Текст книги "Ледяное озеро"
Автор книги: Джон Фарроу
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
Неподалеку от Балтимора, припарковавшись на стоянке придорожного мотеля, она с трудом разбудила превратившегося в полную развалину Люка Сегина и поставила его на ноги. К сожалению, их номера располагались на втором этаже, но Люк собрался с силами и с ее помощью поднялся по ступеням. В номере она сразу уложила его в постель. Люку очень хотелось посмотреть телевизор, хотя что именно – его не волновало. После недолгих уговоров он согласился съесть тарелку горячего супа, который она тут же приготовила, налив кипятка в банку с овощной смесью, и Люк неспешно его умял. Казалось, он пошел на поправку.
Девушка немного пришла в себя, перекусила на скорую руку и принесла Люку набор его лекарств на ночь. Увидев их, он резко дернулся, откинувшись назад на подушке. Было видно, как ноги его задергались под одеялом.
– Ну, Люк, давай, – попыталась она его подбодрить.
– Для других это, может быть, и хорошо. Но на меня они плохо действуют.
– Ты простудился. Только и всего. А лекарства здесь ни при чем. Так что будь хорошим большим мальчиком.
Он покорно принял все лекарства, но посреди ночи постучал кулаком в стену, за которой находилась ее комната. У Люси был ключ от его номера, она сразу к нему пришла. На этот раз слабости у Люка не было, наоборот – он был в агонии, мышцы его конвульсивно сокращались. Он бредил, говорил что-то неразборчивое по-французски. Люси сделала ему холодный компресс, чтобы сбить жар. Ему так трудно было дышать, что его то и дело охватывала паника. Приглушенный свет, ее мягкие прикосновения и слова утешения через какое-то время привели его в чувство, немного облегчили страдания. Люк извинился перед ней, что стал такой обузой.
– Не печалься об этом.
– Даже не знаю, что со мной творится. Очень себя мерзко чувствую.
– Но ведь теперь тебе стало лучше?
Желая хоть как-то сделать ей приятное, он согласился.
– Да, теперь все в порядке.
– Ну вот и отлично. Утром я к тебе зайду.
– Люси, можно я тебя кое о чем спрошу? У меня это из головы не выходит.
Ей показалось, что он специально задал вопрос, чтобы она еще с ним немного посидела.
– Валяй, спрашивай.
– Почему ты тогда была в гараже?
– Что, прости?
– Когда сгорел дом твоего отца, ты сказала, что была в гараже. Почему? Ты не хотела говорить об этом Энди, а я все голову себе ломаю, почему так случилось.
Она, конечно, могла ему все рассказать, в той истории не было ничего таинственного, ничего такого, что он мог бы себе нафантазировать, но ей была непонятна причина его интереса.
– Зачем тебе об этом знать?
– Мне кажется, это очень грустная история. – Он даже плечами передернул. – Я рад, что ты тогда не сгорела, в этом, конечно, печального ничего нет, но я никак в толк не возьму, почему девочка не могла спать в своем доме.
Люси присела на край кровати и улыбнулась.
– Папа построил над гаражом квартирку для своего отца, но дедушка прожил там всего несколько месяцев и умер. Он спокойно умер своей смертью. От старости, должно быть. Я очень по нему тосковала, он был замечательным дедом, у него всегда находилось для меня время, и мы с ним в той квартирке часто играли. И когда я потом туда приходила, мне казалось, что мы там все еще вместе с ним. А потом кто-то стрелял в наш дом. Это нас так предупреждали. Никто никого не собирался убивать. Если хочешь, это нам намек такой сделали. Отец у меня был членом Большого совета, а некоторым сорвиголовам не нравилось, что он делал. Вот после тех выстрелов он и отправил меня спать к дедушке над гаражом. Боялся, что в меня угодит шальная пуля. Оказалось, это спасло мне жизнь.
Она не сказала ему, что видела, как горел дом, видела в окне горящего отца с поднятыми вверх руками. Она никогда никому не рассказывала об этом и не собиралась рассказывать.
– Значит, тебе суждено было жить, – заметил Люк.
– Наверное, ты прав. Только мне совсем не кажется, что родителям моим было суждено умереть.
Люк пристально на нее посмотрел.
– Да, досталось тебе в жизни.
– Ты прав. Тебе тоже. Мне интуиция подсказывает, что и у тебя не все в жизни складывалось гладко.
Люк в ответ передернул костлявыми плечами.
– Мне в этой жизни ничего легко не доставалось.
– Не давалось, – поправила она его.
– Ты хочешь меня немножко английскому подучить?
– Нет, Люк, с английским у тебя все в порядке. Я хочу немного скорректировать твое отношение. Тебе до смерти еще жить и жить. Ты что, забыл, что о тебе сама святая Люси заботится? Теперь судьба будет к тебе благосклонна!
– Ты бы об этом нутру моему сказала. После такого фарта, который мне выпал на долю, мое нутро хочет вернуться к тому, что было раньше.
Люси вместе с ним рассмеялась и чмокнула его в лоб. Она взобралась к нему на кровать, поджала под себя ноги и уперлась подбородком в ладонь.
– А теперь, Люк, – спросила она, – скажи-ка мне, откуда ты так хорошо знаешь Нью-Йорк?
Люк немного конфузился, рассказывая ей эту историю. Когда ему еще не было двадцати, он работал вместе со старшим приятелем, который частенько наведывался в Большое Яблоко [5]5
«Большое Яблоко» – прозвище Нью-Йорка. – Прим. перев.
[Закрыть]и покупал там электрогитары и другие музыкальные инструменты. В Канаде подержанные инструменты хорошего качества были тогда большой редкостью, а когда появлялись в продаже, стоили целое состояние. Они оба откликались на объявления в газетах, а потом таскались по всему Нью-Йорку от Куинса до Гарлема, от Манхэттена до Бруклина и от Бронкса до Стейтен Айленда, На обратном пути в Канаду они платили на границе пошлину, а потом продавали гитары и электроорганы с хорошей прибылью.
Люси эта история озадачила. Ей было непонятно, почему Люку неловко об этом рассказывать.
Близкие человеческие отношения были ему непривычны, и он почему-то стеснялся признаться ей в истинной причине тех поездок в Нью-Йорк. Когда Люк рассказывал ей эту историю с куплей-продажей музыкальных инструментов, чтобы свести концы с концами, он пытался скрыть от нее главный свой интерес. Дело в том, что он сам хотел стать музыкантом.
– Разве можно меня представить музыкантом в какой-нибудь группе? – со смехом спросил он.
Ему трудно было расстаться со своей мечтой и стыдно признаться в том, что когда-то ему очень хотелось стать музыкантом, тем более что теперь эта мечта стала для него недосягаемой.
– Как-то раз мы остановились у придорожного ресторанчика, а когда вышли из него, грузовика своего не увидели – его угнали. А с ним и все инструменты, которые мы купили. Я был просто в бешенстве. А приятель мой чуть копыта не откинул, потому что вложил в эти гитары все деньги, что у него были. Мы никогда свой товар не страховали. Знаешь, что я тогда сделал? Сам спер небольшой грузовичок, чтобы добраться до дома. Мой папаша воровал машины и угонял грузовики, и его отец этим же до него промышлял, вот мне и показалось, что я унаследовал профессию. Но проблема заключалась в том, что я это сделал по другую сторону границы. Мне за тот угон влепили срок, а потом я стал обычным преступником, понимаешь? Когда я вышел из тюрьмы, месяцев пять гитары не касался, и с папашей на пару стал угонять грузовики.
Лиха беда начало – первая ошибка повлекла за собой все остальные. От мечты молодости о карьере гитариста он прошел путь до смерти от СПИДа. Люси стало горько и обидно за то, что вся жизнь этого человека пошла наперекосяк. Она встала с кровати, нежно поцеловала его в лоб, провела пальцами по лицу, как будто хотела его успокоить и утешить. Потом поправила Люку подушки, выключила свет и вернулась к себе в комнату.
Когда она уже почти затворила к себе дверь, в щель вдруг просунулась чья-то нога. Люси охнула и подпрыгнула, потом всем телом навалилась на дверь и напоролась на колено незваного гостя. Она еще сильнее стала напирать, чтобы выбить это колено из дверного проема и захлопнуть дверь, и тут человек, пытавшийся вломиться к ней в комнату, крикнул:
– Люси!
Она застыла, не отступая от двери. Коленка так и торчала из щели.
– Энди?
– Люси, мне же больно. Господи! – Она распахнула перед ним дверь. Держась за ушибленную ногу, он кивнул на дверь комнаты, из которой она только что вышла. – Ты что, теперь с Люком спишь?
– Что ты здесь делаешь?
– Ты мне с ним изменяешь?
Он был чем-то похож на взъерошенного волка – во мраке коридора его длинные волосы были растрепаны, темные глаза сверкали. На нем была его обычная короткая нейлоновая куртка на теплой подкладке, а еще бейсбольная кепочка, которой раньше Люси у него не видела, с вышитыми над козырьком буквами NY – символом нью-йоркской команды «Янки».
– Это я тебе изменяю? А сам ты мне хранишь верность? Люк заболел. Я за ним ухаживала, только и всего.
Энди закрыл за собой дверь с таким видом, будто это признание было для него важнее всего на свете. Потом обнял ее и поцеловал.
Люси пришлось сдвинуть в сторону козырек его кепки. Внезапно на девушку накатила волна печали от всех несчастий, обрушившихся на нее в последние дни. Работа у нее была замечательная, но бесконечная доброта и нескончаемые человеческие страдания отнимали больше душевных сил, чем она рассчитывала. И вдруг она оказалась в объятиях нормального, здорового человека, который целовал ее так, что у нее от счастья кружилась голова, она расслабилась, разомлела и вся была в его власти. Как только Энди выпустил ее из объятий, Люси скинула домашний халатик, он запустил руки ей под кофточку, она стала страстно его целовать, потом вскрикнула, он поднял ее на руки, и оба они упали на кровать.
– Господи, помоги мне! – взмолилась Люси.
– Зачем?
Он оседлал ее, навалившись всем телом. Пружины матраса отчаянно взвизгнули, Люси звонко рассмеялась. Он до сих пор так и не снял с головы свою дурацкую кепочку, она сделала это за него и забросила ее в дальний угол. Его волосы – такие же черные, как у нее, – спадали с боков ей на лицо, а он не сводил с нее глаз.
– Зачем? – снова спокойно спросил он.
– Мне, должно быть, на роду написано путаться с кем попало.
– Разве я – кто попало, Люси?
Он целовал ее тело, спускаясь все ниже и ниже – к животу, бедрам, ногам, коленкам, лодыжкам, потом, встав над ней на четвереньки, стал, целуя, слегка ее покусывать, двигаясь наверх, – голени, колени, бедра, бока.
– Ты очень нехороший. Самый плохой из всех.
Он прошелся губами по внутренним сторонам бедер, по талии. Потом снял с нее трусики.
– Да ну? Но ведь ты спасешь меня, Люси? Ты ведь меня перевоспитаешь?
– Там видно будет.
Все тело ее извивалось, от его жарких поцелуев она стала постанывать.
– Что будет видно?
Быстро, как будто поддразнивая ее, он провел языком по ее лобку. Дышать девушке становилось все труднее. Ни о чем больше говорить не хотелось.
– Что там будет видно? – Он задал тот же вопрос и снова лизнул ее в то же место так же быстро.
– Насколько ты будешь плохим.
Он рассмеялся, встал на колени и перевернул ее на кровати.
– Ты же сказала уже, что я самый плохой. Так ты собираешься меня перевоспитывать? Я могу на это рассчитывать?
– Нет, – простонала она.
– Нет?
Он схватил ее одной рукой за оба запястья и, удерживая ей руки за спиной, наклонился и стал целовать ее в шею. Она пыталась вырваться из его захвата и отчаянно мотала головой.
– Нет.
– Ты хочешь, чтоб я так и остался самым плохим. – Он снова перевернул ее на спину. – Да?
– Угу.
– Это ты так со мной соглашаешься? Хочешь, чтоб я остался самым плохим?
– Хватит меня изводить!
– Отвечай на вопрос.
– Да!
Он задрал ей кофточку до подмышек и стал целовать грудь, усы его отчаянно ее щекотали, потом он снова стал целовать ее в губы и навалился на нее всем телом. Она остановила его, сильно стукнув по спине.
– В чем дело, Люси?
– Стащи же ты с меня эти треклятые шмотки!
Пока он выполнял ее просьбу, Люси целовала его тело там, куда могла дотянуться губами, – в грудь, в спину, в шею, в живот. Потом в бедра. Изловчившись, она поймала ртом его член и сильно прижала языком к небу. Все это время он беспардонно доставал ее своими насмешками и похотливой болтовней, а потом они снова целовались, крепко прижимаясь телом к телу, и она так его хотела, как никогда раньше не хотела ни одного мужчину.
– Презерватив! – выдохнула она приказным тоном. – Презерватив!
– Нууу, может, да, а может, нет.
Он взял в руку пенис и стал гладить головкой ей между ног, она пыталась отстраниться, извиваясь всем телом.
– Энди, нет!
Его смех так ее разозлил, что она готова была его убить, но Энди потянулся к только что снятым брюкам и вынул из кармана бумажник. Она смотрела, как он надевает презерватив, потом снова спросила его:
– Что ты здесь делаешь?
Но тут ей стало не до разговоров, потому что он вошел в нее, сжал ее руки в своих, и какое-то время она двигалась в такт с его телом. Она покорно следовала его ритму, потом он внезапно стих, распластавшись на ней, и сказал:
– Теперь твоя очередь.
Темп стала задавать она, подлаживая плавные, но настойчивые размеренные движения своего тела к его телу, к его члену, пока Энди неожиданно из нее не выскользнул, и в тот же момент перевернул ее на живот, раздвинул ноги и вошел в нее сзади. Его внимание было ей приятно, она только теперь поняла, как ей недоставало его, или этого, или неважно кого или чего – просто здоровья и жизни, хоть какого-то отдыха от болезни и смерти, и в тот же момент Люси почувствовала, что еще совсем немного – и она кончит, она протянула руку назад, схватила его за мускулистое бедро, как будто просила его войти в себя глубже и резче, и, кончая, подумала, что перебудит всех постояльцев мотеля, но ей не было до этого дела, ей так хотелось кричать, что она все равно не смогла бы сдержаться.
Крик ее смолк не сразу.
А Энди неутомимо продолжал над ней трудиться. Он вновь разжигал в ней желание, снова занимался с ней любовью, во второй раз с еще большей страстью, чем в первый, так что она чуть не билась головой о стену, и, доведя ее до второго оргазма, он кончил вместе с ней. Потом, опустошенные, изможденные и блаженные, они как в отключке лежали в объятиях друг друга.
Через какое-то время, очнувшись от полусна-полузабытья, она сказала:
– Энди…
Он что-то невразумительно промычал будто спросонья.
– Ты что здесь делаешь? – Ей трудно было определить, где кончается ее тело и начинается его.
– А ты как думаешь? Нам птичка на хвосте принесла, что у тебя кончается продукт. Вот я и приехал. Твоя служба доставки.
Это показалось ей странным.
– Кто тебя послал?
– Много будешь знать – скоро состаришься.
– Ты быстро идешь в гору.
– У меня на такие дела нос по ветру. По правде говоря, я сам на эту работу напросился.
Ей было приятно это слышать.
– Как у тебя идут дела? – спросил Энди.
Прижавшись к нему еще теснее, она издала какие-то звуки, значения которых он не мог понять.
– Что это значит?
– Люк меня, понимаешь, очень беспокоит. Он сильно хворает. Я его стала лечить, он простыл и подумал, что температура у него поднялась от тех лекарств, что я ему дала…
– Ты стала лечить Люка?
– Он болен, Энди. У него не просто реакция положительная, у него болезнь в самом разгаре.
– Черт. – Энди расстроился не на шутку.
– А в чем дело?
– Да так, ни в чем. Просто тебе с ним, должно быть, трудно с больным приходится.
– Что и говорить, веселого здесь мало. Но я уверена, ему скоро полегчает. Ты на сколько приехал?
– Мне сказали сделать доставку и кончать это дело, вот и все.
Она легонько погладила пальцами его руку.
– Я рада, что ты кончил, – тихо сказала она.
– Это что, приколы у тебя такие?
Люси хихикнула.
– Нет. Хотя, может быть, да! Почему нет? Я просто хотела сказать, что рада твоему приезду.
Перед тем как окончательно вырубиться и заснуть, они еще какое-то время целовали друг друга.
* * *
Проснувшись утром и обнаружив, что она в комнате одна, Люси расстроилась, но не удивилась.
Она умылась, оделась и пошла проведать Люка. От того, что он ей сказал, у нее голова пошла кругом.
– У меня был Энди, говорил, что с лекарствами твоими что-то не в порядке. Мне не надо их больше принимать.
Ее эта новость потрясла, Люси задрожала мелкой дрожью.
– В чем дело, – спросила она. – Что стряслось?
– От них люди мрут, – ответил Люк. – Такие же люди, как я.
– Что? Что ты такое говоришь?
– Твои лекарства убивают людей. И меня они убивают. Энди сказал, что приехал из Нью-Йорка. Там все мрут как мухи, Люси, и все из-за лекарств… Все, кого ты там лечила. Что-то жуткое произошло.
Ей показалось, что она теряет сознание, голова закружилась, она была как пьяная. Девушка с трудом различала лицо Люка, еле слышала его голос. Глядя на него, она пыталась убедить себя в том, что такого быть не может, не может Люк умереть из-за нее. Она подумала о многих других людях… Люси медленно опустилась на пол, поджала ноги к груди и стала медленно раскачиваться из стороны в сторону. Люк что-то делал, что-то говорил, но она ничего не видела и не слышала, только медленно раскачивалась из стороны в сторону.
Так она и сидела на полу комнаты мотеля в Балтиморе, не меняя положения, не переставая раскачиваться.
В голове у нее звучала лишь одна мысль: «Где Энди? Куда он делся? Почему он уехал?»
Глава 7
Возвращение
Десять дней спустя, воскресенье, 30 января 1999 г.
Перед возвращением домой Люси Габриель находилась просто в панике, в смятении, в ужасе. Первым делом она решила сделать все, что могла, для Люка. Потерянная Люси не знала, надо ли ей бежать, скрываться или нет, она понимала только, что мир устроен совсем не так, как ей казалось раньше. Ее инстинктивное стремление к установлению тесных связей с людьми, так долго питавшееся ее культурой и политическим опытом, восставало против этих необоснованных приговоров. Она никак не могла с этим смириться!
Боевое оружие, которым она так дерзко пользовалась во время восстания в Оке, у нее отняли в тот день, когда армия договорилась о продвижении в резервацию, но у нее еще оставалась охотничья двустволка. Она приехала домой в пятницу, и когда Энди Стетлер позвонил ей в воскресенье и договорился о встрече у нее дома, она ждала его в квартирке над гаражом, положив ружье на колени и держа палец на одном из двух спусковых крючков.
Когда гость постучал в дверь, девушка не откликнулась, а когда он вошел, уперла оба ствола ему в живот. – Полегче, девонька, – спокойно сказал он, подняв руки на уровень груди.
– Ты привык без дела языком молоть, – произнесла она с угрозой, – но лучше бы тебе рассказать по существу.
– Не играй с огнем, детка. Опусти ружье, Люси.
– Ты хочешь сказать, лучше тебе его между ног нацелить?
– Где Люк?
– Не твое дело.
– Он мой друг, – возразил Энди.
– Слава Богу, ты хоть об этом не забыл. Если бы ты не сказал ему, что он помирает, я бы убила еще больше людей. Спасибо тебе, Энди, что сообщил мне об этом.
Она закинула ногу на ногу, сверху положила двустволку, продолжая, как и обещала, целиться ему в низ живота.
– Я дал тебе знать, как сумел.
– Интересно, как же ты умудрился это сделать, если вообще мне ничего не сказал?
– Можно мне хотя бы сесть?
– Валяй, усаживайся.
– А ружье свое ты убрать не собираешься?
– Нет.
Эндрю Стетлер подвинул к себе обшарпанный стул. Глядя на Люси, он развернул его задом наперед и сел, уперев локоть в спинку и чувствуя себя в большей безопасности за деревянной перекладиной. Даже теперь ее восхищали его гибкие движения, ей нравилось, как он вытянул ноги с грациозностью змеи, свернувшейся кольцом на скале. Под покатой крышей квартиры над гаражом они вели друг с другом незримую битву. Окна хлипкого строения заледенели, завывавший ветер швырял в них снегом.
– Я был в Нью-Йорке, Люси, известия оттуда страшные. В то утро, после ночи, когда мы занимались любовью, я позвонил Камилле справиться о последних новостях. Мне нужно было рано ее застать, до того, как она поедет по больным. Она сразу выложила мне все как на духу, и только тогда я узнал, что там стряслось. Мы – я и Камилла – решили взглянуть в лицо фактам. Теперь уже невозможно называть некоторые вещи просто совпадениями или несчастными случаями. Мы не могли больше дурить себя, что некоторым пациентам просто не повезло, слишком многое свидетельствовало не в нашу пользу. Я тебя тогда не стал будить. Хорошо, допускаю, мне надо было это сделать. Но вместо этого я пошел к Люку, все ему рассказал, чтобы он тебе передал мои слова. Потом мне надо было спешить на самолет. Все пошло наперекосяк. – Энди даже в лице изменился от печальных воспоминаний. – Если быть до конца откровенным, Люси, я просто трусливо слинял. Легче тебе от этого? Не хотел я тебе об этом говорить. Мне по горло хватило, когда я рассказал обо всем Люку, места себе после этого не мог найти. Как бы там ни было, я тогда должен был ноги уносить, и чем скорее, тем лучше. Домой надо было спешить, выяснить, что здесь к чему.
– Ну и что здесь оказалось к чему?
– Люси…
– Я уж какой год Люси! Это я нашла тебе работу, а не ты мне. И вдруг я узнаю, что ты говоришь Камилле, что из меня бы вышел хороший доктор. Премного тебе благодарна! Ты как будто меня свысока по плечу похлопал. Что же это получается? С каких пор ты заделался здесь большим начальником? Ты сюда заявился как подопытный кролик, как испытуемая крыса. И вдруг оказываешься чуть ли не в друзьях у Хонигвакса! Мало того, он тебя еще и в Нью-Йорк посылает! В Балтимор! Зачем это, интересно? Когда это случилось, хотела бы я знать? Кто ты, в конце концов, черт подери? Как ты ни с того ни с сего стал лучше во всем разбираться, чем я? Объясни-ка мне это. Я должна в этом разобраться.
Смерзшийся снег на его ботинках понемногу таял, под ними растекалась небольшая лужица. Одна его рука лежала на спинке стула, вторая свисала вниз, как будто гремучая змея лениво скользила по скале, взгляд его оставался холодным, как у зверя, и плотоядно-похотливым, хотя на его жизненно важный орган и были нацелены оба ствола двустволки. Она млела от самого вида его рук, от его длинных, чувственных пальцев.
– Послушай меня, Люси, – начал Энди, на этот раз в его голосе звучала сталь. – Я твой самый верный шанс, тебе пора это понять, и сделать это надо быстро.
– Это ты-то мой лучший шанс? – усмехнулась она. – Теперь я точно знаю, что у тебя крыша едет.
– Я связан с Хонигваксом, потому что теперь я у него начальник охраны. Он меня повысил. Когда он понял, что я могу для него делать, он продвинул меня по службе.
– Что же, интересно, ты можешь для него такое делать?
Теперь он сложил обе руки на спинке стула, как будто хотел по-змеиному вокруг него обвиться, а ноги напоминали змеиный хвост. Длинные волосы свешивались на одну сторону, оттеняя другую половину лица.
– В отличие от расхожего мнения, плохие парни не растут на деревьях. Мы другие, не такие, как все. Я знаю преступный мир, но не хочу больше к нему принадлежать. Мне хватило, я сыт им по горло. Знаешь, как говорят: не хочешь срок мотать – не надо воровать. Я, Люси, срок мотать не хочу. И не буду. Сыт по горло. Теперь хочется для разнообразия пожить как человек. Я девочек люблю, ты ведь знаешь. Но такие, как я, не для этого мира – мне здесь нет места. Так получилось, что Хонигвакс смог меня использовать, и до сих пор с этим все было в порядке.
– А теперь на тебя что нашло – приступ раскаяния? – Двустволка прыгала в ее руках вверх и вниз в такт словам. – Или мне надо тебя пожалеть?
Он провел рукой по волосам, заткнул за ухо выбившуюся прядь. Теперь ей лучше было видно его лицо, ей показалось, что ему хотелось, чтоб она на него смотрела, он хотел ей доказать, что в сложившихся обстоятельствах ему можно доверять.
– Люси, ты попала в беду и вляпалась по самые уши. Ты сама представляешь, что натворила? Этими препаратами ты накормила человек семьдесят – восемьдесят. И половина из них померла.
Она не ответила сразу, взгляд у нее был отсутствующий. А когда заговорила, только спокойно спросила его:
– Половина? – От ужаса ее било мелкой дрожью.
– Да, около половины.
– Значит, половина из этих людей была обречена на смерть, а другие – контрольная группа – получили плацебо? [6]6
Плацебо – лекарственная форма, содержащая нейтральные вещества. Применяют в качестве контроля при исследовании эффективности новых лекарственных препаратов.
[Закрыть]
– Может быть, – допустил Энди. – Так, наверно, и случилось.
– Но ведь мы никогда этим не занимались. Мы же обещали, что никогда не будем давать им плацебо. Мы всегда говорили людям, что будем давать им только самое лучшее из того, что есть, что никаких контрольных групп у нас не будет и никаких подделок под лекарства мы им вводить не собираемся.
– Ну что ж, – заметил Энди, – может, в этот раз так случилось к лучшему.
Его высказывание было похоже на правду, потому что погибло меньше людей. Но ее больше интересовал другой вопрос: с чего это чудовищное предательство началось и на чем оно закончилось?
– Да, я себе отдаю отчет, в какую беду попала, – призналась Люси. – Я всегда знала – что-то в этом роде может случиться, лекарства могут не подействовать. Но никогда даже в страшном сне я не могла себе представить такой исход и, конечно, никогда на такие ужасы не подписывалась.
– Ты не имеешь к этому отношения, – сказал Энди. – Откуда тебе было знать, что такое может случиться?
– Конечно, не имею! – Она даже слегка отпрянула, восприняв предположение Энди как оскорбление. – То есть я, естественно, принимала в этом участие, но понятия не имела, что происходит на самом деле. О Господи! Я же отлично знаю, что и судье, и присяжным на это будет наплевать.
– Где Люк? – резко спросил он.
Люси опустила взгляд на двустволку, потом подняла глаза.
– Он умер, Энди.
Некоторое время они молчали, казалось, эта страшная новость витает между ними в воздухе.
– Расскажи мне, как это случилось, – попросил Энди.
– Рассказывать здесь особенно нечего. – Люси смотрела куда-то в сторону. – Я отвезла его в больницу в Балтиморе. Оттуда он позвонил во Флориду, и на следующий день какой-то волосатый малый постучал в дверь моей комнаты в мотеле – здоровый волосатый парень. Он заплатил мне за грузовик наличными. Я забрала из машины все свое барахло и отдала Люку деньги. Он еще раньше рассказывал мне про эту сделку – грузовик доставался ему. Из этих денег Люк оплачивал лечение, но угасал он очень быстро. Я пробыла с ним все пять дней, пока он был жив. Из его палаты был виден океан. Это навело его на мысль о том, как он хочет, чтоб его похоронили. Потом я отнесла его прах в гавань и развеяла над океаном во время отлива.
Хоть Энди и предполагал что-то подобное, но, чтобы смириться с мыслью о случившемся, ему понадобилось некоторое время. Прах друга был развеян над океаном. Близкими друзьями они, в принципе, никогда не были, но вместе тянули срок – а это значило немало. И это Энди втянул его в передрягу, которая привела Люка к гибели.
– Люси, – сказал он, но вдруг осекся. Потом упер ладони в широко расставленные колени и застыл в задумчивости. – Тебе надо на какое-то время залечь на дно, договорились? Ни о чем никому не говори. Ничего не предпринимай. Никто не должен знать, что ты лечила Люка. Если об этом прознают те, кому ничего об этом знать не надо, они догадаются, что ты слишком много знаешь. Можешь им только сказать, что Люк заболел и умер. У него был СПИД, так что особенно удивляться здесь нечему. Ты из-за этого очень расстроилась и вернулась домой.
Люси задрала двустволку к потолку и уперла приклад в бедро. Потом встала, прошла через комнату и положила ружье на кухонный стол. Стоя к Энди спиной, она обернулась и бросила на него взгляд через плечо.
– Я просто ничего не могу сделать.
Он тоже встал, вытащил из-под ног стул и поставил его в сторонке.
– А что здесь можно сделать?
Люси смотрела сквозь окно куда-то вдаль. Царившая снаружи тьма отражала ее облик, но она не видела своего отражения. Перед ней была только бесконечная мрачная пустота.
– Мы, конечно, можем, как ты сказал, залечь на дно, а можем попробовать что-нибудь выяснить. Надо понять, что же на самом деле произошло, почему, кто за это должен отвечать. – Она повернулась к нему лицом. – Мы должны собрать доказательства, Энди. Это единственное, что мы можем сделать.
– Люси, это очень опасно. А если ты просто будешь вести себя тихо…
– Тихо себя вести и все время думать о смерти этих несчастных людей? Я даже не знаю, сколько их там погибло. А ведь некоторых я считала своими друзьями… Я жить из-за этого не могу! И в тюрьму за чужие грехи не хочу садиться – я ведь ни в чем не виновата. – Она глубоко вздохнула, ее даже передернуло от переполнявших душу ярости и горя. – Я ведь говорила им, моим ребятам, что быть на переднем крае медицины опасно, ничего еще не проверено. Но им могло и повезти! Самое плохое, что могло произойти, – это то, что лекарства им не помогут и они умрут своей смертью, они все равно должны были умереть. Но то, что случилось, нельзя назвать простой неудачей, Энди. Господи! От этих лекарств им становилось хуже. Они убивали их гораздо быстрее, чем убил бы их СПИД! – Она тяжело дышала и пыталась успокоиться, но ее душила ярость. – Я, конечно, никакая к черту не мученица, но не могу смириться, что тот, кто в этом виноват, – скорее всего Хонигвакс, хоть мне это на самом деле без разницы, – я не хочу, чтобы он вышел сухим из воды. Я буду себя вести тише воды, ниже травы, но мне надо восстановить справедливость ради всех, кто умер, для каждого из них.
– Люси, сейчас это так рискованно…
Она пристально взглянула ему в глаза и уперлась руками в стоявший сзади кухонный стол.
– Выбирай, Энди, на чьей ты стороне.
– Брось, Люси, ты же знаешь, я всегда с тобой.
– Неужели? Не забудь, что это «рискованно и опасно». Конец цитаты.
– Иди лучше ко мне, – позвал он.
Их разделяли несколько шагов, но ей было непросто выполнить его просьбу. Поначалу она, не решаясь, стояла, скрестив руки на груди. Но потом опустила руки и нерешительно прошла по краю ковра не прямо к нему, а как бы в обход. Девушка подошла и прижалась к нему всем телом, он обнял ее, и оба застыли в этой позе. Люси была благодарна Энди за крепость объятия, за тепло сильного мужского тела. Она не знала, кому ей верить, не знала, кого любить, но именно сейчас ей позарез нужно было любить кого-то. Она, сама того не желая, многим людям принесла смерть, и ей было необходимо доказать себе самой, что она не исчадие ада, не преступница, которой нет пощады. Люси хотела одного – торжества справедливости для безвинно убитых. Ей было необходимо раскрыть истину, чтобы всем стало ясно, на ком лежит ответственность за это преступление. И вместе с тем обнимающие ее руки Эндрю Стетлера как будто давали ей отпущение грехов, Люси нужны были эти прикосновения как воздух – здесь и сейчас, потому что только они в тот момент могли ее утешить.
* * *
Эмиль Санк-Марс подъехал к дому приходского священника и припарковал перед ним машину. Дом слегка защищал его от резких порывов ветра, но он все равно втягивал голову в теплый шарф, пытаясь укрыться от пронизывающего холода и бьющего в лицо снега. Этот священник с самого начала понравился ему тем, что запросто пригласил полицейского по-дружески заглядывать к нему в любое время, а еще сказал, что в дом надо заходить со двора через кухонную дверь.