Текст книги "Замок Опасный"
Автор книги: Джон де Ченси
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
Замок. Нижние уровни
Солдаты устали, слуги выбились из сил. Мелидия объявила привал, и все устроились на отдых в промозглых нижних уровнях замка. Она не была голодна, но знала, что подкрепиться не помешает, так что, взяв два бисквита и фляжку с водой, нашла нишу поудобнее, села и нехотя принялась за еду, устремив взгляд в окружающий ее полумрак. Там плавали неясные фигуры – побочные эффекты ее усиленных заклинаниями сил и выносливости. Но в то же время эти тени доказывали присутствие в замке множества разумов и духов. Замок просто кишел ими, и их эманации эхом отражались в ее голове. Она мало что могла понять – иногда голос или мысль непрошеными гостями проникали в ее разум, затем столь же быстро его покидали. Большую часть времени она слышала лишь слабый шум, на который можно было не обращать внимания. Но по мере приближения к Магическому Камню шум становился все громче.
Было и кое-что еще. Происходило нечто странное. Ей почудилось, будто она услышала голос, одинокий голос, пробивавшийся сквозь шум. Он к кому-то обращался… возможно, к ней. Она почти не могла разобрать слов, но голос становился все более и более отчетливым.
Мелидия отложила недоеденный бисквит и закрыла глаза, позволяя голосу проникнуть в ее разум.
…Тихое жужжание… ощущение потери, страха… тоски… голода. Страх, жуткий страх. Радость. Музыка… где-то… она говорила мне это, лишь бы меня разозлить, но, во имя Господа, она… засыпаю, падаю, сон и смерть – спрятаться, спрятаться, спрятаться… где-то звонит большой колокол, вдалеке – ощущение прошедших времен – запах мяты и пряностей… КТО ИЩЕТ МЕНЯ? – ревущее море – рядом? где?… уходи, скорее!… голоса, эхо, шум падающей воды… КТО ИЩЕТ МЕНЯ? КТО СТРЕМИТСЯ РАЗОРВАТЬ МОИ ОКОВЫ?… мягко падает тень, помимо желания… шаги в темноте – вой какого-то страшного зверя… КТО ТЫ, ИДУЩИЙ ПО ПУТИ, КОТОРЫЙ ВЕДЕТ К ТОМУ, ЧТО УДЕРЖИВАЕТ МЕНЯ?… ГДЕ ТЫ? ГОВОРИ СО МНОЙ. ГОВОРИ…
– Кто зовет меня? – вскрикнула Мелидия.
«Я слышу тебя. Это ты?»
– Кто зовет меня? – в ужасе прошептала она.
«Я не знаю, кто я. Я думал, ты мне скажешь».
– Как я могу сказать, кто ты, если я тебя даже не вижу?
«Полагаю, ты права. Увы».
– Где ты?
«Где? Это слово мало что значит».
– Как это может быть?
«Не знаю. Я знаю слишком мало. Я чувствую, что существую, но внутри меня так много сущностей. Однако они – не часть меня».
Мелидия встала, и в ее глазах внезапно вспыхнуло понимание. Она подозревала, что такое возможно, но…
– Это я – та, кто ищет тебя, – сказала она. – Это я – та, кто хочет тебя освободить!
«Я нашел тебя. Прошу тебя, скажи – чего ты хочешь?»
– Я собираюсь найти Магический Камень.
«Ах, это имя мне знакомо. Это…»
– Это то, что удерживает тебя в оковах.
«Я чувствую, что это так. Но где?…»
– Ты не знаешь, где он находится?
«Я ощущаю тебя… Я также ощущаю…»
Она ждала.
«Да… да. Я чувствую родство между тобой и ним».
– Ты можешь сказать, когда я буду ближе к нему?
«Да. Думаю, да».
– Это все значительно упростит.
«Я помогу. Ты мой освободитель».
– Да. Своей помощью ты приблизишь час своего освобождения.
«Я уже некоторое время ощущаю твое присутствие».
– Я ищу давно.
«Благодаря тебе я снова смогу воспарить. Снова смогу подняться в холодные высоты, почувствовать воздух над землей, увидеть черные небеса и пылающее солнце…»
– Да.
«Я уничтожу…»
– Ты уничтожишь моих врагов.
«Я?…»
– Да. В благодарность за мои усилия ты выполнишь мое пожелание.
«Ах сделка. Так это, кажется, называется?»
– Так. Согласен?
«Я чувствую, у меня нет выбора».
– Никакого.
«Тогда… мы договорились».
– Хорошо. Жди. Я позову тебя, когда ты мне понадобишься.
«Повинуюсь».
Мелидия повернулась и пошла назад по коридору, туда, где все еще сидели за едой слуги и солдаты. Увидев их лица, она остановилась. Люди смотрели на нее с ужасом.
Они слышали один лишь ее голос.
«Похоже, решили, будто я сошла с ума», – подумала она.
– Я установила контакт с демиургом, воплощением которого является сам замок, – сказала она. – Я повелеваю им. С его помощью мы найдем Камень.
Ее слова, похоже, развеяли их страхи – или, возможно, зародили новые. «Не важно, – подумала она. – Все равно они скоро умрут».
Вот теперь она по-настоящему проголодалась. По ее требованию ей дали хлеба, ломоть сыра и кусок высушенного соленого мяса. Она вернулась в свою нишу и с аппетитом съела все до крошки.
Замок. Верхние уровни
Осмирик почти выбился из сил, но продолжал взбираться все выше. Запах книг стал еще сильнее. Ученый знал, что библиотека находится на одном из верхних этажей, туда и вел его этот запах.
Он впервые обнаружил свою странную новую способность вскоре после того, как расстался с Мелидией, о чем ни в малейшей степени не жалел. Собственно говоря, его целью было остановить ее. Лишь знания, содержавшиеся в древних книгах, могли ему помочь. Сперва он отчаялся найти путь назад, к расположению армии захватчиков, но, проплутав некоторое время вслепую, вдруг учуял запах книг, который ни с чем невозможно спутать – запах плесени, пыли и старого пергамента,-и двинулся следом за ним. В одном месте на нижних этажах запах стал особенно сильным. Обоняние привело Осмирика в спальню, в которой стоял книжный шкаф с несколькими томами никчемной лирики.
Но теперь он знал, что находится на верном пути. Он шел на запах библиотеки, словно гончий пес по свежему следу.
Появились и другие ароматы, большей частью незнакомые. Его обоняние усилилось до невероятной степени. Ясно было, что книги – не единственное, что он может отыскать, если захочет. Новообретенный талант давал ему возможность обнаружить что угодно. Все окружающее обладало четко различимыми запахами – стол, гобелен, свеча или канделябр. Ощущение было странным и несколько сбивало с толку, но в меньшей степени, чем он мог бы ожидать. Ни один из запахов не был чересчур сильным или особенно отвратительным. Некоторые оказывались вполне приятными. Кроме того, он мог по своему желанию игнорировать запахи.
Ученый двигался по пустому коридору – осторожно, но особо о безопасности не заботясь. Он прошел мимо многочисленных выходов в другие миры, не обращая на них внимания. Странные глаза разглядывали его из тени, а он их даже не заметил. У него была цель. Времени оставалось мало, и положение с каждым часом все более осложнялось.
Внезапно Осмирик увидел впереди пятно света и, подойдя, обнаружил открытую дверь. Осмирик заглянул внутрь. Комната казалась уютной, он решил было остановиться отдохнуть, но передумал и подошел к следующей двери, закрытой. Приложил к ней ухо, но ничего не услышал. Затем взялся за ручку и потянул.
Музыка, смех, шум. Глазам его предстала комната, заполненная необычно одетыми людьми, большинство из которых стояли маленькими группами, оживленно беседуя. Здесь явно царило праздничное настроение. Чувствовался запах алкоголя. Музыка звучала громко, резко и нестройно. Обстановка комнаты была странной; за огромными окнами раскинулся бескрайний, ярко освещенный город. От этого зрелища у Осмирика захватило дух.
– Завтра вечером маскарад, не так ли? – Голос принадлежал молодому человеку, сидевшему возле двери.
– Костюмированный бал, – откликнулась молодая женщина.
– Костюмированный бал? Господи, мне столько еще предстоит узнать обо всем этом…
Оба с любопытством посмотрели на появившегося незнакомца. Взгляд молодого человека был прикован к коридору позади него.
– А я думал, эта дверь ведет в другую комнату, – сказал молодой человек. – Что за…
Осмирик захлопнул дверь и пошел дальше по коридору. Но что-то заставило его остановиться, вернуться и снова осторожно заглянуть в комнату.
Его глазам предстало темное, пустое помещение.
Следующая дверь вела в очередную спальню, другие были заперты. Но он знал, что библиотека рядом. Острый запах книг бил в ноздри. Осмирик ринулся к дубовой двери, находящейся чуть поодаль.
Нашел! Дверь распахнулась, и он увидел просторное помещение, полное книг. Он прислонился к дверному косяку, глубоко дыша и окидывая взглядом огромный зал. Наконец он решительно вошел внутрь, закрыв за собой дверь.
Тишина стояла глубокая, но мирная, как в любой библиотеке. В помещении, похоже, никого не было, и действительно, пройдя между книжными стеллажами, ученый никого не обнаружил.
Немного успокоившись, он остановился. Какая же она огромная!… За все свои годы, даже те, что провел в университете, Осмирик никогда не видел такого количества книг в одном месте. Он не думал, что в мире вообще может быть столько книг. Интересно, каким образом здешние библиотекари, если таковые существовали, ориентировались, где и что находится? Но это их работа. А что делать ему?
Услышав шаги, он посмотрел налево. Кто-то шел вдоль дальнего прохода. Осмирик двинулся параллельно, пока наконец не достиг конца книжных стеллажей; тут он остановился и окинул взглядом ряды столов для чтения.
Из-за дальнего стеллажа появился высокий человек в простой коричневой мантии. Он прошел мимо столов и остановился возле длинного шкафа с сотнями маленьких ящичков. Поискав, выбрал нужный ящичек, открыл его и начал быстро перебирать находившиеся внутри картонные карточки.
Осмирик слышал прежде о библиотечных каталогах, но единственный известный ему каталог находился далеко отсюда, в библиотеке императорского университета в Хунре, столице Восточной империи, где ему так и не довелось побывать.
Он подошел к незнакомцу.
Тот, казалось, почувствовал присутствие постороннего задолго до того, как услышал осторожные шаги. Повернувшись, он улыбнулся:
– Приветствую.
Осмирик остановился.
– Вы библиотекарь?
Тот на мгновение задумался, прежде чем ответить.
– Да, сэр. Могу ли я чем-нибудь помочь?
– Можете. Я хотел бы посмотреть, что у вас есть по демонологии.
Библиотекарь бросил на него пронизывающий взгляд, после чего кивнул:
– Конечно, сэр. Сюда, пожалуйста.
Он повел Осмирика по проходу между стеллажами и рядом индивидуальных кабинок. Дойдя до винтовой лестницы, они поднялись на галерею. Очутившись на огороженном перилами балконе, Осмирик со все возрастающим удивлением обозрел обширное пространство внизу. Библиотекарь остановился перед рядом полок.
– Основная литература по демонологии находится здесь. Однако есть еще специальная секция для фолиантов большого размера, на втором этаже. Их не так много, и я могу их вам принести. Как видите, книг на эту тему вообще не очень много. Исследования в данной области весьма проблематичны.
– Понимаю.
– Существует множество превосходных работ теоретического плана, но должен предупредить вас, они далеки от полноты.
Осмирик посмотрел на библиотекаря.
– Вот как? Вы разбираетесь в этом?
– Надеюсь. Я много лет занимался подобными исследованиями.
– В самом деле? Я был бы благодарен за любую помощь.
– К вашим услугам, сэр, – библиотекарь слегка поклонился.
– Спасибо. Не могли бы вы принести мне те фолианты?
– Конечно, сэр.
Библиотекарь ушел, и Осмирик оглядел полки, не в силах сдержать изумление. Там были труды, о которых он только слышал, невероятно редкие издания. Он выбрал один том, древнее исследование по демонической таксономии и осторожно перелистал книгу.
Пора было браться за работу. Взяв еще две книги, он отнес их на близлежащий стол, сел и углубился в чтение.
В какой-то момент до него дошло, что библиотекарь стоит рядом.
– Да?
– Фолианты, сэр.
– Положите их сюда.
– Да, сэр. Вам будет интересен также этот труд.
Осмирик взял нечто, напоминающее древний свиток, и прочитал заглавие. Оно было написано необычным шрифтом на иератическом лутонском, который ученый знал достаточно хорошо, поскольку писал диссертацию по истории Лутонской империи.
Потрясенный, он восхищенно пробормотал: «Книга Демонов!» Это труд считался не только редким; самые выдающиеся ученые пребывали в убеждении, что его больше не существует. Более того, некоторые ученые заявляли, что эта книга – всего лишь легенда.
– Откуда?…
– Да, здесь есть и такое. И я читал его.
Осмирик не поверил.
– Вы читали?
– Да. Надеюсь, он окажется для вас полезным. Во всяком случае, мне он кое в чем помог. – Библиотекарь посмотрел в сторону. – Хотя я так и не узнал в точности того, что хотел узнать.
– Понятно, – откликнулся Осмирик едва слышно.
Библиотекарь вздохнул и посмотрел на него.
– Что-нибудь еще, сэр?
– Э… нет, – Осмирик заставил себя улыбнуться. – Большое спасибо за помощь.
– Не стоит благодарности, сэр.
Библиотекарь повернулся, чтобы уйти, но через несколько шагов остановился и медленно развернулся кругом.
– И у меня к вам просьба, сэр.
Осмирик поднял голову.
– Да?
Черты библиотекаря вдруг показались ему странно знакомыми. Осмирик понял, что по какой-то неосознанной причине все время избегал глядеть ему в лицо. Но теперь, не в силах сдержать удивление, он узнал того, кто стоял перед ним.
– Сообщите Мелидии, что я ее жду, – сказал Кармин.
Открыв от изумления рот, Осмирик смотрел вслед Кармину, пока высокая фигура короля не скрылась из виду.
Замок. Верхние этажи
Квип просунул голову в стену коридора, потом вытащил ее обратно.
– По ту сторону еще один коридор, – сказал он. – И только.
– Мы все больше и больше сбиваемся с пути, – мрачно проговорила Линда.
– Это невозможно, – заметил Джин. – Невозможно сбиться с пути, когда ты уже окончательно, безнадежно заблудился, с чего, собственно, все и началось.
– Что верно, то верно, – кивнул Квип, раздумывая, ускользнуть незаметно или остаться со своими новообретенными спутниками. Он увязался за ними, поскольку ему нужна была еда, а теперь, когда рюкзак почти полон, – Линда сотворила столько еды, сколько Квип попросил, причем консервированной, – он готов был снова пуститься обследовать дальние закоулки замка. Но, с другой стороны, бродить в одиночку слишком опасно…
Наконец Квип принял решение. Останется пока с ними и подождет. Ему не нравилась мысль делить добычу на пятерых, но, если вдруг они действительно найдут сокровищницу, вопрос, вероятнее всего, сведется к тому, сколько может унести один человек. Квип не сомневался, что в подобном замке таится поистине сказочное богатство.
«Если только эти ублюдки не потратили все на строительство», – мрачно подумал он. Что вполне могло быть.
– Как насчет другой стены, Квип? – спросил Джин.
Квип перешел к противоположной стене и какое-то мгновение стоял, прижавшись лбом к холодному камню. Затем его голова исчезла в стене, за ней последовала половина туловища.
– Ну и дела, – восхитился Джин. – Интересно, что он при этом чувствует?
Квип выбрался из стены и покачал головой.
– Просто большая комната. И в ней ничего нет.
– А не мог ты случайно застрять там? – поинтересовался Джин.
– Еще не хватало, – вскинулся Квип. – Не надо портить мне настроение.
– Извини. – Джин посмотрел в глубь коридора. – Что ж… думаю, нам просто следует идти дальше.
Они двинулись вперед.
– Ты можешь дышать, когда ты… ну, там, внутри стены? – спросил Джин.
– Нет. Я пытался вдохнуть, но воздуха нет.
– А что-нибудь чувствуешь? Я имею в виду…
– Это ощущение не так-то просто описать, – сказал Квип. – Словно что-то сопротивляется, но не настолько, чтобы меня вытолкнуть. Какой-то запах плесени, пыли, легкое головокружение… Больше ничего не могу сказать.
– Интересно… – задумчиво проговорил Джин.
Они вышли в большой зал с карнизами на стенах и глубокими нишами. В одном из углов через открытую дверь лился дневной свет.
– Это не похоже на портал, – заметил Джин.
Пройдя через дверь, они оказались на высокой террасе с зубчатыми стенами. Джин посмотрел вниз. Они находились на высоте около восьмидесяти этажей. Посмотрев вверх, он увидел, что выше этажей осталось не так уж и много. Снова опустив голову, он окинул взглядом открывшийся вид.
– Не так высоко, как с верхушки Всемирного торгового центра, но дух все равно захватывает.
– Не люблю высоту, – забеспокоилась Линда.
– Я тоже, но только посмотри! Как сложно устроено, трудно охватить все сразу. Взгляни на эти стены, башни…
– Величественно, не правда ли? – сказал Якоби.
– Только колдовством можно такое создать, – пробормотал Квип себе под нос.
– Кажется, там, внизу, люди, – заметил Джин. – У основания того сооружения, в котором мы находимся.
– Ага, замка. – Квип приставил ладонь козырьком ко лбу и посмотрел вниз. – Армия. Осаждающие.
Они еще минут десять обозревали окрестности, затем снова вернулись внутрь.
– Что ж, по крайней мере, я теперь представляю себе размеры здания, – вздохнул Джин. – Оно не бесконечно. – Он уселся на каменную скамью. – Что нам надо делать, так это двигаться вниз.
– Уже пробовали, – заметил Снеголап.
– Ничего, попробуем еще раз.
– Думаешь? – засомневалась Линда. – Допустим, нам удастся спуститься вниз. Допустим, мы найдем лифт. Отыщем парадную дверь и выйдем наружу. Что дальше?
Джин пожал плечами.
– По крайней мере, выберемся из этого сумасшедшего дома.
– Но что там, снаружи? Странный мир, в котором мы, вероятно, не сможем жить.
– Именно. – Голос Якоби донесся из кожаного кресла, в котором он уютно устроился. – Мой мальчик, вам еще многое предстоит узнать. Отбросьте даже мысль о том, что ваше пребывание в этом замке – лишь некое затруднительное положение, из которого нужно найти выход. На самом деле наша задача, учитывая, что мы не знаем, как сложится наша судьба после столкновения с осаждающими, – попытаться сохранить то, что мы уже имеем.
Джин мрачно посмотрел на него.
– Хотите сказать, я не знаю, что именно окажется для нас полезным?
– Совершенно верно.
– Значит, мы все останемся в этом готическом аттракционе, пока нас не сожрут скользкие твари из другого измерения или пока все не свихнемся. Так?
– Вряд ли. Нужно просто находить приятные моменты в любой ситуации.
– И все же повторю – нам стоит попытаться найти выход. Если есть вход, должен быть и выход.
– Не обязательно.
Квип медленно ходил кругами за креслом Якоби. Раньше, до террасы, он считал, что замок – дело рук человеческих, пусть даже тут замешано колдовство. Но теперь его мнение несколько поменялось. Сама величина сооружения говорила о сверхъестественном происхождении. А хозяин замка, скорее всего, был сродни Сатане.
– Что-то не так, Квип? – спросила Линда.
– А? Нет, ничего.
Джин встал.
– Одно можно с уверенностью сказать – мы ничего не найдем, если так и будем здесь болтаться.
– Ты прав, Джин, старина, – подхватил Снеголап. – Не знаю, как вам, но мне тут чересчур жарко. Хорошо бы найти немного снега и льда, или я тоже того… свихнусь.
– Хочешь, сотворю снежную гору? – спросила Линда.
– Спасибо, Линда. Нет, не сейчас, но если мне станет совсем невмоготу – я дам тебе знать.
– Давайте поищем путь вниз, – предложил Джин.
– Я не хочу уходить из замка, Джин, – запротестовала Линда. – Только не в ту пустыню снаружи.
– Я тоже не хочу, если уж на то пошло. Просто считаю, что нам стоило бы попытаться найти путь вниз. Если портал в наш мир все еще открыт, он должен быть где-то внизу. Может, там, где мы появились. Вроде это было похоже на подвал. Верно, Снеголап?
Снеголап пожал широченными, покрытыми шерстью плечами.
– Трудно сказать.
– Я тоже не уверен. Но надо все-таки попробовать.
– Это точно.
Якоби тихо рассмеялся.
– Вам не обязательно идти с нами, – с сарказмом заметил Джин.
– Прошу прощения, – откликнулся Якоби, – но ваше упрямство просто забавляет. Хотя в чем-то оно достойно восхищения.
– Спасибо. Линда, ты идешь?
Девушка посмотрела на Якоби, потом на Джина.
– Конечно, – сказала она.
– О, я готов на все, – заявил Якоби, вставая. – Значит, поищем лифт?
– Не говорите глупостей, мистер Якоби, – рассердилась Линда.
– Хм, – заметил Джин, – а может быть, он прав?
– Я пошутил, мой мальчик. Насколько мне известно, здесь нет…
– Нет, я просто подумал – может, Линда сумеет сотворить нам что-нибудь в этом роде?
– Это как? – спросила Линда, широко раскрыв глаза. – Сотворить лифт?
– Почему бы и нет?
Линда подумала немного, затем развела руками.
– Что ж, почему бы и нет?
Она поднялась и уставилась на ближайшую стену, приложив палец к подбородку и нахмурив брови.
– Хм-м-м… – пробормотала она.
Квип явно выглядел смущенным.
– Прошу прощения…
– Что, Квип? – спросил Джин.
– Иногда ваша речь звучит странно. Скажите, пожалуйста, что это такое – «лифт»?
– Просто стой и смотри.
Тут послышался тихий звон. Джин повернул голову и увидел открывающиеся в стене двери лифта. Над ними светилась красным светом яркая лампа в форме стрелы; стрела указывала вниз.
– Поехали? – позвал Джин.
– Думаешь, он в самом деле работает? – несколько озабоченно спросила Линда. – Я совершенно не смыслю в механике.
Джин зашел в маленькую металлическую кабину и окинул ее взглядом.
– Выглядит весьма убедительно.
– Это все может оказаться иллюзией. – Линда вошла внутрь и встала рядом.
– Еда, которую ты создавала из ничего, явно не была иллюзией. У меня даже изжога началась от беранезского соуса. – Джин изучил пульт управления. – Похоже на обычный автоматический лифт, только кнопок этажей нет. Просто «Вверх», «Вниз» и… что там еще… «Открыть двери», «Закрыть двери» и «Экстренная остановка». Все стандартно.
– Но почему нет кнопок этажей?
– Не знаю. Это твой лифт.
Линда откинула со лба прядь светлых волос.
– Хотела бы я знать, как именно я делаю то, что делаю.
– Да, у тебя здорово получается. Может быть, потом над этим подумаем? Все на посадку!
Кабина быстро заполнилась. Вместе со Снеголапом там оказалось несколько тесно. Джин проверил, не торчат ли наружу носки ботинок, затем нажал кнопку закрытия дверей. Внешние и внутренние двери с шипением задвинулись.
Кабина оставалась неподвижной.
– Что ж, – сказал Джин. – Поехали.
Он нажал кнопку «Вниз».
Пол ушел из-под их ног. Якоби пискнул, Линда завопила, Джин заорал, а кабина неожиданно заполнилась плавающими в воздухе телами. Лифт с бешеной скоростью несся вниз. Джин отчаянно пытался подплыть к пульту, но путь ему преграждала массивная мохнатая туша Снеголапа.
Падение, казалось, длилось вечность. Джин вцепился в белую шерсть приятеля.
– Снеголап! Красная кнопка!
– А?
– Нажми кнопку! Нажми кнопку!
Тот наконец сообразил и грохнул кулаком по пульту. Послышался раздирающий уши скрежет металла, затем раздались скрип и лязг, за которыми последовал глухой, тяжелый удар.
Остановка была слишком резкой. Все грудой рухнули на пол, отреагировав приглушенными стонами.
– Кто там ворочается? – спросил Снеголап.
– Слезь… с моей… ноги… – выдохнул Якоби.
– О, извини.
– Все в порядке? – бодро осведомился Джин, переведя дух. – Линда, ты как?
– Я думала, мы все погибнем. – Лицо ее было мертвенно-бледным. – Мне сейчас будет плохо.
Квип поднялся на ноги и отдышался.
– Так это и есть лифт?
– Не совсем, – ответил Джин. – Похоже, в нем не хватает некоторых деталей.
– Мы, наверное, свалились на сотню этажей ниже, – выговорил Якоби. Его физиономия походила на лицо покойника.
– Даже выразить не могу, насколько я сожалею, – слабым голосом произнесла Линда.
– Это была моя идея, – сказал Джин. – Мне следовало помнить, что механика не работает внутри замка. Ладно, давайте откроем двери. – Он наклонился, изучая соединение внутренних створок, и попытался раздвинуть их руками. – Они, вероятно, автоматически блокируются. – Он посмотрел на Линду. – Что с тобой?
Линда судорожно сглотнула.
– Прошу прощения. Мой желудок словно все еще десятью этажами выше. Ничего, все отлично. Ну… не совсем отлично. – Она помассировала живот и начала сосредоточенно разглядывать пульт управления. – Почему бы просто не нажать кнопку открывания дверей?
Джин немного подумал.
– В самом деле. Только не трогай снова кнопку «Вниз».
– Не беспокойся, не буду, – сказала Линда. Затаив дыхание, она осторожно ткнула в кнопку «Открыть двери».
Двери раздвинулись, за ними обнаружилась сплошная каменная стена.
– Ну разумеется… – пожал плечами Джин.
– Позвольте мне, – Квип шагнул вперед.
Секунду спустя Джин похлопал его по плечу. Спина и голова Квипа вынырнули из стены.
Глаза его странно блестели.
– Видел что-нибудь по ту сторону? – Джин изнывал от любопытства.
– Да, но… – Квип странно посмотрел на него. – Нужно взглянуть чуть поближе. – Он снова шагнул в стену и на сей раз исчез в ней полностью.
Джин в задумчивости пожевал губу, затем нерешительно спросил:
– Линда, как ты думаешь – у тебя получится сотворить какой-нибудь проход?
Линда немного поразмышляла.
– Интересный вопрос.
У нее получилось. Возникшая в стене дверь с изящной готической аркой вела в просторное помещение необычных очертаний. Впрочем, вовсе не это заставило всю компанию вытаращить глаза. В центре зала, на темной высокой подставке неправильной формы, покоилась кристаллическая масса янтарного цвета, колоссальных размеров и невероятно сложной структуры. Она светилась собственным колышущимся светом, отбрасывая странные тени в самые дальние углы.
Джин присвистнул.
– Господи, что это?
– Мозг, – выдохнул Якоби.
– Что? – переспросила Линда.
– Мозг Рамтонодокса. Легендарный драгоценный камень.
– Вот как? – хмыкнул Джин. – Он что, обладает какими-то магическими свойствами?
– Невероятно могущественными свойствами, – серьезным тоном проговорил Якоби, облизывая пересохшие губы.
Дверь находилась на высоте около четырех футов от пола. Снеголап спрыгнул первым и помог спуститься Линде, затем Якоби. Джин спрыгнул сам, приземлившись на колени.
Квип даже не повернулся, чтобы взглянуть на них. Он стоял на краю помоста, на который они приземлились, и не сводил глаз с чудовищных размеров камня.
Джин подошел к нему и встал рядом.
– Это и в самом деле нечто, – сказал он.
– Да, – тихо проговорил Квип.
– Как, черт побери, его сюда запихнули? Наверное, строили замок прямо вокруг него.
– Думаю, так и есть.
Камень представлял собой единую сверкающую массу, гигантскую звезду с тысячами коротких хрустальных лучей, исходивших из сферического центрального тела. Внутри покачивались и плясали вихри янтарного огня.
Якоби, казалось, пребывал в благоговейном восторге.
– Какая красота, – бормотал он. – Какой цвет…
– Потрясающе, – прошептала Линда.
Посмотрев вниз, Квип проследил путь по неровному, многоярусному полу, спустился с платформы и начал пробираться к центру зала. Джин двинулся за ним.
– Вперед, ребята, – сказал он.
Зал напоминал готический амфитеатр без кресел или собор, построенный в форме чаши. Его потолок представлял собой сложное сочетание каменных сводов, поддерживаемых группами стройных колонн. Столб с камнем находился там, где должны были бы располагаться сцена или алтарь. Чтобы добраться туда, пришлось спускаться по рядам расположенных террасой платформ. Пройдя по гладкому каменному полу внизу, все остановились у постамента, на котором возвышался столб.
Каждая светящаяся грань представляла собой конусообразный десятиугольник, сужавшийся в точку, и все они были разной толщины и длины, некоторые величиной с палец. Все сверкало и сияло янтарным светом.
Квип разглядывал сам столб – потрескавшуюся, неправильной формы глыбу тусклого черного камня; вершина столба терялась среди множества хрустальных остроконечных выступов с нижней стороны гигантского кристалла. На уровне пола толщина столба составляла самое меньшее пятьдесят шагов.
И, похоже, наверх можно было взобраться…
– Как эта штука там держится? – спросил Джин. – На чем?
– Трудно разглядеть, – прищурившись, сказал Квип.
– Странно. – Джин повернулся и окинул взглядом зал. – Похоже, отсюда нет выхода. Линда, придется тебе проделать еще одну дверь.
– Легко.
Якоби бросил на Джина взгляд, полный досады и презрения.
– Вы что, не понимаете, что это такое? Это источник энергии для всего замка.
– Гм? А где розетка? Сейчас возьму и выдерну…
– Вы глупец.
– Что вы предлагаете? Взять его с собой?
– Нет конечно.
Джин широко развел руками.
– Тогда что вам не нравится, Якоби?
– Вы не поймете, – фыркнул тот в ответ.
– Может быть, и не пойму. Может быть, я просто немного не в себе из-за того, что мне не досталось волшебных способностей.
– Джин, твое время тоже придет, – утешила его Линда. – У каждого они проявляются по-разному.
– А как насчет меня? – мрачно спросил Снеголап. – Я ведь тоже с тобой в одной лодке.
– Ты такой большой, – заметил Джин, – что все эти фокусы тебе просто ни к чему.
– Я хочу подобраться к нему поближе, – заявил Якоби, направляясь к основанию столба. Поняв, насколько тот высок, он поколебался, но затем собрал волю в кулак и начал карабкаться наверх.
– О, ради всего святого… – Джин с досады топнул ногой и устремился за Якоби. – Идем, Снеголап. Не знаю, что он собирается делать, но мне не хочется, чтобы он что-нибудь сотворил с той штукой там, наверху.
– Ты прав.
Квип и Линда наблюдали за взбирающейся по столбу троицей.
– Госпожа Линда…
– Можешь называть меня просто Линдой.
– Буду только рад. Линда, могу я попросить вас о маленькой услуге?
Сверху слышалось тяжелое дыхание Якоби, затем все стихло. Посмотрев вверх вдоль неровного крутого склона, толстяк понял, что его усилия бесполезны, и почувствовал, что весь энтузиазм иссяк. Он присел на краю узкого карниза, глядя, как к нему поднимаются Джин и Снеголап.
– В чем дело, Якоби? Ждете проводника?
– Вы молодой – вот и лезьте наверх, – мрачно усмехнулся Якоби.
Джин наклонился, вглядываясь в каменную поверхность. Она напоминала антрацит, но была твердой, словно гранит.
– Ладно.
Подниматься было нелегко, но Джин добрался почти до вершины. Остановиться его заставил вид самого нижнего луча кристалла, висевшего в нескольких дюймах над острой вершиной каменного столба. Наверху что-то происходило. Он слышал легкое потрескивание и слабый гул, словно гудение высоковольтной линии, и внимательнее пригляделся к кристаллу. Между нижней его стороной и вершиной черного камня тянулись тонкие голубые силовые линии.
Кончик одного из выростов кристалла нависал прямо над Джином. Он медленно потянулся к нему указательным пальцем, поколебался, отдернул было палец, но потом все же коснулся кристалла.
Тот был холодным, очень холодным. Джин отдернул палец и потер его о штаны.
– Странно, – пробормотал он.
Когда он снова спустился вниз, все уже ждали его у подножия столба.
– И что там? – поинтересовалась Линда.
– Да ничего особенного. Ну, что теперь будем делать?
– Я бы хотела уйти отсюда, – сказала девушка. – Здесь холодно, а от этой штуки наверху у меня вообще мурашки по коже бегут.
Когда они выбрались из амфитеатра, Линда сотворила еще одну дверь, которая вела в искривляющийся проход. Повернув направо, они шли по нему, пока проход не встретился с другим туннелем, идущим прочь от внешней стены амфитеатра.
Неожиданно Квип остановился.
– Проклятье!
– Что такое? – спросил Джин.
– Забыл там рюкзак. Сейчас вернусь, – он поспешно направился назад.
– Подожди, я с тобой.