355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Томпсон » Mortal Kombat : решающий бой » Текст книги (страница 5)
Mortal Kombat : решающий бой
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:20

Текст книги "Mortal Kombat : решающий бой"


Автор книги: Джон Томпсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

Рита Блейк, слегка нахмурившись, недоверчиво проворчала:

– Может, этот Ден Ля-вей умер от старости? И каким образом его смерть связана с нашим делом?

– Погоди, я сейчас все объясню, – успокоил девушку Джон и начал пересказывать содержимое статьи о Дан Ля-вее. – Этот ученый являлся уникальным в своем роде. Он занимался генетическим дизайном глаз, и ему удалось создать искусственные глаза, которые по качеству и параметрам превосходили естественные. Его продукция вернула зрение многим людям…

Рита начала кое-что припоминать из биографии Дан Ля-вея. «И как это я раньше не додумалась, что он каким-то образом связан с компанией «Компьютер Кандзи Фый».

– Не хочешь ли ты сказать, Джонни, что Дан Ля-вей мог создать глаза для компьютерных организмов «Компьютер Кандзи Фый»? – несмело произнесла девушка.

– Именно так. И убили его именно киборги, – Джон ткнул пальцем в газету и начал уверять Риту. – Тут сообщается, что ученый был найден замерзшим в холодильной камере. И что удивительно, он находился в защитном скафандре, а трубки, нагнетающие теплый воздух, были вырваны, хотя сделать это даже очень сильному человеку не под силу.

– Я постараюсь все проверить по своим связям, – прибавила Рита. – Работа в полиции иногда даже полезна. И если бедняга Дан Ля-вей погиб из-за того, что его навестили разыскиваемые нами киборги, то нам следует подумать, что еще предпримут эти киборги перед тем, как начать войну против человечества?

– Они, наверняка, попробуют пробраться в «Компьютер Кандзи Фый», – предположил Джон.

– Кстати, Рита, как прошла твоя встреча с шефом «Компьютер Кандзи Фый»? – вмешался Лу.

– Да никак! – раздраженно бросила девушка. – Фый Си-мунь просто не стал говорить со мной. Он не подозревает, какую опасность может принести его молчание.

– Си-муня можно понять, – усмехнулся Джон. – Если он признается в том, что в нарушение законов его компания вела разработки или произвела человекообразных биороботов, то добровольно подпишет себе тюремный приговор. Итак, у нас два пути поиска – компания «Компьютер Кандзи Фый» и, по-видимому, зоопарк…

– И рассчитывать придется только на свои силы, – вздохнула Рита.

– Дорогой наш полицейский в юбке, а ты не хочешь сегодня ночью сделать новый визит в «Компьютер Кандзи Фый»? – ехидно произнес Джон, хитро подмигнув Лу.

Рита недоверчиво уставилась на Джона и несколько обескураженно произнесла:

– Но ведь ночью компания не работает… Или… – Рита на мгновение запнулась. – Или ты хочешь мне предложить, чтобы я этой ночью с вашей помощью превратилась из защитника правопорядка в его нарушителя и попыталась проникнуть в здание незаконно?

– Именно так, – спокойно произнес Джон, направляясь к журнальному столику. – Мы проникнем в «Компьютер Кандзи Фый» и похитим данные о том, чем эта компания занималась на протяжении последнего года.

Рита начала возмущаться, ведь ее друг предлагал открыто пойти на нарушение закона. А в это время Джон был само спокойствие. Он уселся в кресло, отложил в сторону газету, вынул из кармана халата маникюрный набор, достал оттуда пилку и с важным видом начал приводить в порядок свои холеные ногти. Наконец, когда запас бранных слов у Риты закончился, он размеренным голосом произнес:

– Только с помощью похищения мы можем узнать о том, велось ли в «Компьютер Кандзи Фый» производство человекообразных биороботов. Ну, а если наши предположения оправдаются, то мы будем иметь всю информацию о киборгах и как с ними более эффективно сражаться…

Закончив свой маникюр, Джон Киддж посмотрел на Риту. В ее душе сопротивлялся дух противоречия: строго придерживаться буквы закона или, нарушив его, встать на защиту всего человечества.

– И не строй из себя праведницу, – добавил Джон. – Ты и так уже нарушила закон, скрыв информацию о том, кто именно заставил изменить рейс пассажирского самолета. Хотя, если говорить откровенно, твоим россказням вряд ли бы кто-нибудь поверил. Как полицейский, ты должна знать устройство сигнализации зданий компании, а также время движения патрульных машин…

Рита набрала в легкие побольше воздуха и скороговоркой выпалила:

– А ты, Джонни, не думаешь, что будет со мной, если нас словят мои же коллеги?

– А что будет с миром, если мы опоздаем, и киборги объявят человечеству войну? – парировал Джон Киддж.

– Что ж, – вздохнула девушка, – чувствую, мне все же придется съездить в главное управление полиции и посетить отдел охраны и сигнализации.

– А нам, чтобы найти обладателя найденных нами чешуек, придется посетить все зверинцы, цирки Гонконга, начиная с главного зооботанического сада в Ксянгане, – объяснил Лу Конг.

– Это совсем необязательно, – заметил Джон Киддж. – Если разыскиваемые нами кибернетические животные приносят прибыль, то их нужно искать в других заведениях. Где-нибудь в ресторанах, ночных клубах, где посетителей привлекают при помощи какой-нибудь дивной экзотики – ученых змей или говорящих собак. Думаю, что киборги тоже прилагают все усилия, чтобы раздобыть этих искусственных животных для изучения их внутренней структуры…

– Судя по тому, что на меня нападала биокибернетическая птица, то некоторые из этих животных уже находятся в руках киборгов, – заметил Лу.

Джон Киддж продолжил:

– У меня есть один старый знакомый актер, который знает все обо всех увеселительных заведениях Гонконга. Мы сейчас к нему отправимся.

Через несколько минут Рита мчалась в полицейское управление, а Лу Конг и Джон Киддж, захватив с собой фотографию робота-женщины, направились в квартал Ковлон-сити, где находилась бесчисленная сеть больших и маленьких ресторанов и клубов.

* * *

Инженер-генетик Лесли Гай Бенджамин жил в округе Ксянганг, неподалеку от порта. Он поселился на последнем этаже старого семиэтажного дома, в котором из-за аварийного состояния, кроме него, больше никто не проживал. Лесли мог бы снять себе жилье в более престижном районе, даже построить себе виллу (финансы и положение в обществе ему это позволяли), но он не хотел.

Лесли любил одиночество и слыл нелюдимым. Его не беспокоили соседи, так как их не было, а на службе в компании «Компьютер Кандзи Фый» он ни с кем, кроме как с компьютерами, не общался. Такое положение объяснялось тем, что Лесли Гай Бенджамин болел очень редкой болезнью – быстрое старение организма. Хотя ему было двадцать пять лет, он выглядел настоящим стариком и поэтому стеснялся общения со своими сверстниками.

Лесли рано лишился своих родителей. Отец ушел от матери еще до того, как он родился, а мать умерла в двадцать пять лет от той же болезни – старение организма. Лесли смутно помнил мать, сохраняя при себе лишь единственную ее фотографию.

В тринадцать лет Лесли с отличием закончил школу, успел поучиться в колледже, где его заметил глава компании «Компьютер Кандзи Фый» господин Фый Си-мунь. Так и не закончив учебу, юноша стал работать в этой компании, тем более, что из-за начинающей прогрессировать болезни выглядел уже настоящим мужчиной.

В компании Лесли была предоставлена полная свобода, и он занимался тем, что, изобретая способ остановить течение своей болезни, работал над созданием искусственного биоорганического материала…

В этот вечер Лесли, возвращаясь с работы, попросил таксиста остановиться за квартал до дома, решив пройтись по свежему воздуху. С некоторых пор эта прогулка вошла в его привычку.

Только что закончился дождь, и Лесли, по своему обыкновению, медленно шел по улице, старательно обходя все лужи и ручейки, размышляя о своих горестных делах. Мимо проходили одинокие прохожие, некоторые из них еще держали над собой зонтики, не веря, что дождь закончился.

Немногочисленные обитатели этого квартала уже давно не обращали внимания на странного старика. Но случайно попавшего сюда человека вид Лесли Гая Бенджамина несколько удивлял: старческая походка совершенно не гармонировала со щеголеватой одеждой современной преуспевающей молодежи – пиджаком ярко-зеленого цвета, черными брюками, белоснежно-белой рубашкой и цветастым галстуком.

Вдруг Лесли остановил чей-то тихий и очень приятный голос. Мужчина не сразу уловил смысл вопроса, обращенного явно к нему, и, быстро оглянувшись, увидел рядом с собой хорошенькую девушку европейской наружности с миловидным незагоревшим личиком. Она была больше похожа на подростка: ее юный вид объяснялся маленьким ростом и хрупкостью фигурки. Одета она была довольно необычно для этих мест – грязно-желтый брючный костюм и накинутая синяя куртка. Весь этот ансамбль завершала совершенно не гармонирующая с внешним видом небольшая красная сумка через плечо.

Лицо девушки показалось Лесли каким-то близким, своим, как будто оно выплывало из его розового детства. Однако в ее лице было что-то неестественное – глаза у незнакомки были разными: карим и голубым.

Девушка была явно нездешняя, она спрашивала, как ей пройти на улицу, находящуюся совсем в другой части города.

– Это очень далеко отсюда, – ответил Лесли, удивляясь тому, что девушка обратилась именно к нему: он уже давно смирился с мыслью, что противоположный пол, а тем более такая молоденькая девушка, на него не обращает внимания.

Однако девушка, ничуть не смущаясь того, что перед ней стоит старик, снова произнесла:

– Я была уверена, что иду правильно… Вы бы не могли меня проводить?..

Лесли Гай Бенджамин не знал, что перед ним стоит не человек, а биоробот Соу Дискорд. Соу сразу не признала в этом старике двадцатипятилетнего Лесли Гая Бенджамина, знакомого ей только по фотографии. Но благодаря новому, недавно замененному глазу, позволяющему изучать предметы в различных ракурсах, Соу, изучив антропологию лица стоящего перед ней человека, пришла к выводу, что перед ней тот самый мужчина, который ей нужен.

Соу и Лесли стояли в нерешительности друг перед другом, не зная что предпринять. И эту нерешительность Соу использовала мастерски: из ее глаз тотчас покатились слезы, она вдруг ни с того ни с сего всплеснула руками, что-то забормотала под нос и куда-то побежала. От этой спешки сумочка упала с ее плеча на асфальт, но она, не замечая этого, продолжала удаляться от Лесли.

– Эй, Вы уронили сумочку! – воскликнул вслед ей Лесли Гай Бенджамин, наклоняясь к земле.

Соу остановилась и, сделав небольшую паузу, пока мужчина поднимал сумочку и услужливо отряхивал ее от дождевых капель, неспеша подошла к лесли. Стремясь выглядеть как можно естественнее, девушка-киборг взяла сумку из рук мужчины и, как бы случайно, погладила морщинистую руку Лесли. Соу посмотрела в глаза мужчине и прошептала:

– Я заблудилась в этом огромном городе. Очевидно, сбилась с дороги… Мне очень страшно, близится вечер, а я боюсь темноты…

Эти слова были сказаны так убедительно, что у Соу на глазах снова выступили слезы, а все ее хрупкое тельце затрепетало. По всему было видно, что она сильно испугалась.

– Не волнуйтесь, я Вам ничего плохого не сделаю, – наконец произнес Лесли Гай Бенджамин. – Пойдемте, я провожу Вас к остановке…

Девушка доверчиво протянула ему руку, словно знала его со школьной скамьи, и они медленно двинулись вдоль улицы. Остановка автобуса была довольно далеко, и их путь лежал мимо дома Лесли. Соу старательно приноравливалась к шагам пожилого мужчины, будто считала, что это ей надо вести и охранять своего спутника, а не наоборот.

– Как Вас зовут? – неожиданно спросил Лесли Гай Бенджамин, решившись, наконец, познакомиться со своей неожиданной попутчицей.

– Соу!

– А меня Лесли. Что Вы, собственно, делаете в нашем городе? Приехали в гости? Или у Вас здесь дом?

– У меня нет дома.

– Странно! – покачал головой мужчина. – У каждого человека должен быть дом. Кстати, мой – как раз перед Вами.

Лесли показал на старое огромное серое здание, которое, казалось, было необитаемым.

– Это твой дом? – удивленно произнесла Соу, как бы невзначай перейдя с Лесли на «ты». – Ты один живешь в таком огромном здании?

– Да, в общем-то… – замялся Лесли. – Почти… Совсем один. В этом квартале проблемы с жильем нет. Места всем хватает, только имей деньги. Вот я и купил это здание.

– Неужели оно все принадлежит тебе одному?

– Да. Только обитаемым является лишь последний этаж. Именно там я и живу…

– А ты ничего не боишься?

– А чего мне бояться?

Лесли натянуто улыбнулся. Соу также неловко улыбнулась и смущенно произнесла:

– Я хочу есть, Лесли…

Мужчина в нерешительности остановился и, тщательно подбирая слова, медленно произнес:

– К сожалению, я не могу предложить тебе ужин в ресторане. Я просто не люблю подобных заведений. Но у меня найдется что поесть… Если хочешь, заходи!

Услышав эти слова, девушка, казалось, расцвела. Она тотчас защебетала:

– Я очень надеялась, что ты это предложишь. В общем-то, я к тебе подошла, так как ты мне сразу понравился… Понравился как настоящий мужчина… Мужчина-рыцарь, который не сможет отказать в беде…

Лесли было приятно услышать такие слова, он молча кивнул в ответ, немного покраснев от смущения. Лесли и Соу улыбнулись друг другу и прошли к дверям подъезда.

Лесли чувствовал себя на вершине счастья. Еще бы, на него обратил внимание совершенно посторонний человек. Он вообще давно не общался с людьми, а тем более так непринужденно, и поэтому не знал, как в подобной ситуации себя вести.

Лесли, ничего не говоря, поискал в карманах электронную магнитную карточку, открыл замок двери подъезда и, пропустив перед собой девушку, вошел следом в здание.

– Здорово, что мы познакомились друг с другом, правда? – как бы невзначай произнесла Соу, пытаясь продолжить затянувшуюся паузу.

– Да, – натянуто усмехнулся Лесли. – Это очень здорово…

Они прошли мимо неработающего лифта к лестничному маршу. Соу на этот счет ничего не сказала, но Лесли, видя в ее глазах вопрос, упреждающе произнес:

– Я лифт специально не включаю. Мне нужно больше двигаться… Но если нужно, я его включу, это не составит большого труда.

– Нет, нет, – возразила девушка-киборг. – Это совершенно ни к чему.

– Тогда будь осторожна, здесь стерлись ступеньки, без привычки можно упасть.

Лесли и Соу стали подниматься по лестнице на седьмой этаж.

– У тебя есть друзья? – спросила девушка.

– Нет.

– Тогда, наверное, тебе бывает одиноко, Лесли?

– Не всегда. Я себе делаю друзей.

– Как это?

– Мои друзья – игрушки. Такие большие симпатичные игрушки, которые могут ходить, разговаривать, играть в шахматы. Это мое хобби…

Незаметно Лесли Гай Бенджамин и Соу Дискорд добрались до седьмого этажа здания и остановились перед огромной железной дверью. Лесли сунул в щель магнитного замка электронную карточку, и дверь открылась.

– Эй, я дома! – крикнул Лесли Гай Бенджамин, заходя в квартиру.

Соу вошла следом.

– Я генный дизайнер. Ты знаешь, что это такое? – спросил Лесли.

– Нет!

– Тогда смотри!

Откуда-то из глубины квартиры раздались звуки коротеньких шажков и едва различимый звон колокольчиков. Через несколько секунд до ушей вошедших донесся речитатив какого-то незамысловатого стишка, произнесенного двумя тоненькими голосами:

Дверь в квартиру отворилась.

Кто пришел в столь поздний час?

Это Лесли, это Лесли!

Он сейчас увидит нас…

В коридор вышли два существа маленького роста. Первое – карлик-шут, словно сошедший в это помещение со средневековой картинки, а другое – забавный медвежонок-панда, очень популярный зверек в этих краях. Карлик и медвежонок остановились и скороговоркой прочитали панегирик в честь хозяина дома:

Тебя, о Лесли, мы очень долго ждали.

Скучали, даже ждать тебя устали.

Тебе, творцу, создавшему свои владенья,

Хвала! Хвала! И наши восхищенья!

Лесли немного смутился от подобных слов и посмотрел на Соу, ожидая, что она сейчас скажет ему что-нибудь приятное по поводу говорящих игрушек. Однако их вид, казалось, совершенно не тронул его спутницу.

Продекламировав свои стихи, карлик и медвежонок уставились на своего хозяина. Лесли подал им знак, они тотчас дружно развернулись и пошли обратно в комнату, откуда появились, напевая маршевую песенку:

Победа над собой –

Нелегкая победа:

Труднее одолеть себя,

Чем тысячи врагов.

И слава далека,

Ты это твердо ведай,

Коль с плотью ты своей

Сразиться не готов!..

Когда существа скрылись в глубине квартиры, Лесли и Соу неспеша прошли следом. Квартира Лесли Гая Бенджамина представляла собой самую обыкновенную квартиру человека с хорошим достатком. Однако тут было много необычного: гостиная, куда впервые попала Соу, представляла собой не жилище, а какой-то музей, полный всяческого любопытного добра, где, словно манекены, располагались большие и маленькие фигуры смешных карликов и любопытных зверушек.

Здесь также были какие-то невообразимые металлические конструкции из шестерен, шарниров, роликов, которые, казалось, только тронь, и они закрутятся, зазвенят и начнут ходить.

– Вот это и есть мои друзья, я их сам сделал… – сказал Лесли, окинув гостиную взглядом и, повернувшись к Соу, неожиданно спросил:

– А где твои родственники, родители?

Соу без запинки ответила:

– Я сирота. У меня никого нет…

Лесли, несколько удивившись такому быстрому ответу, покачал головой и изумленно промолвил:

– А друзья? Ты же говорила, что имеешь друзей?

– Да! У меня есть друзья, но их еще нужно найти, – торопливо заговорила Соу.

В ее словах не чувствовалось намерения схитрить или провести своего собеседника; они прозвучали с простодушной откровенностью, не оставляющей сомнений в их искренности.

– Можно, я дам знать своим друзьям, где сейчас нахожусь? – попросила Соу.

– Да-да, пожалуйста, звони! Мой телефон в твоем распоряжении… – Лесли посмотрел на девушку и всплеснул руками. – Слушай, так ты же вся мокрая. Пока ты справишься, я постараюсь тебе найти какую-нибудь подходящую одежду…

Лесли подался в другую комнату, а Соу тотчас прильнула к телефону. Пока отсутствовал хозяин квартиры, она связалась с Барстом Дизастером и сообщила ему, что у нее все в порядке…

Зайдя в гостиную и посмотрев на свою случайную знакомую, Лесли остолбенел на месте. Краска залила его лицо: Соу была абсолютно голой. Она совершенно не стесняясь своего вида, подошла к Лесли и взяла из его рук принесенное спортивное трико.

– А куда повесить мою мокрую одежду? – без тени смущения спросила она.

– Да вон туда, – опустив глаза, махнул рукой Лесли, показывая на дверь в ванную. – Там есть сушилка…

Соу, так и не одевшись, взяла мокрую одежду и направилась к ванной комнате.

Если бы Лесли не был столь смущен видом обнаженной девушки, он, когда та отвернулась от него, мог бы заметить, что на ее теле есть кое-какая деталь, чуждая человеку: у Соу на спине имелось три небольших круглых отверстия. В этом месте находился основной источник питания киборгов, который время от времени нуждался в подзарядке электричеством.

ЧАСТЬ 2. ТАЙНА ПРОИЗВОДСТВА БИОРОБОТОВ

Добравшись на такси до Ковлон-сити, Джон Киддж и Лу Конг вышли на Сорок второй авеню. Они прошли мимо оживленного фасада ресторанчика «Соленый змей», пересекли улицу и оказались у череды телефонов-автоматов, сбоку которых висели телефонные справочники.

Джон Киддж взял одну из книг с оторванной обложкой и истрепанными краями страниц, как будто их жевала священная индийская корова. Пролистав справочник, Джон нашел нужный раздел, открыл фамилии на букву «Б» и стал водить указательным пальцем вниз по странице.

– Ты что, не знаешь адреса своего знакомого? – нетерпеливо спросил у него Лу.

– Знаю, – ответил Джон, – но я имею обыкновение перепроверять любые сведения…

– Это правильно, – согласился с ним Лу.

Наконец Джон нашел искомую фамилию и удовлетворенно кивнул. Через пять минут оба приятеля сидели в гостях у старого знакомого Джонни, известного в прошлом актера Гейбла Брюса. Гейбл, выслушав друзей и взглянув на представленную ему фотографию девушки, произнес:

– С этой особой я лично не знаком… Если бы она мне попалась на глаза, я бы, ей-Богу, мимо нее не прошел. Хотя… – завсегдатай гонконговских ресторанов еще раз внимательно вгляделся в фотографию, почесал за ухом и снова отрицательно покачал головой. – Нет, раньше я ее никогда не встречал.

– Она имеет дело с пресмыкающимися, – сказал Джон Киддж. – Может ты, дружище, знаешь, в каких клубах или еще каких-нибудь увеселительных заведениях бывают представления со змеями или крокодилами?

– Ха-ха-ха! – рассмеялся Гейбл. – Я и не подозревал, Джонни, что тебя, кроме девушек и киносъемок, интересуют пресмыкающиеся. К чему вам, ребята, это? Лучше пошли со мной в один кабачок, я вам там найду таких красавиц!

– Нет, приятель. Нам нужна именно она, – похлопал по плечу своего собрата по профессии Джон Киддж. – И эта девушка, как ты понял, не только очень красива, но и очень мужественна, если работает с подобными существами.

– Ну что ж, если вы так привязаны к этой девице и к ее животным, то подскажу вам адресок одного клуба. Он находится совсем недалеко отсюда. Хозяин этого заведения араб Махмуд Джилл – большой любитель всякой восточной экзотики. Он прибыл из Египта и наладил дело в духе ближневосточных традиций. У него, бывает, работают хорошенькие девочки, притягивая клиентов не только своей привлекательностью, но и весьма необычной для этих мест работой: танцами живота с какими-то змеями, ящерицами… Фу, гадость… – Гейбл, поморщившись, сплюнул на пол. – Не люблю я подобных щекотливых зрелищ…

– И как называется это заведение? – спросил Лу Конг.

– «Три пирамиды»… – ответил Гейбл. – Могу еще добавить, что девицы-танцовщицы у него не задерживаются. Ведь не каждый может так вот просто обращаться с мерзкими животными. Если вашу красавицу не укусил какой-нибудь варан или гремучая змея, то вы ее, наверняка, сможете найти только в «Трех пирамидах» у Махмуда.

– Что ж, спасибо за информацию, – поблагодарил Джон своего старого приятеля. – А нам с Лу настало время посетить эти «Три пирамиды» и поговорить с хозяином Махмудом Джиллом.

Через некоторое время Джон Киддж и Лу Конг появились в небольшом заведении – клубе под названием «Три пирамиды». Джон, не долго думая, подошел к стойке бара и, вынув из кармана фотографию, спросил у размешивающего коктейль бармена:

– Эту девушку раньше видел?

– Никогда не видел, – ответил тот, даже как следует не посмотрев на фотографию. – Вали-ка лучше отсюда!

– Тогда, приятель, не мог бы ты позвать мне хозяина этого дрянного заведения!

Бармен посмотрел на Джона, усмехнулся и продолжал заниматься своим делом.

Киддж не заставил себя долго ждать, перегнувшись через стойку, он схватил бармена за нос и, сделав ему «сливу», повторил:

– Если Махмуд Джилл через минуту не появится здесь, считай, что ты работаешь последний день в этом заведении, так как завтра его закроет инспекция по делам нелегальной миграции. Ведь у вас с лицензией, я думаю, не все в порядке!..

Как только Джон отпустил бармена, тот моментально скрылся в глубине служебного помещения, чтобы через минуту появиться оттуда снова в сопровождении хозяина.

Махмуд Джилл был явно не в настроении, по всему было видно, что бармен уже рассказал про то, чем угрожал ему неизвестный человек.

– Ну у тебя и методы! – шепнул Лу на ухо Джону. – Я не ожидал, что ты представишься испектором. Если у нас сейчас потребуют удостоверяющие должность документы, то нам, ей-Богу, придется несладко.

– Не нужно паниковать, – отмахнулся Джон. – Я подобную ситуацию несколько раз играл в кино. Сейчас увидишь, как этот араб предложит нам поесть и попить за счет заведения, а потом надает столько подарков, что тебе захочется сюда заходить каждый день…

– Что вам нужно? – спросил подошедший к Джону Кидджу и Лу Конгу хозяин клуба.

– Эй, Махмуд, я хочу у тебя кое о чем спросить…

Араб не дал договорить Джону. Он мило улыбнулся и произнес:

– Тот, кого вы ищете, сейчас выйдет. А пока располагайтесь у нас поудобнее, – Махмуд повернулся к бармену. – Эй, осел, кажется, у моего собеседника и его товарища в горле пересохло. Угости их за счет заведения.

– Ну, что я говорил, – подмигнул Джон Киддж Лу Конгу. – Посмотрим, что дальше будет…

Не успел хозяин клуба удалиться, как на помост в центре помещения вышел конферансье и объявил:

– Леди и джентльмены! Махмуд Джилл представляет новую звезду нашего клуба – блистательную и несравненную Ширру Глэд и змею. Посмотрите, что за чудо – эта змея. Смотрите и восхищайтесь! Ширра Глэд и очковая кобра Кируффа.

Все сидящие в зале повернулись к центру. Через мгновение раздалась ритмичная музыка, и на помост выскочила высокая девушка в сверкающем цирковом костюме с обнаженным животом. Но эффектнее всего было то, что у нее на шее висела змея. По расширению в районе головы и двум темным овалам на коже несложно было узнать королевскую очковую кобру – самое ядовитое и опасное пресмыкающееся.

Змея была огромна. Кобра и ее укротительница были гордостью «Трех пирамидах». Именно это зрелище – танец живота с ядовитой змеей – собирало в клубе многих посетителей.

Джон Киддж и Лу Конг, увидев танцовщицу, прилипли к своим креслам: в ней они узнали ту самую девушку с фотографии, обнаруженной в комнате 518 отеля «Лунный бриллиант».

– Это она, – прошептал Лу, – девушка-киборг, которая на фото… И змея у нее, наверняка, искусственная.

– Да я и сам вижу, что эта танцовщица как две капли воды похожа на фотоизображение, – ответил Джон. – Однако мы не должны ошибиться в своем выборе. Если мы уничтожим Ширру-киборга, нам ничего не будет, а если она окажется самой что ни на есть настоящей девушкой, то сядем в тюрьму на долгие годы. Кем бы она ни была, нам нужно подумать, как с этой Ширрой познакомиться поближе.

– Наверняка, у нее тут уже сотни поклонников…

– Вряд ли, ты же слышал, как представили Ширру: она тут новая местная звезда и работает в «Трех пирамидах» от силы день-два.

– Значит, нам будет легко найти с ней контакт, – усмехнулся Лу. – Ты, Джонни, не сомневайся, эта девица – самый настоящий робот. Я таких писаных красавиц, словно сошедших с конкурса «Мисс Вселенная», среди местных аборигенов никогда не видел.

– Да, в этом ты прав, – согласился Джон. – Ширра – действительно красавица. Мне будет жалко ее уничтожать.

– Эту операцию предоставь мне, – успокоил его Лу. – Тебе, как специалисту по укрощению женской половины человечества, только нужно будет постараться найти ключик к ее кибернетическому сердцу, а уничтожу ее я, так как мне известно, где у киборгов слабое место.

Джон Киддж, не отрывая взгляда от танцовщицы, промолвил:

– А тут я с тобой не соглашусь, Лу. С этой девицей, будь она самим чертом, будет труднее справиться, чем ты думаешь. Видишь, какая она гордая и недоступная. У таких красавиц, впрочем, как и у киборгов, нет чувств, их трудно пронять обыкновенной словесной ерундой в виде комплиментов, красивых слов, признанием в любви, на что обычно клюют многие девушки… Однако, знаешь, пока мы ничего путного не сообразили, тебе придется сбегать к ближайшей цветочной лавке, чтобы купить самый огромный букет.

– Опять мне достается черновая работа, – вздохнул Лу.

– И смотри, не жалей денег на цветы, – воскликнул Джон. – Мне уже знакома твоя скупость. А я постараюсь не выпустить Ширру из виду.

– А ты будь осторожен, не вспугни «птичку». Мне кажется, что киборги уже знают наши физиономии… И запомни, Джонни, их слабое место – нижняя часть спины…

– Ладно, запомню, – усмехнулся его приятель.

Лу Конг поспешил к выходу, а Джон Киддж по-прежнему остался сидеть в зале, наблюдая за телодвижениями предполагаемого киборга Ширры Глэд и извивающейся у нее на груди очковой кобры.

Танец живота в исполнении новой танцовщицы «Трех пирамид» пришелся завсегдатаям клуба по вкусу. Сегодня был первый выход Ширры Глэд, но танцевала она гораздо лучше предыдущей танцовщицы.

Окончание танца зрители приветствовали овациями стоя. Вокруг Ширры столпилась восхищенная публика, однако никто не решался подойти к ней достаточно близко из-за находящейся в ее руках змеи, то и дело норовящей броситься на того, кто недостаточно внимателен.

Киддж посмотрел на выход – Лу пока что видно не было.

«Придется мне действовать, видимо, самому, – решил Джон. – А Лу не глупый, чуть что, он догадается, где я нахожусь». Джон, презрев всякую осторожность, подобрался поближе к уходящей с помоста танцовщице и сходу произнес:

– Мисс Ширра, я восхищен Вашим талантом… Простите, можно с Вами минутку поговорить?

Танцовщица, даже не взглянув на Джона, коротко бросила ему:

– Я очень занята и не желаю ни с кем разговаривать…

– Я из американской федерации эстрадных артистов! – выпалил Джон первое, что пришло ему на ум.

Ширра, по-прежнему не обращая внимания на Джона, хотела снова отказаться, но ее электронный мозг выдал информацию, что подобный тип мужчин так просто от нее не отстанет. Ей пришлось согласиться.

– Ладно… – нехотя промолвила она. – Но только одну минуточку. Не больше…

Джон Киддж направился вслед за Ширрой к гримерной. Он еще раз посмотрел на дверь, откуда должен был появиться Лу. Китайца пока не было.

– Я пришел, чтобы сделать Вам одно маленькое, но очень заманчивое предложение… – снова произнес Джон девушке, пытаясь завязать с ней более определенный разговор, но ни одной приличной мысли к нему в голову так и не пришло, и он продолжал молоть всякую чепуху.

Ширра зашла в гримерную, следом просунулся Джон и плотно закрыл за собой дверь. Девушка аккуратно положила змею в плотно закрывающуюся клетку-корзину и, подойдя к зеркалу, начала снимать с себя украшения – ожерелья, кольца, серьги. Джон, глядя на нее, лихорадочно думал о том, что нужно у нее спросить, чтобы понять, кто перед ним находится – человек или робот.

Вдруг его осенило: главное – вогнать человека в краску щекотливыми вопросами на темы, которые в обычной жизненной обстановке люди предпочитают избегать.

Вопросы настырного гражданина совершенно не поддавались какому-нибудь логическому осмыслению и компьютерной обработке. Ширра даже не знала, как на них правильно отвечать. Ее мозг работал с перегрузкой, и она, не подавая виду, что волнуется, отвечала так, как следовало бы отвечать человеку, не понимающему, что от него хотят, продолжая заниматься своим обычным делом.

Зайдя в душевую, Ширра скинула с себя купальник и, нажав кнопку подачи воды, приняла душ.

Джон Киддж окончательно убедился в том, что Ширра Глэд не человек, а самый настоящий кибернетический робот, не имеющий понятия о любви, чести, достоинстве, стыде…

Он, пока Ширра из душевой не видела его, подошел к клетке и попробовал погладить кобру. Змея тотчас встала в оборонительную позицию, зашипела и попыталась его атаковать. Джон проявил всю силу воли, чтобы не отдернуть руку от кобры, и та, едва коснувшись своим раздвоенным языком пальцев человека, тотчас отпрянула.

Джон удостоверился, что змея, также как и ее новая хозяйка, искусственная. Ее угрожающие действия ограничивались лишь шипением, характерным раздуванием капюшона и резкими выпадами против потенциального противника. Однако, проделав подобные действия несколько раз, кобра совсем успокоилась и вообще перестала реагировать на руку Джона. Тот без всякого опасения взял кобру в ладони, ощутив холод ее тела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю