойно сидеть в гостинице, когда ей ничего неизвестно о сыне. Она будет его искать! Как можно оставить в беде мальчика! Вдруг с ним что-нибудь случится? Он ведь совсем один в огромном городе.
– Я поеду и буду искать его.
– При всем уважении к вам, мадам, – пролебезил мистер Клерк, – это самый большой город в мире или один из самых больших. Здесь полно паразитов, вооруженных до зубов.
– Пожалуйста, не вмешивайтесь! – Керри повернулась к мужу.
– Мне кажется, тебе не следует ехать. Это опасно, – сказал ей Питер.
Но Керри была неумолима.
Для нее не существовало ничего более важного и дорогого, чем найти ее сына. Она представляла, в каком он отчаянии. Его выгнали из отеля, забрали кредитную карточку. Куда ему пойти теперь? Единственная надежда, что он у Боба. А вдруг те уехали в Париж?
– Если Кевин может один слоняться в чужом городе, то я тем более. Ни один преступник не сможет со мной справиться.
– Мадам, вы не представляете, как они опасны. Эти чудовища способны на все.
Управляющий и мисс Браун попытались уговорить ее, но их доводы были напрасны. Миссис Маккальстер ничего не хотела слушать. Она решительно и бесповоротно направлялась к выходу.
– Вы уж по крайней мере застегните пальто, на улице очень холодно, – заботливо проговорил мистер Клерк ей вслед.
Керри обернулась, холодно сверкнув глазами. Презрительно фыркнув, она удалилась.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
В полночь, после обычного обхода своего квартала, дежурный полицейский еще раз проверил, плотно и надежно ли закрыты двери магазина игрушек Данкена, и укатил прочь.
Марвин Синий глаз и Гарри Томсон сидели в «снежных» домиках, притаившись, пока не услышали скрип тормозов полицейского «кадиллака». Им удалось здорово провести полицейских. Тем было и невдомек, что грабители могут засесть в игрушечных домиках.
–Марв! Вылезай!
Довольные, что так ловко околпачили полицию, они дружно загоготали. Но время – деньги, и они направились к кассе.
Гарри быстро открыл ее «фомкой», а Марвин взялся за большой деревянный сундук. А когда открыл – его челюсть отвисла на невероятную длину. Глаза заблестели. От неожиданной удачи он даже сначала онемел. В сундуке лежало несметное количество разных долларовых купюр.
Гарри тоже пребывал в приятном оцепенении, вытряхивая банкноты из кассы себе в карманы.
– С Новым годом, Марв!
– С Новым годом, Гарри!
От счастья они долго не могли прийти в себя. Это превосходило все их ожидания. Марвин сразу принялся размышлять, как лучше их потратить и на какой курорт предпочтительнее поехать. Ведь они теперь богачи и могут позволить себе самые сумасбродные затеи.
Гарри очнулся быстрее и принялся торопливо и небрежно запихивать остальные купюры в карманы сумки. Он даже вспотел, испытывая неуемную жажду обогащения. Наконец он станет богатым и сможет позволить себе то, что раньше было ему недоступно.
– Боже мой, я эти деньги даже пересчитать не могу, – Марвин хватал пригоршнями хрустящие долларовые бумажки, распихивая по карманам, в сумку и даже за ворот пальто. – Я не понимаю, зачем мы грабили этих несчастных людишек в их домах.
* * *
А между тем Кевин уже давно наблюдал за ними сквозь стекло витрины. С улицы было хорошо видно этих двух негодяев, копавшихся в кассе. Он уже подготовился достойно их встретить.
Он положил банку из-под краски, а на нее широкую доску, соорудив таким образом качели для своих «приятелей».
А те продолжали сладостно мечтать о том, как прекрасно заживут в Аризоне.
– Представляешь, мы увязаем по локоть в деньгах, а никто об этом не знает.
Марвин мечтательно закрыл глаза, пытаясь представить счастливую картинку.
Но его сладостные грезы прервал стук в окно. Оба вздрогнули и вскочили. Увидев насмешливую мордашку Кевина, они затряслись от гнева. Второй раз он появлялся, чтоб сорвать их планы. К тому же они никак не думали встретить его здесь.
– Он вернулся, – прошипел Гарри сквозь зубы.
Кевин щелкнул своим «Поляроидом».
– Он нас фотографирует!
Вместо того, чтобы отвернуться, отскочить в сторону, великовозрастные недотепы словно застыли на месте, будто собрались сделать семейный портрет.
– Интересно, как я выгляжу на этой фотографии? – подумал Марвин, высказав свою мысль вслух.
Они растерялись. Оба знали Кевина. От него всего можно было ожидать.
– Как я хотел бы его задушить, – прошипел Гарри Томсон.
– Ну вот, теперь обратной дороги нет, – сказал себе Кевин.
Он взял в руку камень, завернутый в бумагу, и размахнулся.
– Не надо! А-а-а! – мошенники истошно заорали.
Камень полетел в окно. С хрустом и звоном посыпалось стекло. Сработала сигнализация.
Марвин и Гарри попадали на пол, прикрывая головы.
– Деньги, деньги собирай, – зашипел Гарри.
– Я убью этого негодяя!
Они принялись лихорадочно запихивать деньги в сумку. Было опасно, но жадность брала вверх даже над угрозой налета полиции. Затолкав последние купюры в карманы, они ринулись бежать.
Первым выпрыгнул из окна Гарри и сразу попал на приготовленный капкан. Увидев, что стоит на одном конце доски, он заорал:
– Осторожно, Марв!
Но тот с размаху попал обеими ногами как раз на другой конец доски, подбросив приятеля метров эдак на семь вверх.
– А-а-а!
С бешеным криком Гарри приземлился прямо на крышу стоявшего рядом «форда», проломив его крышу своим стокилограммовым весом.
– Гарри! Гарри! – Марвин бросился к другу.
Тот лежал неподвижно, закатив глаза. Марвин перепугался. Он подумал, что друг разбился.
– Гарри! Гарри! Это ужасно, – он пытался растормошить приятеля, оглушенного падением.
Он стал его приподнимать, но толстяк оказался таким тяжелым, что дохлому Марвину было трудно справиться с ним. От отчаяния он едва не заревел. Сколько лет они работали с Гарри плечом к плечу.
Марвин тормошил «полумертвого» приятеля.
– Очнись, Гарри, да очнись ты, черт возьми! Марвин стаскивал друга с проломанной крыши. Наконец тот открыл глаза.
– Гарри! Ты жив? Вот здорово, – Марвин хлопал толстяка по щекам.
– Где он? – простонал Гарри, закатывая глаза. – Я себе подвернул колено…
– Я тут, ребята!
Оба резко обернулись. Кевин сделал еще несколько кадров, запечатлев на проломанной крыше «форда» легендарную парочку.
– Хватай его, – проскрипел Гарри осипшим голосом.
После столь крутого прыжка он повредил себе голосовые связки. И не только их. Болела поясница, а голова и вовсе не могла двигаться. Наглость мальчишки перешла все границы. Он уже не знал, какую кару ему приготовить, когда они изловят его.
– Хватай его! Хватай! – хрипел Гарри, тыкая пальцем в убегающего Кевина.
Марвин ринулся за ним. Скорчившись и хромая, Гарри поковылял следом.
* * *
Керри Маккальстер остановила такси и вскоре была уже у дома Боба. В окнах не горел свет. Керри позвонила несколько раз. Никто не открывал. Постояв на крыльце пару минут, она решила, что оставаться здесь больше не имеет смысла. Боб с семьей уехал в Париж. Но где же Кевин? О Боже! Это было ее единственной надеждой!
Куда же он мог пойти? В том-то и дело, что ему некуда деваться. В гостиницу его не пустят. Несчастный ребенок! Один слоняется по ночному городу. Это ужасно!
– Такси! Такси!
Машина остановилась.
– На Таймс-сквер, пожалуйста.
Заревел мотор, и такси исчезло в глубокой темноте слабоосвещенных улиц.
* * *
В это время Кевин подбегал к дому, где обитал дядя Боб. Подожди миссис Маккальстер пять минут, то непременно встретилась бы с сыном. Но в жизни, как и в кино, происходят самые невероятные случайности.
По трубе Кевин залез в квартиру своего дяди.
Марвин и Гарри следовали за ним, но угнаться за быстрым и ловким мальчишкой им было не под силу.
– Куда он подевался?
Злодеи остановились возле дома. Только что они видели его, но в одну секунду мальчишка словно провалился сквозь землю. Вокруг стояла тишина. Не было видно ни души.
– Странно, – Марвин расхаживал взад-вперед, оглядываясь по сторонам.
– Гаденыш, – шипел Гарри, волоча побитую ногу с ушибленной коленкой.
– Я здесь, хватайте меня!
Кевин сидел на крыше.
– Давай убьем его! – от злости Марвин подскочил на месте, сжав кулаки.
– Тихо, тихо, дубина, – прошипел Гарри. – Ты помнишь, прошлый раз мы недооценили этого маленького негодяя.
Он знал, а вернее, догадывался, что малыш приготовил новые штучки.
– Но теперь это не его дом, – возразил Марвин.
У него чесались руки пристрелить хитроумного юнца.
– Ну могу я думать? – Гарри приструнил неразумного дружка.
Марвин кивнул. Он привык подчиняться, потому что своего ума никогда не хватало, чтобы самостоятельно предпринять какой-нибудь шаг.
– Спасибо, – сказал Гарри.
Он подошел ближе к дому и, задрав голову, ласково обратился к Кевину.
– Сынок! Я с удовольствием убил бы тебя. Убить такого малыша, как ты – раз плюнуть, понимаешь? Но поскольку мы торопимся, я готов с тобой договориться. Бросай свой фотоаппарат, и мы тебе больше ничего плохого не сделаем.
– Обещаете?
– Клянусь Богом, – Гарри неумело перекрестился.
Еще ни разу в жизни он не переступал порога церкви.
– Ну ладно!
Мошенники самодовольно захихикали. Малыш глуп, как и все дети, и быстро попался на удочку.
– Ну давай! – помахал ему Гарри, заискивающе скалясь.
Но они, как всегда, ошибались. Кевин уже знал их «честность». Да к тому же не был настолько доверчив и глуп, как им казалось.
Вместо обещанного фотоаппарата с крыши пятиэтажного дома на них полетел… кирпич. Ворюги не успели опомниться, как он стукнул по башке и без того твердолобого Марвина. Взвыв от боли, тот зашатался, перед его глазами все поплыло, и он шлепнулся на асфальт.
– Прямое попадание! – прокомментировал Кевин свой успешный бросок.
Марвин приподнял голову. В глазах помутнело и все двоилось.
Гарри высунул палец.
– Сколько я тебе показываю пальцев, Марв?
Приятель смотрел на него отрешенным взглядом ударенного по башке человека. А Гарри все тыкал у него перед носом своим пальцем.
– Ну сколько, Марв, сколько? Скажи.
– Восемь, – выдавил тот и снова рухнул на землю.
Да, с малышом придется им теперь нелегко. Его трудно провести. Тем более, что настроен он решительно. И его шуточки довольно опасны. Но надо его как-то изловить и поквитаться.
Гарри поднял голову. Кевин держал в руке еще один кирпич.
– Ну хорошо, парень. Хочешь бросать камни, бросай.
Кевин недолго раздумывал. С крыши со свистом полетел второй кирпич.
Гарри успел увернуться, и кирпич угодил в лежащего на асфальте Марвина, который постепенно приходил в сознание. На сей раз кирпич расшиб ему ногу. Это заставило Марвина очнуться и заскулить еще протяжней и звонче.
– Слушай, если ты не придумаешь ничего более оригинального, ты проиграешь.
Но Кевин и не думал щадить негодяев. В своей грязной жизни они не заслуживали другого подарка на Рождество, как удар кирпичом по башке. Ему не было жаль корчившегося, завывающего от боли, извивающегося, как червь, Марвина. Он считал это вполне справедливой и даже несколько мягкой карой за все гнусные деяния, что они совершали. Но самая соль была еще впереди. А это, как говорится, только цветочки.
Кевин сбросил третий кирпич. Он хотел заткнуть рот омерзительному щербатому толстяку. Но, к сожалению, тот опять успел увернуться, выставив «под пули» и без того побитого Марвина.
– У-у-у!
Кирпич угодил ему в задницу своим острым ребром.
– Эй! У тебя когда-нибудь кирпичи кончатся? – взревел Гарри.
Он боялся очутиться на месте своего приятеля.
Прошла минутная пауза.
– Поднимайся, Марвин. У него закончились кирпичи.
Он дергал неподвижного друга, который потерял даже дар речи и мог только мычать.
Марвин открыл глаза. Сначала они смотрели стеклянно, ничего не выражающим взглядом. Гарри хлопал его по щекам, стараясь привести в чувство. Но тут бесцветные глаза Марвина заблестели, он нервно захлопал ресницами и громко замычал.
– Ы-ы-ы! – тыкал он куда-то пальцем.
– Что? Что?
Гарри поднял голову и увидел, что прямо на него летит кирпич. Он резко отшатнулся в сторону. И кирпич в четвертый раз сбил Марвина с ног.
Тот был даже не в состоянии выть. Только тихо стонал, уткнувшись носом в заледеневшую землю.
– Это уже слишком! Никому не позволено в меня кирпичами швыряться, – заорал в бешенстве Гарри.
Это ж надо, еще немного, и он бы хлопнул его прямо по голове. Он мог его убить! Гарри был в ярости и не знал, что предпринять, чтобы усмирить бессовестного маленького недоноска.
А Кевин не думал терять времени даром. Трюка с кирпичом было уже достаточно. Пятый кирпич наверняка опять бы угодил в Марвина и прибил бы его – это уж точно. Но это было бы чересчур просто для такого мерзавца. Он поквитается с ним по-другому. Кевин для этого подготовил более оригинальные и эффективные способы.
Кевин слез с крыши, по лестнице черного хода спустился в квартиру дяди Боба. Там негодяев ждали новые испытания.
– Гарри… Гарри… – пищал, извиваясь на земле, Марвин.
Но друга рядом не было. Увидев, что Кевин исчез, он пошел искать мальчишку, чтобы рассчитаться за кирпичи и все остальные «безобидные» шутки, который тот ловко устраивал.
Оглянувшись по сторонам, хотя головой не мог двигать как следует, Марвин попытался подняться. Голова кружилась. Земля, казалось, уходила из-под ног. Такое с ним случалось, когда он выпивал пол-литра виски.
Шатаясь, он двинулся к крыльцу. От малейшего дуновения ветерка его заносило в сторону, ноги расползались на скользких ступеньках, как у недоразвитого лягушонка. С трудом он поднялся на крыльцо несколько раз шлепнувшись и поразбивав колени.
Он вошел на лестничную площадку, дернул ручку двери, но она на удивление легко подалась, и в руке у него оказался шнур.
– Хм, что это?
Марвин дернул сильнее. Шнур легко поддавался его нажиму. Он тянул его долго, но вдруг шнур застрял. Марвин нажал сильнее. Ничего не получалось. Он уперся ногой в дверь, стал дергать изо всех сил, но все безрезультатно.
– Черт побери, что это такое? – возмущался он и все больше входил в азарт – его разбирало любопытство.
Он напряг все силы, даже вспотел, но веревку будто застопорило. Тогда Марвин перешагнул ее одной ногой, став задом к двери, и потянул. Потом еще раз, еще…
Вдруг что-то больно ущипнуло и острыми лезвиями вонзилось в задницу.
– А-а-а-о-о-о! – взвыл Марвин.
Даже искры посыпались из его глаз.
Это был скоросшиватель, тщательно прикрепленный Кевином с другой стороны двери, как раз на уровне замочной скважины, и предназначавшийся для встречи дорогих гостей.
Со скобой в заднице Марвин нервно крутился на месте, не зная, как выпутаться. Нечаянно он опять дернул за веревку, и в его тело вонзилось еще несколько острых скобок, причем одна из них попала в самое уязвимое место, что находилось ниже живота.
Марвин истошно заревел. Испытание было отнюдь нелегким.
* * *
– Разорву на мелкие кусочки!
С дюжиной проклятий и угроз Гарри ходил вокруг дома, пытаясь разыскать Кевина, который в это время готовил им новые испытания на прочность их шкуры в квартире дяди Боба.
– Убью, закопаю, придушу, как паршивую козявку, – Гарри был явно не в духе. Он ходил по внутреннему дворику и пытался найти черный ход. Было темно, и это его бесило еще больше.
Он увидел пожарную лестницу. Но она была прикреплена слишком высоко. Он подпрыгнул несколько раз, но его рост – метр пятьдесят пять – не позволял достать даже нижнюю перекладину лестницы. Собравшись с духом, он разогнался и наконец ухватился за нижнюю перекладину, повиснув в воздухе, как сосиска. Но она оказалась такой скользкой благодаря стараниям Кевина, что он не удержался и полетел вниз, ударившись задом об один из острых заледеневших камней, валявшихся во дворе.
– О-о!
Он растянулся на земле, и тут капля мазута, висевшая, как сосулька, крупной тяжелой горошиной упала прямо ему на лоб.
– У, сволочь! – со злостью он смахнул ее с себя.
Конечно, это была тоже одна из ловких проделок Кевина, перемазавшего последние перекладины пожарной лестницы жидким липким мазутом.
* * *
Марвин вытаскивал скобы из своего и без того пострадавшего тела, на котором от них остались синие подтеки. Больно было даже прикоснуться. Но на этом штучки Кевина еще не кончались. Он уже поджидал их в квартире, чтобы сразить наповал.
Оправившись от «заноз», Марвин сильно толкнул ногой дверь. Она открылась. Он вошел.
– Гарри! Я здесь!
Он поспешил к своему приятелю, надеясь, что тот уже давно орудует в квартире, но вдруг провалился и полетел вниз, ткнувшись носом прямо в огромную кучу извести. Ему пришлось полчаса чихать, чтобы оправиться от «мягкой посадки». Теперь он стал похож на снежного человека – весь белый, только черные человеческие глаза выдавали в нем живое существо.
* * *
Наконец Гарри удалось найти черный ход. Он быстро поднялся по лестнице и нашел дверь.
– Придется тебе поработать как следует, пацан!
Небрежным ударом ноги он открыл дверь, но едва переступил порог, как с грохотом на голову ему полетели железные ножи, стамески, металлические отвертки, шиферные гвозди, разобранные части мясорубки и прочая дребедень, называемая в хозяйстве строительными инструментами, и, к тому же, больно ударяющими.
Схлопотав хорошенечко по башке, Гарри зашатался и грохнулся на пол. А металлический дождь продолжал сыпаться, неприятно обрушиваясь на его тело.
Кевин привязал к дверной ручке леску, прикрепленную к молнии большого вещевого мешка, который висел над дверью черного хода. Как только открывалась дверь, леска автоматически расстегивала молнию на мешке, и получался небольшой «дождик» металла. Все просто и эффективно.
* * *
Марвин не мог отойти от извести, залепившей нос, уши, глаза. Наконец, немного отряхнувшись, он встал.
– Ну и дыра!
Вокруг стоял полумрак. Шатаясь, он направился к свету, но по дороге его занесло в лужу солидола. Ноги расползлись в стороны, заскользили. Проделав несколько пируэтов, словно на катке, он рухнул прямо на задницу и полетел вперед ногами к стеллажам с различными стройматериалами. От резкого толчка они пошатнулись и вместе с тяжелыми банками краски полетели на Марвина. К тому же многие из них были открыты.
Кроме нанесенных ушибов и синяков, они придали ему вид пестрого попугая, окрашенного во все цвета радуги. Марвин долго не мог выбраться из липкой и такой вонючей, что разболелась голова, лужи, все время скользя и спотыкаясь о жестяные банки.
* * *
У Гарри голова болела по другому поводу и покалывало в затылок. Он встал и включил свет. Он не собирался сдаваться и был настроен решительно и воинственно.
* * *
Бедняга Марвин выбирался из катакомб. В рот, в глаза и даже в уши попала краска. Он плевался, пытаясь выхаркнуть препротивнейший продукт. Он ничего не видел перед собой. Глаза залепило ядовитой краской, от которой щипали и распухали раздраженные веки.
– Тьфу! Тьфу! – громко фыркал Марвин.
Опираясь руками о стены, поковылял к умывальнику. Он хотел открыть кран, но внезапный удар поразил его тело. Его начало бешено трясти.
– А-а-а! О-о-о! У-у-у!
Кевин сидел у электрощитка, потихоньку увеличивая подачу электрического тока с помощью реостата.
Прицепленные к кранам электропровода сделали свое дело. Двести двадцать вольт сотрясали Марвина. Его колотило с бешеной силой, он хрюкал и икал. Он даже не замечал затекшей в глаза краски.
Сто вольт, двести вольт… Его волосы побелели, а лицо покрылось фиолетовой испариной.
Ну что же, пожалуй, достаточно. Это была хорошенькая встряска для негодяя. А то чего доброго отдаст Богу душу… Ведь Кевин еще не проделал всех задуманных экспериментов над этими хануриками.
Кевин милостиво отключил подачу тока, пожалев несчастного подлеца. Надо же дать ему передохнуть перед новыми испытаниями.
Марвин медленно опустился на пол. Мало ему, конечно, не показалось. Наглотавшись краски, он почувствовал тошноту. Началась рвота.
* * *
Гарри бродил по лестничной площадке. Где же пацан? Он уже вполне оправился от ударов и снова был готов к бою. Он боялся опять открыть дверь, опасаясь нового «дождя». Но делать было нечего. Дело не терпело отлагательства. Надо действовать.
Гарри толкнул дверь. Она открылась. Постояв немного, дабы опять не получить по башке, осторожно переступил порог. Вошел.
– Ха! Ха! Ха!
Наконец пацаненок ему попадется.
Перед носом Гарри увидел веревочку, ведущую к лампочке. Он дернул – она загорелась. Он прошел в квартиру дальше. Вот и вторая лампочка. Бац! Свет зажегся опять. Он прошел еще немного вперед, подозрительно оглядываясь по сторонам. Вокруг было тихо. Носом он наткнулся на третью веревочку. Дернул и за нее, но света не последовало. Ну и черт с ней. В конце концов, он искал Кевина, а не зажигал свет. Он шмыгнул в следующую комнату. Но вскоре почувствовал, как что-то стало печь голову. Он ничего не понимал.
Гарри заметался. Он бегал по комнатам и вдруг на стене в зеркале увидел свое изображение. Голова у него… горела. На ней полыхал целый огненный факел.
Третья лампочка оказалась роковой. Дернув за веревочку, он зажег бесшумный бензиновый паяльник, который и поджег Гарри Томсона.
Горела лысина. Гарри в ужасе заметался, не зная, куда сунуть пылающую голову. Он подбежал к умывальнику.
Но извилин в голове у Гарри оказалось побольше, чем у Марвина. Он заметил электропроводку, соединяющую водопроводные краны и электрощит.
Он бросился к унитазу. Там еще осталось немного воды. Хотя и она была какого-то подозрительного желтого цвета. Недолго раздумывая, он всунул голову в унитаз.
По окрестностям прокатилось эхо взрыва. В доме от этого повылетали стекла.
Не вода была в унитазе, а бензин, налитый туда «заботливым» Кевином на тот случай, если кто-то захочет затушить горящую голову.
– А-а-а! – бешено орал Гарри.
Слезы катились у него из глаз. Даже из ушей текла непонятная жидкость. Гарри осторожно ощупал голову, оторвал остатки обгоревшей шапки, вернее то, что от нее осталось. Это было уже во второй раз – испытание головы огнем. Надо сказать, что она успешно его выдержала и еще раз на деле доказала свою огнеупорность и прочность.
Гарри подошел к зеркалу. Увидел обугленную лысину, и из глаз его градом покатились слезы. Он потерял всякую надежду, что волосы когда-нибудь вырастут на его голове.
– Я иду! – услышал он голос Марвина.
* * *
Тот шел на помощь своему другу. Он увидел веревку, которая спускалась со второго этажа. Дернул. Ничего. Дернул еще сильнее. Снова ничего. Держится крепко. Он подпрыгнул, чтобы зацепиться и полезть наверх, но веревка упала ему в руки, и он сам остался стоять на месте. Что такое?