355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Диксон Карр » Игра в кошки-мышки » Текст книги (страница 9)
Игра в кошки-мышки
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:09

Текст книги "Игра в кошки-мышки"


Автор книги: Джон Диксон Карр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 13 страниц)

Глава 14

– Прыжок сложившись! – едва только вынырнув, объявил пышноволосый молодой человек. Он откинул мокрые волосы, падавшие ему на глаза.

Гул насмешек эхом отразился от стен бассейна.

– Ничего общего! – заорал кто-то. – А ты задница! При прыжке сложившись ты складываешься в воздухе так, чтобы достать пальцы ног, и перед тем как войти в воду, выпрямляешься. Ты же просто трепыхнулся, вот и все.

– А я говорю тебе, что нырял сложившись! – яростно возразил молодой человек. У него побагровело лицо. Он попытался подтянуться на поручнях, что шли вдоль внутренней стенки бассейна, но оборвался и соскользнул в воду.

Девушка в красном купальнике вмешалась, мягко успокаивая спорщиков:

– Все хорошо, дорогой. Это был прыжок сложившись. Пойдем выпьем.

– Ага! Вот теперь-то ты увидела! – сказал прыгун. – Черт побери, да это был лучший прыжок из всех, что у меня получались, – добавил он, пуская пузыри.

Подвальное помещение, где располагался плавательный бассейн «Эспланады», было примерно восьмидесяти футов в длину, с соответствующими размерами по ширине и высоте. Стены его сложили из стеклянных панелей, а пол выложили мраморной мозаикой. Под зеленоватой толщей воды мерцали и подрагивали белые изразцы. Пространства вокруг бассейна было более чем достаточно; вдоль зеркальных стен стояли яркие пляжные шезлонги и столики.

Отсюда широкие двойные двери вели в «Американский бар» – помещение поменьше, с броскими рядами бутылок за стойкой бара из толстого стекла с морозными разводами. Еще одна дверь в той же стене вела в подземную оранжерею с искусственным освещением и отоплением. Менеджмент был вежлив, официанты расторопны и услужливы. Любой человек, заглянувший сюда за коктейлем, не мог бы и мечтать о лучшем месте для непринужденного отдыха и веселья.

Именно такая атмосфера и царила тут в половине десятого, когда появился Фред Барлоу.

Тринадцать гостей, семь женщин и шестеро мужчин, сидели или полулежали за бортиками бассейна, плавали или занимались прыжками в воду. Среди них были и совсем молодые люди, которые дурачились и кувыркались в воде, и женщина средних лет, дальняя родственница Джейн, которая, как предполагалось, будет «присматривать» за членами этой веселой компании, и особенно за самой Джейн. Разнообразные купальники девушек отличались каждый своей расцветкой и отсутствием излишней щепетильности. Кое-кто из гостей предпочитал купальные халаты плотного сукна, но к ним не относились девушки с хорошими фигурами.

Фред, оказавшийся в этой атмосфере чистоты и уюта, остро пахнувшей солоноватой водой, был ошеломлен шумом. Громкие голоса мешались с гулким эхом: от отзвуков раскатов смеха до плеска воды. У него заломило в ушах.

– Тут должен быть Тони, – сказал тощий юноша с испитым лицом в синем в полосочку халате.

– Бедный старина Тони!

– Тс-с-с!

– Да все в порядке. Конни тут нет. Она не придет.

– Официант! Эй! Официант!

– Хочешь, я тебе покажу, как ныряют лебеди?

– Нет, милый.

– Мне так нравится смотреть, как веселится молодежь, – сказала тетушка Джейн. – В мое… ик!.. пардон, дорогая… в мое время все было по-другому.

Вокруг Фреда стояла какофония звуков и голосов. Он остро чувствовал, как тут неуместен его костюм. Наконец он увидел Джейн.

Она одновременно увидела его и направилась к нему. От нее, одетой в желтый купальник, нельзя было оторвать глаз. Она только что поднялась из бассейна, стянула желтую резиновую шапочку, встряхнула копной волос и взяла купальный халат, висевший на спинке стула. Джейн повернулась, встречая подошедшего к ней Фреда.

– Прости за опоздание, – сказал он.

– Что ты сказал, Фред?

– Что извиняюсь за опоздание! – перекрывая шум, закричал он.

– Ага! Все в порядке. Ты сказал, что, наверное, заглянешь, но я уж думала, что ты не придешь. Ты поел?

Он задумался.

– Да. Да, вроде перекусил. Сандвич или что-то в этом роде. Джейн, я не хочу мешать веселью, но можем ли мы на минутку остаться с тобой наедине?

– Надеюсь, никаких новых неприятностей?

– Боюсь, что достаточно серьезные.

Она помолчала.

– Ты жутко обеспокоен, – сказала она. – Может ли это подождать еще пять минут? Почему бы тебе первым делом не окунуться, а потом выпить? Это пойдет тебе только на пользу.

Такая перспектива его устраивала. Он сможет размяться и расслабиться – не зря прихватил с собой сумку.

– Давай же! – подтолкнула она его. – Когда ты переоденешься, я налью тебе выпить. Раздевалка в холле на выходе. Увидишь надпись.

– Хорошо.

Переодеваясь, он отметил, что, несмотря на худобу и явное несходство с румяным Аполлоном, стесняться своей фигуры ему не приходится и до появления животика еще далеко.

Когда он вернулся в бассейн, Джейн уже поджидала его со стаканом джина с содовой. Выпив, он сразу же почувствовал себя лучше; не намного, но обрел человеческий облик.

– Где Конни? – отрывисто сказал он. – Ее здесь нет. Я слышал чьи-то слова…

– Да, она не появилась. Конни у меня дома. Может, пошла спать. Если ты явился только ради встречи с ней, боюсь, тебе не повезло.

– В твоем доме ее нет, – сказал он. – И мы не знаем, где она. Полиция продолжает искать ее.

– Полиция?

– Да. Прости, я на минуту…

На вышке были две подкидные доски для прыжков: одна на самом верху вышки, а другая – чуть повыше уровня воды. Фред предпочел ту, что пониже, и в безукоризненном прыжке взлетел в воздух. Он слышал скрип и треск доски, подкинувшей его, чувствовал радость полета и восторг владения телом, когда вертикально вошел в воду и, уйдя вниз, коснулся дна.

Вода показалась ему прохладной и бодрящей. Он вскинул над головой руки и поплыл сквозь зеленоватый сумрак, в толще которого на дне колыхалась белизна изразцов. Расслабившись и придя в себя, он поднялся к поверхности и мед ленными ленивыми гребками поплыл к бортику.

Он почти добрался до него, когда, удивившись, услышал шум голосов:

– Вот это и был прыжок согнувшись!

– Который?

– Который только что показал этот парень!

Над головой Фреда появилось злое раскрасневшееся лицо.

– Хочешь посмотреть, как я сделаю полтора оборота? – завопил парень. – С самого верха.

– Хьюго, – сказала девушка в красном купальнике, – не будь идиотом. Ты сломаешь свою глупую шею.

Что бы его ни ждало, Хьюго тут же стал карабкаться по лесенке на верхнюю площадку вышки.

– Полтора оборота! – объявил он и взлетел в воздух.

Похоже, он и сам не улавливал технику этого сложного прыжка, не говоря уж о зрителях. Единственный вопрос, который взволновал всех, заключался в том, шлепнется ли он на воду плашмя или спиной. Времени для сомнений не оставалось. Прыгун с громким гулким звуком ударился о воду животом, и фонтан брызг оросил даже зеркальные стены. Часть зрителей разразилась восторженными воплями, которые сменились испуганным молчанием.

Тело Хьюго мягко покачивалось на поверхности бассейна; он лежал лицом вниз, но смог повернуться на бок. Стало видно, что он не сам повернулся, а его качнула вода. В зале стояло мертвое молчание, которое нарушил вскрик толстой девушки.

Молодой парень с волосатой грудью, игравший на пианино, прыгнул в бассейн и вытащил Хьюго. Его положили на мокрый мозаичный пол, и все, оставив выпивку, столпились вокруг него. На лбу незадачливого прыгуна краснела широкая багровая полоса.

– С ним все в порядке, – с облегчением сообщил чей-то голос. – Просто вырубился. Вот осел! Он врезался лбом в воду. Дайте ему глоток бренди.

Тетушка Джейн издала стон и, полная христианского милосердия, пожертвовала страдальцу свое собственное бренди.

– Может, на него стоит побрызгать водой? – осведомилась толстая девушка.

Идея была признана стоящей, и все стали горстями черпать воду из бассейна, раз за разом поливая мокрого Хьюго.

Джейн и Фред отошли от этой компании. Фред, вытирая полотенцем лицо и голову, искоса поглядывал на Джейн. Распахнув халатик, она сидела на пляжном стуле, положив руки на колени; на лице ее было страдальческое выражение. Ему никогда еще не доводилось видеть спокойную, умную и собранную Джейн Теннант в таком состоянии; он даже и подумать не мог, что она способна так чувствовать.

– Я никогда никому не приносила удачи. Ведь верно? – спросила Джейн.

Он мог понять ее. Бледное безжизненное лицо лежащего на полу парня вызвало в памяти другое такое же бледное безжизненное лицо.

– Давай уйдем отсюда, – предложил он.

– Да! – с силой сказала Джейн. – Да, да, да!

Она сунула ноги в сандалии. И поскольку все остальные продолжали хлопотать вокруг Хьюго, никто не заметил их исчезновения. И лишь позднее было оценено значение этого факта.

Накинув халат, Фред обошел вокруг бассейна и открыл стеклянную дверь, что вела в оранжерею. Переступив порог, Джейн снова замялась.

– Ты считаешь, что я могу покинуть их?

– И бар, и бассейн будут работать до одиннадцати. Сейчас еще нет десяти. С ними все в порядке. И имеется минимум парочка тем, на которые я просто обязан поговорить с тобой. Особенно две из них. Идем.

Оранжерея представляла собой длинное и узкое помещение, разделенное на секции стеновыми панелями с дверцами непрозрачного стекла. Тут было душно от обилия деревьев и растений; пол выложен мраморной мозаикой. Фред прошел до последнего отсека и прикрыл за собой дверь. В окружении горшков с растениями тут стояли несколько гнутых стульев, стол, а оставшийся кусочек пространства занимала скамейка.

Никто из них не садился.

– Ну так что? – спросила Джейн. – Что это за две вещи, о которых ты собирался поговорить со мной?

– Первым делом о Конни. Нам нужно найти ее прежде, чем до нее доберется полиция. Тебе не кажется, что она могла вернуться в Лондон?

– Точно не знаю, но не думаю. Поездов нет, и все мы пользуемся машинами. Но в чем дело? Почему мы должны искать ее?

– Джейн, она вывалила кучу вранья. И полиция хочет разобраться в нем.

– Что за вранье?

– Подожди. Сначала расскажи мне. Ты была дома прошлым вечером, примерно в двадцать пять минут девятого?

– Почему ты спрашиваешь? – сухо осведомилась Джейн.

– Это часть всей этой неразберихи. Так была?

– Нет, я ехала на встречу с доктором Феллом. А в чем дело?

– Потому что Конни пыталась дозвониться к тебе в дом из таксофона, что стоит рядом с Лаверс-Лейн… в некотором отдалении от коттеджа судьи. Оператор утверждает, что на другом конце линии кто-то снял трубку. Если они смогут доказать, что звонили к тебе домой и что это была Конни, она окажется в очень неприятном положении. Ты ничего не помнишь относительно этого звонка?

– Ничего не приходит в голову. Нет. Но подожди, я что-то припоминаю. Утром Анни сказала, что вроде раздался звонок из Тауниша, но ничего не было слышно.

– Так!

– Но, Фред, это же означает…

– Да. Конни не могла оказаться рядом с бунгало или где-то поблизости от него в двадцать пять минут девятого. Она не могла видеть появления Морелла. Она врет. Подозрения падают уже и на судью. Равновесие висит на волоске.

– Понимаю, – медленно произнесла Джейн. Она подняла глаза. – О какой еще второй теме ты хотел поговорить со мной?

Они стояли лицом друг к другу, напоминая скорее дуэлянтов, чем друзей.

В окружающем их тесном пространстве царила тишина, давящая своей жаркой духотой. Ее подчеркивало бледное синеватое освещение. Они были отрезаны от мира в этом маленьком уголке, за стеной зелени, за непрозрачной стеклянной дверью.

– Вот, – сказал он, – и вторая тема.

Он подошел к ней. Положил руки на плечи и обнял Джейн. Откинув ей голову назад, он крепко поцеловал ее в губы.

Глава 15

Она ответила на его поцелуй, но сдержанно, словно выполняя светскую обязанность. Ее руки продолжали лежать на плечах Фреда, и она прижималась к нему. Но через мгновение она оттолкнула его, откинула голову и в упор посмотрела ему в глаза.

– Почему ты это сделал? – тихо спросила она.

Он ответил или, точнее, попытался ответить с таким же спокойствием:

– Потому что люблю тебя. Рано или поздно ты бы это узнала.

– В самом деле? Или тебе просто кажется, что любишь?

– О господи, Джейн!

– А как же Конни?

– Я думал над этим всю прошлую ночь. И понял, что никогда не любил Конни. Ее больше не существует.

– Когда она так нуждается в тебе?

Опустив руки, он отшатнулся и, подойдя к столу, стал барабанить по нему костяшками пальцев – сначала неторопливо, но затем все с большей силой.

– Для меня нет пути назад. Я очень нежно отношусь к Конни. И всегда буду на ее стороне, всегда буду выручать ее и заботиться о ней. Но это все другое. Совершенно другое. Ты и понятия не имеешь, насколько другое. Вот и все. Прости, если обидел тебя.

– Обидел меня? – сияя, переспросила Джейн. – Как ты мог обидеть меня! – Она протянула к нему руки. – Иди сюда, мой дорогой. Побудь со мной хоть минуту.

Взглянув на нее, он обошел вокруг стола. И у него, и у нее участилось дыхание, что было заметно по сравнению с их тихими, сдержанными, приглушенными голосами. Но когда Фред прикоснулся к ее руке, обнял за плечи, он был больше не в силах сдерживать волну чувств.

Через пять минут Джейн с трудом перевела дыхание:

– Знаешь, это просто неприлично.

– Ты так думаешь?

– Нет. Но если кто-то из гостиничной обслуги…

– Ха! Да ну их!

Когда еще через пять минут, содержание которых никто из них потом не мог припомнить, они убедились, что сидят на скамейке, Джейн высвободилась из его рук и отодвинулась от Фреда.

– Мы должны остановиться. Сиди на месте. Пожалуйста! Я прошу тебя.

– Но если ты…

– Где угодно. В любое время, – перебила его Джейн.

– Всегда. Вечно. Но неужели ты не понимаешь…

Она прижала руки ко лбу:

– Я чувствую, что веду себя безобразно по отношению к Конни. Я знаю, что это не так, но тем не менее не могу отделаться от подобного ощущения…

Это его как-то отрезвило.

– Теперь она в беде, – продолжила Джейн. – Почему? Лишь потому, что пытается защитить своего отца. Если хочешь, это благородно с ее стороны. Фред, мы не можем. Во всяком случае, пока она… Нет, сиди на месте. Дай мне сигарету.

Он нашел пачку в кармане халата. Рука его подрагивала, когда он вынимал ее и зажигал спичку. У Джейн горели щеки, но она сохраняла спокойствие, беря сигарету и прикуривая.

– Фред, я тоже должна тебе кое в чем признаться. Я могу опознать этот револьвер.

Взмахом руки он потушил спичку и бросил ее на пол.

– То есть, – поправилась она, – полиция пока мне его не предъявляла, но я уверена, что это тот же самый. «Ив-Грант» тридцать второго калибра, из которого пять лет назад бедная Синтия Ли пыталась застрелить Морелла.

Он уставился на нее:

– Но ведь Синтия не могла… то есть…

– Нет. Я не думаю, что это дело рук Синтии лишь потому, что это ее револьвер. Видишь ли, он ей больше не принадлежит. Перед началом процесса его похитил некий человек по имени Хоули. Сэр Чарльз Хоули. Он «скрыл» его, поместив среди экспонатов своей огромной коллекции оружия, развешанной по всем стенам дома, где его никто не найдет.

Она прервалась, увидев странное выражение лица своего собеседника. Фред заговорил, подчеркивая каждое слово:

– Ты назвала сэра Чарльза Хоули?

– Да.

– Который в свое время был судьей? Судья Хоули?

– Совершенно верно.

– Когда Хорас Айртон вчера отправился в Лондон, – едва ли не по слогам сказал Фред, – он заехал на ленч домой к своему старому другу сэру Чарльзу Хоули. Вечером он упомянул инспектору Грэхему об этом визите.

Наступило молчание.

– Хитроумный старый черт! – пробормотал Фред. С каждой минутой в нем росло понимание ситуации, смешанное с восхищением. – Он прихватил этот револьвер из квартиры старика Хоули. На том процессе Хоули был адвокатом Синтии Ли, не так ли? Теперь я припоминаю. Разве ты не видишь все изящество этого замысла? Хорас Айртон может не беспокоиться – пусть полиция из кожи вон лезет, пытаясь опознать револьвер. Если даже им это удастся сделать и оружие приведет их к сэру Хоули – если даже им повезет, – Хоули заверит, что оно не из его коллекции и что он никогда раньше не видел его, ибо он-то не может признать, что в свое время незаконно похитил вещественное доказательство на процессе Синтии Ли. – Помолчав, Фред добавил: – Хитрый старый черт!

– Знаешь, мой дорогой, мне не по себе от того, что ты это узнал.

Он повернулся к ней:

– Ведь ты больше никому не рассказывала эту историю?

– Да. То есть я… я рассказала ее доктору Феллу. Еще до того, как услышала о смерти Морелла. Я описала револьвер Синтии.

Она со всеми подробностями привела рассказ, который прошлым вечером поведала доктору Феллу.

– Но я до сих пор не могу понять, – подвела она итог, плотнее закутываясь в халатик. – Если даже сэр Чарльз не опознает его, почему этого не сможет сделать кто-то другой? Например, сама Синтия? Или я?

– Берешься ли ты под присягой показать, что это тот самый револьвер?

– Н-нет.

– Разве защита на процессе Ли не доказала, что такого револьвера никогда не существовало?

– Да.

– И теперь Синтия Ли не может явиться и сказать: «Да, это то самое оружие, которым я пользовалась пять лет назад». Не сделаешь этого и ты, разве что захочешь обречь ее на крупные неприятности. Сэр Чарльз скажет, что все вы не в своем уме. Нет. Хорас Айртон возвел надежную защиту со всех четырех сторон. Никому и в голову не придет, откуда он его раздобыл.

– Хотя я думаю, доктор Фелл догадывается.

Фред погрузился в размышления.

– Если это и так, он не станет информировать Грэхема. Есть и другая проблема. Если он догадывается, почему держит это при себе?

– Может, потому, что до сих пор не считает судью виноватым. Тебе не кажется? Снова веления совести, – помолчав, сказал Фред, – против велений здравого смысла… нет, не кажется.

Он поднялся на ноги. Теперь он стоял перед ней и смотрел на Джейн сверху вниз.

Во взгляде ее была счастливая раскованность, а на губах играла легкая улыбка. Но когда он попытался взять ее за руки, она отстранилась.

– Мы ведь не сможем все это забыть? – сказал он.

– Нет. Ты знаешь, что не сможем. Ни на минуту. Нет! Нет! Нет! Я не смогу!

– Как долго я искал тебя, Джейн.

– Какие долгие времена ждут нас.

– Я надеюсь.

– Почему ты так говоришь? – быстро спросила она.

То черное пятно, которое прошлой ночью чуть не свело его с ума, плавало где-то неподалеку – и оно снова вернулось. Оно ширилось, как разлившиеся чернила, поглощая его с головой. И теперь было куда хуже потому, что рядом с ним оказалась Джейн.

– Похоже, что у нас час признаний, – сказал он ей. – Так что лучше и мне покаяться.

Она улыбнулась:

– Если ты имеешь в виду какую-то любовную историю…

– Нет. Ничего подобного. Джейн, думаю, что прошлой ночью я убил человека.

Ей показалось, что плотная душная тишина оранжереи взорвалась оглушительным грохотом. Он стоял, не отрывая от нее неподвижного мрачного взгляда. Для Джейн, которая только что была беспредельно счастлива, эти слова сначала прозвучали полной бессмыслицей, но, когда он кивнул, у нее мучительно сжалось сердце.

Она облизала губы.

– Но не…

– Нет, – твердо сказал он; у Фреда был неторопливый приятный баритон, который мог убедительно звучать в зале суда. – Не Морелла. Во всяком случае, относительно него моя совесть чиста.

– Тогда кого же?

– Черного Джеффа. Я переехал его.

Она было приподнялась, но опустилась обратно.

– Тот бродяга?

– Да. Я кое-что намекнул Грэхему в тот же день. Но не рассказал ему все до конца.

Джейн торопливо нагнулась и затушила сигарету о мраморный пол. Затем, плотнее запахнув халат и поджав под себя ноги, она повернулась к нему, и на лице ее читалось все сочувствие, что жило в ней. Выражение его лица оставалось загадочным; в первый раз за все время Джейн не смогла понять его и, глядя на Фреда, испытала легкий страх.

– Вот почему, – пробормотала она, – ты так странно выглядел за ленчем, когда тебя спросили об этом.

– Ты заметила?

– Я замечаю все, что имеет к тебе отношение, Фред. Расскажи мне. Что случилось?

Он беспомощно махнул рукой:

– Ну, Джефф выполз с Лаверс-Лейн и рухнул как раз перед моей машиной…

– Значит, это был несчастный случай, да?

– Да. О, мне не угрожает опасность попасть в тюрьму, если ты это имеешь в виду. Но слушай. Я выскочил из кабины, нагнулся к нему и, как я рассказывал, перетащил на другую сторону дороги. Вернувшись к машине, взял фонарик. Это я тоже говорил. Но когда вернулся, он исчез.

– Но, мой дорогой Фред! Если человек был серьезно ранен, он конечно же не мог встать и уйти. Значит, он не так уж пострадал.

– Только не проси меня сейчас вдаваться в подробности, – тихо сказал он. – Они достаточно неприятны. Я могу сказать только следующее. Из того, что я видел собственными глазами, я знаю, что бедный старый Джефф получил травмы, после которых мало кто может выжить. Мне, конечно, пришлось рассказать об этом тому доброму малому, констеблю Уимсу, когда он чуть не налетел на меня на велосипеде. Точнее, я уже начал рассказывать. Но он тут же принялся выкладывать информацию о другом деле…

– И ты отвлекся?

– Да. То есть, насколько мне ясно, я дал Джеффу уйти и где-то умереть, не оказав ему помощи и никому не рассказав о происшествии. Не могу утверждать, что действовал спокойно и обдуманно; и пусть даже на открытом суде меня обвинит ангел-хранитель, я буду возражать. Но это чертовски сложная ситуация. Не могу отделаться от ночных кошмаров.

– Ну как? – помолчав, спросила Джейн.

– То есть?

– Сейчас ты лучше чувствуешь себя? – улыбнулась Джейн.

Рукавом халата он вытер лоб:

– Ты знаешь, да… Господи, в самом деле!

– Присядь рядом, – сказала она. – Тебе надо кому-нибудь излить душу. Выговориться. Ты настолько поглощен делом Айртона, что ничего не видишь, кроме него, напоминая ту голову лося, что висит у судьи на стенке. Значит, ты говоришь, что Черный Джефф встал и ушел. А я утверждаю, что, значит, он не так уж и пострадал. Уверен ли ты, что машина сбила его?

Он испытал прилив радостного возбуждения.

– Вот это и есть самое забавное. Сначала я мог поклясться, что не задел его. Но потом, когда я увидел…

– На твоем месте, – сказала Джейн, – я бы поцеловала меня.

Наконец Фред оторвался от нее и, набрав в грудь воздуха, принялся разглагольствовать.

– Английское воскресенье, – объявил он, – в течение многих лет было объектом насмешек и издевательств. Его скукота давала основания для дешевых умствований больше, чем любая другая тема, если не считать тещ и Королевской Академии. Я бы сказал, что это чудовищное заблуждение. Я собираюсь написать эссе и разоблачить его. Если этот обыкновенный воскресный вечер считать скучным, моя любимая, то должен сказать, что…

Он замолчал, потому что Джейн внезапно вздрогнула и выпрямилась.

– Воскресенье! – воскликнула она.

– Верно. Ну и что из того?

– Воскресенье! – повторила Джейн. – Бар и бассейн закрываются не в одиннадцать часов, а в десять. И вся обслуга уходит. А сейчас, должно быть, уже около одиннадцати!

Он присвистнул.

– То есть все наши гости, – не без удовольствия заметил Фред, – должно быть, давным-давно разбежались по домам. Ну-ну.

– Но, Фред, мой дорогой, если мы не доберемся до нашей одежды…

– Для меня лично, моя дорогая волшебница (да, именно так), это не та ситуация, от которой стынет кровь в жилах. Я отнюдь не вижу необходимости в большем количестве одежды, чем то, что на нас в данный момент. Кто-то может сказать, что есть и другая сторона проблемы, но уж если так сложилось…

– Добираться до дому в таком виде?

– Не переживай. Как-нибудь выкрутимся. Идем.

Размышляя над сложившимся положением, Фред не мог припомнить, горел ли свет в остальной части теплицы. Он распахнул дверь, что вела в соседнюю секцию. Темнота.

Остальные двери на всем протяжении теплицы тоже были открыты, и во всем помещении стояла призрачная тьма. Лишь в самом конце, за которым находился бассейн, пробивались слабые отсветы.

Они продвигались вперед, вздрагивая, когда по лицам неприятно скользили свисающие, как щупальца, ветки и лианы растений. Наконец парочка выбралась в холл перед бассейном. В центре высокого овального свода светила лишь одна тусклая лампочка; скорее всего, ей предстояло гореть всю ночь.

Она светлыми точками отражалась в темных, смутно различимых зеркалах; ее блики качались на ряби зеленоватой воды в бассейне. Из тени смутно проступали очертания легких столов и стульев. Все вокруг казалось холодным и чуть зловещим. Дверь в бар была закрыта и заперта.

Фред толкнул створку больших дверей, что вели в холл, откуда лежал путь в раздевалки и наверх. Они тоже были заперты.

– Попались, – вслух сказал он.

Звук его голоса раскатился в пространстве и вернулся к ним, гулко отразившись от стен этой мраморной ракушки. Из-под купола невнятно донеслось эхо – «Попались».

Джейн разразилась смехом, которому насмешливо вторили его отзвуки из-под купола.

– Ты считаешь, что нам удастся выбраться?

– Попытаемся колотить в дверь. Но это помещение под землей; в гостинице не сезон, то есть количество обслуги сведено к минимуму, да и, кроме того, в загадочном Таунише все рано ложатся спать. Тем не менее попробуем.

Он стал колотить в тяжелую дверь и орать. Пять долгих минут усилий не принесли результата, если не считать раздражающего эха. Джейн попросила его остановиться.

Они уставились друг на друга.

Джейн прищурилась.

– Могло быть и хуже, – вздохнула она. – Все же жаль, что первый наш вечер получился таким.

– В любом месте, моя милая ведьма, с тобой я чувствую себя как в райских кущах. Но при всей романтичности ситуации мне как-то не хочется укладываться с тобой на мраморном полу или среди мха в теплице. Хотя подожди! – Он задумался. – Вот чему я удивляюсь…

– Да?

– Почему в том месте, где мы с тобой были, оставили свет. Отнюдь не из-за заботы о нас. По какой-то причине свет там горит всю ночь. Понял! Это самый дальний конец оранжереи. И кажется, я припоминаю – там есть дверь. Если ее открыть, она ведет на лестницу наверх, а оттуда в главный холл в задней части гостиницы.

– Попробуем пройти там?

– Я проверю. А ты пока оставайся здесь. Что бы я ни говорил, я не собираюсь вести тебя через главный холл «Эспланады» в таком виде. Если удастся открыть дверь, я поднимусь наверх, спущусь и в два счета выведу тебя отсюда.

– Хорошо. Только не задерживайся.

Придерживая развевающийся синий халат, он заторопился в оранжерею. После долгой паузы из ее темных глубин донесся торжествующий возглас:

– Открыто. Сейчас возвращаюсь!

Издалека она услышала звук захлопнувшейся двери. Джейн облегченно перевела дыхание. Гул закрывшейся двери разнесся не только по теплице. Вода в бассейне колыхнулась. По поверхности бассейна, которая пошла мелкой рябью, рассыпались блики. Стояла такая тишина, что были слышны даже звуки, которые издавали пробковые подошвы ее сандалий.

Она придвинула к стене стул, села и откинулась на спинку. Под халатом у нее оставался влажный купальник, и Джейн хотела поскорее переодеться в сухое.

Какая-то часть сознания подсказывала, что тут не самое лучшее место. Даже когда, двигаясь, краем глаза она видела свои собственные размытые отражения, Джейн не могла отделаться от стойкого ощущения, что из темных комнат, скрытых за зеркалами, подкрадываются к ней со всех сторон. Но другая, бодрствующая часть сознания испытывала радостное ликование. Откинув голову, она полуприкрыла глаза и стала рассматривать купол.

– О Ты, – вознесла она молитву. – Ты, к которому обращены наши моления. Я счастлива. Всю жизнь я существовала как мертвая, но теперь я ожила. Даруй и ему счастье. Это все, чего я хочу. Даруй…

Остановившись, Джейн рывком выпрямилась.

Свет под куполом неожиданно погас.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю