412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Этан » Ручей каннибалов (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Ручей каннибалов (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 04:18

Текст книги "Ручей каннибалов (ЛП)"


Автор книги: Джон Этан


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Джед зажал рану на плече и, спотыкаясь, направился к раковине. Он выглянул в окно и раскрыл рот от удивления, заметив в лесу полицейских. Хижина была окружена. Полицейские выстрелили в него, потому что посчитали, что он представляет непосредственную угрозу для одного из заложников – со стороны выглядело так, будто душил Жасмин, в конце концов.

– Они здесь! Защищайте хижину! Защищайте маму! – крикнул Джед, оборачиваясь к остальным.

Глава восемнадцатая

Налет

– Где, черт возьми, мой тесак?! – рычал Джед, лихорадочно обыскивая столешницу.

Он наклонился над раковиной и снова выглянул в окно. Его одичавшие дети, находящиеся у крыльца, разбегались в разные стороны, пока спецназовцы приближались к хижине. Людоед оглянулся, слышав скрип половиц на крыльце. Полицейские готовились взломать входную дверь.

– Ной, готовься к обороне, парень! Собери своих братьев и сестер, которые остались в доме и убивай всех ублюдков на нашей земле! Никто не должен уйти живым, даже если за это придется заплатить нашими жизнями! Ты слышишь меня?! – Потом он перевел взгляд на Калеба. – Прикрывай меня, пока я вывожу отсюда Эбби и маму, Кэл.

Ной наблюдал, как Джед обошел стол и подошел к инвалидному креслу. Он был дезоеринтирован и оглушен происходящим. Парень видел, как Калеб плачет и бормочет, споря с Джедом, но не слышал их слов. Потом уставился на Эбигейл щенячьими глазами. Он не мог жить без нее и не позволит отцу забрать ее.

Ной схватил Эбигейл за руку. Девочка удивленно посмотрела на брата. Ей не нужно было ничего объяснять, она поняла его без слов. Они сорвались с места и выбежали через заднюю дверь с поднятыми руками, планируя сдаться полиции, а затем сбежать, когда представится возможность.

Откатывая инвалидное кресло от стола, Джед увидел, как его дети убегают и закричал им вслед, брызжа слюной в ярости:

– Ной, подлый ублюдок! Она была моей! Я позволил тебе...

Грохот распахивающейся двери, выбитой группой захвата, прервал его на полуслове. В дом влетела граната М84. Она пролетела через гостиную и откатилась на кухню. Все оцепенело в ужасе проследили за ней, застыв, как олени в свете фар, а затем она взорвалась.

Жасмин, как и остальные, была ослеплена электрошоковой гранатой. Перед глазами все побелело, и она на мгновение ослепла. Мгновение, показавшееся годами. Зрение медленно возвращалось, размытое и нечеткое. Однако, по крайней мере, она стала различать предметы в комнате.

Джед пытался тащить труп матери по полу, пошатываясь, как пьяный. Калеб сидя на коленях, удерживал мать за лодыжки и не давая брату забрать ее. Братья кричали друг на друга, играя в перетягивание каната с трупом матери, но Жасмин не слышала ни слова из-за звона в ушах. Оглушительный гул был болезненным, словно лопались барабанные перепонки.

Жасмин крепко зажмурилась и потрясла головой, пытаясь прийти в себя. Открыв глаза, она увидела обнаженного каннибала, бегущего по комнате. Он с рычанием проскочил через арку на кухне и набросился на спецназовца. Грохот выстрелов, показавшийся ей отдаленным и гулким, эхом разнесся по хижине.

Девушка с ошеломлением смотрела, как двое детей пробежали мимо арки. Их подбородки и шеи были в крови, как будто они только что кого-то загрызли.

Откуда, черт возьми, здесь дети? – подумала она.

Джед показал на детей, потом на окно. Его требования не были слышны среди хаоса, но жесты было легко прочитать – идите и сражайтесь. Выстрелы продолжали разноситься по дому. Стрельба велась и внутри дома, и снаружи. К симфонии хаоса присоединился звук детонации электрошоковых гранат в других комнатах.

Жасмин повернулась к Тони. Она быстро моргала, пытаясь осмыслить ситуацию. Для нее все это было сюрреалистично.

Тони наклонился ближе к девушке. Он уже полностью освободился от пут с помощью тесака. Тем же лезвием он разрезал веревки, опутывающие тело Жасмин. Мужчина перерезал их на руках и ногах. Ему оставалось только перерезать перевязь на животе и груди, чтобы освободить девушку.

Жасмин видела, как шевелятся губы Тони, но не слышала его. Его голос заглушал болезненный звон в ушах.

– Я... я не слышу тебя. Что ты... Проклятье, что ты говоришь, Тони? – спросила девушка, но и своих слов тоже не услышала.

Веревки затрещали и упали на пол. Тони вскочил на свою здоровую ногу, поднявшись со стула. Он покачнулся и упал на столешницу, когда пытался поднять Жасмин. Девушка едва могла стоять из-за воздействия оглушающей гранаты. Ноги дрожали, ее тошнило, как будто она была в стельку пьяна. Зато она наконец-то смогла услышать Тони.

Опираясь на столешницу, Тони кричал:

– Уходи отсюда! Беги! – Жасмин растерянно покачивалась. Тони подтолкнул ее к двери кухни и крикнул: – Беги! Выбегай с поднятыми руками! Пусть они знают, что ты жертва! Беги! Спасайся!

Жасмин была дезориентирована. Оглушающая граната вызвала у нее физическое недомогание. Однако мысль о том, что ей придется бежать из хижины без Тони, заставила ее почувствовать себя еще хуже. Ей представилась возможность спастись, покинуть эту хижину, полную людоедов, но она не могла бросить Тони.

Вздрагивая от каждого выстрела, Жасмин прижималась ближе к другу отца и кричала:

– Я не могу! Это... Это все моя вина! Эмили, Мэтью, Диего, моя мама... все. Они все мертвы из-за меня. Я не могу уйти без тебя. Я не хочу потерять и тебя.

– Прекрати, – прикрикнул на нее Тони. – Это не твоя вина. Я прощаю тебя. Оставь меня... Это то, о чем я тебя прошу сейчас. Беги, Жасмин. Беги и спасайся.

– Поднимите руки! – крикнул спецназовец из проема кухонной двери, его голос заглушала лыжная маска. Офицер нацелил дробовик на пленников. – Поднимите руки и ложитесь на пол!

Мальчик в оборванной одежде с испачканным грязью лицом пробежал через гостиную и запрыгнул на спину спецназовца. Обхватив полицейского ногами за талию и руками за грудь, он впился зубами ему в шею. Кровь хлынула из горла офицера, и он зашатался, завертелся на месте и нажал на курок своего дробовика. Пуля прошила потолок.

Ребенок мертвой хваткой вцепился в полицейского, все глубже вонзая зубы в его шею. Мальчик затряс головой, пытаясь вырвать из нее кусок плоти. Офицер пытался сбросить мальчугана со своей спины, налетая на стены и издавая пронзительный крик. Ребенок рычал и хрипел, упиваясь кровью, льющейся ему в рот.

Жасмин и Тони вздрогнули, когда из коридора донесся грохот выстрелов – в кого-то стреляли. Тони подтолкнул Жасмин ближе к двери кухни, прыгая на одной ноге. Девушка была слишком растеряна, чтобы сопротивляться. Она не хотела уходить без Тони, но, все еще оглушенная гранатой, была слишком дезориентирована и слаба. Жасмин прислонилась к двери в изнеможении. Она услышала крики полицейских в доме.

– Перекрестный огонь, перекрестный огонь! – разносились крики по дому.

Жасмин покачала головой, оглядываясь на обеденный стол. Тони скакал по кухне, натыкаясь на стулья. Он упал на пол, не добежав до арки, но падение не остановило его. Он пополз в гостиную, сжимая в правой руке тесак.

Джед и Калеб все еще боролись за труп матери, споря возле коридора, ведущего в спальни, не замечая ползущего в их сторону пленника.

Тони схватил Калеба за правую ногу, задирая штанину, а затем вонзил лезвие в пятку каннибала. Тот застонал, бросил труп своей матери и пополз вперед, оглядываясь через плечо. Из его травмированной ступни текла кровь, пропитывая штаны и носки.

Тони забрался на Калеба и принялся махать тесаком, нанося рубящие удары по его рукам и груди. Обезумев от жажды мести, он вкладывал все свои силы в каждый взмах тесаком, в каждый удар, вспарывающий плоть людоеда.

– Слезь с него! Отпусти моего брата... – закричал Джед.

Замерев на полуслове, он уставился на стоявших на крыльце полицейских. Он видел их через щели в заколоченных окнах. И видел их винтовки, просунутые в пространство между досками. Тут же последовал град пуль.

Джед закричал, когда одна из пуль попала ему в живот. Зашатавшись, он ударился спиной о стену позади себя. Мужчина вздрогнул, когда пуля попала в картинную раму над его головой. У него не было времени спасать брата или мать, и он вынужден был бросить их на произвол судьбы. Заскулив, мужчина бросился бежать по соседнему коридору, едва успевая уворачиваться от летящих пуль.

Тони, ослепленный яростью, продолжал орудовать тесаком. Калеб пытался сопротивляться, но быстро слабел, теряя кровь из глубоких ран. Из-за раны на шее хлестала темная кровь, поднимаясь, как красный гейзер. Лезвие оставило раны на щеках и лбу. Правая сторона его лица была рассечена, сквозь разорванную щеку виднелся окровавленный язык.

Пытаясь сбросить с себя Тони, Калеб закричал:

– Прекрати! Остановись! Пожалуйста, ты... сукин сын...

Он извивался под Тони, уклоняясь от ударов лезвия. Однако, когда он махал конечностями, его правая рука случайно попала в камин. Бинт, которым была обмотана его рана на руке, тут же загорелся. Огонь перекинулся на рукав пиджака смокинга.

Почувствовав жар пламени, Калеб вскрикнул и выдернул руку из камина. Горящие лоскуты его повязки разлетелись по комнате, оседая на диван, консольных столиках и половицах. Один лоскут горящей ткани зацепился за раму картины, огонь перекинулся на нее, начав пожирать масляную мазню.

Каннибал стал кататься по полу, непроизвольно распространяя огонь по всей гостиной. Особенно легко воспламенялся старый, затхлый ковер.

Жасмин наблюдала из кухни, как пламя охватило гостиную. Дым поднимался к потолку, расползаясь по коридорам и остальным комнатам. Сквозь дым она видела силуэты каннибалов и полицейских, вслепую бродящих по дому. Полиция потеряла контроль над ситуацией.

Воцарился хаос.

Жасмин закашлялась, занырнула в дым и закричала:

– Тони! Тони, нужно уходить! – Она мотала головой из стороны в сторону, но не могла разглядеть его сквозь дым. Девушка снова закашлялась, и выкрикнула: – Мы... Тони, здесь пожар. Выходи оттуда. Спасайся!

Но Тони не ответил. Огонь распространялся по хижине, с ревом проносился по коридорам и взбирался по стенам. Сквозь треск пламени были слышны крики и выстрелы.

Зажав рот ладонью, Жасмин посмотрела на потолок и услышала громкий треск. Она отпрянула, вжавшись в стену, когда потолок в гостиной рухнул. При мыли о том, что Тони остался там, погребенный под завалом, на ее глаза навернулись слезы.

Его раздавило, Господи! Он погиб!

Девушка наблюдала, как полиция и выжившие каннибалы отступают от хижины. Одни убегали, другие стреляли им вслед.

Но все это не имело значения. Она рассеянно смотрела на огонь, не в силах больше нести бремя вины. Девушка сделала шаг вперед и отодвинула стол в сторону. Ей нужно было найти Тони, нужно было помочь ему, если он все еще был жив каким-то чудом.

Не успела она сделать второго шага в сторону гостиной, как почувствовала, что чьи-то руки обхватили ее за талию. Она задыхалась и вскрикивала, когда ее оттаскивали от огня. Девушку вынесли из хижины через кухонную дверь. Лягаясь и пинаясь, Жасмин отбивалась от схватившего ее человека, с ужасом снова ощущая себя пленницей. При одной только мыли, что она снова окажется во власти Джеда, у нее началась паника.

Оказавшись на свежем воздухе, Жасмин хрипло откашливалась. Грудь сдавливало от осевшего в легких дыма, глаза слезились, но она не переставала бороться, изо всех сил молотя руками и ногами по удерживающему ее человеку. Вывернувшись, Жасмин размахнулась, пытаясь ударить локтем своего похитителя. Однако человек отказался ослабить хватку.

– Отпусти меня, ублюдок! Убери свои руки... – вырвавшись из его хватки, девушка отбежала от него на пару шагов и только тогда обернулась.

Запнувшись на месте, Жасмин ошеломленно смотрела на своего спасителя – Джошуа Говарда, не веря своим глазам. Она не ожидала увидеть его здесь. Парень ее мечты спас ее от самого страшного кошмара. Он не мог оживить ее убитую семью, но одно его присутствие успокаивало. С его появлением она почувствовала, что кошмар наконец-то закончился.

Жасмин упала в объятия своего парня и зарыдала у него на груди, в то время как по лесу разносился треск огня, хруст сучьев, грохот выстрелов и плач. Джошуа крепко обнял ее, поглаживая по волосам, утешая девушку среди этого безумия. Ему тоже хотелось плакать, но он сдерживался ради Жасмин. Ей сейчас нужно было сильное и надежное плечо рядом, на которое можно было опереться.

Глава девятнадцатая

Конец

Накинув на плечи одеяло, Жасмин сидела на багажнике полицейского Крайслера. Машина была припаркована на обочине главной дороги. Другие машины экстренных служб – пожарные машины, машины скорой помощи, фургоны спецназа – загромождали дорогу. Гражданские машины были вынуждены ехать в объезд из-за чрезвычайной ситуации в лесу.

Жасмин смотрела в сторону леса. Она видела, как полицейские и пожарные прочесывают лес. За деревьями виднелось яркое оранжевое зарево. Огонь распространился за пределы загоревшейся хижины, перекинувшись на кустарники, лианы и деревья. Дым поднимался в небо, заслоняя звезды.

Девушка безучастно наблюдала за попытками пожарных команд сдержать огонь. Ее мысли были далеко отсюда. Она думала о своей семье и Ривера, а также о своем неопределенном будущем. Как она будет жить теперь без тех, кто был ей так дорог, без папы и мамы, без братишки и сестренки? Тех, кто так раздражал ее в прошлой жизни своими советами, придирками, даже проявлением нежности и любви, и за что бы сейчас отдала все на свете. Все на свете, чтобы только раз увидеть их, услышать их голоса, обнять, поцеловать и попросить за все прощение.

– Жасмин, – окликнул ее Джошуа, подходя к машине. Та не отреагировала, уставившись в одну точку. – Эй, Жасмин. Ты в порядке?

Девушка вздрогнула, вынырнув из своих мыслей. Она покачала головой и громко сглотнула, пытаясь сохранить самообладание и снова не разрыдаться. Жасмин улыбнулась, глядя на Джошуа. Он был весь в синяках и кровоподтеках, его грудь и рука были замотаны бинтами. И он был ее героем. Парень протянул ей бутылку воды.

– Я подумал, что ты захочешь пить.

– Спасибо, – Жасмин открутила крышку бутылки и сделала глоток воды, только сейчас поняв, как пересохло в горле.

– Послушай, я... Я хотел извиниться.

Жасмин закрыла бутылку и непонимающе уставилась на него.

– За что?

– Я... я не знаю. Наверное, я чувствую... Я чувствую ответственность, понимаешь? Я не мог спасти всех. Я искал тебя, но каждый раз натыкался на этих ублюдков... И я был напуган. Они пугали меня до чертиков. Если бы я был смелее, я мог бы, возможно, спасти еще кого-нибудь. Я мог бы...

Жасмин поднесла указательный палец к губам Джошуа, заглянув ему в глаза. Чувством вины гложило их обоих. Оба чувствовали себя виноватыми, за то, что выжили, в то время, как другие погибли.

Жасмин притянула его к себе и уткнулась лицом в грудь парня. Чувства вырвались наружу и слезы вновь хлынули у нее из глаз. Джошуа обнял ее и погладил по волосам, на этот раз не удержавшись от слез и не став сдерживать себя.

Рокот пролетающего над головой вертолета пожарной службы нарушил их единение. Они посмотрели вверх и увидели, как вертолет летит по направлению к хижине. Пожарные делали все возможное, чтобы огонь не распространился дальше, а полиция разыскивала в лесу скрывшихся каннибалов или отдыхающих, которые могли оказаться в зоне пожара.

Офицер Лиам Янг подошел к ним, отряхиваясь на ходу от пепла и листвы, осевшей на его униформе.

– Здравствуйте, мисс Бейкер, – он кивнул парню, – Джош. Я просто хотел узнать, как вы. Все в порядке? Медики уже осмотрели вас, верно? – Жасмин и Джошуа кивнули. – Отлично. Я знаю, что мои напарники уже опросили вас. Я просто хотел, сообщить вам, что потребуется еще дать показания в участке. Не волнуйтесь, это не допрос. Просто свидетельские показания. Это для того, чтобы выстроить цепочку событий.

– Все в порядке, мы понимаем. Мы скоро поедем? Просто огонь подходит близко к дороге, не хотелось бы после всего пережитого еще сгореть в пожаре.

– Пожар с этой стороны удалось локализовать. Это просто дым угасающего пламени, так что нам здесь ничего не угрожает. Но мы можем ехать прямо сейчас, если вы не против.

– Да? Ну, тогда поехали.

Лиам кивнул в сторону своего автомобиля.

– Моя машина...

– Подождите, – перебила офицера Жасмин. – Я не могу просто уйти отсюда. Мне нужно знать, что они все мертвы. Вы убили всех этих ублюдков?

– Простите, мисс. Сейчас у меня нет такой информации. Мы даже не знаем, сколько их было на самом деле. Но я могу сказать следующее: я считаю, что мы нейтрализовали большинство из них в хижине. Мы пытались арестовать нескольких из них, даже ударили электрошокером некоторых, но они продолжали сопротивляться. Поэтому нам пришлось... нейтрализовать их. Мы... Нам пришлось убить их.

– Я не знаю, кого вы нейтрализовали. Меня конкретно интересуют те, кто проживал в той хижине. Джед, его брат, и дети Джеда – парень и девочка. Главным был Джед, насчет него я и беспокоюсь сильнее всего. Я видела, как Калеб умер. Тони, он... он был... он был похищен вместе со мной. Тони его и убил. А потом сам погиб в огне, – она печально посмотрела в сторону и шмыгнула носом. – А вот про Джеда я не знаю. В него стреляли. Думаю, в него стреляли дважды. Я видела рану у него на груди, но он сбежал, прежде чем вы смогли его убить. Он пошел по коридору, и больше я его не видела. Вы нашли его? Вы убили его? На нем был... смокинг. Пожалуйста, скажите мне, что он мертв.

Лиам посмотрел на Жасмин, понял, какой ответ она жаждет услышать, но не мог лгать ей. Он вздохнул, оглянувшись на лес.

– Я не знаю. Он может быть жив, может быть мертв. Черт, он даже может быть под стражей. В конце концов, мы не до конца определились кто из них кто. Я могу только сказать, что... я не видел человека в смокинге. – Он сжал челюсти, когда Жасмин нахмурилась и задрожала от ужаса, чувствуя себя чуть ли не предателем. – Послушайте, мисс, если я не видел, как он умер, это не значит, что ему удалось скрыться. Если он остался в хижине, то точно не пережил этот пожар. Никто не мог выжить в таком пламени.

– А что если он сбежал из хижины до пожара?

– Это маловероятно. Хижина была окружена. Его бы застрелили, едва он попытался из нее выбраться. Но даже если он сбежал, можете быть уверены, мы его поймаем и арестуем. Даю вам слово. Вы в безопасности.

Жасмин не успокоили его заверения. Ей нужно было увидеть мертвое тело Джеда, чтобы по-настоящему покончить с этим кошмаром и полностью ощутить себя в безопасности. Ощутить, что все, кто погибли в этом лесу, отомщены.

Лиам позвал их, направляясь к своему автомобилю.

– Пойдемте. Джошуа, можете сесть впереди со мной. – Он похлопал Жасмин по плечу и кивнул на заднюю пассажирскую дверь, – Вы можете отдохнуть сзади. Вы через многое прошли. Вам следует прикорнуть ненадолго, восстановить силы.

Они залезли в полицейский внедорожник.

Отъезжая от леса, офицер вкратце рассказал о возможных последствиях их психологических травм – посттравматических стрессовых расстройствах, чувстве вины выжившего и прочем, посоветовав им обратиться к специалисту для восстановления душевного равновесия.

Жасмин игнорировала его слова, поглощенная мыслями о своей погибшей семье и друзьях. С опухшими глазами она прислонилась к окну и смотрела на горящий лес – оранжевое зарево было видно за много миль. Она видела темные фигуры, идущие через лес, но не могла понять, были ли это каннибалы или сотрудники службы спасения. Девушка только надеялась, что Джед умер мучительной смертью в огне и что теперь поджаривается на адском пламени в преисподней.

ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА

Дорогие читатели,

Здравствуйте! Спасибо, что прочитали «Ручей каннибалов». Это была экстремальная книга ужасов. В ней представлены некоторые из моих самых жестоких сцен смерти – в том числе сцена, где персонажа съедают заживо, расписанная в графических подробностях. Надеюсь вы были подготовлены к содержимому книги и вас не шокировали описания некоторых сцен. Если все же вы испытали потрясение при прочтение, прошу у вас прощение. И в то же время я горд этим – значит, задумка была правильной, и книга действительно получилась жесткой и жестокой, как и была задумана. 

«Ручей каннибалов» был в основном вдохновлен фильмом Уэса Крейвена «У холмов есть глаза». Я бы солгал, если бы сказал, что это оригинальная идея. Если вы смотрели фильм, и он вам понравился, то книга должна была понравиться тоже. Концепция похожа, но действие происходит в лесу. Забавный факт: изначально эта книга была написана под названием «У леса есть глаза». Я не стал использовать это название, потому что в 2007 году уже вышел фильм с таким названием, так что остановился на названии «Ручей каннибалов».              

Конечно, вы, вероятно, заметили и другие мои источники вдохновения. Как обычно, «Техасская резня бензопилой» оказала большое влияние на этот роман. Честно говоря, я думаю, что «Техасская резня бензопилой» влияет на все мои книги. Но я не могу сказать, хорошо это или плохо. Серия фильмов «Поворот не туда» также вдохновила некоторые части этого романа. Только я постарался сделать эти сцены жестче, чем могли позволить себе создатели фильма, ограниченные рамками цензуры.

В любом случае, если вам понравилась эта книга, пожалуйста, оставьте отзыв на Amazon.com. Как я уже говорил ранее, ваши отзывы помогают мне совершенствовать мои произведения и находить новых читателей. Следовательно, сюжеты моих книг станут более интересными для вас. А с большим количеством читателей я могу публиковать больше книг. Поэтому, если вам понравилась эта книга, ваш отзыв поможет мне выпустить больше романов в будущем. А вы, надеюсь, хотите чаще читать мои новинки, верно?    

Написание отзыва займет всего несколько минут вашего времени. Понравился ли вам этот кровавый слэшер? Был ли он слишком жестким? Или недостаточно жестоким? Предпочитаете ли вы более реалистичные или мистические истории ужасов? Что вы читали еще из моих произведений и какие вам понравились больше? Ответы на подобные вопросы помогут мне понять вас, читатель. Ваши слова способны повлиять на мое творчество – пожалуйста, используйте их с умом.

Если вы хотите выразить еще большую поддержку, поделитесь этой книгой со своими друзьями и близкими в социальных сетях, подарите экземпляр другу. Донесите эту информацию до таких же фанатов экстремального чтива, как вы сами. Сарафанное радио – отличный способ поддержать независимых авторов, и в основном бесплатный.

Обычно в этой части послесловия я в шутку (а иногда и не в шутку) рассказываю о своем финансовом положении. Я хочу, чтобы вы знали: я не богат. Я не купаюсь в бассейнах с деньгами, не тусуюсь с кучей супермоделей и не покупаю недвижимость, чтобы создать империю и, в конце концов, стать президентом Соединенных Штатов. Нет, я живу довольно скромной жизнью – билеты на автобус, тарелка лапши, Netflix и Shudder. Но и это не так уж плохо. Ваша поддержка очень помогает мне, и я очень ценю это.

Наконец, если вам нравятся страшные истории, не стесняйтесь посетить мою авторскую страницу на Amazon. Я опубликовал более дюжины романов ужасов, а также несколько книг в жанре научной фантастики/фэнтези. Хотите прочитать историю о жестоком вторжении в дом? Ознакомьтесь с «Законом возмездия» (The Law of Retaliation). Ищете что-то мрачное и тревожное? В следующем месяце я выпускаю «Гнилые яблоки» (Rotten Apples). Эта книга потрясет вас до глубины души, так что вы не захотите ее пропустить. Она должна выйти в сентябре. Следите за моими будущими романами, поскольку каждый месяц я выпускаю новую книгу. В то же время не стесняйтесь знакомиться с историями, которые вы еще не читали. Еще раз спасибо вам за то, что читаете. Ваш интерес к моему творчеству поддерживает меня в самые мрачные времена!

До нашего следующего путешествия в мрак и ужас,

Джон Этан

Сентябрь, 2017г.

Перевод: Олег Верещагин

Редактор: Filibuster

Переводчик благодарит М.К. за оказание материальной помощи при подготовке перевода.

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR «EXTREME HORROR» 18+

https://vk.com/club149945915

АНОНС ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

Брайан Смит

«ШОУ УРОДОВ»

Странствующий карнавал «Шоу уродов братьев Флаэрти» прибыл в Плезант-Хиллз, штат Теннесси, чтобы дать свое феноменальное представление. С этого момента тихий городок уже никогда не будет прежним. Впрочем, большинство жителей об этом не узнают, потому что погибнут в эту ночь. На первый взгляд, карнавал похож на многие другие – грязные шатры, обветшалые повозки, ветхий реквизит. Но этот, безусловно, единственный в своем роде...

Горожане стекаются на "Шоу уродов", собираясь в огромные очереди и толпясь перед входом, не подозревая, что скрывается за фасадом передвижного цирка. За занавесом их ждут отнюдь не обычные артисты и трюки. Главные аттракционы – кошмары, в центре представлений – пытки и зверства... а звезды шоу – сами ничего не подозревающие зрители.

ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ

Майк Гарретт затаил дыхание и ждал, пока не утихнет эхо шагов великана.

КЛИП... КЛОП.

Клип... клоп.

Этот звук вызвал детское воспоминание о том, как он стоял на тротуаре и смотрел, как лошадь идет по Главной улице в хвосте парада, посвященного юбилею Дендриджской школы. И эта мысль вызвала поток болезненных воспоминаний о его юности в обреченном родном городе. Год назад все жители Дендриджа погибли, когда террористы взорвали грязную бомбу – необъяснимое нападение на обычный, сонный городок, расположенный, по сути, в глуши. С тех пор ходили слухи, что история с грязной бомбой была чистой выдумкой правительства, удобным прикрытием чего-то другого, чего они не могли объяснить, и способ использовать затянувшуюся паранойю после 11 сентября, которая все еще держала в оцепенении центральную часть страны.

Майк переехал в близлежащий  Плезант-Хиллз всего за несколько месяцев до трагедии, и с тех пор его во снах преследовали кошмарные видения ходячих трупов и оскалившихся, покрытых радиационными ожогами мутантов прямо из фантастического фильма о зомби 1950-х годов.

Его психотерапевт объяснил повторяющиеся кошмары "чувством вины выжившего". В этом, в общем-то, был смысл, но осознание этого на рациональном уровне мало повлияло на ночные сеансы пыток, в которые превратился его фрагментированный сон. Ни одно из лекарств, прописанных ему психотерапевтом, не помогло. Он чувствовал себя на пределе уже несколько месяцев, в отчаянии, потерявший всякую надежду снова обрести покой.

Но теперь истинная причина бесконечных кошмаров казалась ясной.

И хотя беспрерывный поток ужасающих образов, скорее всего, был вызван негодованием и душевной болью, которые он испытывал после трагичной гибели родного города, Майк был уверен, что их продолжение было своего рода предвидением. Какая-то примитивная часть его сознания, пробуждающаяся только в мутных глубинах сна, чувствовала, что на Плезант-Хиллз надвигается подобная гибель. Он не сомневался что то, что происходило сейчас здесь, в действительности случилось и в Дандридже.

Парень вздрогнул и едва сумел сдержать крик, когда образы пронеслись в его сознании быстрыми, отрывистыми кадрами: торжественный выход шпрехшталмейстер[3] под куполом шатра, музыка, торжественная и оглушающая, гул аплодисментов переполненных трибун... последующее появление множества отвратительно обезображенных «уродов» (как они себя называли)...

...эти странные, вызывающие клоунские штучки... короткое, но ужасающее представление акробатики, закончившееся обезглавливанием одного из зрителей... тишина застывшей в шоке толпы... Уроды бросаются на трибуны, нападают на зрителей, убивая и калеча их так стремительно, что многие не успевают понять, что происходит

...расчленение Чака Фоллетта, его лучшего друга с начальной школы, и ошеломление в его глазах, когда он понял, что умирает, веревки кишок, размотанных на металлических сиденьях трибун...

...затем его уносит кричащая, бегущая толпа...

И с тех пор он прятался везде, где только мог, судорожно перебираясь из одного укрытия в другое, и там, как солдат, попавший в тыл врага, дрожал и съеживался каждый раз, когда слышал очередной крик...

...Клип... клоп... клоп...

...Клип... клип... клоп...

Шаги великана слышались уже в отдалении. Майк наконец-то выдохнул. Он смахнул пот со лба, вытер ладонь о джинсы и начал выбираться из своего укрытия. Дрожащими пальцами беглец ухватился за край платформы над головой, и начал медленно подниматься.

Его голова поднялась над уровнем платформы. Он посмотрел налево, потом направо и снова вздохнул.

Средний проход был безлюден, если это словно было применимо к этим монстрам.

Великана не было.

У Майка вырвалось что-то вроде смеси придушенного всхлипа и безумного смешка. Он поднял перегородку, вышел из кабинки "Панч и Джуди" и осторожно двинулся в центр пустынной площадки. По обе стороны от него располагались киоски концессий и аттракционов. Их аляповато раскрашенные фасады смотрели на него, как материализовавшиеся фантомы из его кошмаров.

Майк почувствовал, как в уголках его глаз выступили слезы. То, что произошло, было ужасно. Конечно, это было ужасно. Но и не менее иронично.

Это был не один из его кошмаров. Мир вокруг него, несмотря на всю его фантасмагоричность, был реальным, осязаемым. Земля под его ногами была настоящей. Твердой. Определенно не собирающейся превратиться в зыбучие пески при следующем шаге. Его тяжелое дыхание, свидетельство жизни и функционирования организма, превращалось в пар при выдохе и слиянии с осенним прохладным воздухом.

И все же, даже в бодрствующем состоянии, он не мог покинуть страну кошмаров. Казалось, что Вселенная насмехается над ним. Возможно, в прошлой жизни он совершил что-то невыразимо ужасное, и было наказание высших сил. Он снова рассмеялся, и теперь слезы хлынули, прочерчивая по щекам блестящие мокрые дорожки.

Майк сжал кулаки, впиваясь ногтями, которые постоянно забывал подстригать, в мягкую плоть ладоней. Из полулунных борозд, оставленных ногтями выступила кровь. Еще одно доказательство жизни. Боль, причиняемая самому себе, напомнила ему о том, как непрочна жизнь в данный момент. Он должен был взять себя в руки. Нужно перестать истерить. Потому что, если продолжит в том же духе, его безумные смешки и всхлипы, несомненно, привлекут к себе нежелательное внимание, которое окажется для него фатальным.

А он этого не хотел.

О, нет.

Ему нужно было убираться отсюда. Немедленно.

Осталось только найти этот самый выход. Территория передвижного карнавала "Шоу уродов братьев Флаэрти" была выстроена так, словно за бессистемным, хаотичным расположением палаток и шатров с различными гротескными аттракционами, словно изначально была рассчитана на то, чтобы сбить с толку и дезориентировать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю