355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Гилстрап » Беги, Натан! » Текст книги (страница 8)
Беги, Натан!
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:44

Текст книги "Беги, Натан!"


Автор книги: Джон Гилстрап


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Пока Пойнтер слушал рассказ Марка, у него появился свой план. Марка он оставит в живых с единственной целью – чтобы было кому получить деньги после убийства его племянника. Пойнтер же пока прикроет Марка от гнева мистера Слейтера – не безвозмездно, за двести тысяч.

Устранение Натана он предоставил Марку, дав понять, что ему нужна чистая работа. Она могла стоить дорого, и Пойнтер даже вернул ему двадцать тысяч первого взноса. Остальное было до смешного просто. Марк последовал за воспитателями ИЦП, когда те, окончив смену, отправились выпить в «Вудбайн Инн». Все они за стаканом жаловались на судьбу и работу, а громче всех сетовал парень по имени Рики Харрис.

В тот вечер Марк заказал Рики много выпивки. Свое предложение он сделал ему в полночь. Все, что от него требуется, говорил Марк, – это убить мальчишку и убраться из страны. В некоторых уголках земного шара, втолковывал он, двадцать тысяч долларов – целое состояние. Рики Харрис никогда в жизни не держал в руках такой суммы, а узнав, что убить нужно Натана Бейли, согласился с радостью.

Так все началось. Теперь же Марк одиноко изнемогал от жары в доме, который скоро перестанет ему принадлежать. От грустных мыслей его отвлек стук в дверь. Марк доковылял до двери и распахнул ее. За ней стоял крупный мужчина ростом примерно метр восемьдесят пять.

– Чего надо? – спросил Марк.

Незнакомец вошел без приглашения.

– Я пришел поговорить. Мистер Слейтер передает тебе привет.

Глава 15

Первым, что бросилось в глаза Джеду, когда они с Гарри Томпкинсом подъехали к жилищу Марка Бейли, были задернутые занавески. Они придавали дому заброшенный вид. У дома стоял «бронко».

– Это его машина, – сообщил Гарри. – Стоит на том же месте, что и вчера.

– Мне кажется, здесь что-то не так, – задумался Джед. – Вроде бы никого нет дома. И жалюзи опущены.

– А машина стоит, как стояла, – сказал Гарри. – Может, он просто боится жары?

Джед вышел из автомобиля и бесшумно пошел к крыльцу. Гарри последовал за ним. Он удивился, когда Джед вытащил из кобуры большой девятимиллиметровый «глок».

– В чем дело? – спросил Гарри, доставая свое оружие.

– Еще не знаю, – ответил Джед. – Но что-то здесь не так. Стоя сбоку от двери, на тот случай, если изнутри откроют огонь, Джед громко постучал. Никто не ответил.

– Марк Бейли! – крикнул Джед. – Это полиция. Открывайте!

Из дома никто не отозвался.

Джед взглянул на дверную ручку, затем кивнул Гарри. Тот взялся за нее и повернул. Дверь не открылась. Джед встал напротив двери, направив на нее пистолет. Гарри ударил в дверь каблуком, и она с треском распахнулась внутрь, а потом чуть не захлопнулась обратно, но Гарри придержал ее плечом.

– Марк Бейли! – снова закричал Джед. – Это полиция! Тишина.

– Проверь первый этаж, – приказал Джед, – а я посмотрю наверху.

Они разделились. Едва Джед успел подняться по лестнице, как Гарри позвал его из гостиной:

– Сержант, я его нашел. Он в гостиной. Мертвый!

Когда Джед спустился, Гарри как раз заканчивал осматривать первый этаж.

– Убийца ушел? – спросил Джед.

– Да, – кивнул Гарри, – здесь его нет.

Тело Марка Бейли было крепко привязано к стулу, голова откинулась назад. Широко раскрытый рот обрамляли алые кровоподтеки.

Джед звонил по телефону в полицию и медэкспертам. В ожидании ответа он осмотрелся вокруг: телевизор был разбит, рядом с диваном валялись газеты, открытые на сообщениях о Натане. С нетерпением ожидая, пока кто-нибудь возьмет трубку, Джед заметил стопку бумаг – это были какие-то юридические документы. На самом верху лежало завещание некоего Уильяма Стивена Бейли. Джед от нечего делать пролистал скрепленные страницы.

На четырнадцатой странице что-то привлекло его внимание. Дойдя до середины второго параграфа, он сел на край дивана.

– Что-то нашли? – спросил его Гарри.

– Да, мотив, – коротко ответил Джед.

– Отдел медицинской экспертизы. Джулия у телефона, – раздался голос в трубке.

– Давайте-ка во всем разберемся, – сказал шериф Мерфи, выслушав Уоррена. – Вы хотите, чтобы я бросил все силы на поиски какого-то мифического наемного убийцы?

Уоррен посмотрел на шерифа и Петрелли: они походили на сидящих на жердочке попугаев. Только глубочайшая вера в справедливость системы уголовного правосудия удерживала Уоррена от того, чтобы прихлопнуть их обоих. Он понял, что убеждать их в чем-либо бесполезно.

Молчание прервал Петрелли:

– Уоррен, мы все знаем, как тяжело вы пережили потерю сына. Возможно, именно из-за нее вам трудно объективно подходить к делу Натана Бейли. Вам лучше самому отказаться от участия в расследовании. В этом случае мне не придется просить начальника полиции отстранять вас.

Что хуже всего, Петрелли был прав. Уоррену на самом деле стоило огромных трудов сохранять объективность – с того самого момента, когда на видеозаписи он увидел лицо Натана.

Но он все же верил в свой профессионализм. Впрочем, в данном случае дело было вовсе не в объективности. Дискредитировав Уоррена, Петрелли смог бы немного поправить свою репутацию, которой основательно повредила растущая известность Натана.

– Что скажете, Уоррен? – допытывался Петрелли. – Почему бы вам не отойти в сторону?

Уоррен вежливо улыбнулся:

– А почему бы вам не пойти и не утопиться?

Он знал, что начальник полиции Шервуд – единственный человек на свете, который ненавидел Петрелли больше, чем сам Уоррен. Так что угрозы прокурора не стоили и выеденного яйца.

– Ладно, хватит, – вмешался шериф Мерфи. – Лейтенант Майклс, думаю, наш разговор окончен.

Уоррен повернулся к Мерфи:

– Послушайте, шериф, я всего лишь прошу вас приказать своим людям быть поосторожнее. Они ищут Натана-убийцу, а должны искать Натана-жертву.

– Мне что, попросить вывести вас отсюда, лейтенант? – спросил Мерфи. В этот момент зазвонил телефон. – Я могу, если пожелаете.

Повернувшись к двери, Уоррен услышал, что Мерфи поднял трубку и передал ее Петрелли.

– О чем ты говоришь? – кричал тот в трубку. – Я этого не делал!

Уоррен остановился послушать. Прокурор был зол и совершенно сбит с толку.

– Послушай, Стефани, – сказал он после паузы. – Говорю тебе: я не звонил! Думаешь, я самоубийца? Судья Вероне упрятал бы меня за решетку сегодня же вечером!

Уоррен догадался: «Стефани» – это Стефани Бакман, представлявшая вчера в суде нелепое прошение Петрелли. Когда он наконец все понял, дыхание его участилось. Кто-то пытался определить, откуда звонит Натан!

Как хотелось ему уличить Петрелли в нечестной игре! Но он знал, что этот слизняк скорее мать родную продаст, чем рискнет карьерой. Наемный убийца сделал следующий шаг.

Уоррен вернулся к столу и выхватил у Петрелли трубку:

– Стефани, это Уоррен Майклс. Я так понял, кто-то пытался узнать, с какого телефона звонил Натан Бейли?

– Н-ну да, – уклончиво ответила Стефани.

– Ему это удалось?

– В общем, да. Но почему вы…

– Как давно, Стефани? – Уоррен почти кричал.

– Не могу сказать точно. Минут двадцать назад.

– И какой это был номер? – спросил он.

– Лейтенант…

– Послушайте, Стефани, мне нужен этот номер телефона. Человек, который его узнавал, – убийца. Пожалуйста, назовите мне номер.

С большой неохотой Стефани продиктовала ему ряд цифр. Как только она произнесла седьмую, Уоррен бросил трубку. Не сказав больше ни слова, он вылетел из кабинета Мерфи, на ходу нажимая кнопки сотового телефона.

Все слушатели, звонившие после полудня, были на стороне Натана. В начале разговора он нервничал, но потом почти полностью успокоился. Он в подробностях рассказал, как его поймали и как он убежал из участка. Когда Дэниз заметила, что люди, стоящие на страже закона, странным образом погибают в присутствии Натана, он не нашелся что ответить. Натан лишь повторил, что он – просто жертва или, если угодно, потенциальная жертва. А если полицейский хочет тебя убить, где ему это удобнее всего сделать, как не в тюрьме?

– Извините, – произнес незнакомый голос, – это телефонный оператор, у меня экстренный вызов. Говорите, сэр.

Раздался щелчок, и к разговору подключился Уоррен:

– Натан, это лейтенант Майклс из полиции.

– Одну минуту, лейтенант, – запротестовала Дэниз, – если вы не в курсе, вчера в суде мы выиграли дело.

– Да, мэм, вы выиграли, – согласился Уоррен. – Я вам все позже объясню, но сейчас Натану грозит смертельная опасность. Сынок, тебе нужно бежать оттуда, где ты сейчас находишься. Немедленно. Человек, который пытался убить тебя прошлой ночью, хочет сделать это снова.

Натан побледнел.

– А… а откуда мне знать, что вы меня не обманываете и это не ловушка?

– Ниоткуда, – ответил Уоррен. – Ты должен поверить мне на слово. Веришь или нет, сынок, но я на твоей стороне. А теперь беги, Натан!

– Куда? – в отчаянии спросил мальчик.

Уоррен не успел об этом подумать. В городке был только один заметный ориентир: обелиск на центральной площади.

– Вы можете отключить нас от эфира, всего на одну минуту? – спросил Уоррен у Дэниз.

– Хорошо, – согласилась она, – но я смогу вас слышать.

– Это необходимо? – спросил Уоррен.

– Иначе вы услышите только гудок, – ответила она.

– Может, тогда вы просто снимете наушники?

– Ладно, – сдалась Дениз. – У вас тридцать секунд.

Энрике посмотрел на Дэниз как на сумасшедшую, но тоже снял наушники.

– Давайте, ребята, – сказала Дэниз. – Время пошло. Энрике, включай рекламу.

Натану казалось, что во всем мире остались только он сам и полицейский по имени Уоррен Майклс. Сначала Натан узнал, что его хотят убить и что полиция не имеет к этому никакого отношения. Затем Уоррен сказал, что большинство полицейских считают Натана убийцей своих коллег и имеют разрешение стрелять, если он окажет сопротивление при аресте. Наконец, Натан узнал, что лейтенант Майклс – единственный человек на свете, которому можно доверять, и поэтому для Натана сейчас самое главное – встретиться с ним.

– Хватит убегать, – закончил Майклс. – Ты должен наконец кому-то поверить. Ты знаешь памятник на площади?

– Такой, похожий на огромный карандаш? Да, знаю.

– Там мы и встретимся. На мне будет коричневый костюм, голубая рубашка и полосатый галстук. Ну, ты меня узнаешь – я выгляжу как полицейский.

Натан улыбнулся:

– Меня-то вы точно узнаете.

– Тебя уже весь мир знает, приятель. Теперь двигай! Натан повесил трубку и посмотрел на Билли Александера.

– Что, ты ему поверил? – спросил тот. Натан на мгновение задумался и ответил: – Да.

Билли быстро, но подробно рассказал ему, как добраться до памятника. Натан завязал шнурки и направился к выходу.

– Спасибо, Билли, – сказал он. – Ты ведь не обязан был мне помогать. Спасибо тебе.

Билли достал из кармана маленькую фигурку – Циклопа из мультсериала.

– Держи, он приносит удачу.

Натан с благодарностью взял игрушку и положил ее в карман поношенных шорт.

– Спасибо, – сказал он. Тут они оба услышали приближающийся вой сирен. – Мне пора.

Натан вышел из квартиры и сделал всего три шага по коридору, когда сзади его окликнули. Тело его среагировало прежде, чем мозг осознал, кому принадлежит этот голос. Он бросился ничком на грязный ковер в тот момент, когда за спиной раздался знакомый хлопок. Натан перекатился влево, и вторая пуля впилась в ковер – туда, где он только что лежал.

Натан на четвереньках пробежал последние два метра, отделявшие его от поворота коридора, и укрылся за углом. Еще одна пуля отбила штукатурку прямо у него над головой. За мгновение до этого он успел краем глаза взглянуть на своего преследователя – тот был в форме полицейского.

Натан снова перекатился по полу, встал на ноги и помчался по коридору. Еще пятнадцать метров, и он окажется на лестнице, ведущей на улицу. Натан услышал, что Пойнтер остановился. Раздался приглушенный звук выстрела, и словно невидимый кулак ударил его между ребер, а на металлической двери в нескольких сантиметрах от него появилось аккуратное круглое отверстие.

Пошатнувшись, Натан выскочил в дверь и помчался по лестнице, перемахивая через ступеньки. Добравшись до самого низа, он рискнул посмотреть вверх: Пойнтер был двумя этажами выше, но быстро догонял его. Подгоняемый страхом, Натан вылетел на солнечный свет. Теперь сирены выли прямо у него над ухом.

Когда Пойнтер наконец выбрался на улицу, к дому уже подъезжали первые полицейские машины. Отработанным движением он открутил глушитель и незаметно убрал «магнум» в кобуру. Кивнув в сторону вереницы автомобилей, Пойнтер неторопливо перешел улицу.

Глава 16

Петрелли перезвонил Стефани, и за несколько минут они по номеру телефона установили адрес. При этом Петрелли не нарушил постановления судьи Вероне, поскольку номер был получен от третьих лиц.

Шериф Мерфи направил все свободные патрульные машины – тринадцать экипажей – в район Виста-Плейнс брать Натана Бейли. На вой сирен, словно мотыльки на свет, слетелись телерепортеры. Те из них, кто следил за полицейскими переговорами, знали, что полиция едет арестовывать Натана. Те, кто слушал передачу Дэниз Карпентер, знали, что Натана уже нет на месте. Но никто не знал наверняка, куда он направится.

Полицейские перекрыли в здании все входы и выходы. Теперь время было на их стороне, и они могли спокойно дожидаться группу захвата. Ее бойцы прибывали по одному на собственных автомобилях. Помощник шерифа Стэдмен, лучший снайпер группы, приехал одним из последних.

Командир группы захвата принял решение ворваться в здание, выбить дверь и без всяких переговоров взять мальчишку. Он напомнил подчиненным, что на совести у Натана несколько убитых полицейских. Он также приказал им не рисковать понапрасну и стрелять, если парень окажет сопротивление.

На шестом этаже все семеро членов группы захвата тихо подкрались к квартире номер 612. На счет «раз» Томми Койл вышиб дверь и рухнул на пол. На счет «два» остальные ввалились в квартиру, держа пальцы на спусковых крючках.

– Полиция! Не двигаться!

На диване в гостиной лежал чернокожий мальчик лет десяти. Он привстал и улыбнулся, почему-то не испугавшись нацеленного на него оружия.

– Привет, ребята! – радостно сказал Билли. – Вас показывают по телеку.

Натан бежал изо всех сил. Дважды его узнали, он понял это – увидел по глазам. Он часто оглядывался через плечо, но Пойнтера видно не было. Теперь все было не как раньше. Он уже боялся не того, что его поймают. Теперь полицейские хотели его убить. Они знали, что он убил Рики, думали, что он застрелил тех двух полицейских, и хотели убить его.

Натан бежал не ради свободы – теперь ему хотелось только остаться в живых. И вот он бежал, бежал к полицейскому, который сказал, что ему можно доверять, который отвезет его обратно в ИЦП, где все и началось.

Натан бежал, уворачиваясь от прохожих. Он обливался потом, жгучая боль под ребрами становилась все сильнее. Наконец он подумал, что можно передохнуть, и, спрятавшись за мусорным баком, присел на какой-то ящик. Тут он решился впервые посмотреть на свою рану – кровь уже начала проступать сквозь одежду.

Натан аккуратно снял футболку. Зрелище было ужасающим – глубокую рану шириной с палец и длиной со свечку на торте окружала разбухшая багровая масса. Болело не сильнее, чем простая царапина, но он боялся даже дотронуться.

Он думал, что это намного страшнее – когда в тебя стреляют. Но сегодня выстрел оказался лишь еще одним болезненным ударом, который нанес ему еще один взрослый.

Пора двигаться дальше. Натан встал и надел футболку. Она была вся в грязи, пропиталась кровью и в нескольких местах порвалась.

– Эй, ты! – закричал какой-то мужчина.

Натан сорвался с места и выскочил из переулка, даже не оглянувшись посмотреть, кто кричит.

– Это же Натан Бейли. Стой! – раздалось сзади. – Остановите его. Это Натан Бейли, он убил тех полицейских!

Пойнтер услышал крики. Он знал, что мальчик где-то рядом, но не знал, насколько близко, пока не увидел мужчину, неистово машущего руками в сторону улицы.

Примерно тогда же, когда командир группы захвата сообщил шерифу Мерфи, что мальчик исчез из дома в районе Виста-Плейнс, в оперативный штаб полиции округа начали поступать заявления людей, видевших Натана на улице. Работа шерифа заключалась в том, чтобы, сидя в специальном фургоне, анализировать информацию и пытаться понять, куда направляется мальчик и как его перехватить. Сначала Мерфи решил, что в центр городка, где Натан совершил два убийства, мальчишка ни за что не побежит. Однако вскоре стало ясно: он стремится именно туда.

К флотилии полицейских машин присоединились фургоны тележурналистов, надеявшихся оказаться поближе к преследуемому. Вертолеты крупных телекомпаний следили за происходящим с воздуха.

В вашингтонскую студию Дэниз принесли маленький телевизор, чтобы она могла быть в курсе событий. Дэниз приготовилась комментировать для своих радиослушателей каждый акт драмы, разыгрывающейся в округе Питкэрн.

Снова почуяв близость добычи, Пойнтер уверенно шел сквозь толпу. Он двигался быстро, но не бежал, постепенно сокращая расстояние между собой и Натаном. Теперь до Натана оставалось метров пятьдесят, но его заслоняли прохожие, и стрелять Пойнтер не мог.

Мальчик двигался спокойно, явно не зная о близости Пойнтера. Убийца решил обставить все как арест. Он наденет на парня наручники и поведет «в участок». Когда они останутся одни, он прикончит его. Пойнтер полагал, что это произойдет примерно через три минуты. Но тут события приняли неожиданный оборот.

Натан приближался к цели – вдали уже виднелся памятник. Тот мужчина напугал его своими громкими криками. Если полицейский-убийца был хотя бы в ста метрах, он мог услышать эту сволочь. Почему люди всегда лезут не в свое дело?

Неожиданно кто-то схватил Натана в медвежьи объятия и оторвал от земли.

– Все кончено, парень. Я тебя поймал!

Натан видел только пару мясистых рук, сцепленных у себя на груди.

– Отпусти меня! – заорал он.

Мотнув головой, Натан ударил державшего его мужчину затылком по носу – тот зашатался, разжал руки и рухнул на землю. Натан приземлился на ноги и приготовился защищаться. Упавший здоровяк громко застонал.

– А ну-ка стоять, мистер Бейли, – раздался сзади знакомый голос.

Узнав Пойнтера, Натан подпрыгнул так, будто его шарахнуло током. Он обернулся и оказался лицом к лицу с убийцей в полицейской форме – пистолет был направлен ему прямо в грудь. Оба знали: с такого расстояния промахнуться нельзя.

Патрульный экипаж обнаружил Уоррена у памятника.

План шерифа Мерфи был предельно прост: найти Уоррена Майклса и не спускать с него глаз. Тогда рано или поздно мальчишка окажется у них в руках. После того как Петрелли рассказал про сына Уоррена, стало понятно, почему лейтенант так защищает Натана.

Шериф сообщил обо всем Стэдмену, и тот направился в офисное здание на площади. Из кабинета на третьем этаже ему было хорошо видно всю площадь с памятником. Майклс ходил взад-вперед и посматривал на часы. Стэдмен следил за ним в оптический прицел винтовки и видел, что лейтенант теряет самообладание.

Прослужив три года в группе захвата, Стэдмен знал, что справится с любым заданием. Мысль о мести за своих друзей только облегчала задачу: Стэдмен видел в машине у мальчишки пистолет и видел отверстия в головах убитых им полицейских. Стэдмена не проведет возраст Натана. Скоро мальчишку арестуют, и если он вздумает что-нибудь выкинуть, Стэдмен в ту же секунду застрелит его.

– Это он, не я! – кричал Натан, пятясь в толпу. – Это он убил тех полицейских!

Пойнтер побагровел от ярости.

– На землю! – скомандовал он, поведя дулом пистолета. Натан попытался протиснуться за спины людей. Они не пускали его.

– Я не виноват! – кричал он. – Не дайте ему забрать меня! – Никто не шелохнулся. – Вы должны мне поверить!

Из толпы выступил высокий мужчина в костюме. Его взгляд показался Натану доброжелательным.

– Меня зовут Альберт Кассабян, – представился он. – Я адвокат. Думаю, что могу решить возникшую проблему.

– Я тоже могу, – прошипел Пойнтер. – И вот как: идите к черту и дайте мне сделать мою работу.

– На вас не местная форма, офицер, – сказал Кассабян. – Откуда вы?

Пойнтер почувствовал, что теряет самообладание. Он решил еще чуть-чуть поиграть в полицейского.

– Из округа Брэддок, штат Виргиния, – объяснил он. – Там этот молодой человек разыскивается по обвинению в убийстве.

– Вот что, – дружелюбно предложил Кассабян. – Давайте вместе подождем, пока не подъедет кто-нибудь из местных полицейских и не произведет арест.

Натан понял, что настал самый удобный момент, и шмыгнул в толпу. Видя, что мальчик уходит прямо у него из-под носа, Пойнтер выстрелил и раздробил коленную чашечку женщине, за которой скрылся Натан. Затем убийца повернулся к Кассабяну и выстрелил еще раз. Адвокат рухнул на тротуар.

Пойнтер снова взмахнул пистолетом, и все зеваки попадали на землю, как будто их тоже подстрелили. За выигранные десять секунд Натан успел отбежать почти на полсотни метров. Пойнтер бросился вслед за ним.

– Бог ты мой, – ахнула Дэниз в микрофон. – Этот полицейский только что застрелил двух человек. Натан убегает от него! Бедняжка, он говорил правду. Беги, милый! – умоляла Дэниз. – Ну где же настоящая полиция, черт побери!

В фургоне, ставшем штабом полицейской операции, прокурор Петрелли и шериф Мерфи наблюдали по телевизору за драмой, разворачивавшейся в прямом эфире. Сперва шериф обрадовался неминуемому аресту, но потом обратил внимание на странную форму. Увидев, как два человека упали на землю, он понял, что Майклс был прав. Прав во всем. Шериф приказал диспетчеру отправить всех полицейских к месту стрельбы, но через минуту отменил приказ, увидев, что Натан немного оторвался от своего преследователя и бежит к площади.

Услышав первый выстрел, Уоррен подумал, что он мог быть случайным. Когда прозвучал второй, он вытащил свой короткоствольный «смит-вессон», прикрепил к карману полицейский значок и помчался на звук выстрелов.

Стэдмену не было видно, что произошло, но он слышал выстрелы и продолжил наблюдать в оптический прицел за бегущим Майклсом. Его сердце екнуло, когда он увидел грязного, оборванного мальчика, соответствующего описанию Натана Бейли. Полицейский, отставший от него всего на несколько шагов, был Стэдмену незнаком.

Он поудобней перехватил винтовку.

Натан старался бежать быстрее, но сил уже не оставалось. Топот сзади медленно приближался. У Натана не хватало дыхания, чтобы крикнуть о помощи.

– Этот мальчишка совершил преступление! – ревел Пойнтер. – Остановите его!

Высокий подросток в футбольном свитере именно так и поступил, преградив путь Натану. У Натана не было сил драться с этим футболистом. Почувствовав, что Пойнтер схватил его за воротник, он понял, что погиб. Натан принялся было размахивать кулаками, но тут же получил сильный удар в лицо.

Уоррен замедлил шаг и облегченно вздохнул, увидев, что Натан продирается к нему сквозь толпу. Но тут, откуда ни возьмись, появился подросток в футбольном свитере и все испортил. Уоррен пробежал еще метров десять и крикнул полицейскому-самозванцу:

– Полиция! Не двигаться!

Пойнтер среагировал мгновенно: оторвал Натана от земли и как щитом прикрылся его извивающимся телом.

– Назад, свинья, или я пристрелю его! – закричал он, приставив «магнум» к виску мальчика.

– Отпусти его, и будешь жить. Если с ним что-то случится, ты умрешь! – Уоррен держал Пойнтера на мушке, но знал, что не сможет выстрелить, не задев Натана.

Никто не станет стрелять в Пойнтера, пока мальчик у него. Натан – его единственный шанс уйти живым.

В фургоне Мерфи ударил кулаком по приборной панели:

– Просто невероятно! Похититель в форме полицейского взял в заложники убийцу! – Он выхватил у диспетчера микрофон. – Стэдмен, можешь прицелиться, чтобы выстрелить наверняка?

– Вряд ли, – ответил снайпер. – А в кого стрелять-то? В полицейского или в мальчишку?

Мерфи ответил не сразу:

– Выходит, что в полицейского, если, конечно, мальчик не будет представлять угрозы для окружающих.

Натану было трудно дышать. Его ноги болтались в воздухе, а руки совсем обессилели. Прямо перед собой сквозь мутную завесу боли он различал вооруженного пистолетом человека в коричневом костюме, голубой рубашке и полосатом галстуке. Тот что-то кричал, но Натан почти ничего не слышал. У мужчины с пистолетом были добрые, но печальные глаза.

– Стэдмен вызывает командный пункт. Стрелять, если будет выгодная позиция?

– Да, стреляй.

Стэдмен улыбнулся: наконец-то пришло его время. Как следует прицелиться ему пока не удавалось – на таком расстоянии легкий порыв ветра или неожиданное движение мишени могут самый удачный выстрел обратить в трагедию. Он поудобнее устроил винтовку и продолжил ждать.

И вот Пойнтер посмотрел прямо на него.

Снайперу не отводится времени на раздумья. Стэдмен зафиксировал перекрестье прицела над правой бровью Пойнтера – на безрефлексной зоне поражения – и спустил курок.

Выстрел вышел безукоризненным. Миллионы телезрителей увидели, как Лайл Пойнтер рухнул на землю.

Удар сотряс все тело Натана. Он с криком упал на асфальт. Потом он вдруг увидел бегущих к нему вооруженных мужчин в полицейской форме. Нет, подумал он, только не это. Больше я этого не вынесу.

Он схватил с тротуара «магнум» Пойнтера.

– Отойдите! – заорал он, размахивая пистолетом. – Отойдите, или я буду стрелять!

Люди в форме остановились. Послышалось щелканье затворов – пятнадцать полицейских приготовились стрелять.

Стэдмен взял Натана на прицел.

– Стэдмен вызывает командный пункт. Вторая мишень на мушке. Какие будут указания?

– Ждать.

Уоррен выступил вперед, демонстративно убирая оружие и протягивая Натану пустые руки.

– Это я, Натан, – сказал он. – Лейтенант Майклс. Мы разговаривали по телефону. Мы же друзья, Натан.

Глаза мальчика горели безумием.

– Все закончилось, сынок. Я знаю, что произошло. Я знаю, ты никому не хотел причинить вреда. Тебе больше ничто не угрожает. Так что положи пистолет, и давай во всем разберемся.

Натан уже слышал все это. Он знал, чего стоят их обещания. Раньше он верил, что в мире еще остались хорошие люди, которым можно доверять, но каждый раз все оборачивалось очередным враньем.

– Это ловушка, – сказал он, взводя курок «магнума». – Вы хотите меня убить.

– Натан, послушай меня, – тихо сказал Майклс, глядя мальчику прямо в глаза. – Посмотри на меня. Я не причиню тебе зла. – Он сделал шаг вперед. – Ты ведь должен кому-нибудь доверять, Натан. Первому доверься мне.

Доверься мне. Сколько раз он слышал эти слова? Доверься дяде Марку. Доверься судье. Доверься воспитателю. Теперь надо было довериться этому полицейскому.

Но у него очень добрые глаза. И улыбка.

– Давай будем друзьями, – сказал Уоррен, делая еще шаг. И Натан сдался. У него задрожали губы, он опустил руки, и пистолет упал на тротуар.

– У меня нет друзей, – сквозь слезы сказал Натан, опускаясь на колени. – Я больше так не могу.

Для всех он сразу же превратился в грустного маленького мальчика, которого хочется поскорей обнять.

Когда, сидя на тротуаре, Натан зарыдал, Уоррену сначала стало неловко. Потом он подошел к мальчику и сел рядом с ним. Сперва робко, но затем с отцовской теплотой и нежностью он привлек Натана к себе, его рука погрузилась в грязную, спутанную шевелюру мальчика.

Натан почувствовал запах одеколона и пота – запах силы. Он закрыл глаза и перенесся в далекие счастливые дни.

– Все закончилось, сынок, – проговорил Уоррен. – Теперь тебя никто не тронет. Теперь все будет хорошо.

Потом они еще долго сидели на тротуаре и плакали как дети, не обращая внимания на объективы телекамер.

Одна в тихой студии, Дэниз замерла, молча глядя на экран. В наушниках Энрике говорил что-то про тишину в эфире, но она не могла вымолвить ни слова. Когда камера крупным планом дала изображение плачущих мальчика и полицейского, она улыбнулась сквозь слезы. Наконец-то все было кончено.

– Поздравляю, Натан, – сказала она в микрофон, чокаясь с телевизором банкой колы. – С возвращением в детство.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю