355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джон Диксон Карр » Проклятие бронзовой лампы » Текст книги (страница 3)
Проклятие бронзовой лампы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 22:46

Текст книги "Проклятие бронзовой лампы"


Автор книги: Джон Диксон Карр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)

Глава 5

Длинный и приплюснутый голубой «райли» относился к той породе автомобилей, вылезая из которых вам каждый раз приходится надвигать шляпу на глаза. Мистер Кристофер Фэррелл, сидя за рулем, машинально втянул голову в плечи, когда они въезжали в ворота Северн-Холла.

Следует отметить, что в данный момент Кит Фэррелл выглядел в высшей степени обеспокоенным молодым человеком.

Рядом с ним сидела Хелен. Сначала Кит бросал на нее взгляды исподтишка, а потом удовлетворился созерцанием ее отражения в ветровом стекле, покуда «дворники» сражались с каплями дождя.

– Ну, – заявил он с напускным весельем, – мы почти приехали.

– Да, – согласилась Хелен. – Почти.

Владелица машины, мисс Одри Вейн, пыталась развалиться на заполненном чемоданами заднем сиденье.

– Вы два самых унылых человека, которых я когда-либо встречала, – пожаловалась она. – Всю дорогу от Лондона я пытаюсь вовлечь вас в беседу, но вы меня едва слушаете. А теперь вы меня слышите?

– Да, – ответила Хелен.

– Нет, – возразил Кит и быстро поправился: – Я хотел сказать «да».

Автомобиль проехал через ворота и покатил по гравию.

Лицо Хелен было бледным, под глазами темнели круги. Она сидела, глядя перед собой, и курила сигарету с видом человека, не привыкшего к этому занятию. То ли машина подпрыгнула, то ли дрогнула ее рука, но Хелен уронила сигарету на пол и была вынуждена нагнуться, чтобы поднять ее.

Кит Фэррелл на всю жизнь запомнил ее облик в эти минуты. На Хелен был серый макинтош. В течение всей поездки она не выпускала из рук картонную коробку – Кит не знал, что в ней находится, а спрашивать не хотел. На ногах девушки были коричневые чулки и красно-черные лакированные туфли, абсолютно неподходящие для сельской местности.

Справа от них виднелась сторожка – маленький восьмиугольный каменный домик с окном на каждой стороне. За зарешеченными стеклами поблескивал огонь камина. Они разглядели белую рубашку и седые волосы привратника, который смотрел в окно, держа над глазами ладонь, а потом ринулся к телефону.

– Очевидно, – заметила Одри, – нас не ждали.

Хелен пробудилась от размышлений и выбросила сигарету в окошко.

– Я говорила Бенсону, что еще на неделю задержусь в Лондоне. Старик обидится на меня за то, что я не отправила телеграмму раньше. – Она обернулась с печальной улыбкой: – Должно быть, Кит, тебе ужасно не хотелось бросать свою работу и тащиться в эту глушь.

«Господи, – подумал Кит, – если бы ты только знала!»

– Нет, – смущенно отозвался он. – Все в порядке.

Кит ощущал дружески насмешливый взгляд Одри, устремленный на него и Хелен. Он надеялся, что Одри воздержится от шутливых комментариев.

– Бедняга Кит! – промолвила Одри. – Как поживает твоя адвокатская практика? Есть какие-нибудь новые дела?

– Было одно пару месяцев назад, – мрачно ответил Кит. – Дело касалось собаки. Интересным его не назовешь.

– И прибыльным тоже?

– Вот именно.

Одри рассмеялась.

Хотя девушка была всего лет на пять-шесть старше Хелен и, безусловно, моложе Кита, она испытывала материнские чувства к ним обоим. Одри словно излучала радостную и чистую ауру Мэйфера[19]19
  Мэйфер – фешенебельный район в центре Лондона.


[Закрыть]
тридцатых годов: изящная, темноволосая и черноглазая, ярко накрашенная, одета так, что даже Кит признавал ее исключительно нарядной. Она легко коснулась плеч сидящих впереди спутников.

– Вот что мне следовало бы для тебя сделать, – заявила Одри, – а может, не мне, а Хелен… – Кит нахмурился, заметив в зеркальце ее улыбку, – так это совершить преступление. Тогда ты смог бы заняться защитой и завоевал бы себе имя.

– Меня не назначат защитником, пока я не стану королевским адвокатом.

– А сколько тебе для этого понадобится времени?

– Думаю, лет пятнадцать.

Казалось, Одри обескуражена.

– А что, если тебе стать помощником какого-нибудь знаменитого адвоката, украсть всю его славу и выставить его дураком?

– Тогда мне точно не быть королевским адвокатом.

– Вы, барристеры,[20]20
  Барристер – в Англии адвокат, имеющий право выступать в суде.


[Закрыть]
уж очень вялая публика, – вздохнула Одри. – И все же мне кажется…

Сверкнула молния, заставив всех троих вздрогнуть. Ветер пробежал над извилистой подъездной аллеей по верхушкам дубов, уже покрытых почками. Все молчали, прислушиваясь к шороху колес по гравию, пока машина не выехала к дому.

Перед Северн-Холлом росли кусты самшита, подстриженные в итальянском стиле – в форме животных и шахматных фигур. У поворота аллеи две узкие ступеньки вели на каменную террасу. Позади террасы возвышалась во всем великолепии, свойственном восемнадцатому столетию, готическая крепость, о которой мечтала первая леди Северн.

Плющ, как известно в наши дни, плодящий паразитов, покрывал переднюю стену здания. Дождь наполовину скрывал башню с часами, чей печальный звон овевал размышления романтиков прошлого. Под стрельчатой каменной аркой виднелась массивная парадная дверь из дуба, отделанная железом. Готические островерхие окна имели мрачноватый вид, несмотря на горевший в некоторых помещениях свет и разноцветные стекла. Ряд окон с цветными стеклами находился прямо над парадной дверью.

– Наконец-то! – воскликнула Хелен.

Она словно очнулась в насыщенной дождем атмосфере, выпрыгнула из машины и поглядела на спутников.

– Я говорила, что намерена это сделать, – продолжала Хелен, – и сейчас сделаю!

Кит уставился на нее:

– Что сделаешь?

Хелен улыбалась, хотя ее взгляд был напряженным. Она открыла картонную коробку.

Кит и Одри впервые увидели бронзовую лампу. Но никаких объяснений не потребовалось. Они отлично знали, что это такое, как, впрочем, и добрая половина человечества. Хелен бросила пустую коробку назад в кабину, держа лампу обеими руками. Лампа выглядела маленькой безвредной игрушкой, на которую падали капли дождя.

– Она будет стоять на каминной полке в моей комнате, – сказала Хелен. – И тогда, Кит… Извините.

Повернувшись, она быстро взбежала по ступенькам на террасу.

– Хелен! Подожди минутку! – крикнул ей вслед Кит Фэррелл, сам не зная почему.

Но Одри тихо произнесла:

– Пусть идет, Кит.

Повернув железное кольцо, которое служило ручкой, Хелен открыла парадную дверь. На мгновение Кит увидел ее стоящей в проеме – маленькую фигурку в свете, падающем из холла и играющем золотом на ее волосах, – прежде чем она вошла внутрь, мягко прикрыв за собой дверь. Остался только дождь, падающий на каменные плиты террасы и шуршащий среди причудливо подстриженных кустов самшита.

– Ну и ну! – пробормотал Кит Фэррелл. Он начал вытаскивать из машины чемоданы, аккуратно ставя их в ряд.

Одри набросила прозрачный дождевик поверх накидки из черно-бурой лисицы и скользнула над поднятым передним сиденьем, опрятная, словно дождевик был целлофановой оберткой. Кит видел веселый блеск в ее глазах, когда она направилась к багажной решетке в задней части автомобиля, к которой были прикреплены ремнями еще два чемодана и сундук.

– Кит.

– Да?

– Ты идиот, – сказала Одри. – Почему ты не женишься на Хелен?

– Послушай, Одри…

Она подошла к нему, наблюдая, как он сражается с ремнями.

– Ты так помешался на Хелен, – продолжала Одри, – что становишься опасным для общества. Хелен испытывает к тебе такие же чувства, и вы оба их не скрываете. Где же твоя инициатива, Кит? Что с тобой происходит?

Кит еще раз дернул ремень и поднял взгляд.

– Я ей не подхожу, – тихо сказал он.

– Почему?

– У меня нет денег.

– Ну, их нет и у Сэнди Робертсона. Однако это не мешает ему… – Одри слегка повысила голос: – Я видела, как ты нахмурился, Кит Фэррелл. Ты собирался отпустить какое-то замечание насчет Сэнди?

– Конечно нет, – удивленно сказал Кит. – Просто я ему завидую.

– Вот как?

– Невозможно представить, чтобы Сэнди останавливался где-нибудь, кроме самых лучших отелей. Его знают в каждом баре и ночном клубе Вест-Энда.[21]21
  Вест-Энд – западная, фешенебельная часть Лондона.


[Закрыть]
Ни одни лошадиные или собачьи бега без него не обходятся. Хотел бы я знать, – уныло продолжал Кит, освободив первый ремень и принимаясь за второй, – как ему это удается. Если я приглашаю кого-нибудь пообедать в «Савой» или «Беркли», то потом целый месяц питаюсь сардинами и печеньем.

Одри запрокинула голову и расхохоталась:

– Честный Кит – избранник народа! Это потому, что ты всегда оплачиваешь обед.

– Естественно, оплачиваю! Что тут странного?

– Кроме того, Сэнди везет с лошадьми и собаками.

– Боюсь, тут я ему тоже не соперник. Однажды я поставил на лошадь, потому что мне понравилась кличка, а ее после скачек все еще разыскивали с фонарем.

– Значит, ты сдерживаешь себя, – улыбнулась Одри, – только потому, что Хелен – дочь графа Северна с несколькими тысячами годового дохода? Тебе это не кажется несколько старомодным?

Резким движением, словно давая выход своим чувствам, Кит поднял тяжелый сундук и со стуком поставил его на землю.

– Я лишь одно могу сказать: добром такие браки никогда не кончаются. У меня был друг, который женился на девушке с деньгами. Последний раз, когда я его видел, жена давала ему мелочь на автобус, выражая надежду, что он не истратит ее на что-нибудь другое. Нет уж, Одри, благодарю покорно.

– Предположим, в жизни Хелен произойдет какое-то событие…

– То есть как?

– Я имею в виду, что, если она выйдет замуж за Сэнди Робертсона?

Пару секунд Кит молча смотрел на нее. Потом зажал под левой рукой несколько мелких вещей, а правой поднял самый большой чемодан.

– Дождь намочит твою шляпку, Одри. Идем.

Они молча пересекли террасу. В ответ на кивок Кита Одри повернула железное кольцо и открыла парадную дверь. С приятным чувством возвращения домой Кит шагнул через порог следом за ней. Бросив багаж на пол со стуком, отозвавшимся гулким эхом в высоких сводах, он наконец осознал, что что-то не так.

В центре парадного холла неподвижно стояли Бенсон и женщина, в которой Кит безошибочно определил экономку. Кит Фэррелл был любимцем Бенсона и знал об этом. Он ожидал радостного приветствия, поклона и попытки поднять багаж. Но вместо этого дворецкий всего лишь стоял и смотрел на него круглыми светло-голубыми глазами.

– Привет, Бенсон! – поздоровался Кит, стараясь говорить веселым голосом, который глухо прозвучал под крестовым сводом. – Поможете мне с вещичками?

– Разумеется, сэр! Позвольте! – Бенсон инстинктивно шагнул вперед, но остановился на полпути. – Могу я спросить, где леди Хелен?

– Леди Хелен?

– Да, сэр.

– Вы не видели ее?

– Нет, сэр.

– Но она вошла сюда менее трех минут назад. Она собиралась подняться наверх и поставить эту чертову бронзовую лампу на каминную полку в своей комнате!

– Очень сомневаюсь, сэр, что ее милость это сделала.

На лице экономки застыло выражение, весьма напоминающее ужас. Бенсон также вел себя странно. Он держал руки за спиной, словно что-то прятал. Кит повысил голос:

– Что все это значит, Бенсон?

– Ну, сэр… – Дворецкий облизнул губы и сделал еще один шаг вперед. Шаги, как и голоса, звучали глухо. Бенсон отвел взгляд. – Мы… Я прошу у вас прощения, сэр! И у вас, мисс Одри! Это… это миссис Помфрет.

– Здравствуйте, – машинально произнес Кит. – Ну?

– Миссис Помфрет и я были в буфетной, сэр. Привратник позвонил и сказал, что машина едет к дому.

– Так.

– Мы прошли по коридору, сэр, и вышли в холл через обитую сукном дверь. Леди Хелен мы нигде не видели, сэр. Но на полу в холле мы нашли вот эти вещи.

Бенсон извлек руки из-за спины. В одной из них он держал серый макинтош Хелен, на котором все еще поблескивали дождевые капли. В другой – бронзовую лампу.

Последовала пауза.

Электрическое освещение было искусно скрыто – нигде не было видно старомодных ламп. Абсолютно голый крестовый свод озарял бледный свет. Но в двух каминах по обеим сторонам холла полыхал огонь, смягчая холод каменных стен. На каминных полках, друг напротив друга, красовались миланские доспехи – одни черные, другие отделанные позолотой. Справа в задней стене уходила вверх крутая спиральная лестница с перилами из резного камня.

Бенсон снова облизнул губы.

– Полагаю, сэр, – он протянул вперед лампу, – я узнал этот предмет. Хотя, конечно, видел его только на фотографиях.

Кит не обратил внимания на последнее замечание.

– Где вы нашли эти вещи, Бенсон?

– На полу, сэр. Там, где я стоял минуту назад.

Кит набрал в легкие воздух.

– Хелен! – позвал он. Его голос отозвался эхом, но ответа не последовало.

– Спокойно, Кит, – вмешалась Одри. – Ерунда какая-то!

– Конечно, ерунда. Хелен здесь. Мы видели, как она вошла. Она должна быть в доме… Хелен!

– Возможно, – настаивала Одри, – она все-таки поднялась наверх.

Они задрали голову, услышав шаги на лестнице. Однако неуклюжее топанье быстро уничтожило надежды Кита. По лестнице спускался коренастый угловатый субъект со свирепой внешностью. На нем был грязный плащ поверх столь же грязного комбинезона; в руке он держал кожаный чемоданчик с инструментами. Его появление привело Бенсона в чувство.

– Минутку, сэр, – сказал дворецкий Киту и повернулся к человеку на лестнице: – Могу я узнать, кто вы такой?

Незнакомец резко остановился:

– Я?

– Да, вы.

Выражение злобного веселья появилось на лице незнакомца. Прежде чем ответить, он завершил спуск, превращая каждый шаг в событие, и подошел к Бенсону.

– Я водопроводчик, герцог, – хрипло произнес он. – Билл Пауэрс. Хай-стрит, 37.

– Разве я вам не говорила? – возопила миссис Помфрет. – Какая наглость!

– Вы не нашли ничего лучшего, чем воспользоваться парадной лестницей?

– Я социалист, понятно? Парень, который ничем не хуже других, – пояснил мистер Пауэрс. – Лестница есть лестница, герцог. Мне наплевать, парадная она или нет.

Кит решительно прервал дискуссию:

– К черту политику, старина! Вы не видели молодую леди?

– Какую еще молодую леди?

– Которая поднялась по этой лестнице несколько минут назад.

– Никто не поднимался по этой лестнице, начальник.

Кит обменялся взглядом с Одри, которая пожала плечами.

– Где вы были? – спросил Кит.

– В ванной, напротив лестницы.

– Дверь была открыта?

– Ага.

– Вы не слышали, как кто-то вошел в дом?

Воинственность мистера Пауэрса постепенно сменялась неподдельным интересом. Он сдвинул шляпу на затылок и взъерошил пальцами черные с сединой волосы, обильно покрытые бриллиантином.

– Ну, вообще-то да. Парадная дверь открылась и закрылась. И я слышал молодой женский голос, хотя не разобрал слов. Потом раздались шаги по каменному полу, а затем…

– Что – затем?

– Шаги прекратились.

– Как это прекратились?

– А вот так, – ответил мистер Пауэрс. – Они никуда не пришли.

В наступившей тишине слышалось только потрескивание огня.

Бенсон, скрывавший свои чувства под респектабельной внешностью, протянул макинтош и лампу. Кит взял их. Предмет одежды, который носила возлюбленная, – даже скомканный макинтош, – являет собой болезненное напоминание об ее отсутствии. Другое дело – древняя бронзовая лампа, зловеще мерцающая при свете огня…

– Бенсон!

– Сэр?

– Я не хочу, чтобы вы считали меня чокнутым…

– Конечно, сэр.

– Но это не так уж неожиданно.

Дворецкий вздрогнул:

– Прошу прощения, сэр?

– В Лондоне произошла одна вещь, которая смертельно меня перепугала, – сказал Кит. – Я хочу, чтобы вы нашли Хелен, Бенсон. – Он продолжал, словно стараясь убедить самого себя: – Возможно, все в порядке и тревожиться незачем. Но… найдите ее! Слышите, Бенсон? Найдите Хелен!

Глава 6

Восемь часов.

Кто-то невидимый закончил к вечеру ремонт часов на башне. Кит и Одри слышали их тихий печальный звон, дожидаясь в одной из немногих комнат Северн-Холла, переделанных в современном стиле, – комнате Хелен на втором этаже.

Она была длинной и просторной, сочетая в себе одновременно функции гостиной и спальни, с рядом окон, выходивших на переднюю лужайку как раз над парадным холлом. Когда портьеры были задернуты, дабы не впускать ночную тьму, можно было ощутить себя находящимся где угодно, только не в Северн-Холле.

Панели из светло-серого дерева маскировали каменные стены. Пол покрывал ковер. Мягкие кресла были обиты ярким кретоном; свет ламп отражался на белом мраморе камина с современной гравировкой сверху и медной подставкой для дров снизу. Побеленные этажерки с книгами доходили всего лишь до пояса. Дверь в одной из стен вела в гардеробную, декорированную в том же духе.

Когда они впервые вошли сюда, чтобы ждать, ждать и снова ждать, то увидели горящий в камине огонь и вазу со свежими желтыми нарциссами на письменном столе. Багаж Хелен, включая сундук, был аккуратно сложен у кровати. Первым делом Кит поставил бронзовую лампу в центре каминной полки.

Сейчас, глядя на нее сквозь клубы табачного дыма, он швырнул в камин двенадцатую сигарету.

– Одри, предположим, Хелен мертва…

– Нет! – вскрикнула Одри. Она сидела на диване, поджав ноги и повернувшись к камину. Высокая девушка – возможно, даже слишком. Огонь словно придавал тепло ее глянцевым черным волосам, блестящим темным глазам и алому рту. – Не говори так! Каким образом Хелен могла умереть?

– Не знаю.

– Это абсурд! Кто мог желать ей зла?

– Тоже не знаю.

Кит снова принялся мерить шагами комнату, сунув руки в карманы довольно поношенного пиджака. Если бы кто-нибудь попросил Одри Вейн записать мысли, теснившиеся у нее в голове в данный момент, она бы нацарапала нечто вроде следующего:

«Он привлекателен, этот сероглазый ирландец. Коротко остриженные каштановые волосы… Вертикальная морщина между бровями… Конечно, не так привлекателен, как Сэнди Робертсон. Когда я думаю об этом негодяе Сэнди, то ощущаю боль во всем теле и жжение в глазах. Нет, он не похож на Сэнди, но все же привлекателен. Как раз подходит Хелен. Господи, если что-нибудь с ней случилось…»

– Кит, о чем ты думаешь?

Он резко остановился:

– Помнишь день, когда мы встречали Хелен в Кройдоне?[22]22
  Кройдон – город на юго-востоке Англии, в графстве Суррей, неподалеку от Лондона, где находится аэропорт.


[Закрыть]

– Да.

– Самолет опоздал на полчаса, – продолжал Кит. – Просто задержался из-за тумана. Но…

– Ты забеспокоился?

– Не прошло и десяти минут, как я начал думать: а вдруг самолет разбился? Вдруг нам позвонят и сообщат, что мы больше никогда не увидим Хелен? Я представил себе это настолько ярко, что еще через десять минут был практически убежден, что самолет потерпел катастрофу, и ждал, что ко мне вот-вот подойдут и скажут, что Хелен мертва или искалечена. Сейчас с нами происходит то же самое, Одри. Мы должны перестать пугать самих себя. Здравый смысл должен подсказать нам какое-то простое объяснение.

Дверь бесшумно открылась, и вошел Бенсон.

Следом за ним, явно кипя от возбуждения, появился долговязый молодой блондин в шоферской униформе. Оба выглядели так, словно как следует вымыли руки и почистились после тяжелой и грязной работы.

Одри Вейн приподнялась на диване, но снова села. Прошло несколько секунд, прежде чем Кит обрел дар речи, но первым все равно заговорил Бенсон.

– Согласно вашим указаниям, мистер Кит, – он кивнул в сторону шофера, как мог бы кивнуть собаке, – мы с Луисом только что обыскали дом.

– Ну?

Лицо Бенсона в сигаретном дыму казалось потным и безобразным. Он прочистил горло.

– Прежде всего, сэр, не вызывает сомнений, что леди Хелен входила в дом.

Кит уставился на него:

– Конечно, входила! Разве мисс Вейн и я вам не говорили? – Он сделал паузу, так как Одри усмехнулась. – Погодите, Бенсон! Вы, часом, не усомнились в наших словах?

Дворецкий переменился в лице.

– Разумеется, нет, сэр. Но…

– Но – что?

– Может быть, вы выслушаете остальное, сэр?

– Извините. Продолжайте.

– Помощник садовника работал на передней лужайке. Он видел, как леди Хелен вошла в дом, а вы и мисс Одри последовали за ней с багажом. – Бенсон помолчал. – Также установлено, сэр, что ее милость после этого не выходила из дома.

Одри выпрямилась на диване.

– Как вы можете быть в этом уверены, Бенсон?

– Мы приводили участок в порядок, мисс Одри.

– Ну и что?

– Мы наняли около дюжины человек, – объяснил дворецкий, – чтобы довести дело до конца. Во второй половине дня люди работали вокруг всего дома. Каждая дверь и каждое окно оставались под наблюдением. Можете в этом не сомневаться, мистер Кит, так как все нанятые садовники – они хорошо известны в Глостере и не станут лгать – готовы это подтвердить. К сожалению…

– Продолжайте!

– К сожалению, сэр, леди Хелен тем не менее нет в доме.

Последовала краткая пауза.

– То есть как?

– Леди Хелен нет в доме, сэр, – медленно повторил Бенсон.

– Вы спятили?

– Нет, сэр.

– Но…

– Вы велели мне обыскать дом, сэр. – Дворецкий повысил голос. – Мы это сделали – Луис и я. – Он снова кивнул в сторону шофера. – Я знаю Северн-Холл с детских лет! Можете положиться на мои слова, мистер Кит, мы обыскали каждый дюйм! Леди Хелен нет в доме.

Первое время Кит Фэррелл ощущал не столько страх или тревогу, сколько недоверие.

Этого не могло произойти! Если, к примеру, надежный и серьезный человек сообщает вам, что ваш друг внезапно вскочил со стула и без посторонней помощи вылетел в окно третьего этажа, то вашей первой реакцией будет не беспокойство, что упомянутый друг разбился, а ощущение, что какие-то колесики в вашем мозгу вышли из строя или же вы стали жертвой грубой шутки.

Но это не было грубой шуткой.

Кит посмотрел на Одри, которая приподнялась на коленях на диване, держась рукой за каминную полку и ошеломленно глядя на дворецкого.

– Слушайте, Бенсон, – Кит пытался говорить рассудительным тоном, – это же чистое безумие!

– Да, сэр.

– Вы не можете утверждать, что Хелен с бронзовой лампой в руках вошла в этот дом и исчезла, как лопнувший мыльный пузырь!

– Нет, сэр.

– Это невозможно!

– Да, сэр. Я также пришел сообщить, – добавил Бенсон, – что обед подадут через десять минут.

– Обед! – сердито буркнул Кит.

– Очень сожалею, мистер Кит. Конечно, если вы предпочитаете, обед можно отложить. – Дворецкий, выпятив грудь, повернулся к злополучному шоферу. – Может быть, вы объясните, Луис, почему вы до сих пор здесь? – осведомился он, хотя Кит не слышал приказа шоферу удалиться. – Весьма печально, Луис, если мои распоряжения постоянно не будут выполняться!

Но молодой Луис, переминавшийся с ноги на ногу, больше не мог сдерживаться.

– Сэр, – обратился он к Киту, – как-то раз я видел фильм…

– Не останавливайте его! – взмолился Кит, когда холодный взгляд Бенсона вновь устремился на шофера. – Если Луису есть что сказать, ради бога, не мешайте ему!

– Я видел фильм, – пояснил Луис, – где труп спрятали в ящик для мумии.

– Какой еще труп? – в ужасе воскликнула Одри.

Бедняга Луис и в мыслях не имел кого-то пугать. Как и других слуг, его наняли совсем недавно – леди Хелен Лоринг была для него всего лишь знатным именем. Шоферу не давала покоя мысль о кровавом убийстве вроде тех, о которых пишут в газетах. При виде выражения лиц слушателей он смешался.

– Луис имеет в виду, – внушительным тоном начал Бенсон, – что в кабинете его светлости на первом этаже находятся два или три саркофага, привезенные из Египта. – Он бросил на Кита многозначительный взгляд. – Об остальном, мистер Кит, вы можете догадаться.

– Я понял, – кивнул Кит. – Вы заглядывали в саркофаги?

– Да, сэр.

– И не нашли…

– Нет, сэр.

– Это подало мне еще одну идею, – настаивал шофер. – В конце концов, молодая леди должна где-то находиться, верно? Так вот, в другом фильме тело спрятали в тайник в стене, который никто не мог обнаружить. – Луис сделал широкий жест рукой, как будто не находя слов. – Вы меня поняли, сэр? Обследуйте дом!

Кит Фэррелл ухватился за соломинку.

– Тайник – это действительно идея, – заявил он. – Слышали, Бенсон?

– Да, сэр.

– Ну и что вы на это скажете?

– Это невероятно, мистер Кит.

– Почему?

Пробормотав извинения, Бенсон прошел мимо Кита к низким книжным этажеркам под рядом окон. Остальные молча наблюдали за ним под треск дров в камине. Надев очки в роговой оправе, дворецкий нагнулся и вытащил толстую книгу в голубом переплете. Очки придавали его румяной физиономии сходство с лицом добродушного пастора.

– Это, сэр, – сказал дворецкий, протягивая книгу, – величайшее творение мистера Хораса Линнелла.

– Ну и что?

– Должен заметить, сэр, что мистер Хорас Линнелл – крупнейший из ныне живущих авторитетов в области тайников. Могу я взять на себя смелость и прочесть вам кое-что отсюда?

Кит почувствовал, что его душит воротник.

– Вы хотите сказать, – спросил он, – что в Северн-Холле нет тайников?

Бенсон склонил голову:

– Да, сэр. С разрешения его светлости, мистер Линнелл провел здесь две недели, обследуя здание. Он твердо заявил, руководствуясь причинами архитектурного порядка, которые я, боюсь, не понял, что здесь нет и не может быть никаких тайников.

Открыв книгу, дворецкий начал медленно листать страницы. Наконец его палец задержался в нужном месте.

– «Я говорю это с сожалением, – прочитал он, – так как приступал к обследованию с определенными надеждами. Северн-Холл строили согласно пожеланиям Огасты, первой графини Северн, чью коллекцию готических романов все еще можно видеть в библиотеке. Казалось, дом не может не иметь тайников. Но…»

– Но тайник должен быть! – воскликнул Кит после многозначительной паузы Бенсона. – Иначе где же Хелен?

– Не знаю, сэр.

– Как говорил Луис, должна же она где-то находиться! Вы не заставите меня поверить, что… что…

Инстинктивно все повернулись к бронзовой лампе.

Она стояла на каминной полке, поблескивая выгравированными на чаше фигурками. Лампа уже начала выделять яд, отравляя их воображение, воздействуя на скрытое в человеческой природе суеверие, напоминая о смерти профессора Гилрея… А Хелен?..

– «Обратится в пыль, словно не существовала вовсе», – пробормотала Одри.

Поймав взгляд Кита, она очнулась, вскочила с дивана и подбежала к нему.

– Я не верю в эти байки, старина! – Темные глаза девушки скользнули по его лицу. – Во всяком случае, ты в них веришь больше меня. Ты ведь ожидал, что это произойдет, а я – нет. – Она помедлила. – Кит, почему ты ожидал этого?

– Потому что…

– Потому что в Лондоне что-то произошло. Я знаю – ты сам говорил нам. Но что именно? – Внезапно ее поведение изменилось. – Нет! Молчи! Я не хочу ничего знать!

– Успокойся, Одри.

– Я боюсь, Кит! Господи, мне страшно! Если ты спросишь меня, чего я боюсь, я не сумею тебе ответить. Но ведь ты понимаешь, что нам придется спать в этом доме! И я спрашиваю себя, где сегодня ночью будет спать Хелен?

Он ободряюще сжал руку Одри, хотя нарисованная ею картина была слишком безобразна, чтобы на нее смотреть.

– Что же нам делать? – продолжала девушка.

– Надо снова обыскать дом. Я не сомневаюсь в вас, Бенсон, – Кит обернулся к старику, которого знал и любил с детства, – просто хочу убедиться сам.

– Ты не найдешь Хелен, Кит, – уверенно заявила Одри. – Тут кроется нечто странное и ужасное. Что же нам делать, если ты ее не найдешь? Вызвать полицию?

– Нет! Это невозможно!

– Почему?

– Из-за отца Хелен.

– Да, – согласилась Одри. – Это верно.

– Что бы ни случилось, – горячо продолжал Кит, – история не должна попасть в газеты. – Ему представился лорд Северн, старый и сгорбленный, с мышиного цвета волосами и морщинистыми щеками. – Старик уже давно скверно себя чувствует. Если помнишь, его жена умерла от заражения крови, когда Хелен была еще ребенком.

Одри этого не знала, так как ее знакомство с Хелен продолжалось всего пять или шесть лет. Она уставилась на Кита:

– Мать Хелен? От заражения крови?

– Да. И Хелен говорила мне, что у ее отца неважно с сердцем. Такая новость, да еще после смерти профессора Гилрея, может убить его. Вы согласны со мной, Бенсон?

– Да, сэр, – ответил дворецкий. Повернувшись, он наклонился, чтобы поставить книгу на этажерку. В этот момент в комнату вошла миссис Помфрет. Экономке было достаточно бросить взгляд на смущенного Луиса, чтобы тот спешно удалился. Бюст миссис Помфрет круто вздымался – очевидно, она быстро поднялась по лестнице.

– Простите за вторжение, сэр, – обратилась экономка к Киту, окидывая комнату профессиональным взглядом. – Но я подумала, что лучше сообщить вам о новой неприятности. Кто-то сообщил в газеты об исчезновении ее милости.

– Сообщил в газеты? – переспросила Одри, повернувшись к Киту и неуверенно глядя на него.

– Да, мисс. – Миссис Помфрет тяжело дышала. – В газеты и в полицию. Сейчас у сторожки три репортера и местный суперинтендент.

– И кто же это сообщил? – осведомился Кит.

– Они сами не знают, сэр. Позвонил какой-то человек, имени своего не назвал. Низкий голос с иностранным акцентом. Они говорят, что он скверно усмехнулся и сказал… – В этот момент экономка, чей взгляд все еще блуждал по комнате, увидела лампу на каминной полке и быстро шагнула назад. – И сказал, – продолжала она, – что бронзовая лампа добралась до леди Хелен Лоринг. Это его точные слова, сэр, – «добралась до леди Хелен Лоринг». Он добавил, что если они не верят, то пусть приедут в Северн-Холл и увидят сами.

– Так! – пробормотал Кит Фэррелл.

Он сдавил ладонями виски и, чтобы выиграть время для размышлений, подошел к столику с журналами, китайской вазой с желтыми нарциссами и коробкой сигарет с вмонтированным в крышку скарабеем.[23]23
  Скарабей – жук-навозник, почитавшийся в Древнем Египте как одна из форм бога Солнца. Его изображения служили амулетами.


[Закрыть]
Открыв коробку, Кит взял сигарету и дрожащей рукой поднес к ней зажигалку.

– Я бы хотела получить указания, сэр, – с упреком обратилась к нему миссис Помфрет. – Леонарду я велела по телефону закрыть ворота. Но эти люди подняли такой шум…

– Мы не можем впустить сюда репортеров, миссис Помфрет.

Экономка пожала плечами:

– Конечно, это не мое дело, сэр, но я не совсем понимаю, как мы можем не впустить полицию.

Кит Фэррелл снова стал самим собой – хладнокровным и решительным молодым человеком, столкнувшимся с конкретной проблемой.

– Напротив, – сухо откликнулся он, – именно это мы можем сделать. В конце концов, здесь не произошло никакого преступления.

– Разве? – пробормотала Одри.

На лбу Кита вздулись вены.

– Насколько нам известно – нет. Так что мы вправе посоветовать полиции всей Англии убираться к дьяволу. Неужели вы не понимаете, миссис Помфрет, что самое главное – тянуть время и как можно дольше не сообщать о случившемся лорду Северну?

– О! – Экономка поднесла руку ко рту. – Простите! Но произошло столько ужасных событий! Из Каира пришла телеграмма!

Кит вынул изо рта сигарету.

– Что за телеграмма?

– От его светлости, сэр. Мистер Голдинг позвонил с почты незадолго до закрытия – около шести. Телеграмма была адресована ему, – она кивнула в сторону Бенсона, – но он допрашивал садовников, точно детектив, и обыскивал дом. Он велел, чтобы его не беспокоили, поэтому я просто записала текст, и боюсь, что…

Говоря, экономка рылась в поясе темной плиссированной юбки. Вытащив оттуда клочок бумаги, она развернула и разгладила его.

– Позвольте мне, сэр, – спокойно вмешался Бенсон. Он шагнул вперед, протянув руку.

Но Кит сам взял бумагу у миссис Помфрет. То, что он прочитал, разом сокрушило все его планы.

«ВСЕ ЛИ В ПОРЯДКЕ С ХЕЛЕН? АЛИМ-БЕЙ ВЫДАЛ НОВОЕ ПРОРОЧЕСТВО. НЕ БЕСПОКОЮСЬ, НО ХОЧУ БЫТЬ УВЕРЕН. ПОЖАЛУЙСТА, ПОЗВОНИТЕ МНЕ В ОТЕЛЬ «КОНТИНЕНТАЛЬ-САВОЙ» В КАИРЕ ЗАВТРА В ДЕВЯТЬ ВЕЧЕРА ПО ВАШЕМУ ВРЕМЕНИ. СЕВЕРН».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю