Текст книги "Замок Опасный"
Автор книги: Джон де Ченси
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 14 страниц)
Замок. Верхние уровни
Квип блуждал уже много часов и не был уверен, что отыщет дорогу назад в столовую. Но это не особенно его угнетало – чем дальше от этих странных типов, тем лучше. У него не было никакого желания заниматься своими делами под взглядами этих людей. Рука его потянулась к висевшему за спиной рюкзаку. Квип нашел его в одной из кладовых и доверху забил всяческой провизией – дней на пять хватит, если экономить. Так что о поисках новой еды можно не думать до тех пор, пока не закончится эта.
Квип шагал по широкому коридору с открытыми дверями по обеим сторонам. Большинство из комнат, в которые он заглядывал, были пусты, остальные – обставлены весьма скромно. Некоторые имели окна, из которых иногда открывались очень необычные виды. Сперва Квип то и дело задерживался, чтобы рассмотреть, но потом перестал. Даже экзотика может порой утомить.
«Ничего, ничего, ничего, – думал он. – Такое огромное пространство и такое пустое, бесполезное. Зачем строители тратили столько сил?»
Комната, вся заставленная мебелью! Квип поспешил внутрь. Это была просторная спальня с обстановкой, тут вполне могла бы жить какая-нибудь высокопоставленная дама. Распахнув шкаф, он сорвал с вешалок все великолепные платья, осмотрел их и отбросил в сторону. Затем подошел к комоду и обшарил ящики, но не нашел ничего, кроме разных женских вещичек – сплошные тесемки, пух и шелк. Раздосадованный, он присел у кровати с балдахином и тут обнаружил обшитый кожей сундук с простым, но надежным замком. Открыть здесь или унести с собой и поработать над ним в укромном месте? Встав, Квип пнул сундук, потом схватился за одну из ручек и приподнял. Тяжеленный, и не сдвинешь. Вытащив меч, Квип попытался поддеть медные петли сзади, но в конце концов сдался и попробовал открыть щеколду спереди. Почему-то она отскочила неожиданно легко.
В сундуке не было ничего, кроме камней, и у Квипа возникло внезапное подозрение, что он снова стал жертвой чьей-то шутки. Он нервно огляделся по сторонам.
Все спокойно. Он вздохнул и снова окинул взглядом комнату. Конечно, можно было бы еще тут порыться, но желания продолжать поиски он почему-то не испытывал.
Вдруг откуда-то донесся запах моря.
Квип подошел к окну, и его глазам открылось удивительное зрелище. Окно, оказывается, висело всего лишь в нескольких футах над открытым океаном. Белые барашки волн бежали по поверхности, и отблески солнечных лучей плясали на воде. Земли видно не было. Выглянув наружу, Квип ощутил на лице соленые брызги и уж было повернулся, собираясь уходить, но что-то заставило его обернуться. Снова выглянув в окно, он понял, что именно. Окно опускалось – медленно, но неуклонно. Постояв немного, он пришел к выводу, что очень скоро окно и поверхность воды встретятся. Что тогда произойдет, выяснять не хотелось, и он поспешил убраться восвояси.
Комнаты прекратились, зато коридор казался бесконечным. Прошагав четверть часа, Квип остановился, подумывая о том, чтобы вернуться. Возможно, ему следовало поторопиться…
Тут послышался отдаленный гул. Снова сражение? Нет, не похоже. Квип повернулся и посмотрел назад.
Судя по всему, произошло то, чего он и боялся. К нему неслась серая, бурлящая масса воды.
Он со всех ног рванул вперед, про себя понимая, что обогнать воду все равно не удастся. Оставалась лишь надежда найти лестницу наверх или комнату с порталом, в который можно было бы нырнуть и спастись. Сейчас ему помогло бы что угодно, только не этот бесконечный коридор. Вид впереди не особо обнадеживал. Коридор уходил вдаль, сужаясь в крохотную точку.
Слыша рев воды буквально у собственных пяток, он увидел перед собой проход в стене и бросился туда. Лестница! Она начиналась на этом этаже и вела наверх. Обрадованный Квип метнулся к ней.
Лестница поднималась на два этажа и упиралась в сплошную каменную стену.
– Проклятье! Только не это!
Споткнувшись, он остановился, потом обреченно повернулся, глядя на бурлящий поток, подбиравшийся к нему по лестнице, и глубоко вздохнул, готовясь к неизбежному концу. «Вот, значит, как…» Возможно, подобное было уготовано ему самой судьбой. Он сбежал из петли палача лишь затем, чтобы погибнуть от воды в фантастическом замке.
«Что ж, – подумал он. – Такой способ умереть ничем не хуже других».
Он отступил к стене, глядя на поднимающуюся воду. Вот она затопила лестницу и начала лизать его сапоги… Однако, когда вода дошла ему до колен, скорость ее подъема вдруг уменьшилась. Все-таки еще оставалась надежда. Но очень призрачная. Постепенно под водой скрылись ноги, потом грудь, шея…
Вскоре Квип уже плавал, чувствуя, что сапоги свинцовым грузом тянут его вниз. Сбросив их, он обнаружил, что может достаточно легко держаться на поверхности для того, чтобы дышать. Однако пространство над ним быстро сокращалось. Помещение было маленьким, и вода должна была быстро заполнить его до самого сводчатого потолка, у вершины которого Квип заметил небольшое круглое отверстие… вероятно, для вентиляции. Внезапно Квипа посетила одна идея. У него не было никакого образования, но в детстве он проводил бесчисленные часы, забавляясь с разными мелочами в доме, экспериментируя и размышляя над результатами. Если ему удастся заткнуть эту дыру, воздушная подушка не даст воде подниматься дальше, так же как воздух, оставшийся внутри погруженной в воду перевернутой чашки, не дает ей заполниться.
Кожаная куртка тут очень пригодилась. Конечно, он заткнул дыру не слишком плотно, но подъем воды замедлился, а затем и вовсе прекратился. Наконец вода начала отступать и вскоре снова опустилась Квипу до колен, судя по всему, перетекая на нижние этажи.
Вода была явно морская – обломки ракушек и прочего плавучего мусора хрустели под ногами, вокруг плавали обрывки водорослей.
– Странно, – пробормотал Квип. – Потоп из будуара. Чертовски странно.
Покачав головой, он подобрал один сапог и только начал спускаться по ступеням в поисках второго, как что-то схватило его за ногу.
Сопротивляясь, он вцепился в железную перекладину над головой, но кто-то тянул его вниз. Напрягшись, Квип сумел вытащить необутую ногу из воды.
Вокруг лодыжки обвилось склизкое серо-зеленое щупальце. Квип завопил, выхватил меч и принялся рубить эту мерзость, пока нога не освободилась. Стряхнув отрубленное щупальце, он попятился к стене, глядя, как из глубины поднимается еще одно, такого же цвета, но несколько тоньше, с единственным немигающим рыбьим глазом. Покачиваясь на своем стебле, глаз осмотрел помещение, затем повернулся к Квипу.
Впрочем, ненадолго; взмах меча отправил глаз в воду, из обрубленного щупальца брызнула красно-желтая жидкость, и оно скрылось под поверхностью. На лице Квипа появилась улыбка, но быстро исчезла, когда возник еще один глаз, на этот раз благоразумно державшийся на расстоянии.
Из воды появились новые щупальца с жуткими иглообразными, несомненно ядовитыми жалами на концах. Квип отскочил в сторону, уклоняясь и рубя клинком направо и налево. Достаточно хорошо владея мечом, он сумел укоротить три щупальца, но к нему тянулись все новые, и их было слишком много. Квип выбрал отступление и принялся пятиться вверх по лестнице.
Вскоре его спина уперлась в каменную стену. Три щупальца, руководимые глазами на стеблях, одновременно ринулись на него. Квип ударил мечом по одному, обрубил другое, но третий удар пришелся по железной балке, и меч, вылетев из его мокрой руки, с мягким плеском упал в воду.
– Нет! – закричал Квип, зная, что это конец. Он прижался к стене, напрягшись, словно камень мог расступиться под его напором.
И тут неожиданно он почувствовал, что падает назад. Квип ударился задом о камень, перекатился на спину и вскочил на ноги.
Тишина. Он огляделся по сторонам – всего лишь другой коридор, на этот раз сухой и без всяких морских монстров. В стене перед ним не было никакой двери, никакого прохода. Она была столь же сплошной, как и та…
Та, что по другую сторону?
– Проклятье…
Квип разглядывал темный, гладкий камень. Незацементированные стыки были едва заметны. Он никоим образом не мог…
Внезапно его осенило, и он ткнул в стену кулаком.
Рука прошла сквозь камень, будто призрак сквозь полуночный туман.
Замок. Возле решетки главных ворот
Младший офицер отдал честь и начал взволнованно докладывать:
– Если ваше королевское высочество позволит! Я… – Слова застряли в его пересохшем горле.
Принц Ворн положил руку на закованное в кольчугу плечо молодого воина.
– Спокойно, сынок. Когда ты в последний раз видел вражеского солдата?
Офицер откашлялся, затем сообщил:
– Почти день назад, сир.
Ворн кивнул и повернулся к лорду Альтаиру.
Тот пожал плечами.
– Надо полагать, мы одержали триумфальную победу.
Ворн нахмурился.
– Или триумфально шагнули прямо в ловушку Кармина?
Альтаир окинул взглядом зал с высоким потолком, в котором они стояли. Он использовался в качестве склада и был завален грудами всяких припасов. Люди из квартирмейстерского корпуса сновали туда-сюда.
– Я не вижу никакой ловушки, ваше королевское высочество. Собственно, я не вижу ничего, кроме все тех же протухших полевых рационов и заплесневелых одеял, которыми снабжалась армия еще больше года назад.
Стоявший рядом лорд Дакс фыркнул.
Ворн что-то проворчал и снова повернулся к офицеру.
– Мне говорили, ты отважно сражался.
Офицер чуть выпятил грудь.
– Это моя обязанность, ваше королевское высочество.
– Твое подразделение разрушило немало вражеских баррикад. Ты сам шел во главе атакующих. Так?
– Сир, не стану этого отрицать.
– А скажи мне вот что. Как далеко в замок проникла ваша фаланга? Я понимаю, расстояния здесь оценивать сложно…
– Я действительно не знаю, сир. Мы шли много часов, потом долго пытались найти путь назад. Чуть было совсем не заблудились.
– И никто на вас не нападал?
– Нет, сир.
– И вы не видели никого из замковой стражи со вчерашнего дня?
– Никого, сир. – Офицер обвел взглядом огромное помещение. – Сир, этот замок воистину заколдован. Мы…
– Да, я знаю. Ты и твои люди свободны до дальнейших распоряжений. Ешьте, пейте, развлекайтесь. Можешь идти.
– Есть, сир! – офицер отдал честь и вышел.
На лице Ворна появилось озабоченное выражение. Он начал расхаживать по залу, скрестив руки на груди.
– Слишком легко, – бормотал он. – Слишком уж легко…
– Оставьте свои подозрения, ваше высочество, – сказал Дакс. – Мы победили. Если бы волшебство Кармина могло одержать верх, это давно бы уже произошло.
Ворн остановился и кивнул.
– Да, скорее всего.
– Он на каждом углу расставил свои ловушки, – заявил Альтаир. – Но нам всегда удавалось пробиться.
Ворн фыркнул.
– Нам? Ты имеешь в виду – моим солдатам? Ценой их крови.
Альтаир мрачно посмотрел на него.
– Да. Сражение в подземных ходах… – Лорд наморщил нос. – Грязная работа, – и он презрительно махнул рукой.
Ворн холодно его разглядывал.
– Прошу прощения, если я задел ваши чувства, – наконец сказал он
Альтаир поджал губы.
– Я лишь констатирую факты.
– И все же лучше, если ты не будешь тратить время на оспаривание того, что небо голубое, а дерьмо коричневое.
– Могу я напомнить его королевскому высочеству, что я с самого начала был против тактики подкопов? Если бы вы со вниманием отнеслись к моим предложениям…
– У меня почти целый год уши были забиты твоим бесконечным брюзжанием и придирками.
Альтаир приподнял узкие плечи.
– Его королевское высочество находит удобное время для ссоры, когда сражение выиграно и пора делить трофеи…
Ворн резко развернулся, обшаривая взглядом помещение.
– Трофеи? Где? Как и ты, я не вижу ничего, кроме изгрызенных крысами одеял и бочек с заплесневелыми сухарями.
– Сокровищница… – начал лорд Дакс.
– И где она?
– Мы должны ее найти.
– Да мы будем сто лет искать ее!
Послышался женский голос:
– С вашего позволения, я не соглашусь с его королевским высочеством.
Все трое повернулись к дверям. Там стояла леди Мелидия в сопровождении двух вооруженных стражников. Из-за ее плеча выглядывал Осмирик, держа в руках сумку и деревянный ящик. Позади него сгрудились другие слуги.
– Миледи, – улыбнулся Ворн.
Велев стражникам ждать снаружи, она вошла, шелестя длинным голубым платьем. Осмирик следовал за ней. Подойдя ближе, она вздрогнула и накинула на плечи красную шаль.
– В этом жутком месте всегда так холодно.
Ворн снял свой плащ и набросил ей на плечи.
– Вы так добры, сир, – с улыбкой сказала Мелидия.
Альтаир посмотрел на Дакса и закатил глаза.
Ворн улыбнулся ей в ответ.
– И с чем же вы не согласны, миледи?
– С вашим мнением, ваше высочество. Найти сокровищницу будет нетрудно, стоит лишь отыскать Магический Камень.
– Хорошие новости. Как вы об этом узнали?
– Я только что задействовала познавательные заклинания, которые проникли глубоко в природу магии замка. У меня давно была возможность сделать это, но недоставало знаний. Чтобы их приобрести, потребовалось за последние несколько месяцев перерыть немало древних книг.
Осмирик поднял глаза к потолку и откашлялся.
– Когда перестанет действовать заклинание Магического Камня, замок прекратит существование. Это я уже знала. Но не представляла, какая судьба постигнет всех, кто находится в замке. Теперь я знаю намного больше, хотя все равно знания мои далеки от полноты. В соответствии с расчетами, вот что произойдет с физическими объектами внутри замка: все те предметы, которые существуют сами по себе, – то есть не являются порождениями магии – останутся неизменными. Стулья и столы, ложки и ножи, все неодушевленное, включая драгоценности. Когда не станет замка, сокровищница сама явится нам.
Улыбка Ворна стала шире.
– Отлично! А что с людьми?
Мелидия вздохнула.
– К сожалению, я не могу в точности сказать, что произойдет с живыми существами, человеческими и прочими, находящимися здесь. Думаю, большинство из последних вернутся в те части преисподней, откуда некогда появились. Что же касается людей – стражников, слуг и местных жителей, – если кто-то из них будет оставаться в замке, когда тот исчезнет, я не знаю, каковой окажется их судьба. Некоторые из них, или даже все, могут на самом деле быть демонами. У меня всегда были определенные подозрения насчет их происхождения.
– А сам Кармин?
Мелидия нахмурилась.
– Не знаю. Скорее всего, он уже сбежал через один из порталов замка, ускользнув таким образом от меня… от нас.
– Ну а те странные личности, что расхаживают по замку в необычной одежде и еще более необычно себя ведут? – спросил Дакс.
– Вы имеете в виду так называемых Гостей?
– Да. По крайней мере тех, которые выглядят по-человечески.
– Подозреваю, что их тоже вышвырнет отсюда. Они похожи на людей, но могут иметь и адскую природу. Во всяком случае, с уверенностью можно утверждать лишь одно: все, попавшее в замок Опасный магическим путем, исчезнет вместе с ним.
– Это относится и к нам? – встревожился Альтаир.
– Вряд ли, – ответила Мелидия. – Мы не исчезнем. Хотя я не знаю точно, что произойдет. Это может быть опасно.
– И что вы предлагаете? – спросил Ворн.
– Завершить начатое – по крайней мере, сделать вид, будто все в порядке, пусть даже врагов и не наблюдается поблизости. А я тем временем отыщу Магический Камень.
– Каким образом? – осторожно поинтересовался Ворн.
– Магическими же средствами, естественно. У меня все спланировано. Когда я буду готова снять заклятие, вы и ваши люди должны будете покинуть замок и отойти от него как можно дальше.
– Покинуть замок? – ошеломленно переспросил Ворн.
– Вам придется это сделать. Да, я понимаю, ваше высочество, перспектива так внезапно расстаться с вашими завоеваниями вас вряд ли радует. Но вскоре после того, как вы покинете это зловещее место, оно перестанет существовать, будет стерто с лица земли. Уничтожено. И на пустом пространстве, где оно прежде находилось, вас будут ждать сказочные сокровища. Нужно будет лишь нагнуться, чтобы их подобрать.
– Но если мы уйдем, стражники замка…
– Они все бежали, исчезли через тысячу разнообразных порталов и не вернутся. А даже если некоторые и вернутся – как они смогут защищать замок, которого больше не существует?
Ворн кивнул.
– И то верно. – На его лице медленно расплылась улыбка. – Так значит, это правда? Мы победили?
– Да, ваше высочество. Вы победили.
– Не лучше ли будет сказать, – заметил Альтаир, – что победили мы все?
– Конечно, – отрывисто бросила Мелидия.
– Это вам мы обязаны нашей победой, – тут же счел нужным уточнить Ворн. – Если бы не ваш опыт…
– Моя магия, – поправила она. – Я не отказываюсь от своего слова.
– Воистину, мир еще не видел подобного волшебства.
– На службе величайшего завоевателя в мире.
Ворн взял ее за руку.
– Миледи…
Дакс и Альтаир переглянулись.
– Прошу прощения, – произнес Дакс. – У меня масса неотложных дел. Мои люди…
– Да, – кивнул Альтаир. – Если позволите, мы…
– Идите, – разрешил Ворн.
Они вышли.
Только теперь принц заметил присутствие Осмирика.
– Ученый, ты согласен с предсказаниями своей госпожи?
Осмирик помолчал, обдумывая ответ.
– Ее милость мудра сверх всякой меры, ваше королевское высочество. Все, что она говорит, скорее всего произойдет. Может произойти даже большее.
Ворн приподнял бровь.
– Что еще?
Осмирик, встретившись глазами с Мелидией, слегка поежился.
– Увы, не могу сказать, ваше высочество.
– Не можешь или не хочешь?
– Пусть говорит все, что пожелает, – сказала Мелидия.
Темные брови Осмирика чуть приподнялись.
– Тогда говори, – велел Ворн.
– Ну, это очень опасно… – начал Осмирик.
– Ты повторяешь мои слова, – резко бросила Мелидия.
– Верно, миледи, – сказал Осмирик. – Вы хорошо знаете, что существование этого замка поддерживается могучими силами, которые, стоит их освободить, способны разрушить все вокруг.
Мелидия повернулась к Ворну.
– Вот почему, ваше высочество, вам и вашим людям следует находиться подальше отсюда.
– А как же вы, миледи? – спросил Ворн.
– За меня не бойтесь. Я буду под защитой магии.
– Ученый, она права?
– Сир, я тоже буду в замке, когда заклятие с Магического Камня снимут. И я вполне уверен, что после этого события буду существовать и дальше.
Ворн кивнул, не сводя глаз с Мелидии.
– Что ж, пусть будет так. Я в вашем распоряжении, миледи.
– Это я в вашем распоряжении, сир, – ответила она.
Ворн протянул ей руку.
– Идемте пообедаем. Нам многое нужно отпраздновать.
– Это большая честь для меня.
Они вышли из зала. Осмирик положил на землю свой груз, сел на ящик и откинул капюшон. Потом вздохнул и потер глаза.
– Однако, – произнес он, ни к кому не обращаясь, – вопрос в том, продолжится ли существование мира?
Где-то в другом месте
Базар в этот день был почти пуст. Несколько уличных мальчишек гонялись друг за другом между прилавками. Немногочисленные покупатели азартно торговались с продавцами. Поблизости, в загородке, жалобно ревели лохматые, с толстыми ногами вьючные животные, отмахиваясь хвостами от кусачих мух. Солнце стояло высоко, и день был жарким.
Продавец книг пробудился от дремоты и бросил наметанный взгляд на высокого, хорошо одетого человека, подошедшего к его прилавку. Явно богатый покупатель.
– Книги, достопочтенный господин?
Тот кивнул, взял пергаментный свиток и, прочитав заглавие, отложил в сторону.
Книготорговец улыбнулся.
– Я понял, что достопочтенный господин – человек культурный и любознательный, с первого же мгновения, как только его увидел.
– В самом деле? Что ж, спасибо.
Книготорговец придвинулся ближе, разглядывая выбор незнакомца.
– Это действительно редкий экземпляр.
Незнакомец отложил свиток в сторону и тщательно изучил другой, за ним еще один.
Наконец книготорговец не выдержал:
– Вас интересует что-то конкретное?…
– Да. Я ищу достаточно известную книгу, труд о некоторых аспектах Тайного Искусства.
– То есть магии?
– Примерно. Демонологии.
Книготорговец задумчиво посмотрел на него.
– Так-так…
– Вы Дарстин, книготорговец?
– Ваша честь меня знает? Да, это я.
– Мне говорили, что у вас есть экземпляр именно этой книги.
– Достопочтенному господину известно ее название?
– Она называется просто «Книга Демонов».
Взгляд книготорговца ничем не выдал его удивления.
– Я… слышал о ней. Это уникальное издание. Очень старое.
– Так у вас есть экземпляр?
– К сожалению, нет. Тысяча извинений.
– Жаль.
Незнакомец повернулся, собираясь уйти.
– Я…
– Да?
Дарстин отвел глаза.
– Интересно, кто рассказал достопочтенному господину, что у меня имеется экземпляр запрещенного труда… что я категорически отрицаю.
– Я не знал, что эта книга была запрещена.
– Это действительно так, она уже много веков в списке запрещенных. Как я уже сказал, мне интересно…
– Меня прислал Хаалим.
Книготорговец кивнул с явным облегчением.
– Рядом с загоном есть таверна под названием «Бледный глаз». Будьте там на закате.
– У меня мало времени.
– Мы не можем вести дела при свете дня. Не такие дела, во всяком случае.
– Я заплачу вам вдвое больше, чем могла бы стоить книга. Она здесь, у вас?
Дарстин обвел взглядом соседние прилавки.
– Мне уже один раз пришлось оказаться перед судом магистрата. По обвинению в продаже вульгарной и аморальной литературы. Шрамы до сих пор болят при перемене погоды. За книгу из списка…
– Я щедро заплачу вам. Книга нужна мне сейчас. Назовите вашу цену.
Дарстин снова окинул взглядом рынок.
– Скажем, пятьдесят золотых?
– Я же сказал, что заплачу щедро. Но не по-царски.
– Тогда сорок.
– Я дам тридцать. Экземпляры этой книги редки, но они существуют, и их можно найти где-нибудь в другом месте.
Дарстин криво усмехнулся.
– Ваша честь говорили что-то насчет недостатка времени.
Незнакомец поджал губы.
– Я плачу тридцать пять, или же время у меня найдется.
– По рукам. Берите книгу, любую книгу, и спрашивайте о цене.
– Гм… Очень хорошо. Сколько за эту?
– Две серебряных и три медных монеты, господин, – повысив голос, ответил продавец.
– Это все, что есть у меня в кошельке. Берите.
Дарстин поймал кожаный кошелек, взвесил его на ладони, открыл и заглянул внутрь. Пощупав пальцами содержимое, он улыбнулся и кивнул.
– Держите. Защитный чехол для книги, господин? Бесплатно.
– Пожалуйста.
Книготорговец скрылся за яркой занавеской. Вскоре он вернулся, неся дешевый матерчатый футляр для свитка.
– Вот, господин. Да благословят вас боги.
Незнакомец взял футляр и, открыв его, заглянул внутрь. Удовлетворенно кивнув, он спрятал его под плащ.
– Всего доброго.
Книготорговец смотрел ему вслед. Странный покупатель покинул базар сразу же, не задерживаясь у других прилавков. Дарстин вздохнул. Потом снова сел, оперся головой о столб и задремал.
Наскоро перекусывая в придорожной забегаловке, он почувствовал, что за ним наблюдают. Не подавая виду, что обнаружил соглядатая, он расплатился и вышел, вернувшись в конюшню, где оставил свое животное. Кто-то следовал за ним, сомнений не было.
Около полудня он выехал за городские ворота и направился через пустыню, прямо к горам на севере. Солнце было жарким, но вполне терпимым для этого времени года, яркие лучи падали на темно-коричневые камни.
К обеду он добрался до подножия холмов, но не остановился, а поднимался все выше; уверенный шаг верхового животного лишь слегка замедлился на склоне. Высохшая земля вокруг уступила место траве, затем карликовой зелени, потом альпийским лугам. Два всадника следовали за ним, и расстояние все время сокращалось.
Всадники обогнали его час спустя, улыбнувшись и помахав ему, и отправились дальше по извилистой тропе.
Когда они скрылись из виду, он остановился, пальцами начертал в воздухе замысловатые знаки и сосредоточился, словно принюхиваясь. Потом мягко сжал коленями ребра своего скакуна. Тот заревел и двинулся дальше по тропе.
На узкой дороге ему преградили путь двое всадников, в то время как другие двое, до этого скрывшиеся где-то позади, вышли из каньона, отрезая ему единственный путь к отступлению.
Предводитель был молод, с остренькой крысиной мордочкой и насмешливой улыбкой.
– Приветствую, достопочтенный господин! – крикнул он. – И что же столь элегантно одетый человек делает на этой пустынной тропе?
– Вы люди Ворна? – спросил путник.
– Что?
Он оглядел всех по очереди.
– Нет, не думаю. Обычные разбойники.
– Ну-ну, – усмехнулся предводитель. – Обычные, да не совсем. Таких, как мы, на тысячу лиг вокруг не найдешь. Впрочем, хватит болтать – давай кошелек, или тебе плохо придется.
– Я оставил его в городе, вместе с содержимым.
– Тогда дай нам то, что ты купил.
– Это всего лишь книга, вам от нее никакой пользы.
– Ты меня оскорбляешь!
– Каким образом?
– Ты утверждаешь, будто я неграмотный!
Остальные рассмеялись.
– Так оно и есть, – ответил путник, – да еще и дерьмо порядочное.
Он быстро начертал в воздухе знак.
Предводитель пожал плечами и вытащил короткий меч.
– Закончим эту приятную беседу. Бросай сюда все, что у тебя есть, или…
Неожиданно лицо его исказилось от боли, он выронил меч и схватился за грудь. Товарищ встревоженно схватил его за руку. Глаза предводителя вылезли из орбит, затем изо рта хлынула кровь. Животное под ним встало на дыбы и сбросило всадника на землю.
Остальные трое несколько секунд в оцепенении смотрели на неподвижное тело своего вожака, затем с испугом взглянули на незнакомца.
– Колдун! – выдохнул один из бандитов.
Путник поднял руку, вытянув палец.
– Идите, – сказал он. – Туда. Или ваши сердца тоже лопнут, как перезрелые дыни. – Он махнул рукой в ту сторону, откуда разбойники появились.
Они поспешно скрылись, даже не позаботившись о том, чтобы забрать тело своего предводителя или его животное.
Чародей глубоко вздохнул, наслаждаясь горным воздухом. Потом двинулся дальше.
Пещера, которая была целью его поездки, располагалась высоко на крутом склоне, и вход в нее скрывался за кривыми стволами карликовых деревьев. Путник расседлал животное, отпустил его пастись и вошел в зев пещеры. Ход сперва был узким и низким, и приходилось нагибаться, но вскоре пространство расширилось, хотя света почти не было. Некоторое время человек двигался в темноте, находил дорогу по памяти, чуть дотрагиваясь пальцами до гладких каменных стен. Наконец впереди посветлело. Он свернул за угол, и его взгляду открылись кирпичные стены с факелами, которые освещали путь в замок.
Пройдя известной лишь ему одному дорогой, чародей прибыл в свои покои. Войдя внутрь, запер дверь, сбросил костюм и надел другой – замкового служащего.
К нему снова обратился голос:
«Ты вернулся».
– Да. Есть успехи?
«Я чувствую, что они должны быть. Я ощущаю, что близится конец моему плену. Кто-то зовет меня, но я не знаю кто».
– К тебе вернулись воспоминания?
«Отчасти. Однако я чувствую, что вскоре вспомню и остальное».
– Ты знаешь свое имя?
Последовало молчание, затем ответ:
«Нет. Ты мне скажешь?»
– Нет, но есть те, кто скажет.
Выйдя через потайную дверь, он пробирался через узкие коридоры, пока не оказался в тупике. Большой каменный блок, поддавшись толчку плеча, сдвинулся с места, поворачиваясь на центральной оси. Осторожно выглянув наружу, он шагнул в коридор. Камень тем временем вернулся на свое место, позади снова была гладкая стена.
Слева находилась дверь. Он открыл ее и вошел внутрь.
Просторная библиотека была заполнена книгами, полки уходили к потолку, на высоту в несколько этажей. Вошедший пересек помещение, прошел туда, где рядами стояли стеллажи, затем по центральному проходу до тридцать четвертого ряда и, наконец, до конца стеллажа. Дальше вдоль стены располагался ряд кабинок. Он сел в одну из них и, достав из-за пазухи свиток, с нетерпением открыл его.
Первые несколько строк были написаны почерком, который он не мог сразу разобрать, но в этом должно было помочь переводческое заклинание.
Он устало потер глаза. У него было лишь слабое представление о том, что, собственно, нужно искать. Ключ, ему нужен ключ к разгадке тайны – а затем ее необходимо снова скрыть, раз и навсегда.
Возможно, что-то удастся найти в этой древней книге. А может, и нет. Ответ на этот вопрос могло дать лишь время, но его было очень, очень мало.